BabySafe Golden 360 User manual

1
WAGA DZIECKA 0–36 KG
INSTRUKCJA
PL
EN
Przyjaciel dziecka i rodziny

2 3
Instrukcja obsługi użytkownika
Zprzyjemnością oddajemyPaństwudoużytku foteliksamochodowyBabySafeGolden360,
który zapewni bezpieczeństwo Państwa dziecka podczas nowego etapu jego życia.
W celu prawidłowej ochrony dziecka fotelik należy zawsze stosować i montować zgodnie
z zaleceniami niniejszej instrukcji.
W przypadku dalszych pytań w kwestii użytkowania fotelika prosimy o kontakt z naszą
rmą.
Spis treści
1. Budowa fotelika
2. Uwagi
3. Ostrzeżenia
4. Użytkowanie fotelika w pojeździe
5. Homologacja
6. Jak dbać o fotelik
6.1 Jak używać klamry pasów
6.2 Jak dbać o klamrę pasów
6.3 Naprawa
6.4 Czyszczenie klamry pasów
6.5 Demontaż 5-punktowych pasów
6.6 Zdejmowanie tapicerki
6.7 Ustawianie kąta nachylenia fotelika
6.8 Ustawianie długości pasów
6.9 Ustawianie wysokości pasów
6.10 Ustawianie zagłówka gdy używamy 5 punktowych pasów
6.11 Ustawianie zagłówka gdy używamy 3 punktowego pasa
7. Obrót fotelika
8. Montaż fotelika
8.1 Grupa 0+ (0-13 kg): montaż tyłem do kierunku jazdy przy pomocy
5-punktowych pasów i pasa bezpieczeństwa pojazdu
8.2 Grupa 0+ (0-13 kg): montaż tyłem do kierunku jazdy przy pomocy systemu
ISOFIX
8.3 Grupa 1 (9-18 kg): montaż przodem do kierunku jazdy przy pomocy systemu
ISOFIX, 3-punktowych pasów bezpieczeństwa pojazdu z 5-punktowymi
pasami fotelika
8.4 Montaż za pomocą 3-punktowych pasów bezpieczeństwa pojazdu
z 5-punkowymi pasami fotelika.
8.5 Grupa 2, 3 (15-36 kg): montaż przodem do kierunku jazdy przy pomocy ISOFIX
i pasa bezpieczeństwa pojazdu
9. Demontaż fotelika
10. Zalecenia dot. dbania o fotelik
10.1 Jak dbać o fotelik na co dzień
10.2 Czyszczenie

4 5
Niebieska prowadnica do pasów
Sprzączka
Górny pas mocujący
Metalowa sprzączka
Regulator paska
Ramiona ISOFIX
Przycisk ISOFIX
Prowadnica do pasów
Pokrycie fotelika
Nakładka pod ramiona
Pas ramienny
Zatrzask klamry
Czerwony przycisk
Klamra
Nakładka krokowa
Nakładka na siedzisko
do spania
Przycisk regulacji
napięcia pasów
Pas regulujący
naciągnięcie
Przycisk obrotu
Regulacja wysokości zagłówka
Zagłówek
Czerwona prowadnica
do pasów
Uchwyt odchylający
Podstawa

6 7
2. Uwagi
Jest to uniwersalny fotelik samochodowy dla dzieci. Został on zatwierdzony
zgodnie z normą nr 44 wraz z serią poprawek 04 do ogólnego użytku w pojazdach
i będzie pasować do większości (ale nie wszystkich) siedzeń samochodowych, jeśli
w instrukcji obsługi pojazdu znajduje się informacja, że w pojeździe można używać
„uniwersalnych”urządzeń przytrzymujących dla danej grupy wiekowej.
To urządzenie zostało sklasykowane jako „uniwersalne” po spełnieniu wymogów
o wiele bardziej restrykcyjnych niż te, które spełniały wcześniejsze urządzenia, które
nie zostały sklasykowane w ten sposób.
W przypadku wątpliwości prosimy skonsultować się z producentem lub sprzedawcą
fotelika.
Urządzenie pasuje tylko do pojazdów wyposażonych w 3 punktowe pasy
bezpieczeństwa i elementem zwijającym, co jest zgodne z przepisami UN/ECE nr 16
lub innymi równoznacznymi standardami.
3. Ostrzeżenia:
!!! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, a następnie
przechowywanie jej w przeznaczonej do tego kieszeni fotelika.
!!! Dla bezpieczeństwa wszystkich użytkowników pojazdu
W razie awaryjnego zatrzymania lub wypadku wszystkie nieprawidłowo
zabezpieczone osoby i przedmioty znajdujące się w samochodzie mogą
spowodować obrażenia u innych użytkowników pojazdu. Z tego powodu prosimy
za każdym razem upewnić się, że:
· Tylne oparcia pojazdu są zablokowane (np. że zatrzask na składanym tylnym
oparciu jest zablokowany).
· Wszystkie ciężkie lub ostre przedmioty znajdujące się w pojeździe są
zabezpieczone przed przemieszczaniem.
!!! Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka
· Im ciaśniej pasy przylegają do ciała dziecka, tym lepiej jest ono chronione.
· Prosimy nie zostawiać dziecka w foteliku w pojeździe bez opieki.
· Użytkowanie fotelika na tylnym siedzeniu:
Przesuń Wysuń przednie siedzenie do przodu na tyle, aby stopy Twojego dziecka
nie dotykały przedniego siedzenia (aby zapobiec ewentualnym obrażeniom).
· Fotelik samochodowy może się nagrzać pod wpływem słońca.
UWAGA: Skóra dziecka jest delikatna i może zostać poparzona. Prosimy
o osłonięcie fotelika przed słońcem, kiedy nie jest używany.
· Pozwalaj swojemu dziecku wejść do pojazdu i wyjść z niego tylko od strony
chodnika.
· Podczas dłuższych podróży urządzaj postoje, aby Twoje dziecko mogło się
rozruszać i pobawić.
!!! Aby chronić swój pojazd
Fotelik może zostawiać ślady na tapicerkach samochodowych wykonanych
z delikatnych materiałów (np. weluru lub skóry). Dla optymalnej ochrony tapicerki
zalecamy używanie ochraniacza na fotel, który jest dostępny w naszej ofercie
akcesoriów.
Ważne – Używaj fotelika przodem do kierunku jazdy dopiero wtedy, kiedy waga
dziecka przekroczy 9 kg i dziecko stabilnie siedzi.

8 9
4. Użytkowanie fotelika w pojeździe
Prosimy zapoznać się z instrukcją użytkowania fotelika samochodowego zawartą
w instrukcji obsługi pojazdu.
Fotelik można używać w pojazdach wyposażonych w ISOFIX i 3-punktowe pasy.
Prosimy zapoznać się z informacjami na temat ISOFIX i 3-punktowych pasów
znajdującymi się w instrukcji obsługi pojazdu. Prosimy również sprawdzić w
instrukcji obsługi pojazdu, które siedzenia pojazdu są odpowiednie dla fotelików
samochodowych w kategoriach wagowych 0-13 kg, 9-18 kg, 15-36 kg.
Prosimy przestrzegać przepisów prawnych obowiązujących w danym kraju.
1) Fotelik nie może być umieszczony w zasięgu poduszki powietrznej.
2) Przy przedniej poduszce powietrznej: siedzenie pasażera musi być odsunięte do
tyłu zgodnie z instrukcją obsługi pojazdu.
NIE UŻYWAĆ tego fotelika tyłem do kierunku
jazdy na przednim siedzeniu wyposażonym
w aktywną poduszkę powietrzną.
Grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Możesz używać swojego fotelika w następujący sposób:
Zgodnie z kierunkiem jazdy (patrz rysunek 1) Tak
Tyłem do kierunku jazdy (patrz rysunek 1) Nie
Z 2-punktowym pasem pojazdu (patrz rysunek 2) Nie
Na siedzeniach wyposażonych w:
mocowanie, zaczepy ISOFIX (pomiędzy powierzchnią siedzenia
a zagłówkiem), 3-punktowe pasy pojazdu (patrz rysunek 2 i 3)
Tak
(2)(3)
instruction instruction
Please observe the applicable regulations in
your country.
1) The seat must not be positioned anywhere
where it is in range of an airbag which is being
deployed
2) If there is a front airbag: Slide the passenger
seat a long way back and refer to any
instructions in vehicle owner’s manual.
5.Approval
child safety car seat
Tested and certified according to ECE R 44/04
Group Body weight 0~36KG
906
1. 0kg to 13 kg
2. 9kg to 18 kg
3.15kg to 36 kg
· The child safety seat has been designed,
tested and certified according to the require-
ments of the European Standard for Child
Safety Equipment (ECE R 44/04). The test mark
E (in a circle) and the certification number are
located on the orange certification sticker
(sticker on the child safety seat).
·This certification will be invalidated if you
make any modifications to the child safety
seat.
·The 906 child safety seat must only be used
to secure your child in the vehicle. It must
never be used as a seat or toy in the home.
Risk of injury due to unauthorized modifica-
·Do not make any technical modifications to
the child seat.
· Use the child seat only as described in these
user instructions.
The 906 offers a variety of mounting options,
the following table indicates the types of
installation for the respective groups:
Group Installa-
tion Child installation
1 (9-18 kg) ISOFIX + Vehicle Belt
0+(0-13kg) Vehicle Belt
with 5-point
harness
2,3(15-36
kg)
5-point harness
0-36kg
Vehicle Belt Vehicle Belt
rysunek 1
rysunek 2 rysunek 3
poprawnie
Pas
bezpieczeństwa
Pas barkowy punkt
zaczepienia
KLAMRY
punkt
zaczepienia ISOFIX
Pas biodrowy
źle
poprawnie źle
instruction instruction
Please observe the applicable regulations in
your country.
1) The seat must not be positioned anywhere
where it is in range of an airbag which is being
deployed
2) If there is a front airbag: Slide the passenger
seat a long way back and refer to any
instructions in vehicle owner’s manual.
5.Approval
child safety car seat
Tested and certified according to ECE R 44/04
Group Body weight 0~36KG
906
1. 0kg to 13 kg
2. 9kg to 18 kg
3.15kg to 36 kg
· The child safety seat has been designed,
tested and certified according to the require-
ments of the European Standard for Child
Safety Equipment (ECE R 44/04). The test mark
E (in a circle) and the certification number are
located on the orange certification sticker
(sticker on the child safety seat).
·This certification will be invalidated if you
make any modifications to the child safety
seat.
·The 906 child safety seat must only be used
to secure your child in the vehicle. It must
never be used as a seat or toy in the home.
Risk of injury due to unauthorized modifica-
·Do not make any technical modifications to
the child seat.
· Use the child seat only as described in these
user instructions.
The 906 offers a variety of mounting options,
the following table indicates the types of
installation for the respective groups:
Group Installa-
tion Child installation
1 (9-18 kg) ISOFIX + Vehicle Belt
0+(0-13kg) Vehicle Belt
with 5-point
harness
2,3(15-36
kg)
5-point harness
0-36kg
Vehicle Belt Vehicle Belt
rysunek 1
rysunek 2
rysunek 3
poprawnie
Pas
bezpieczeństwa
Pas barkowy
punkt
zaczepienia
KLAMRY
punkt
zaczepienia ISOFIX
Pas biodrowy
źle
poprawnie źle
instruction instruction
Please observe the applicable regulations in
your country.
1) The seat must not be positioned anywhere
where it is in range of an airbag which is being
deployed
2) If there is a front airbag: Slide the passenger
seat a long way back and refer to any
instructions in vehicle owner’s manual.
5.Approval
child safety car seat
Tested and certified according to ECE R 44/04
Group Body weight 0~36KG
906
1. 0kg to 13 kg
2. 9kg to 18 kg
3.15kg to 36 kg
· The child safety seat has been designed,
tested and certified according to the require-
ments of the European Standard for Child
Safety Equipment (ECE R 44/04). The test mark
E (in a circle) and the certification number are
located on the orange certification sticker
(sticker on the child safety seat).
·This certification will be invalidated if you
make any modifications to the child safety
seat.
·The 906 child safety seat must only be used
to secure your child in the vehicle. It must
never be used as a seat or toy in the home.
Risk of injury due to unauthorized modifica-
·Do not make any technical modifications to
the child seat.
· Use the child seat only as described in these
user instructions.
The 906 offers a variety of mounting options,
the following table indicates the types of
installation for the respective groups:
Group Installa-
tion Child installation
1 (9-18 kg) ISOFIX + Vehicle Belt
0+(0-13kg) Vehicle Belt
with 5-point
harness
2,3(15-36
kg)
5-point harness
0-36kg
Vehicle Belt Vehicle Belt
rysunek 1
rysunek 2
rysunek 3
poprawnie
Pas
bezpieczeństwa
Pas barkowy
punkt
zaczepienia
KLAMRY
punkt
zaczepienia ISOFIX
Pas biodrowy
źle
poprawnie źle
Table of contents
Languages:
Other BabySafe Car Seat manuals

BabySafe
BabySafe Saluki User manual

BabySafe
BabySafe Corso User manual

BabySafe
BabySafe Booster cushion unit User manual

BabySafe
BabySafe Schnauzer User manual

BabySafe
BabySafe Chart User manual

BabySafe
BabySafe Westie User manual

BabySafe
BabySafe Mastiff User manual

BabySafe
BabySafe Rhodesian User manual

BabySafe
BabySafe Corgi User manual

BabySafe
BabySafe Westie User manual