Aurora AU 3250 User manual

AU 3250
MULTIFUNCTION
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
COOKER

AU 3250 Multifunction cooker
2
1. Паровий клапан
2. Верхня кришка
3. РК-дисплей
4. Контейнер для збору конденсату
5. Ручка
6. Кнопка відкриття кришки
7. Корпус
8. Ножки
9. Стаканчики для йогурту
10. Лопатка
11. Половник
12. Мірний стакан
13. Лоток
14. Мережевий дріт
Components
1. Паровой клапан
2. Верхняя крышка
3. ЖК-дисплей
4. Контейнер для сбора конденсата
5. Ручка
6. Кнопка открывания крышки
7. Корпус
8. Ножки
9. Стаканчики для йогурта
10. Лопатка
11. Половник
12. Мерный стакан
13. Лоток
14. Сетевой шнур
1. Steam valve
2. Upper cover
3. LCD
4. Condensate collection container
5. Handle
6. Cover release button
7. Body
8. Supports
9. Cups yogurt
10. Spoon
11. Ladle
12. Measuring cup
13. Steamer
14. Power cord
1
2
5
4
6
8
7
9 10 11 12 13 14
3

AU 3250 Multifunction cooker
3
Программа / Програма / Program Установлено по умолчанию
(мин/хв/min.)
Холодец/Холодець/Aspic 360 мин.
Выпечка/Випічка/ Baking 50 мин.
На пару/На пару/ Steamed 30 мин.
Плов/Плов/ Pilaf 55 мин.
Жарка/Жарка/ Frying 25 мин.
Варенье/ Варенье/Jam 270 мин.
Запекание/Запікання/ Gentle bake 25 мин.
Паста/Паста/Pasta 25 мин.
Тушение/Тушкування/ Stewing 45 мин.
Разогрев/Розігрів/ Warming up 25 мин.
Рис/Рис/Rice 45 мин.
Пицца/Піца/ Pizza 35 мин.
Тёплое Молоко/Тепле молоко/ Warm milk 10 мин.
Каша/Каша/ Porridge 60 мин.
Йогурт/Йогурт/ Yoghourt 360 мин.
Мясо/ М'ясо/Meat 45 мин.
Барбекю/Барбекю/ Barbecue 25 мин.
Медленная Варка/Повільна варка/ Slow cooking 45 мин.
Быстрая Варка/Швидка варка/ Quick cooking 25 мин.
Пирог/Пиріг/ Pie 50 мин.
Разморозка/ Розморожування/ Defrosting 30 мин.
Лапша/Локшина/ Noodles 25 мин.
Молочная Каша/Молочна каша/ Milk porridge 60 мин.
Суп/Суп/Soup 60 мин.
Гречка/Гречка/ Buckwheat 60 мин.
Овощи/Овочі/ Vegetables 25 мин.
Овсяные хлопья/Вівсяні пластівці/ Oatmeal 60 мин.
Фасоль/Квасоля/ Beans 45 мин.
Жареный Рис/Жарений рис/ Fried rice 25 мин.
Пареный рис/ Парений рис/ Steamed yellow g 45 мин.

UKR
AU 3250 Multifunction cooker
4
• Уважно прочитайте дану інструкцію перед
експлуатацією виробу, та щоб уникнути по-
ломок.
• Використовуйтемультиваркутількидляпри-
готування продуктів.
• Неправильне поводження може призвести
до поломки виробу, нанести матеріальний
збиток або заподіяти шкоду здоров’ю ко-
ристувача. Виріб призначений тільки для до-
машнього використання. Не використовуйте
в промислових та комерційних цілях.
• Передпершимвмиканнямперевірте,чивід-
повідають технічні характеристики, зазна-
чені на виробі, параметрам електромережі.
Не використовуйте виріб на вулиці і в примі-
щеннях з підвищеною вологістю повітря.
• Не занурюйте виріб або шнур живлення у
воду та інші рідини.
• Припідключеннівиробудоелектричноїме-
режі не використовуйте перехідники.
• Привідключеннівиробувідмережіживлен-
ня не тягніть за шнур, тримайтеся рукою за
вилку.
• Уникайте торкання електрошнуром гарячої
поверхні та гострих кромок.
• Не піддавайте виріб дії прямих сонячних
променів.
• Не використовуйте виріб з пошкодженим
електрошнуром або вилкою, а також після
того, як виріб занурили у воду або пошкоди-
ли будь-яким іншим чином.
• Щобуникнутиураженняелектрострумомне
намагайтеся самостійно розбирати і ремон-
тувати виріб.
• Незанурюйтечашупідхолоднуводувідразу
після приготування продуктів, дайте їй охо-
лонути.
• Невмикайтемультиваркузпорожньоюча-
шею.
• Невикористовуйтемультиваркубезчаші.
• Не замінюйте чашу іншими контейнерами і
ємностями.
• Не використовуйте чашу мультиварки для
промивання інгредієнтів або замішування
тіста.
• Не викладайте продукти безпосередньо на
нагрівальний елемент, використовуйте чашу.
• Невитягуйтечашупідчасроботивиробу.
• Не використовуйте металеві предмети, які
можуть подряпати покриття чаші.
• Невстановлюйтечашунанагрівальніприла-
ди або варильні поверхні.
• Покриття, нанесене на поверхні чаші, може
поступово стиратися, тому необхідно вико-
ристовуватиїїдбайливо.
• Неставтевбезпосереднійблизькостівідсті-
ни та меблів. Вільний простір над мультивар-
кою має бути не менше 30-40 см.
• УВАГА! Підчасроботивирібнагрівається!У
разі необхідності контакту з мультиваркою
підчасїїроботи,використовуйтекухонніру-
кавиці.
• Дляремонтуірегулюваннювиробузвертай-
теся в найближчий сервісний центр.
• Будьте особливо уважні при використанні
виробу в безпосередній близькості від дітей.
• Незалишайтеввімкненийвиріббезнагляду.
• Вирібнепризначенийдлявикористанняосо-
бами (включаючи дітей) із зниженими фізич-
ними, чуттєвими або розумовими здібностя-
ми або за відсутності у них досвіду, або знань,
якщо вони не знаходяться під контролем або
проінструктовані про використання вироби
особою,відповідальноюзаїхбезпеку.
• Дітиповинні перебуватипід контролемдля
недопущення гри з виробом.
• Бережіть обличчя і руки від пари, що вихо-
дить з клапана.
• Невставляйтеметалевіабоіншіпредметив
випускний клапан.
• Не закривайте кришку мультиварки рушни-
ками або іншими предметами.
• Невикористовуйтеприладдя,щоневходять
в комплект поставки.

UKR
AU 3250 Multifunction cooker
5
• Багатофункціональні програми: випічка, на
пару, смаження, запікання, тушкування, розі-
грів.
• 3D-нагрів, забезпечує рівномірний розподіл
тепла з усіх боків, тим самим на 30% приско-
рює час приготування і знижує витрати на
електроенергію. З функцією нагріву триви-
мірного типу, або 3D- нагрів, завжди виходить
чудовий результат при випічці і запіканні.
• Режим «Мультиповар» – можливість ручного
регулювання часу та температури приготу-
вання.
• Автоматичне управління процесом приготу-
вання.
• Герметичністьконструкціїдозволяє зберегти
поживні речовини в продуктах.
• Легкістьпричищеннічашімультиварки.
• Незалишайтевиріббезнагляду.Завждиви-
микайте виріб і відключайте його від елек-
тричноїмережі,якщовиїмнекористуєтеся.
• УВАГА! Щоб уникнути опіків, не нахиляй-
теся над паровим клапаном. Дотримуйтесь
крайню обережність, відкриваючи кришку
мультиварки під час і безпосередньо після
приготування продуктів.
• УВАГА! Щоб уникнути перевантаження ме-
режі харчування, що не підключайте виріб
одночасно з іншими потужними електропри-
ладамидооднієїітієїжлініїелектромережі.
• УВАГА! Не використовуйте виріб поза примі-
щенням.
• УВАГА! Встановіть прилад на суху, рівну та
жаростійку поверхню. Не встановлюйте при-
лад поблизу горючих матеріалів, вибухових
речовин і самозаймистих газів. Не ставте
прилад поряд з газовою або електричною
плитою, а також іншими джерелами тепла.
• УВАГА! При приготуванні продуктів на пару
стежте за рівнем рідини в чаші, доливайте
воду в чашу в міру необхідності.
• Забороняєтьсяпереноситипристрійпідчас
роботи. Використовуйте ручку для перене-
сення, попередньо відключивши виріб від
електричної мережі, вийнявши чашу з про-
дуктами і давши виробу охолонути.
• Якщовирібдеякийчасперебувалопритем-
пературі нижче 0 º C, перед включенням його
слід витримати в кімнатних умовах не менше
2 годин.
Кнопка«МЕНЮ»-Длявиборурежимів.
Кнопка «Підтримка температури / СКАСУВАН-
НЯ»-Дляскиданняобраногорежиму/відміни
приготування натисніть кнопку один раз - муль-
тиварка перейде в режим очікування - на дис-
плеї відобразиться «88:88». Для підтримки
температури натисніть кнопку ще раз після ски-
дання обраного режиму.
Кнопка«МУЛЬТИПОВАР/ТЕМПЕРАТУРА»–кноп-
ка призначена для самостійного регулювання
режиму приготування і температури.
Кнопка«ЧАСПРИГОТУВАННЯ»-призначенадля
самостійного регулювання часу.
Кнопками «ЧАС», «МІН» встановіть необхідний
час. При цьому будуть мигати світловий інди-
каторобраногорежимуііндикатор«ТАЙМЕР».
Натисніть кнопку «МЕНЮ», виберіть потрібну
вам програму.
Натисніть кнопку «СТАРТ». Світлові індикатори
перестануть блимати, і мультиварка перейде в
режим відкладеного старту.
ЯкщоВиненатиснетекнопку«СТАРТ»,приготу-
вання не почнеться.
Кнопка«СТАРТ»-Кнопкадозволяєприготуван-
ню почати відразу після вибору режиму.

UKR
AU 3250 Multifunction cooker
6
Для визначення кількості рису або будь-який
інший крупи, використовуйте мірний стакан-
чик, який входить в комплект мультиварки.
Наливайте воду відповідно до кількості мірних
склянок, але при цьому пам’ятайте, що всі крупи
вбирають воду по-різному. Не заповнюйте чашу
більше 60% від її загального обсягу. Слідкуйте
за тим, щоб продукти були рівно розподілені
по чаші. Викладаючи інгредієнти в чашу муль-
тиварки, пам’ятайте, що при приготуванні про-
дуктів, що мають здатність набухати у гарячій
воді (рис, сухі фрукти) або виділяти піну, не за-
повнюйтечашубільшніжнаполовинуїїобсягу.
Покладіть продукти в чашу, дотримуючись ре-
комендацій в рецепті (див. книгу рецептів). По-
містіть чашу всередину мультиварки. Закрийте
кришку. Підключіть мультиварку до електроме-
режі.Надисплеївипобачите«88:88».
Мультиварка має 30 програм автоматичного при-
готування.
Натиснітькнопку«МЕНЮ»необхіднукількістьра-
зів,щобвибратиоднузпрограм:«Хрусткийрис»,
«Випічка»,«Напару»,«Плов»,«Жарка»,«Варення»,
«Запікання», «Паста», «Тушкування», «Розігрів»,
«Рис», «Піца», «Тепле молоко», «Каша», «Йогурт»,
«М’ясо»,«Барбекю»,«Повільневаріння»,«Швидке
варіння», «Пиріг», «Розморожування», «Локши-
на», «Молочна Каша», «Суп», «Гречка», «Овочі»,
«Вівсянка»,«Квасоля»,«Смаженийрис»,«Мульти-
повар», «Холодець», «Парубок рис». При цьому
напротиобраноїпрограмибудезагорятисясвіт-
ловий індикатор. На дисплеї ви побачите пред-
установленное час приготування обраної про-
грами. Попередньо встановлений час програми
«Мультиповар»становить10хв.
Прироботіпрограми«Напару»необхідновико-
ристовувати ємність для пароварки. В чашу на-
лийте воду, на решітку покладіть продукти, вста-
новіть решітку на чашу.
Колимультиваркапрацює,надисплеївідобража-
ється час приготування їжі. По закінченню часу,
приготування закінчиться. Для програм «Рис»,
«Пиріг»надисплеїбудевідображатисяминулий
час приготування, замість часу, що залишився.
Переконайтеся, що всередині мультиварки не-
має пакувальних матеріалів і сторонніх пред-
метів. Встановіть прилад на суху, рівну та жа-
ростійку поверхню, вдалині від джерел тепла.
Не розміщуйте прилад в безпосередній близь-
кості до стіни або меблів. Нічого не кладіть на
мультиварку. Не перекривайте вентиляційні
отвори.
Натиснувши на кнопку, відкрийте кришку та
вийміть чашу.
Промийте теплою водою з миючим засобом всі
з ємні деталі: паровий клапан, чашу, лопатку,
ополоник, мірний стакан, лоток для готування
на пару, стаканчики і кришечки.
Просушіть всі деталі.
Корпус мультиварки протріть вологою ткани-
ною, після чого витріть насухо.
Не починайте приготування, поки не переко-
наєтеся, що знімна чаша встановлена в мульти-
варки правильно.

UKR
AU 3250 Multifunction cooker
7
Після того, як ви обрали програму, на дисплеї
за замовчуванням, буде відображатися час
приготування. Натисніть кнопку «ЧАС ПРИГО-
ТУВАННЯ», щоб встановити час, індикатор уві-
мкнеться. Час приготування «Рису» і «Пирога»
запрограмовано за замовчуванням. Тому час
приготування на ці програми не може бути вста-
новлено вручну і призначається автоматично.
Дана функція дозволяє приготувати страву,
встановивши індивідуально час і температуру
приготування.
Натисканнямнакнопку«Мультиповар/Темпе-
ратура».
Кнопками «ГОДИНИ», «МІН» встановіть необ-
хідну температуру.
Для установки часу приготування натисніть
кнопку «ЧАС ПРИГОТУВАННЯ», на дисплеї за-
горитьсяіндикатор«часприготування».
Кнопками «ГОДИНИ», «МІН» встановіть необ-
хідний час приготування згідно рецепту.
Після завершення налаштувань натисніть
кнопку«СТАРТ».
По закінченні заданого часу мультиварка ви-
мкнеться автоматично.
Режим«Підтримкатемператури»запускається
автоматично після закінчення приготування
і зберігає необхідну для страви температуру.
По закінченні приготування на дисплеї відо-
бразиться «-:-», загориться світловий індика-
тор «Підтримка температури / СКАСУВАННЯ».
Натиснувши цю кнопку можна скасувати дану
функцію. Повторне натискання включить дану
функцію. Якщо мультиварка не використову-
ється,відключайтеїївідмережі.
.
Данафункція дозволяєвідкласти часпочатку
приготування. Виберіть програму, а потім на-
тисніть кнопку ЧАС ПРИГОТУВАННЯ. На дис-
плеїз’явиться«00:00».Задопомогоюкнопок
«ЧАС» і «МІН» виберіть бажаний час затрим-
ки приготування. Після натискання кнопки
«СТАРТ»,мультиваркарозпочнепроцесприго-
тування, по закінченні відліку встановленого
часу. Наприклад, якщо ви хочете, щоб початок
приготуванняїжібулочерез2годиниі30хви-
лин, натисніть послідовно кнопки «ТАЙМЕР»
–«ЧАС»–«ГОДИНИ»–«МІН»,встановітьнадис-
плеї2:30ікнопку«СТАРТ».
«»

UKR
AU 3250 Multifunction cooker
8
Електроживлення 220-230 Вольт, 50 Герц
Потужність 860 Ватт
Виріб слід регулярно чистити і видаляти з його
поверхні будь які залишки їжі. Перед чищен-
ням вимкніть мультиварку, відключіть її від
електромережіідайтеїйохолонути.Протріть
панель управління, зовнішню і внутрішню по-
верхні вологою тканиною з миючим засобом,
після чого витріть насухо. Не мийте корпус у
воді і не розпилюйте воду на нього. Вимийте
чашу теплою водою з миючим засобом і ви-
тріть насухо. Зніміть контейнер для збору
конденсату, протріть його вологою тканиною,
встановіть на місце.
УВАГА! Не мийте знімні частини мультиварки у
посудомийній машині.
Переконайтеся, що прилад відключений від електромережі і повністю охолов. Виконайте всі вимоги
розділу«ЧИСТКАТАДОГЛЯД».Зберігайтемультиваркувсухомучистомумісці.

AU 3250 Multifunction cooker
RU
9
• Внимательно прочитайте данную инструк-
цию перед эксплуатацией изделия во избе-
жание поломок.
• Используйтемультиваркутолькодляприго-
товления продуктов.
• Неправильное обращение может привести
к поломке изделия, нанести материальный
ущерб или причинить вред здоровью поль-
зователя.Изделиепредназначенотолькодля
домашнего использования. Не используйте в
промышленных и коммерческих целях.
• Перед первоначальным включением про-
верьте, соответствуют ли технические харак-
теристики, указанные на изделии, параме-
трам электросети. Не используйте изделие
на улице и в помещениях с повышенной
влажностью воздуха.
• Не погружайте изделие или шнур в воду и
другие жидкости.
• Приподключенииизделиякэлектрической
сети не используйте переходники.
• Приотключенииизделияотсетипитанияне
тяните за шнур, держитесь рукой за вилку.
• Избегайте касания электрошнуром горячей
поверхности и острых кромок.
• Не подвергайте изделие воздействию пря-
мых солнечных лучей.
• Не используйте изделие с поврежденным
электрошнуром или вилкой, а также после
того, как прибор погрузили в воду или по-
вредили любым другим образом.
• Во избежание поражения электротоком не
пытайтесь самостоятельно разбирать и ре-
монтировать изделие.
• Непомещайтечашуподхолоднуюводусразупо-
сле приготовления продуктов, дайте ей остыть.
• Невключайтемультиваркуспустойчашей.
• Неиспользуйтемультиваркубезчаши.
• Незаменяйтечашудругимиконтейнерамии
емкостями.
• Неиспользуйтесъемнуючашумультиварки
для промывания ингредиентов или замеши-
вания теста.
• Не выкладывайте продукты непосредственно
на нагревательный элемент, используйте чашу.
• Невынимайтечашувовремяработыизделия.
• Не используйте металлические предметы,
которые могут поцарапать покрытие чаши.
• Неустанавливайтечашунанагревательные
приборы или варочные поверхности.
• Покрытие,нанесенноенаповерхностьчаши,
может постепенно стираться, поэтому необ-
ходимо использовать ее бережно.
• Неразмещайтеизделиевнепосредственной
близости от стены и мебели. Свободное про-
странство над мультиваркой должно быть не
менее 30-40 см.
• ВНИМАНИЕ! Во время работы изделие на-
гревается! В случае необходимости контакта
с мультиваркой во время ее работы, исполь-
зуйте кухонные рукавицы.
• Для ремонта и регулировки изделия обра-
щайтесь в ближайший сервисный центр.
• Будьте особенно внимательны при исполь-
зовании изделия в непосредственной близо-
сти от детей.
• Неоставляйтевключенноеизделиебезпри-
смотра.
• Изделиенепредназначенодляиспользова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственны-
ми способностями или при отсутствии у них
опыта, или знаний, если они не находятся
под контролем или не проинструктированы
об использовании изделия лицом, ответ-
ственным за их безопасность.
• Детидолжнынаходитьсяподконтролемдля
недопущения игры с изделием.
• Берегителицоирукиотпара,выходящегоиз
клапана.
• Не вставляйте металлические или другие
предметы в выпускной клапан.
• Не накрывайте крышку мультиварки поло-
тенцами или другими предметами.
• Не используйте принадлежности, не входя-
щие в комплект поставки.

AU 3250 Multifunction cooker
RU
10
• Многофункциональныепрограммы:выпечка,
на пару, жарка, запекание, тушение, разогрев.
• 3D-нагрев, обеспечивает равномерное рас-
пределение тепла со всех сторон, тем са-
мым на 30% ускоряет время приготовления
и снижает затраты на электроэнергию. С
функцией нагрева трехмерного типа, или
3D- нагрев, всегда получается великолепный
результат при выпечке и запекании.
• Режим «Мультиповар» – возможность руч-
ной регулировки времени и температуры
приготовления.
• Автоматическоеуправлениепроцессомпри-
готовления.
• Герметичность конструкции позволяет со-
хранить питательные вещества в продуктах.
• Легкостьпричисткечашимультиварки.
• Неоставляйтеизделиебезприсмотра.Всегда
выключайте изделие и отключайте его от элек-
трической сети, если вы им не пользуетесь.
• ВНИМАНИЕ! Во избежание ожогов не накло-
няйтесь над паровым клапаном. Соблюдайте
крайнюю осторожность, открывая крышку
мультиварки во время и непосредственно
после приготовления продуктов.
• ВНИМАНИЕ! Во избежание перегрузки сети
питания, не подключайте изделие одновре-
менно с другими мощными электроприбора-
ми к одной и той же линии электросети.
• ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вне
помещения.
• ВНИМАНИЕ! Устанавливайте изделие на
ровной теплостойкой поверхности, вдали от
источников влаги, тепла и открытого огня.
• ВНИМАНИЕ! При готовке продуктов на пару
следите за уровнем жидкости в чаше, доли-
вайте воду в чашу по мере необходимости.
• Запрещаетсяпереноситьустройствововре-
мя работы. Используйте ручку для перено-
ски, предварительно отключив изделие от
электрической сети, вынув чашу с продукта-
ми и дав изделию остыть.
• Если изделие некоторое время находилось
при температуре ниже 0ºC, перед включени-
ем его следует выдержать в комнатных усло-
виях не менее 2 часов.
Кнопка«МЕНЮ»–Длявыборарежимов.
Кнопка«ПОДДЕРЖАНИЕТЕМПЕРАТУРЫ/ОТМЕ-
НА»–длясбросавыбранногорежима/отмены
приготовления нажмите кнопку один раз –
мультиваркаперейдетврежиможидания–на
дисплееотобразится«88:88».Дляподдержа-
ния температуры нажмите кнопку ещё раз по-
сле сброса выбранного режима.
Кнопка «МУЛЬТИПОВАР / ТЕМПЕРАТУРА» –
Кнопка предназначена для самостоятельной
регулировки режима приготовления и темпе-
ратуры.
Кнопка «ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ» – предна-
значена для самостоятельной регулировки
времени.
Кнопками «ЧАС», «МИН» установите необхо-
димое время. При этом будут мигать световой
индикатор выбранного режима и индикатор
«ТАЙМЕР».
Нажмите кнопку «МЕНЮ», выберите нужную
вам программу.
Нажмите кнопку «СТАРТ». Световые индика-
торы перестанут мигать, и мультиварка пере-
йдет в режим отложенного старта.
ЕслиВыненажметекнопку«СТАРТ»,приготов-
ление не начнется.
Кнопка«СТАРТ»–Кнопкапозволяетприготов-
лению начать сразу после выбора режима.

AU 3250 Multifunction cooker
RU
11
Извлеките устройство из упаковки, удалите
все упаковочные материалы.
Установите мультиварку на ровную тепло-
стойкую поверхности, вдали от кухонных ис-
точников тепла.
Не размещайте изделие в непосредственной бли-
зости к предметам, которые могут быть повреж-
дены высокой температурой выходящего пара.
Нажав на кнопку, откройте крышку и извлеки-
те чашу.
Промойте тёплой водой с моющим средством
все съёмные детали: паровой клапан, чашу,
лопатку, половник, мерный стакан, лоток для
готовки на пару, стаканчики и крышечки.
Просушитевсесъёмныедетали.
Корпус мультиварки протрите влажной тка-
нью, после чего вытрите насухо.
Не начинайте приготовление, пока не убеди-
тесь,чтосъемнаячашаустановленавмульти-
варке правильно.
Дляопределенияколичестварисаилилюбой
другой крупы, используйте мерный стаканчик,
который входит в комплект мультиварки. На-
ливайте воду в соответствии с количеством
мерных стаканов, но при этом помните, что все
крупы впитывают воду по-разному. Не запол-
няйте чашу более 60% от её общего объёма.
Следите за тем, чтобы продукты были ровно
распределены по чаше. Выкладывая ингре-
диенты в чашу мультиварки, помните, что при
варке продуктов, имеющих способность на-
бухать в горячей воде (рис, сухие фрукты) или
выделять пену, не наполняйте чашу более чем
наполовинуееобъема.
Положите продукты в чашу, следуя рекомен-
дациям в рецепте (см. книгу рецептов). По-
местите чашу внутрь мультиварки. Закройте
крышку до щелчка. Подключите мультиварку
кэлектросети.Надисплеевыувидите88:88.
Нажмите кнопку «МЕНЮ» необходимое ко-
личество раз, чтобы выбрать одну из про-
грамм:«Хрустящийрис»,«Выпечка»,«Напару»,
«Плов»,«Жарка»,«Варенье»,«Запекание»,«Па-
ста», «Тушение», «Разогрев», «Рис», «Пицца»,
«Тёплое молоко», «Каша», «Йогурт», «Мясо»,
«Барбекю»,«Медленнаяварка»,«Быстраявар-
ка»,«Пирог»,«Разморозка»,«Лапша»,«Молоч-
ная Каша», «Суп», «Гречка», «Овощи», «Овсян-
ка»,«Фасоль»,«ЖареныйРис»,«Мультиповар»,
«Холодец»,«Пареныйрис».Приэтомнапротив
выбранной программы будет загораться све-
товой индикатор. На дисплее вы увидите пред-
установленное время приготовления выбран-
ной программы. Предустановленное время
программы«Мультиповар»составляет10мин.
Приработепрограммы«Напару»необходимо
использовать емкость для пароварки. В чашу
налейте воду, на решетку положите продукты,
установите решетку на чашу.
Когда мультиварка работает, на дисплее ото-
бражается время приготовления пищи. По ис-
течению времени, приготовление закончится.
Дляпрограмм«Рис»,«Пирог»надисплеебудет
отображаться прошедшее время приготовле-
ния, вместо оставшегося времени.

AU 3250 Multifunction cooker
RU
12
После того, как вы выбрали программу, на дис-
плее по умолчанию, будет отображаться вре-
мя приготовления. Нажмите кнопку «ВРЕМЯ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ», чтобы установить время,
индикатор включится. Время приготовления
«Риса» и «Пирога» запрограммировано по
умолчанию. Поэтому время приготовления
на эти программы не может быть установлено
вручную и назначается автоматически.
Данная функция позволяет приготовить блю-
до, установив индивидуально время и темпе-
ратуру приготовления.
Нажатием на кнопку «Мультиповар/Темпера-
тура».
Кнопками«ЧАС»,«МИН»установитенеобходи-
мую температуру.
Для установки времени приготовления на-
жмите кнопку «ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ», на
дисплее загорится индикатор «время приго-
товления».
Кнопками«ЧАС»,«МИН»установитенеобходи-
мое время приготовления согласно рецепту.
После завершения настроек нажмите кнопку
«СТАРТ».
По окончании заданного времени мультивар-
ка выключится автоматически.
«»
Режим «Поддержание температуры» запуска-
ется автоматически после окончания приго-
товления и сохраняет необходимую для блюда
температуру. По окончании приготовления на
дисплееотобразится«-:-»,загоритсясветовой
индикатор «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ/
ОТМЕНА».Нажав эту кнопкуможно отменить
данную функцию. Повторное нажатие включит
даннуюфункцию.Еслимультиварканеисполь-
зуется, отключайте ее от сети.
.
Данная функция позволяет отложить время
начала приготовления. Выберите программу,
а затем нажмите кнопку ВРЕМЯ ПРИГОТОВ-
ЛЕНИЯ. На дисплее появится «00:00». При
помощи кнопок «ЧАС» и «МИН» выберите
желаемое время задержки приготовления.
После нажатия кнопки «СТАРТ», мультиварка
начнет процесс приготовления, по окончании
отсчета установленного времени. Например,
если вы хотите, чтобы начало приготовления
пищи было через 2 часа и 30 минут, нажмите
последовательнокнопки«ТАЙМЕР»–«ВРЕМЯ»
-«ЧАС»-«МИН»,установитенадисплее02:30
икнопку«СТАРТ».
«»

AU 3250 Multifunction cooker
RU
13
Убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл. Выполните все требования
раздела«ЧИСТКАИУХОД».Хранитемультиваркувсухомчистомместе.
Изделиеследуетрегулярночиститьиудалять
с его поверхности любые остатки пищи. Перед
чисткой выключите мультиварку, отключите
ее от электросети и дайте ей остыть. Протрите
панель управления, внешнюю и внутреннюю
поверхности влажной тканью с моющим сред-
ством, после чего вытрите насухо. Не мойте
корпус в воде и не распыляйте воду на него.
Вымойте чашу теплой водой с моющим сред-
ством и вытрите насухо. Снимите контейнер
для сбора конденсата, протрите его влажной
тканью, установите на место.
ВНИМАНИЕ!Немойтесъемныечастимульти-
варки в посудомоечной машине.
Электропитание 220-230 Вольт, 50 Герц
Мощность 860 Ватт

AU 3250 Multifunction cooker
ENG
14
• Read this manual carefully before using the
product in order to avoid breakdowns.
• Useмulticookeronlyforcooking.
• Improper handling can cause damage to the
product, property damage or harm to the user.
The product is intended for household use only.
Do not use for industrial purposes.
• Beforetherstconnecting,checkthatthespec-
ications listed on the product to the mains
voltage. Do not use outdoors or in areas with
high humidity.
• Donotimmersetheunitorpowercordinwater
or other liquids.
• Whenconnectingtheunittothemainsdonot
use adapters.
• When you disconnect the product from the
power supply, do not pull on the cord, keep
your hand on the plug.
• Avoidtouchingtheelectricalcord,hotsurfaces
and sharp edges.
• Donotexposetodirectsunlight.
• Donotusedamagedelectricalcordorplug,or
after the appliance immersed in water or dam-
aged in any way.
• Toavoidelectricshock,donotattempttodisas-
semble or repair the product.
• Do not put a bowl under cold water immedi-
ately after cooking, allow it to cool.
• Donotincludemulticookerwithemptybowl.
• Donotuseswithoutmulticookerbowl.
• Do not replace the cup containers and other
containers.
• Donotusearemovablebowlforwashingmul-
ticooker ingredients or dough.
• Productsdonotlaydirectlyontheheatingele-
ment, use the bowl.
• Donotremovethebowlwhiletheproduct.
• Donotusemetalobjectsthatcanscratchthe
nish of the bowl.
• Donotplacethebowlontheheatersorcook-
ing surfaces.
• Coatingonthesurfaceofthebowl,maygradu-
ally fade, so use it carefully.
• Donotplacetheproductincloseproximityto
the walls and furniture. Headspace multicooker
should be at least 30-40 cm
• ATTENTION! During operation, the product is
heated! If necessary, contact multicooker dur-
ing operation, use oven mitts.
• For repair and adjust product, please contact
the nearest service center.
• Beespeciallycarefulwhenusingthisproductin
closeproximitytochildren.
• Donotleavetheproductunattended.
• Productisnotintendedforusebypersons(in-
cluding children) with reduced physical, sen-
soryormentalcapabilitiesorlackofexperience
or knowledge, unless they are controlled or not
instructed on the use of the product by a per-
son responsible for their safety.
• Childrenmustbeunderthecontrolofthegame
in order to avoid the product.
• Protectfaceandhandsfromthesteamcoming
out of the valve.
• Do not insert metal or other objects into the
outlet valve.
• Donotcoverthelidmulticookertowelsorother
objects.
• Donotuseattachmentsnotsupplied.
• Donot leavethe productunattended.Always
turn o the product, disconnect it from the
mains when not in use.
• CAUTION! To avoid burns, do not lean over the
steam valve. Extreme caution when opening
the multicooker during and immediately after
cooking.
• CAUTION! To avoid overloading the power sup-
ply, do not connect the product simultaneously
with other large appliances to the same power
line.
• CAUTION! Do not use this product outdoors.
SAFETY PRECAUTIONS

AU 3250 Multifunction cooker
ENG
15
• WARNING! Install the product on a at heat
resistant surface, away from moisture, heat and
open ame.
• NOTE! When cooking foods for a couple watch
liquid level in the bowl, add water to the bowl
as needed.
• Donotcarrythedeviceduringoperation.Use
the carrying handle, after removing the prod-
uct from the mains by removing the bowl with
food and giving the product to cool.
• Iftheproductwassometimeattemperatures
below 0 º C, before turning it should be kept
under ambient conditions for at least 2 hours.
• Multifunction program: Baking, steaming, fry-
ing, roasting, stewing, warming up.
• 3D-cooking provides even heat distribution
on all sides, thus 30% faster cooking times and
reduces energy costs. With heating function of
three-dimensional type, or 3D- cooking, always
get great results when baking and roasting.
• Mode“Multicook”-theabilitytomanuallyad-
justthetimeandtemperatureofcooking.
• Automaticcontrolofthecookingprocess.
• Sealed construction allows to keep the nutri-
ents in foods.
• Easytocleanthebowlmulticooker.
ADVANTAGES
“Menu”button-toselectmodes.
Button“TEMPERATUREMAINTENANCE/CANCEL”
- To reset the selected mode / cancel cooking,
press once - multicooker enters standby mode -
thedisplayshows“88:88”.Tomaintainthetem-
perature, press the button again after the reset
mode is selected.
Button«MULTICOOK/TEMP»–buttonisusedto
self-adjustthecookingmodeandtemperature.
Button“COOKING”-isintendedforindependent
adjustmentoftime.
Pressthe“HOUR”,“MIN” toset the desiredtime.
This will cause the LED mode is selected and the
indicator“TIMER”.
Pressthe“MENU”button,selectthedesiredpro-
gram.
Click“START”. Indicator lights stop blinking and
multicooker switches to delayed start.
If you do not press the“START” will not start
cooking.
“Start” button - The button allows you to start
cooking immediately after selecting.
CONTROL PANEL
Unpack the unit, remove all packing materials.
Set on a at multicooker heat resistant surface,
away from the kitchen heat sources.
Do not place the product in close proximity to
theobjectsthatmaybedamagedbyheatescap-
ing steam.
By clicking the button, open the cover and re-
move the bowl.
Rinse with warm water and detergent, all remov-
ableparts:thesteamvalve,bowl,spatula,ladle,
measuring cup, tray steaming, cups and lids.
Dry all removable parts.
Housing multicooker wipe with a damp cloth,
then wipe dry.
Do not start cooking until you are sure that the
removable bowl is set to multicooker correctly.
BEFORE FIRST USE

AU 3250 Multifunction cooker
ENG
16
To determine the amount of rice or other cereals,
using the measuring cup, which included multi-
cooker. Pour water in accordance with the num-
ber of beakers, but remember that all the grains
absorb water in dierent ways. Do not ll the
bowl more than 60% of its total volume.Take care
that the products were evenly distributed over
the bowl. Laying out the ingredients in the bowl
multicooker, remember that when cooking foods
that have the ability to swell in hot water (rice, dry
fruits) or release foam, do not ll the bowl more
than half of its volume.
BEFORE COOKING
This feature allows you to delay the start of cook-
ing. Select a program, and then click the cooking
time.Thedisplayshows“00:00”.Usethe“HOUR”
and “MIN” to select the desired delay time of
preparation. After pressing“START” multicooker
begin the cooking process, at the end of the pre-
settime.Forexample,ifyouwanttostartcook-
ing was 2 hours and 30 minutes, press the button
consecutively“TIMER” -“TIME” -“HOUR” -“MIN”,
set the display to 2:30andpressthe“START”.
«TIMER» FUNCTION
OPERATION OF THE PRODUCT
Place the food in the bowl, following the instruc-
tions in the recipe (see. Recipe book). Place the
bowl inside multicooker. Close the cover until it
clicks. multicooker Connect to the mains. On dis-
play you will see 88:88.
Multicookerhas30automaticprograms:
Press the“MENU” button a number of times to
selectone oftheprograms,“crispyrice”,“Bakery”,
“Foracouple”,“Pilaf”,“hot”,“Jam”,“Baking”,“paste”,
“quenching“, ”Warming Up“, ”Figure“, ”Pizza“,
”Warm milk“, ”Porridge“, ”Yogurt“, ”Meat“, ”Bar-
becue“, ”slow cooking“, ”Quick cooking“, ”cake“
”Defrost”,“noodles”,“Milk Porridge”,“soup”,“Buck-
wheat”, “Vegetables”, “Porridge”, “Beans”, “Fried
Rice”, “Multicook”, “aspic”, “steamed rice“. In this
case, on the contrary of the selected program will
light up the LED. On display you will see the preset
cooking time of the selected program. Preset time
ofthe“Multicook”is10minutes.
Whentheprogramis“Acouple”mustbeusedfor
capacity steamer. In a bowl add water, put on the
grill products, place the rack in the bowl.
When multicooker works displayed while cooking.
The passage of time, cooking end. For programs
“Rice”, “cake” will be displayed elapsed cooking
time, instead of the remaining time.
Once you have selected a program, the display
will default to show the cooking time. Press the
“COOKTIME”tosetthetime,the light turns on.
Cookingtime“Rice”and“Pie”isprogrammedby
default. Therefore, the time of preparation of
these programs cannot be set manually and au-
tomatically assigned.
SET THE COOKING TIMER

AU 3250 Multifunction cooker
ENG
17
This feature allows you to prepare a meal, set in-
dividual time and cooking temperature.
Pressthe“Multicook/Temperature.”
Press the“HOUR”,“MIN” to set the desired tem-
perature.
Forsettingthetime,pressthe“COOKTIME”indi-
catorlights“cookingtime”.
Pressthe“HOUR”,“MIN”tosetthedesiredcooking
time according to the recipe.
Aftercompletingthesettings,pressthe“START”.
At the end of the specied time multicooker o
automatically.
«MULTICOOK» FUNCTION
Mode“Keeping the temperature” is started au-
tomatically after the end of cooking time and
preserves the required temperature for the dish.
After cooking, the display shows“-:-” indicator
light «maintaining temperatures / CANCEL.” By
pressing this button, you can cancel this function.
Pressing enable this feature. If multicooker is not
used, unplug it from the network.
AFTER COOKING. MAINTAINING THE
TEMPERATURE
The product should be cleaned regularly and
remove from the surface of any leftover food.
Before cleaning, turn o multicooker, unplug the
appliance and let it cool. Wipe the control panel,
the inner and outer surfaces with a damp cloth
and detergent, then wipe dry. Do not wash the
body in water or spray water on it. Wash the bowl
with warm water and detergent and wipe dry.
Remove the condensate container, wipe it with a
damp cloth and reinstall it.
WARNING! Do not wash removable parts in the
dishwasher multicooker.
CLEANING AND MAINTENANCE
Makesuretheapplianceisunpluggedandcompletelycool.Completeallrequirementsofsection“CLEAN-
INGANDCARE”Keepmulticookerinclean,dryplace.
STORAGE
SPECIFICATIONS
Power source 220-230 V, 50 Hz
Power 860 W

AU 3250 Multifunction cooker
18
\ \ COMPONENTS IDENTIFICATION
ENGLISH
2
4
9
14
\ \ CONTENT
Table of contents
Languages:
Other Aurora Kitchen Appliance manuals

Aurora
Aurora AU 3451 User manual

Aurora
Aurora AU 3457 User manual

Aurora
Aurora AU 3341 User manual

Aurora
Aurora AU 3372 User manual

Aurora
Aurora AU326 User manual

Aurora
Aurora AU 3371 User manual

Aurora
Aurora AU 3452 User manual

Aurora
Aurora AU 3251 User manual

Aurora
Aurora AU3456 User manual

Aurora
Aurora AU 3342 User manual

Aurora
Aurora AU 3343 User manual

Aurora
Aurora AU 252 User manual

Aurora
Aurora AU 3252 User manual

Aurora
Aurora AU 252 User manual

Aurora
Aurora AU 3344 User manual

Aurora
Aurora AU 327 User manual

Aurora
Aurora AU326 User manual

Aurora
Aurora AU 3340 User manual

Aurora
Aurora AU 327 User manual

Aurora
Aurora AU 3345 User manual