AVer AVerVision M70 User manual

AVerVision
M70
QuickGuide
ENGLISH 繁體中文 日本語 ภาษาไทย Deutsch Español
1. Set the TV-RGB
Switch Setting
A. RGB outputs the signal to
RGB and HDMI OUPUT
port of M70.
B. TV outputs the signal
from RS232/CVBS port
thru RCA connection.
1. 設置 TV-RGB 切換設
定值
A. RGB 傳送信號到 M70 的
RGB 與HDMI 輸出(HDMI
OUTPUT)連接埠。
B. 在TV 模式時,從
RS232/CVBS 埠經由 RCA 輸
出訊號。
1. TV-RGB スイッチを設定
します
A. RGB はRGB および、M70
のHDMI OUPUT ポートに信号
を出力します。
B. RCA 接続を介して、テレビ
RS232/CVBS ポートから信号を
発信します。
1. การตงคาสวตช TV-RGB
A. RGB-จะเปนการนาสญญาณภาพ
ออกไปยงชองสงสญญาณ RGB และ
HDMI ของเครอง M70
B. TV- จะเปนการนาสญญาณภาพ
จากชองสญญาณ RS232/CVBS
ออกไปยงชองสงสญญาณ RCA
1. TV-RGB
Schaltereinstellung
A. RGB gibt das Signal an
den RGB und HDMI OUPUT
Port des M70.
B. TV gibt das Signal vom
RS232/CVBS Port durch die
RCA Verbindung.
1. Fije la configuración
del interruptor TV-RGB
A. RGB dirige la señal a
RGB y al puerto HDMI
OUPUT del M70.
B. El televisor envía la señal
del puerto RS232/CVBS a
través de una conexión RCA.
(2)
(1)
(1)
(2)
VIDEO
INPUT
(3)
(3) (4)
2. Connect the Video
Output Display
A. RGB Connection
(1) RGB Cable
(2) LCD/DLP Projector
(3) HDMI Cable
(4) HDMI monitor
B. TV Connection
(1) RS-232/CVBS Cable
(2) RCA Cable
(3) Television
2. 連接視訊輸出顯示器
A. 連接 RGB
(1) RGB 連接線
(2) LCD/DLP 投影機
(3) HDMI 纜線
(4) HDMI 顯示器
B. 連接 TV
(1) RS-232/CVBS 纜線
(2) RCA 纜線
(3) 電視
2. ビデオ出力表示に接続し
ます
A. RGB 接続
(1) RGB ケーブル
(2) LCD/DLP プロジェクタ
(3) HDMI ケーブル
(4) HDMI モニター
B. TV 接続
(1) RS-232/CVBS ケーブル
(2) RCA ケーブル
(3) テレビ
2. เชอมตอกบอปกรณ
แสดงผล
A. การเชอมตอสญญาณภาพ
RGB
(1) สายสญญาณ RGB
(2) โปรเจคเตอรชนดLCD/DLP
(3) สายสญญาณ HDMI
(4) จอมอนเตอร HDMI
B. การเชอมตอสญญาณภาพ
TV
(1) สายสญญาณ RS-232/CVBS
(2) สายสญญาณ RCA
(3) โทรทศน
2. Anschluss des
Video-Ausgabegeräts
A. RGB-Anschluss
(1) RGB-Kabel
(2) LCD/DLP Projektor
(3) HDMI-Kabel
(4) HDMI-Monitor
B. TV-Anschluss
(1) RS-232/CVBS-Kabel
(2) RCA-Kabel
(3) Fernseher
2. Conecte la pantalla
de salida de video
A. Conexión de RGB
(1) Cable RGB
(2) Proyector LCD/DLP
(3) Cable HDMI
(4) Monitor con HDMI
B. Conexión de TV
(1) Cable RS-232/CVBS
(2) Cable RCA
(3) Televisión
(1) (2)
3. Connect the Power
(1) Power Adapter
(2) Wall Outlet
3. 連接電源
(1) 電源變壓器
(2) 牆面電源插座
3. 電源接続
(1) 電源アダプタ
(2) 壁コンセント
3. เชอมตอกบอะแดปเตอ
รเพาเวอร
(1) อะแดปเตอรเพาเวอร
(2) เตาเสยบทผนง
3. Anschluss der
Netzversorgung
(1) Netzteil
(2) Wandsteckdose
3. Conéctelo a la
corriente
(1) Adaptador de corriente
(2) Tomacorriente
4. Set the OSD
Language
Press MENU, select
SYSTEM > LANGUAGE,
then press ENTER and
choose the language setting
you prefer.
4. 設定 OSD 語言
請按 MENU (選單),選擇
SYSTEM (系統) >
LANGUAGE (語言),然後按
ENTER (進入) 並選擇您想要
使用的語言設定。
4. OSD 言語設定
[メニュー(MENU)] を押した後、
[システム(SYSTEM)]> [言語
(LANGUAGE))選択し、[入力
(ENTER)]を押して希望する言
語を選択します。
4. เลอกภาษา
กด MENU, เลอก ระบบ > ภาษา,
จากนนกด ENTER และเลอกภาษาท
คณตองการ
4. Setzen der OSD-
Sprache
Drücken Sie auf MENÜ,
wählen Sie SYSTEM >
SPRACHE, und drücken Sie
dann auf EINGABE und
wählen die gewünschte
Spracheinstellung.
4. Configure el idioma
del OSD
Presione MENU, seleccione
SYSTEM > LANGUAGE,
luego presione ENTER y
escoja la configuración del
idioma que prefiera.
(1)
(3)
(2)
5. Connect a Computer
to Show Computer
Presentation
(1) RGB Cable
(2) Laptop
(3) Desktop
5. 連接電腦,顯示電腦
簡報內容
(1) RGB 連接線
(2) 手提電腦
(3) 桌上型電腦
5. コンピュータを接続し、接
続されている旨を表示
(1) RGB ケーブル
(2) ラップトップ
(3) デスクトップ
5. เชอมตอคอมพวเตอรเพอ
แสดงการนาเสนอ
คอมพวเตอร
(1) สายสญญาณ RGB
(2) โนตบค
(3) เดสกทอป
5. Einen Computer
anschließen, um eine
Computer-Präsentation
zu zeigen
(1) RGB-Kabel
(2) Laptop
(3) Desktop
5. Conecte un
ordenador para mostrar
la presentación
(1) Cable RGB
(2) Computadora portátil
(3) Computadora de
escritorio
(1)
(3)
(2)
6. Connect via USB to
Transfer the Captured
Image to a PC or Use M70
as a USB Camera with
the bundled software.
(1) USB Cable
(2) Laptop
(3) Desktop
6. 透過 USB,將 儲存的
照片下載到個人電腦
(Mass Storage),或者是
配合附贈的軟體 CD,當
作USB 攝影機使用(USB
Camera).
(1) USB 連接線
(2) 手提電腦
(3) 桌上型電腦
6. USB を通じて接続し、取
り込み画像をパソコンに転送
するか、あるいはバンドルされ
たソフトウェアを使い、M70 を
USB カメラとして使用します。
(1) USB ケーブル
(2) ラップトップ
(3) デスクトップ
6. เชอมตอผาน USB เพอถาย
โอนภาพทจบไวไปยงPC หรอ
ใช M70 เปนกลอง USB โดยใช
ซอฟตแวรทใหมา
(1) สายสญญาณ USB
(2) โนตบค
(3) เดสกทอป
6.
V
erbindung via USB, um
das Aufgenommene Bild in
einen PC zu transferieren,
oder Benutzung des M70 als
USB-Kamera mit der
mitgelieferten Software.
(1) USB-Kabel
(2) Laptop
(3) Desktop
6. Conecte mediante un
cable USB para transferir
la imagen capturada a
una PC o usar el M70
como una cámara USB
con el software
integrado.
(1) Cable RGB
(2) Computadora portátil
(3) Computadora de
escritorio
P/N 300AP0H3-DSB
Made in Taiwan

Français Indonesian Italiano Česky Polski Português Pусский Suomi ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
1. Réglez le paramètre
du commutateur TV-RGB
A. RGB envoie le signal vers la
SORTIE du port RGB et HDMI
du M70.
B. Le téléviseur produit le
signal depuis la borne de sortie
RS232/CVBS via une
connexion RCA.
1. Tetapkan Pengaturan
Sakelar TV-RGB
A. RGB menghasilkan sinyal
ke port OUPUT RGB dan
HDMI M70.
B. TV menghasilkan sinyal dari
port RS232/CVBS melalui
sambungan RCA.
1. Stabilire
l'impostazione
dell'interruttore TV-RGB
A. RGB emette il segnale verso
la porta RGB e la porta HDMI
OUPUT del M70.
B. La TV emette il segnale
dalla porta RS232/CVBS
tramite il collegamento RCA.
1. Nastavte TV-RGB
Nastavení přepínačů
A. Výstupy RGB signálůdo
RGB a do M70 portu HDMI
OUTPUT.
B. Výstupy TV signálu z portu
RS232/CVBS přes připojení
RCA.
1. Skonfiguruj
ustawienie przełącznika
TV-RGB
A. W ustawieniu RGB sygnał
jest przesyłany do portu RGB
oraz HDMI OUPUT.
B. Ustawienie TV powoduje
wysyłanie sygnału z gniazda
RS232/CVBS poprzez złącze
RCA.
1. Ajustar a
Configuração do
Interruptor
A. RGB envia o sinal para
SAÍDA RGB e HDMI OUPUT
porta de M70. da TV-RGB.
B. A TV produz o sinal da porta
RS232/CVBS através de
conexão RCA.
1. Установка
положения
переключателя TV-RGB
A. Вположении RGB сигнал
передается на разъемы RGB
иHDMI OUPUT устройства
СР.
B. Выход TV выводит сигнал
из порта RS232/CVBS через
штекер RCA.
1. Aseta TV-RGB-kytkin
asetus
A. RGB tuottaa ulos signaalin
M70:n RGB ja HDMI
ULOSTULOporttiin.
B. TV tuottaa signaalin ulos
RS232/CVBS -portista RCA-
liitännän kautta.
1-حﺎﺘﻔﻣ داﺪﻋإ ﻦﻴﻴﻌﺗTV-RGB
)أ(مﻮﻘﻳRGBﻰﻟإ ةرﺎﺷﻹا جاﺮﺧﺈﺑRGB
ﺬﻔﻨﻣوHDMI OUPUTةﺪﺣو ﻲﻓ
ﺔﻳﺰآﺮﻤﻟا ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﻟا.
)ب(ب–ةرﺎﺷﻹا جاﺮﺧﺈﺑ نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا مﻮﻘﻳ
ﺬﻔﻨﻣ ﻦﻣRS232/CVBSلﻼﺧ ﻦﻣ
ﻞﻴﺻﻮﺗRCA.
2. Connecter l’affichage
de sortie vidéo
A. Connexion RGB
(1) Câble RGB
(2) Projecteur LCD/DLP
(3) Câble HDMI
(4) Moniteur HDMI
B. Connexion Téléviseur
(1) Câble RS-232/CVBS
(2) Câble RCA
(3) Téléviseur
2. Sambungkan Layar
Output Video
A. Sambungan RGB
(1) Kabel RGB
(2) Proyektor LCD/DLP
(3) Kabel HDMI
(4) Monitor HDMI
B. Sambungan TV
(1) Kabel RS-232/CVBS
(2) Kabel RCA
(3) Televisi
2. Collegare il display
d'uscita del video
A. Collegamento RGB
(1) Cavo RGB
(2) Proiettore LCD/DLP
(3) Cavo HDMI
(4) Monitor HDMI
B. Collegamento TV
(1) Cavo RS-232/CVBS
(2) Cavo RCA
(3) Televisore
2. Připojte výstupní
zobrazovací zařízení
A. Připojení RGB
(1) RGB kabel
(2) LCD/DLP projector
(3) Kabel HDMI
(4) Monitor HDMI
B. Připojení TV
(1) Kabel RS-232/CVBS
(2) Kabel RCA
(3) Televizor
2. Podłącz odtwarzacz
wyjściowego sygnału
wideo
A. Złącze RGB
(1) Kabel RGB
(2) Projektor LCD/DLP
(3) Przewód HDMI
(4) Monitor HDMI
B. Złącze TV
(1) Kabel RS-232/CVBS
(2) Kabel RCA
(3) Telewizor
2. Ligue o Display de
Saída de Vídeo
A. Conexão RGB
(1) Cabo RGB
(2) Projetor LCD DLP
(3) Cabo HDMI
(4) Monitor HDMI
B. Conexão TV
(1) Cabo RS-232/CVBS
(2) Cabo RCA
(3) Televisão
2. Подключение
устройства
отображения
A. RGB-подключение
(1) RGB-кабель
(2) Проектор LCD/DLP
(3) HDMI-кабель
(4) HDMI-монитор
B. Подключение
телевизора
(1) Кабель RS-232/CVBS
(2) Кабель RCA
(3) Телевизор
2. Liitä videon ulostulon
näyttö
A. RGB-liitäntä
(1) RGB-kaapeli
(2) LCD/DLP-projektori
(3) HDMI-kaapeli
(4) HDMI monitori
B. TV-liitäntä
(1) RS-232/CVBS -kaapeli
(2) RCA -kaapeli
(3) Televisio
2-ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا جاﺮﺧإ ضﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﻞﻴﺻﻮﺗ
)أ(ﻞﻴﺻﻮﺗRGB
)1(ﻞﺒآRGB
)2(ضﺮﻋ زﺎﻬﺟLCD/DLP
)3 (ﻞﺒآHDMI
)4 (ﺔﺷﺎﺷ HDMI
)ب(زﺎﻔﻠﺘﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
(1)ﻞﺒآRS-232/CVBS
(2)ﻞﺒآRCA
(3)نﻮﻳﺰﻔﻠﺗ زﺎﻬﺟ
3. Connecter
l’alimentation
(1) Alimentation
(2) Prise murale
3. Sambungkan Daya
(1) Adaptor Daya
(2) Stopkontak
3. Collegamento
dell'alimentazione
(1) Alimentatore di corrente
(2) Presa a parete
3. Zapojte přívod proudu
(1) Napájecí adapter
(2) Elektrická zásuvka
3. Podłącz zasilanie
(1) Zasilacz sieciowy
(2) Gniazdo elektryczne
3. Conexão elétrica
(1) Adaptador elétrico
(2) Tomada de Parede
3. Подключение
адаптера питания
(1) Адаптер питания
(2) Сетевая розетка
3. Yhdistä virta
(1) Virta-adapteri
(2) Seinän pistorasia
3-ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
)1(ﺔﻗﺎﻃ لﻮﺤﻣ
)2(ﻲﺋﺎﺑﺮﻬآ رﺎﻴﺗ ﺬﺧﺄﻣ
4. Réglez la langue
d’affichage
Appuyez sur MENU,
sélectionnez SYSTEM >
LANGUAGE, puis appuyez sur
ENTER pour choisir la langue
de votre choix.
4. Atur Bahasa OSD
Tekan MENU, pilih SYSTEM
(SISTEM) > LANGUAGE
(BAHASA), lalu tekan ENTER
dan pilih pengaturan bahasa
yang Anda suka.
4. Impostazione della
lingua dell'OSD
Premere il tasto MENU,
selezionare SISTEMA >
LINGUA, quindi premere INVIO
e scegliere le impostazioni di
lingua desiderate.
4. Nastavte jazyk
nabídky
Stiskněte MENU, vyberte
SYSTEM > LANGUAGE, pak
stiskněte ENTER a vyberte
příslušný jazyk.
4. Ustaw język
wyświetlacza
Naciśnij przycisk MENU,
wybierz SYSTEM >
LANGUAGE (SYSTEM >
JĘZYK), a następnie naciśnij
przycisk ENTER i wybierz
preferowane ustawienie języka.
4. Ajuste a Linguagem
do OSD
Pressione MENU, selecione
SISTEMA > IDIOMA, então
pressione ENTRAR e escolha
a configuração do idioma que
você prefere.
4. Установка языка
экранного меню
Нажмите MENU (Меню),
выберите SYSTEM >
LANGUAGE (Система >
Язык), затем нажмите ENTER
(Ввод) ивыберите нужный
язык.
4. Aseta OSD-kieli
Paina MENU, valitse SYSTEM
> LANGUAGE, sen jälkeen
paina ENTER ja valitse
haluamasi kieliasetus.
4-ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ضﺮﻌﻟا ﺔﻐﻟ ﻂﺒﺿ
ﻂﻐﺿاMENU)ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا(دﺪﺣ ،
SYSTEM > LANGUAGEﻂﻐﺿا ﻢﺛ
ENTERإﺮﺘﺧاوﻪﻠﻀﻔﺗ يﺬﻟا ﺔﻐﻠﻟا داﺪﻋ.
5. Connectez un
ordinateur pour voir la
présentation de cet
ordinateur
(1) Câble RGB (2) PC portable
(3) PC de bureau
5. Sambungkan
Komputer untuk
Menampilkan Presentasi
Komputer
(1) Kabel RGB (2) Laptop
(3) Desktop
5. Collegare un computer per
visualizzare una
presentazione del tipo Show
Computer
(1) Cavo RGB (2) Laptop
(3) Desktop
5. Připojte prezentační
počítač
(1) RGB kabel
(2) Přenosný počítač
(3) Stolní počítač
5. Podłącz urządzenie do
komputera, aby
wyświetlićprezentację
komputerową
(1) Kabel RGB (2) Laptop
(3) Komputer stacjonarny
5. Connect o
computador para
Mostrar Apresentação
do Computador
(1) Cabo RGB (2) Laptop
(3) Desktop
5. Подключение
компьютера для показа
компьютерных
презентаций
(1) RGB-кабель (2) Ноутбук
(3) Настольный ПК
5. Liitä tietokone
näyttääksesi esitelmän
tietokoneella
(1) RGB-kaapeli
(2) Kannettava tietokone
(3) Pöytätietokone
5-ضﺮﻌﻟا ﺚﺑ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤآ زﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﻤﻳﺪﻘﺘﻟا
)1(ﻞﺒآRGB
)2(لﻮﻤﺤﻣ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤآ
)3(ﺐﺘﻜﻣ ﺢﻄﺳ
6. Connectez via USB
pour transférer l’image
capturée à un PC ou
utilisez le M70 comme une
caméra USB avec le
logiciel fourni
(1) Câble USB (2) PC portable
(3) PC de bureau
6. Sambungkan via USB
untuk Mentransfer Gambar
yang Diambil ke PC atau
Gunakan M70 sebagai
Kamera USB dengan
perangkat lunak yang
disertakan.
(1) Kabel USB (2) Laptop
(3) Desktop
6. Collegare tramite USB per
trasferire l'immagine catturata
su un PC oppure usare M70
come fotocamera USB con il
pacchetto software.
(1) Cavo USB (2) Laptop
(3) Desktop
6. Přeneste snímek do
PC prostřednictví
připojení USB anebo s
využitím dodaného
softwaru používejte M70
jako USB kameru
(1) USB kabel (2) Přenosný
počítač(3) Stolní počítač
6. Podłącz urządzenie za
pomocąkabla USB, aby
przesłaćzarejestrowany
obraz do komputera lub
użyćurządzenia jako
kamery USB z
dostarczonym
oprogramowaniem.
(1) Kabel USB (2) Laptop
(3) Komputer stacjonarny
6. Ligue via USB para
Transferir a Imagem
Capturada a um PC ou
Use M70 como uma
Câmera USB com o
software integrado.
(1) Cabo USB (2) Laptop
(3) Desktop
6. Подключение через
USB-разъем для
переноса изображения на
компьютер или
использования СР в
качестве USB-камеры c
применением
прилагаемого ПО.
(1) USB-кабель (2) Ноутбук
(3) Настольный ПК
6. Liitä USB:n kautta
siirtääksesi kaapatun
kuvan PC:lle tai käytä
M70:tä USB-kamerana
pakatun ohjelmiston
mukana.
(1) USB-kaapeli
(2) Kannettava tietokone
(3) Pöytätietokone
6-ﺮﺒﻋ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟاUSBﻞﻘﻨﻟ
وأ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤآ زﺎﻬﺟ ﻰﻟإ ﺔﻄﻘﺘﻠﻤﻟا ةرﻮﺼﻟا
اﺮﻴﻣﺎﻜآ ﺔﻳﺰآﺮﻣ ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ ةﺪﺣو ماﺪﺨﺘﺳا
USBدوﺰﻤﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﻊﻣ
)1(
ﻞﺒآUSB
)2(
لﻮﻤﺤﻣ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤآ
)3(
ﺐﺘﻜﻣ ﺢﻄﺳ

ENGLISH 繁體中文 日本語 ภาษาไทย Deutsch Español Français
7. Basis Operation
zPress to zoom in and
to zoom out the
image.
7. 基本操作
z按可放大影像,按
則會縮小影像。
7.基本操作
z を押して画像を拡大、あ
るいは を押して縮小しま
す。
7. การทางานทวไป
zกด เพอซมภาพเขาและ
เพอซมภาพออก
7. Grundlegende
Funktionen
zVergrößern Sie mit
das Bild, oder verkleinern Sie
es mit .
7. Operación basica
zPulse para acercar la
imagen y para alejar
la imagen.
7. Opération de base
zAppuyez sur pour
rapprocher l’objectif ou sur
pour l’éloigner.
zPress to adjust the
focus automatically.
z按下自動對焦 鍵,可以
自動調整對焦功能。
z自動的に焦点を調節する場合、
を押します。
zกด เพอปรบโฟกสแบบ
อตโนมต
zDrücken Sie auf , um
den Fokus automatisch zu
regeln
zPulse para enfoque
manual.
zAppuyez sur pour
ajuster automatiquement la
focalisation.
zPress CAMERA/PC to
switch between Camera and
Computer mode.
For laptop, make sure to switch
the output display to an external
video output device. Refer to the
laptop keyboard command
(FN+F5) to switch between
display outputs.
z請按 CAMERA/PC (實物攝影
機/電腦) 切換相機和電腦模
式。
如果使用手提電腦,請務必確定
將輸出顯示器切換到外接視訊輸
出器。至於手提電腦的鍵盤指令
(FN+F5),則可以在幾個顯示輸出
之間做切換。
z[カメラ/PC(CAMERA/PC)] を
押して、カメラとコンピュータモード
を切り替えます。
非オートフォーカスタイプに関しては、焦
点リングから焦点を調節することで、画
像の質を高めることができます。
zกด CAMERA/PC เพอสลบ
ระหวางโหมดCamera และ
โหมด PC
สาหรบโนตบคตรวจดใหแนใจวาคณ
เปลยนการแสดงผลไปยงอปกรณ
ภายนอก ใหดคาสงบนแปนพมพของ
โนตบค(FN+F5) เพอสลบระหวาง
การแสดงผลตางๆ
zDrücken Sie auf
KAMERA/PC, um zwischen
Kamera- und
Computermodus zu schalten.
Achten Sie bei Laptops darauf,
dass Sie die Ausgabe auf ein
externes Videoausgabegerät
schalten. Nutzen Sie zum
Umschalten zwischen
Anzeigausgaben den Laptop
Tastaturbefehl (FN+F5).
zPulse CAMERA/PC para
cambiar entre el modo de
cámara y Computadora.
Para ordenadores portátiles,
cerciórese de cambiar la
visualización del portatil.
Refiérase al comando de teclado
de la computadora portátil
(FN+F5) para cambiar entre las
salidas de visualización.
zAppuyez sur CAMERA/PC
pour basculer du mode
Camera au mode Computer
et vice-versa.
Pour un PC portable, assurez-
vous de commuter l’affichage de
sortie à un appareil de sortie de
vidéo externe. Utilisez la
commande de clavier du portable
(FN+F5) pour commuter entre les
affichages de sortie.
zPress to view the
captured image from the
memory.
z按下播放 鍵,可以觀
看記憶體裡所儲存的相片。
zメモリから取り込み画像を閲覧す
る場合、 を押します。
zกด เพอดภาพทบนทกไว
จากหนวยความจาภายใน
zDrücken Sie auf , um
ein aufgenommenes Bild aus
dem Speicher zu sehen.
zPulse para capturar y
guardar la imagen en la
memoria integrada.
zAppuyez sur pour
visualiser l’image capturée à
partir de la mémoire.
zPress to pause or
resume the live image from
the camera or stop video
playback.
z按可暫停或繼續即時
播放相機的影像,或停止播放
錄製的影片。
z を押して、カメラライブ映
像を一時停止/開始したり、ビ
デオの再生を停止します。
zกด เพอหยดชวคราว
หรอแสดงภาพจากกลองตอไป
หรอหยดการเลนภาพวดโอ
zDrücken Sie auf , um
das Live-Bild der Kamera zu
pausieren oder wieder
fortzuführen, oder um die
Videowiedergabe zu
stoppen.
zPulse para pausar o
reasumir la imagen en vivo
de la cámara o para detener
la reproducción de video.
zAppuyez sur pour une
pause, pour poursuivre
l’image en direct de la
caméra ou pour arrêter la
lecture vidéo.
zPress to capture and
save the image in the built-in
memory. In playback mode,
use this to delete the
selected file.
z按可拍攝並將相片儲
存在內建記憶體中。在播放模
式中,使用此功能刪除所選擇
的檔案。
z を押して、ビルドインメモリ
に画像を取り込み保存します。
再生モードでこのボタンを押すと、
希望するファイルを消去できます。
zกด เพอบนทกภาพ และ
จดเกบภาพไวในหนวยความจา
ภายใน ในโหมด Playback ใช
ปมนเพอลบขอมลทตองการ
zDrücken Sie auf , um
das Bild aufzunehmen und
im integrierten Speicher zu
speichern. Im
Wiedergabemodus dient die
Taste zum Löschen
ausgewählter Dateien.
zPulse para capturar y
guardar la imagen en la
memoria integrada. En el
modo de reproducción, use
este botón para borrar el
archivo seleccionado.
zAppuyez sur pour
capturer et enregistrer une
image dans la mémoire
intégrée. En mode de
lecture, utilisez cette touche
pour supprimer le fichier de
votre choix.
zPress to start/stop
audio & video recording with
either USB flash drive or SD
memory card. If USB flash
drive is used, make sure
switch is set to the
right.
z按可開始/停止使用
USB 隨身碟或 SD 記憶卡錄
製聲音或影片。如果使用
USB 隨身碟,請確定將
開關切換到右邊。
z を押して、USB フラッシュ
ドライバーまたは SD メモリーカー
ドを使ったオーディおよびビデオ録
音を開始/停止します。USB フラ
ッシュドライブを使用する場合は、
スイッチが必ず右側に来
るように設置してください。
zกด เพอเรม/หยดการ
บนทกเสยง & วดโอลงใน USB
แฟลชไดรฟ หรอการด
หนวยความจาSD ถาใช USB
แฟลชไดรฟ, ใหแนใจวาสวตช
ถกเลอนไปทางขวา
zDrücken Sie auf , um
Audio- & Videoaufnahmen
mit USB Flashdrive oder SD-
Speicherkarte zu
starten/stoppen . Achten Sie
bei einem USB Flashdrive
darauf, dass der
Schalter nach rechts gesetzt
ist.
zPulse para iniciar o
detener el audio y la
grabación de video ya sea
con una memoria USB o una
tarjeta de memoria SD. Si
se usa una memoria USB,
asegúrese de que el
interruptor esté fijado a la
derecha .
zAppuyez sur pour
démarrer/arrêter un
enregistrement audio et
vidéo sur une clé USB ou
une carte mémoire SD. Si la
clé USB est utilisée, veillez à
ce que l‘interrupteur
soit positionné à droite.
©2012 AVer Information Inc.
All rights reserved.
©2012 AVer Information Inc.
版權所有,翻印必究。
©2012 AVer Information Inc. 全
権留保。
© 2012 AVer Information Inc.
สงวนลขสทธ
©2012 AVer Information Inc.
Alle Rechte vorbehalten.
© 2012 AVer Information Inc.
Todos los derechos reservados.
©2012 par AVer Information
Inc. Tous droits réservés.

Indonesian Italiano Česky Polski Português Pусский Suomi ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
7. Pengoperasian Dasar
zTekan untuk memperbesar
dan memperkecil gambar.
7. Funzionamento di base
zPremere per ingrandire
e per rimpicciolire
l’immagine.
7. Základní operace
zStisknutím se obraz
zvětší, stisknutím se
zmenší.
7. Podstawowa obsługa
zNaciśnij przycisk , aby
powiększyćobraz lub przycisk
, aby go pomniejszyć.
7. Operação de base
zPressione para
aproximar e para
afastar a imagem.
7. Основные операции
zНажмите для
увеличения идля
уменьшения изображения.
7. Grundlegende
Funktionen
zPaina zoomataksesi
sisään ja zoomataksesi
ulos kuvasta.
7-سﺎﺳﻷا ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا
zﻂﻐﺿاﻂﻐﺿاو ةرﻮﺼﻟا ﺮﻴﺒﻜﺘﻟ
ةرﻮﺼﻟا ﺮﻴﻐﺼﺘﻟ.
zTekan untuk otomatis
menyesuaikan fokus.
zPremere per regolare il
fuoco in modo automatico.
zStisknutím nastavíte
automatické zaostřování.
zNaciśnij przycisk , aby
ostrość była ustawiana
automatycznie.
zPressione para
ajustar o foco
automaticamente.
zНажмите для
автоматической настройки
фокусировки.
zDrücken Sie auf , um den
Fokus automatisch zu regeln
zﻂﻐﺿاﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺰﻴآﺮﺘﻟا ﻂﺒﻀﻟ.
zTekan CAMERA/PC
(KAMERA/PC) untuk beralih
antara mode Kamera dan
Komputer.
Untuk laptop, pastikan tampilan
output diubah ke
perangkat output video
eksternal. Gunakan perintah
keyboard laptop (FN+F5) untuk
beralih antar output tampilan.
zPremere CAMERA/PC per
passare dalla modalità
Telecamera a quella
Computer.
Per i computer portatili verificare
che il display di uscita sia
impostato su un dispositivo di
uscita video esterno. Servirsi dei
comandi da tastiera (FN+F5) per
passare fra le diverse modalità di
uscita video.
zStisknutím CAMERA/PC se
přepínají režimy kamera a
počítač.
V případěpřenosného počítače
zkontrolujte, zda je zobrazovací
zařízení přepnuté na externí
videovýstup. Viz klávesový příkaz
(FN+F5) na laptopu, kterým se
přepínají zobrazovací výstupy.
zNaciśnij przycisk CAMERA/PC
(APARAT/ KOMPUTER), aby
przełączaćmiędzy trybem aparatu i
komputera.
W przypadku laptopa należy zadbaćo
przełączenie odtwarzacza sygnału
wyjściowego na zewnętrzne urządzenie
odtwarzające sygnałwideo. Do
przełączania pomiędzy odtwarzaczami
sygnału wyjściowego można użyć
polecenia z klawiatury laptopa (FN+F5).
zPressione CÂMERA/PC
para trocar entre Câmera e
modo de Computador.
Para computador portátil,
assegure-se de trocar a
exposição de saída para um
equipamento de saída de vídeo
externo. Use o teclado do
computador portátil (FN F5) para
trocar entre saídas de
exposição.
zНажмите CAMERA/PC для
переключения между
режимами Камера и
Компьютер.
Чтобы отобразить изображения с
ноутбука, используйте сочетание
клавиш (FN+F5) для
переключения между режимами
отображения. Команды сочетаний
клавиш описаны вруководстве
пользователя для ноутбука.
zPaina CAMERA/PC
vaihtaaksesi Camera ja
Computer –tilojen välillä.
Achten Sie bei Laptops darauf, dass
Sie den Ausgabe auf an ein
externes Videoausgabegerät
schalten. Nutzen Sie zum
Umschalten zwischen
Anzeigausgaben den Laptop
Tastaturbefehl (FN+F5).
ﻂﻏCAMERA/PCاﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻊﺿو ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟاو.
ﺔﺷﺎﺷ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﻦﻣ ﺪآﺄﺗ ،لﻮﻤﺤﻤﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻠﻟ ﺔﺒﺴﻧ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا جاﺮﺧإ زﺎﻬﺟ ﻰﻟإ جاﺮﺧﻹا ضﺮﻋ
ﻲﺟرﺎﺨﻟا.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺔﺣﻮﻟ ﺮﻣأ ﻊﺟار
لﻮﻤﺤﻤﻟا(FN+F5)جاﺮﺧإ عاﻮﻧأ ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ
ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ.
zTekan untuk melihat
gambar yang diambil dari
memori.
Premere per
visualizzare l'immagine
catturata dalla memoria.
zStisknutím zobrazíte
sejmutý obrázek z paměti.
zNaciśnij przycisk , aby
wyświetlićobrazy zarejestrowane w
pamięci.
zPressione para ver a
imagem capturada na
memória.
zНажмите для
просмотра изображения,
занесенного впамять.
zDrücken Sie auf , um ein
aufgenommenes Bild aus dem
Speicher zu sehen.
zﻂﻐﺿاﻦﻣ ﺔﻄﻘﺘﻠﻤﻟا ةرﻮﺼﻟا ضﺮﻌﻟ
ةﺮآاﺬﻟا
zTekan untuk menjeda atau
melanjutkan gambar langsung
dari kamera atau menghentikan
pemutaran video.
Premere il tasto per
mettere in pausa o riprendere
l’immagine dal vivo della
telecamera o per interrompere
la riproduzione del video.
zStisknutím se zastaví
resp. spustí živý přenos z
kamery nebo playback.
zNaciśnij przycisk , aby
wstrzymaćlub wznowićobraz z
podglądem na żywo z aparatu lub
zatrzymaćodtwarzanie materiału
wideo.
zPressione para
pausar ou retomar a
imagem ao vivo da câmera
ou para a reprodução de
vídeo.
zНажмите для паузы или
возобновления показа
текущего изображения из
камеры или остановки
воспроизведения видео.
zPaina keskeyttääksesi tai
palataksesi elävään kuvaan
kamerasta tai pysäyttääksesi
videon toiston.
zﻂﻐﺿافﺎﻨﺌﺘﺳﻻ وأ ﺖﻗﺆﻤﻟا فﺎﻘﻳﻺﻟ
ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ وأ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﺤﻟا ةرﻮﺼﻟا
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا.
zTekan untuk mengambil
dan menyimpan gambar di
memori internal. Dalam mode
pemutaran, gunakan ini untuk
menghapus file yang dipilih.
Premere per catturare e
salvare l'immagine nella
memoria integrata. Mentre ci
si trova in modalità
riproduzione, servirsi di questo
tasto per eliminare il file
selezionato.
zStisknutím se sejme a
uloží obrázek do vestavěné
paměti. V režimu playback se
tímto tlačítkem vybraný soubor
odstraní.
zNaciśnij przycisk , aby
wykonaćzdjęcie i je zapisaćna
wbudowanej pamięci. W trybie
odtwarzania przycisk ten używany
jest do usuwania wybranego pliku.
zPressione para
capturar e salvar a imagem
na memória embutida. No
modo de playback, use este
para deletar o arquivo
selecionado.
zНажмите для съемки
кадра исохранения
изображения во встроенную
память. Врежиме
воспроизведения используйте
эту кнопку для удаления
выбранного файла.
zPaina napataksesi ja
tallentaaksesi kuvan
sisäänrakennettuun muistiin.
Toisto-tilassa käytä tätä
poistaaksesi valitun tiedoston.
zﻂﻐﺿاﻲﻓ ﺎﻬﻈﻔﺣو ةرﻮﺼﻟا طﺎﻘﺘﻟﻻ
ﺔﻨﻤﻀﻤﻟا ةﺮآاﺬﻟا.إﻊﺿو ﻲﻓ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةدﺎﻋ
دﺪﺤﻤﻟا ﻒﻠﻤﻟا فﺬﺤﻟ رﺰﻟا اﺬه مﺪﺨﺘﺳا.
zTekan untuk
memulai/menghentikan rekaman
audio & video dengan drive flash
USB atau kartu memori SD. Jika
drive flash USB digunakan,
pastikan sakelar diatur ke
kanan.
Premere il tasto per
avviare/interrompere la
registrazione audio/video con
un dispositivo USB o una
scheda di memoria SD. Se si
sta utilizzando un dispositivo
USB verificare che
l’interruttore sia
spostato verso destra.
zStisknutím se
spustí/zastaví nahrávání zvuku
a obrazu na USB disk nebo na
paměťovou kartu. Používá-li se
USB disk, ujistěte se , zda je
přepínačposunutý
vpravo.
zNaciśnij przycisk , aby
rozpocząć/ zatrzymaćnagrywanie
dźwięku i obrazu przy użyciu
napędu USB flash lub karty pamięci
SD. Jeżeli napęd USB jest
używany, upewnij się, czy
przełącznik ustawiony jest
w prawąstronę.
zPressione para
iniciar/parar audio &
gravação de vídeo tanto
com flash drive USB como
cartão de memória SD. Se o
flash drive USB for usado,
certifique-se o
interruptor está ajustado à
direita.
zНажмите для
начала/остановки аудио
&видео записи на флэш-
дисковод USB или SD-карту
памяти. Если используете
флэш-дисковод USB,
убедитесь, что переключатель
установлен вправое
положение.
zPaina
käynnistääksesi/pysäyttääksesi
audio & video -äänitys joko
USB-muistitikulla tai SD-
muistikortilla. Jos käytät USB-
muistitikkua, varmista että
-kytkin on asetettu
oikealle.
zﻂﻐﺿاءﺪﺒﻟ/تﻮﺼﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ فﺎﻘﻳإ
ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟا صاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ةرﻮﺼﻟاو
ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ةﺮآاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ وأSD.ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
اصاﺮﻗﻷا كﺮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳاﻦﻣ ﺪآﺄﺗ ،ﺔﻟﻮﻤﺤﻤﻟ
حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿ
ﻦﻴﻤﻴﻟا ﻰﻠﻋ.
© 2012 AVer Information Inc.
Semua hak dilindungi.
©2012 AVer Information Inc.
Tutti i diritti riservati.
© 2012 AVerMedia Information
Inc. Všechna práva vyhrazena.
©2012 AVer Information Inc.
Wszystkie prawa zastrzeżone.
©2012 AVer Information Inc.
Todos os direitos reservados.
©AVer Information Inc., 2012.
Все права защищены.
©2012 AVer Information Inc.
Kaikki oikeudet pidätetään. © 2012 AVer Information Inc.
ﺔﻇﻮﻔﺤﻣ قﻮﻘﺤﻟا ﻊﻴﻤﺟ.
Other manuals for AVerVision M70
2
Other AVer Document Camera manuals

AVer
AVer AVerVision VP-1HD User manual

AVer
AVer U70 Quick start guide

AVer
AVer AVerVision M70 User manual

AVer
AVer AVerVision U70+ User manual

AVer
AVer TabCam User manual

AVer
AVer M90UHD User manual

AVer
AVer AVerVision F50HD User manual

AVer
AVer M15-13M User manual

AVer
AVer AVerVision F series User manual

AVer
AVer M70W User manual

AVer
AVer M15W User manual

AVer
AVer AVerVision300AF+ User manual

AVer
AVer AVerVision U70i User manual

AVer
AVer Vision F50+ User manual

AVer
AVer AVerVision M50 User manual

AVer
AVer AVerVision M17-13M User manual

AVer
AVer W30 User manual

AVer
AVer AVerVision U70+ User manual

AVer
AVer AVerVision F50 User manual

AVer
AVer AVerVision F70W User manual