manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Babyauto
  6. •
  7. Car Seat
  8. •
  9. Babyauto VISTA fix User manual

Babyauto VISTA fix User manual

2. PUESTOS DE INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO / USE IN VEHICLES / POSTOS DE INSTALAÇÃO NO VEÍCULO
1 . VISTA GENERAL / OVERVIEW / VISTA GERAL
3. INSTALACIÓN DE LA SILLA GRUPO 3 / INSTALLING THE CHILD SEAT GROUP 3 / INSTALAÇÃO DA CADEIRA GRUPO 3
2
1
B
A
C
D
A
3.2
3.1 3.3 3.4
A
B
GR. III
22/36 kg
ECE R44/04
Apto para
Suitable for
Adequado para
—
22 - 36 kg
3
VISTA fix
Grupo • Group
Grupo
—
MANUAL DE USO
INSTRUCTIONS MANUAL
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Parque Empresarial Zuatzu
Edificio Donosti, 2ª planta Oficina 3
20018 San Sebastián (Gipuzkoa) Spain
t. (+34) 943 833 013
f. (+34) 943 833 004
7. Verifique sempre o uso de as precintas subabdominais o
mais baixo possível, para que a zona da bacia fique bem
segura.
Desinstalaçao do sistema Isoclick Fix®
Para desinstalar os conetores Isoclick Fix®, puxe o botão
vermelho de ambos conetores (C) para extrair a cadeira do
banco do veículo (fig. 3.2 B).
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desmontagem
1. Liberte a cobertura, retirando-a do suporte do banco
elevatório.
Limpeza da cadeira
1. Para lavar as fitas e as partes de plástico, ensaboe com
detergente neutro e água morna.
2. Certifique-se de que não entra sabão no interior da fivela
ou das peças metálicas.
3. Não utilize produtos químicos nem lixívia em qualquer
parte da cadeira.
4. Deixe secar totalmente antes de utilizá-la.
INSTRUÇÕES DE LAVAGEM:
• A capa é desmontável e lavável a 30° e só deve
secar ao ar livre.
• Lavar na máquina a frio.
• Não utilizar lixivia.
• Limpar a seco com qualquer dissolvente, exceto
tricloroetileno.
• Não utilizar secador.
• Não passar a ferro.
Se tiveralguma dúvida sobre a utilização ou colocação deste
produto ou necessitar de qualquer peça sobresselente,
entre em contacto com o nosso serviço de atendimento
ao cliente.
5. GARANTIA
Este produto está coberto pela garantia legal, nos termos e
condições estabelecidos no RDL 1/2007, de 16 de novembro.
Durante um período de 2 anos após a data da compra, fica
coberta qualquerfalta de conformidade existente no momento
da entrega do produto. É imprescindível que se conserve
o talão de compra ou a fatura comprovativa da aquisição do
produto durante o período de garantia. Devem-se seguir
cuidadosamente as instruções de utilização facultadas no
manual do produto para a sua colocação em funcionamento,
assim como para o posterior funcionamento adequado do
mesmo. Esta garantia não cobre os defeitos derivados de
deterioração acidental, de um uso indevido ou mau tratamento
do produto, assim como os derivados de manutenção
inadequada, ou de uma reparação efetuada por pessoal ou
serviço técnico não autorizado, caso em que o utilizador
suportará as despesas derivadas do transporte e, se for caso
disso, da reparação. A garantia não cobre os componentes
consumíveis, tais como baterias ou revestimentos expostos a
desgaste, derivados de um uso normal do produto.
IMPORTANTE / Verifique sempre que o cinto de
segurança está fixo, sem rugas e se encaixa o corpo da
criança, mas sem incomodar-lo. Para liberar a criança
desaperte o cinto do veículo
.
30°C
AVISO
1. Só é apropriado se os veículos homologados possuírem
cintos de segurança com três pontos de fixação,
homologados pelo regulamento n.º 16 ECE ou norma
equivalente.
2. Apenas para utilização do Grupo 3 (22-36 Kg).
3. Leia estas instruções atentamente para instalar
o dispositivo de forma correcta. Uma instalação
incorrecta pode provocar danos graves. Neste caso, o
fabricante não pode ser considerado responsável.
4. Esta cadeira está em conformidade com a Norma de
homologação ECE 44/04 e pode ser instalada na
maioria dos veículos equipados com cintos de segurança
de 3 pontos de fixação, de acordo com a Norma ECE 16.
No entanto, deve experimentar a cadeira no seu veículo
com a criança antes da compra para ter a certeza de
que o modelo cumpre as suas necessidades. Não é
permitido utilizar a cadeira fixando-a meramente com
o cinto abdominal de dois pontos.
5. Nunca utilize a cadeira de segurança sem a cobertura.
6. Proteja a cadeira de segurança infantil do contacto
directo com a luz solar, uma vez que a cadeira pode
aquecer e magoar a criança.
7. A cadeira ou acessórios do arnês que estiverem
danificados ou que tenham sido utilizados
incorrectamente devem ser substituídos.
8. Não deixe objectos pesados no interior do carro, uma
vez que, em caso de acidente, poderiam lesionar a
criança.
9. Certifique-se de que nenhuma parte da cadeira
infantil está presa na porta do veículo ou num assento
inclinável. Para além disso, verifique se a cadeira de
segurança está fixa e instalada correctamente.
10. É perigoso realizar qualquer tipo de alteração ou
integração na cadeira de segurança sem a autorização
da autoridade competente. É perigoso não seguir
estritamenteas instruçõesde instalaçãoproporcionadas
pelo fabricante da cadeira de segurança para crianças.
11. A cadeira de segurança deve permanecer instalada
no veículo através do sistema Isoclick Fix®, quando a
criança não esteja sentada na cadeira. Deve sempre
ser prestada atenção à criança quando está sentada na
cadeira de segurança, assim como quando está fora do
veículo.
12. Os itens rígidos e as peças de plástico da cadeira de
segurança devem ser colocados e instalados de modo a
não ficarem presos num banco amovível ou numa porta
do automóvel durante a utilização diária do veículo.
13. Não utilize qualquer ponto de contacto de fixação que
não se encontrem descritos nas instruções e indicados
na cadeira de segurança.
14. Em caso de dúvida relacionada com a instalação da
cadeira de segurança, contacte o serviço telefónico de
assistência ao cliente.
15. Mantenha a cadeira de segurança afastada de produtos
corrosivos.
16. O fabricante garante a qualidade dos seus produtos,
mas não a qualidade dos produtos em segunda mão ou
de outras marcas.
17. Nunca deixe a criança sozinha na cadeira de segurança.
18. As ilustrações das instruções são meramente informativas.
O sistema de retenção infantil pode apresentar pequenas
diferenças em relação às fotografias ou imagens do
manual de instruções. Estas diferenças não afectam a sua
homologação pela Norma ECE 44/04.
19. É recomendado trocaro dispositivo quando o mesmo tiver
sido submetido a tensões violentas num acidente.
20.É recomendado fixar com segurança qualquer mala ou
outro objeto que possa provocar feridas em caso de
colisão.
21. A utilização do sistema de retenção infantil não é
recomendada sem uma cobertura têxtil.
22. É recomendado que a cobertura do banco não seja
substituída por outra que não a recomendada pelo
fabricante, pois a cobertura é parte integrante das
qualidades do sistema de retenção
.
1. VISTA GERAL
2. POSTOS DE INSTALAÇÃO NO VEÍCULO
ONDE:
No bancos traseiros do veículo.
AVISO: Os sistemas de retenção
para crianças só pode ir em frente
nestes casos específicos:
1. Quando o veículo não tem bancos traseiros.
2. Quando todos os bancos traseiros já estão ocupados pela
menorescom altura como ou menos a 135 cm.
3. Quando não forpossível instalar naqueles assentos todos os
dispositivos de retenção para crianças.
COMO:
GRUPO 3 / Instalar no
sentido da marcha. (cinto de 3 pontos).
AVISO:
Apenas deve ser utilizado neste
banco SE tiver o cinto abdominal e diagonal
(3 pontos).
3. INSTALAÇÃO DA CADEIRA GRUPO 3
1. Extraia os adaptadores Isoclick Fix®(D) rodando-os até
que estejam completamente desapertados (fig. 3.1).
2. Coloque a cadeira infantil no assento do veículo e alinhe os
adaptadores do sistema Isoclick Fix®com o sistema Isofix
do veículo pressionando até que se encaixem e fechem
com um clique (fig. 3.2 A).
3. Coloque a criança na cadeira elevatória (3.3).
4. Aperte o cinto abdominal, certificando-se que o cinto
abdominal passa por debaixo dos apoios de braços (A) e
que o cinto diagonal passa por cima do apoio do braço
mais próximo do fivela do cinto do veículo. Certifique-se
de que o cinto não está dobrado (3.4).
5. Introduza o cinto de segurança do veículo no ponto de
fixação. Ouvirá um “clique” quando estivercorrectamente
instalado.
6. É importante assegurar que o cinto abdominal é usado
baixo, de modo que a pélvis permanezca firmemente
sujeita.
5. Inserte el cinturón de seguridad en el punto de anclaje del
vehículo y presione hasta oír un “Clic” para que el asiento
infantil esté correctamente instalado.
6. Procure que el cinturón del vehículo quede bien ceñido al
cuerpo del niño. Asegúrese que la sección abdominal del
cinturón queda posicionada lo más bajo posible, rodeando
las caderas de su niño y no su estómago.
7. Verifique que toda correa ventral se lleve en posición baja,
a fin de que la pelvis esté firmemente sujeta.
Desinstalación sistema ISOCLICK FIX®
Parasoltarlos anclajes IsoclickFix®,tire delbotón delos anclajes
(C) para desbloquearlos. La silla quedará libre (fig. 3.2 B).
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desmontaje
1. Suelte la funda, retirándola del soporte del elevador.
Limpieza de la silla
1. Para el lavado de las cintas y partes de plástico enjabonar
con detergente neutro y agua templada.
2. Asegúrese que no entra jabón dentro de la hebilla o piezas
metálicas.
3. No utilice productos químicos o lejía en ninguna parte de
la silla.
4. Secar meticulosamente antes de su uso.
INSTRUCCIONES DE LAVADO:
· La funda es desmontable y lavable a 30°, sólo se debe
secar al aire libre.
· Lavar en máquina, en frio.
· No usar lejía.
· Limpieza en seco, cualquier disolvente
excepto tricloroetileno.
· No usar secadora.
· No planchar.
Si tiene alguna duda sobre el uso o colocación de este
producto o necesita cualquier pieza de repuesto, por favor
póngase en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.
5. GARANTÍA
Este producto está cubierto por la garantía legal, en los
términos y condiciones establecidos en el RDL 1/2007, de
16 de noviembre. Durante un periodo de 2 años tras la fecha
de compra queda cubierta cualquier falta de conformidad
existente en el momento de entrega del producto. Es
imprescindible conservar el ticket de compra o factura
acreditativa de la adquisición del producto dentro del periodo
de garantía. Deben seguirse cuidadosamente las instrucciones
de uso facilitadas en el manual del producto para su puesta en
marcha, así como para el posterior y adecuado funcionamiento
del mismo. Esta garantía no cubre los defectos derivados de un
deterioroaccidental, aun uso indebidoo maltratodel producto,
así como los derivados de un mantenimiento inadecuado, o
a una reparación efectuada por personal o servicio técnico
no autorizado, en cuyo caso el usuario correrá con los gastos
derivados del transporte, y en su caso, de la reparación. La
garantía no cubre los componentes consumibles, como
baterías o revestimientos expuestos a desgaste, derivados de
un uso normal del producto.
ESPAÑOL
IMPORTANTE / Lea cuidadosamente antes
de instalar la silla infantil en el vehículo.
AVISO
1. Sólo es apropiado si los vehículos homologados están
provistos de cinturones de seguridad de tres puntos,
homologados por el Reglamento nº 16 ECE o norma
equivalente. 
2. El asiento de seguridad infantil del vehículo es apto para
uso como Grupo 3 (22-36 Kg).
3. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones porque
una instalación incorrecta podría causar serios daños.
En ese caso el fabricante no tendrá ningún tipo de
responsabilidad.
4. Esta silla es acorde a la normativa ECE 44/04 y puede
ser instalada en la mayoría de vehículos equipados con
cinturones de 3 puntos acordes a la normativa ECE 16. No
obstante, siempre debe probar la silla en su vehículo y con
el niño/a a bordo antes de la compra, para asegurarse que
el modelo cumple con sus necesidades. No está permitido
utilizar la silla asegurada solamente con cinturones de 2
puntos.
6. Proteja la silla de seguridad infantil del contacto directo
con la luz solar, porque la silla podría calentarse y lastimar
al niño.
7. La silla o accesorios del arnés que estén dañados o
hayan sido utilizados incorrectamente deberán ser
reemplazados.
8. No deje objetos pesados en el interior del coche, porque
en caso de accidente podrían lesionar al niño.
9. Los artículos rígidos y las piezas de plástico de la silla de
seguridad deben colocarse e instalarse de forma que
no puedan, durante el uso diario del vehículo, quedar
atrapados en un asiento móvil o en una puerta del coche.
Además revise que la silla de seguridad está asegurada e
instalada correctamente.
10. Es peligroso realizar cualquier tipo de alteración o
incorporación a la silla de seguridad sin la aprobación
de la autoridad competente. Es peligroso no seguir
estrictamente las instrucciones de instalación
proporcionadas por el fabricante de la silla de seguridad
para niños.
11. No intente desmontar, modificar o agregar alguna pieza a
la silla infantil porque afectaría seriamente sus funciones
básicas y la seguridad que proporciona la silla.
12. La silla de seguridad debe permanecer instalada al vehículo
mediante el sistema Isoclick Fix®, aunque el niño no esté
sentado en la silla.
13. Se recomienda que los niños no permanezcan solos en su
dispositivo de retención sin vigilancia.
14. No utilice ningún punto de contacto de fijación que no
sean los descritos en las instrucciones e indicados en la
silla de seguridad
15. Si tuviese alguna duda sobre el uso o la instalación de
la silla de seguridad, por favor contacte con el servicio
telefónico de asistencia al cliente.
16. Por favor mantenga la silla de seguridad lejos de
productos corrosivos.
17. El fabricante garantiza la calidad de sus productos, pero no
la calidad de los productos de segunda mano.
18. Las ilustraciones de las instrucciones son meramente
informativas. El sistema de retención infantil puede
presentar pequeñas diferencias respecto a las fotografías
o imágenes del manual de instrucciones. Estas variaciones
no afectan a su homologación por la Regulación ECE
44/04.
19. Se recomienda cambiar el dispositivo cuando éste haya
sido sometido a tensiones violentas en un accidente.
20.Se recomienda sujetar con seguridad cualquier maleta
u otro objeto que pueda provocar heridas en caso de
colisión.
21. Se recomienda no utilizar el sistema de retención infantil
sin una cubierta textil.
22. Se recomienda que la cubierta del asiento no se sustituya
por otra distinta de la recomendada por el fabricante, pues
la cubierta forma parte integrante de las cualidades del
sistema de retención.
1. VISTA GENERAL
2. PUESTOS DE INSTALACIÓN EN
EL VEHÍCULO
DÓNDE:
En los asientos traseros del vehículo.
NO instalar en los asientos delanteros
salvo en estos casos concretos:
1. Cuando el vehículo no disponga de asientos traseros.
2. Cuando todos los asientos traseros estén ya ocupados por
menores de edad de estatura igual o inferior a 135 centíme-
tros.
3. Cuando no sea posible instalar en los asientos traseros to-
dos los sistemas de retención infantil.
CÓMO:
GRUPO 3 / Instalar en sentido a la marcha
(cinturón de 3 puntos).
ATENCIÓN:
Solamente puede ser utilizado
en este asiento SI el vehículo dispone de
cinturón abdominal y diagonal (3 puntos).
3. INSTALACIÓN DE LA SILLA GRUPO 3.
1. Extraiga los adaptadores Isoclick Fix®(D) girandolos hasta
que estén completamente desplegados (fig. 3.1).
2. Coloque la silla infantil en el asiento del vehículo ydesplace
los adaptores de sistema Isoclick Fix®contra el sistema
isofix del vehículo hasta que se engachen y se cierren
haciendo “click” (fig. 3.2 A).
3. Siente al niño sobre el asiento elevador (3.3).
4. Abroche el cinturón de seguridad, comprobando que el
cinturón abdominal pasa pordebajo de ambos reposabrazos
(A) y el diagonal pasa por encima del reposabrazos mas
cercano al punto de anclaje. Compruebe que el cinturón
no este plegado ni torcido (3.4).
IMPORTANT / Please read the following
instructions carefully before installing the
product.
NOTICE
1. Only suitable if the approved vehicle has been fitted with
three-point safety belts that meet ECE standard Nº 16 or
equivalent.
2. Use for Group 3 only (22-36 kg).
3. Please read these instructions carefully for proper
installation; incorrect installation could cause serious
injuries. In this case, the manufacturer shall not be held
liable.
4. This child restraint system complies with the rules of
Regulation ECE 44/04 and can be installed in most
vehicles equipped with 3-point seat belts aligned to ECE
Regulation 16. Anyway, you should always test the seat in
your vehicle and with children on board before buying it,
to ensure that this model meets all your needs. Under no
circumstances shall this seat be fitted only with a 2-point
lap belt.
6. Protect this seat from direct sunlight, since it may become
hot and injure the child.
7. When damaged or improperly used, replace the seat orthe
harness components.
8. Do not leave heavy objects within the vehicle since these
may injure the child in the event of an accident.
9. The safety seat’s rigid and plastic elements should be
positioned and installed so that they cannot be trapped by
a moving seat or a door during everydayuse of the vehicle.
10. It is dangerous to carryout any alteration or additionto the
safety seat without approval from a competent authority.
It is dangerous not to follow the installation instructions
provided by the seat manufacturer.
11. Never try to remove, change or add pieces to the seat or
harness since their basic and security functions may be
seriously affected.
12. The safety seat must remain installed in the vehicle with
the Isoclick Fix®system, when the child is not seated in the
child seat.
13. Never leave your child unattended when seated or not.
14. Do not use anchor points that are not listed in the
instruction manual and indicated on the seat.
15. Contact our Customer Service for any question about
installing this child safety seat.
16. Please keep this safety seat away from corrosive products.
17. The manufacturer guarantees the quality of its products
but not the quality of second-hand products or those
registered under other trademarks.
18. The illustrations in this instructions booklet are for
information purposes only. The child restraint may have
small differences from the photographs or images in this
instructions manual. These variations do not affect its
approval by ECE Regulation 44/04.
19. In the event the device is subjected to severe stress, such
as that resulting from an accident, it should be replaced.
20. Luggage, and any other objects that could possibly cause
injury in the event of a collision, should be firmly secured.
21. Use of the child restraint system without the fabric covers
is not recommended.
22. Use of fabric covers other than those recommended by
the manufacturer is inadvisable, as the covers form an
integral part of the restraint system.
1. OVERVIEW
2. USES IN THE VEHICLE
WHERE:
In the vehicle rear seats.
Do NOT install the safety seat in forward
seats except for the following cases:
1. Whenever the vehicle does not count with rear seats.
2. When all rear seats are already occupied by children
exceeding 135 cm height.
3. When it is not possible to install all child restraints systems in
the rear seats.
HOW:
GROUP 3 / Install forward facing.
(3 points belt).
NOTICE:
The child seat must only be used in this
seat IF it has a lap and diagonal belt (3 points).
3. INSTALLING THE SEAT GROUP 3.
NOTICE
GROUP 3 only.
From 22 to 36 kg.
1. Unfold the Isoclick Fix®(D) adapters, turning them until
they are fully opened (fig. 3.1).
2. Place the child seat in the vehicle seat and push the
Isoclick Fix®system adapters up against the vehicle’s
isofix system until they hook and close with a “click”
(fig. 3.2 A).
3. Place the child in the child car safety seat (3.3).
4. Fasten seat belt, making sure the lap belt passes under
both armrests (A) and that the diagonal shoulder belt
passes over the armrest closest to the anchorage point.
Check that the belt is not twisted.
5. Insert the vehicle safety belt in the vehicle anchor point.
You will hear a “click” when properly installed (3.4).
6. It is important to ensure that the abdominal belt is worn
low down, so that the pelvis remains firmly fixed.
7. Ensure that any lap strap is worn low down, so that the
pelvis is firmly engaged, shall be stressed.
Uninstalling the Isoclick Fix®system
To free the Isoclick Fix®anchoring, pull the Isoclick Fix system
unlock buttons, (C) in order to free the seat from the vehicle
ISOFIX anchoring system (fig. 3.2 B).
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Removal
1. Loosen the sheath, and remove from the elevator support.
Cleaning the seat
1. Wash the straps and plastic parts with neutral
detergent and warm water.
2. Ensure that no soap enters the buckle or metal parts.
3. Do not use chemicals or bleach on any part of the chair.
4. Dry thoroughly before use.
WASHING INSTRUCTIONS:
• The cover is removable and can be washed at 30°.It
should not be machine dried.
• Machine wash – Cold cycle.
• Do not bleach.
• For dry cleaning use any solvent except
trichloroethylene.
• Do not use a drier.
• Do not iron.
If you have any doubts or queries regarding the use or
placement of this product or you need any replacement
elements, please contact our Customer Services
Department.
5. GUARANTEE
This product is covered by a legal warranty under the
terms and conditions in Royal Legislative Decree 1/2007,
from the 16th of November. For a period of 2 years after
the date of purchase, any lack of conformity existing
at the time of delivery of the product is covered. It is
essential to keep the purchase ticket or invoice proving
the purchase of the product within the warranty period.
The instructions for use given in the product manual
must be followed carefully for its start-up, as well as for
the subsequent and proper operation of the product.
This warranty does not cover defects arising from
accidental deterioration, misuse, abuse of the product,
improper maintenance, or repair by unauthorised
technical personnel or service, in which case the user
shall bear the costs of delivery and, where applicable,
the repair. The warranty does not cover consumable
components, such as batteries or coatings exposed to
wear and tear, that are the result of normal use of the
product.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES/
Leia atentamente as seguintes instruções
antes de instalar o produto.
1
1
2
2
1
A. Guía de cinturón
abdominal
B. Funda
C. Brazos ISOCLICK FIX
D. Botón desbloqueo
ISOCLICK FIX
A. Guia do cinto
abdominal.
B. Capa
C. Braços ISOCLICK FIX
D. Botão de desinstalação
do sistema ISOCLICK
30°C
30°C
ATENCIÓN Isoclick Fix®es solamente un sistema de sujección
de la silla al vehículo. El niño deberá ir siempre instalado con el
cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo.
IMPORTANTE / Verifique siempre que el cinturón de
seguridad está tenso, que no se dobla y que se ajusta al
cuerpo del niño, pero sin llegar a agobiarlo. Para liberar a
su niño desabroche el cinturón del vehículo.
AVISO
Solo GRUPO 3 . De 22 a 36 kg.
ENGLISH
A. Abdominal belt guide
B. Cover
C. ISOCLICK FIX Arm
D. ISOCLICK FIX system
unlocking button
2
*Nota: Segun la legislación española sobre sistemas de retención infantil (Real Decreto 667/2015).
*Note: According to Spanish legislation for child restraint systems (Royal Decree 667/2015).
* Nota: De acordo com a legislação espanhola para sistemas de retenção para criança
(Real Decreto 667/2015).
WARNING Isoclick Fix®is only a system for fastening the
child seat to the vehicle. The child must always be fastened
in with the vehicle’s 3-point safety belt.
IMPORTANT: Always check that the belt is tight, without
bends and fits the child's body, but that it does not cause
the child discomfort. To release your child unbuckle the
belt of the vehicle.
PORTUGUES
AVISO
Apenas o GRUPO 3
De 22 a 36 kg .
ATENÇAO O Isoclick Fix®é apenas um sistema de fixação
da cadeira ao veículo. A criança deve ser sempre instalada
com o cinto de segurança de 3 pontos do veículo.

Other Babyauto Car Seat manuals

Babyauto Irbag Top DS09 Plus User manual

Babyauto

Babyauto Irbag Top DS09 Plus User manual

Babyauto MATE fix User manual

Babyauto

Babyauto MATE fix User manual

Babyauto multimax savile V8A User manual

Babyauto

Babyauto multimax savile V8A User manual

Babyauto JAN FIX 23 User manual

Babyauto

Babyauto JAN FIX 23 User manual

Babyauto LOLO 01 User manual

Babyauto

Babyauto LOLO 01 User manual

Babyauto TOWN fix 23 User manual

Babyauto

Babyauto TOWN fix 23 User manual

Babyauto ZARAUZCON FIX 123 User manual

Babyauto

Babyauto ZARAUZCON FIX 123 User manual

Babyauto TEKIE i-SIZE User manual

Babyauto

Babyauto TEKIE i-SIZE User manual

Babyauto Nico LB 513 User manual

Babyauto

Babyauto Nico LB 513 User manual

Babyauto Zarauz Con Deluxe AB710A User manual

Babyauto

Babyauto Zarauz Con Deluxe AB710A User manual

Babyauto YODAFIX 123 User manual

Babyauto

Babyauto YODAFIX 123 User manual

Babyauto JAU fix 23 User manual

Babyauto

Babyauto JAU fix 23 User manual

Babyauto KUDOS fix User manual

Babyauto

Babyauto KUDOS fix User manual

Babyauto JET FIX 23 DS-17 User manual

Babyauto

Babyauto JET FIX 23 DS-17 User manual

Babyauto TEKIE CLASSIC User manual

Babyauto

Babyauto TEKIE CLASSIC User manual

Babyauto REVOLTA User manual

Babyauto

Babyauto REVOLTA User manual

Babyauto Nico User manual

Babyauto

Babyauto Nico User manual

Babyauto RUCKKO plus User manual

Babyauto

Babyauto RUCKKO plus User manual

Babyauto NICOfix 123 HB-10 User manual

Babyauto

Babyauto NICOfix 123 HB-10 User manual

Babyauto Unit Fix 0123 User manual

Babyauto

Babyauto Unit Fix 0123 User manual

Babyauto TOTTE FIX User manual

Babyauto

Babyauto TOTTE FIX User manual

Babyauto TAIYANG 0123 User manual

Babyauto

Babyauto TAIYANG 0123 User manual

Babyauto Winy Savile V3 User manual

Babyauto

Babyauto Winy Savile V3 User manual

Babyauto More Lennox 01 User manual

Babyauto

Babyauto More Lennox 01 User manual

Popular Car Seat manuals by other brands

Jula HAMRON User instructions

Jula

Jula HAMRON User instructions

MaxiCosi FERO manual

MaxiCosi

MaxiCosi FERO manual

Graco Safe seat owner's manual

Graco

Graco Safe seat owner's manual

CYBEX ATON user guide

CYBEX

CYBEX ATON user guide

Graco SMART SEAT PD163434A owner's manual

Graco

Graco SMART SEAT PD163434A owner's manual

Graco 8488 owner's manual

Graco

Graco 8488 owner's manual

Peg-Perego primo Viaggio Sip owner's manual

Peg-Perego

Peg-Perego primo Viaggio Sip owner's manual

Diono Radian 3 R instruction manual

Diono

Diono Radian 3 R instruction manual

Combi Everest 8400 instruction manual

Combi

Combi Everest 8400 instruction manual

Gilis Bebe Stars Leon Plus user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars Leon Plus user manual

Evenflo Serenade owner's manual

Evenflo

Evenflo Serenade owner's manual

JANE i-RACER manual

JANE

JANE i-RACER manual

Peg-Perego Viaggio1 Duo-Fix ASIP Instructions for use

Peg-Perego

Peg-Perego Viaggio1 Duo-Fix ASIP Instructions for use

BEBE CONFORT Ever Fix Instructions for use & warranty

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT Ever Fix Instructions for use & warranty

Graco Bravo harness instruction manual

Graco

Graco Bravo harness instruction manual

Gilis Bebe Stars user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars user manual

RECARO Young Expert plus Isofix Assembly and usage instructions

RECARO

RECARO Young Expert plus Isofix Assembly and usage instructions

Safety 1st onBoard 35 Air user manual

Safety 1st

Safety 1st onBoard 35 Air user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.