BabySafe Husky Limited User manual

INSTRUKCJA • MANUAL
ANLEITUNG • ИНСТРУКЦИЯ
PL
EN
DE
RU
PROTECT
SIDE
Husky Limited

1
GRUPA WIEKOWA 9 MIESIĘCY – 12 LAT
INSTRUKCJA
PL
Przyjaciel dziecka i rodziny
PROTECT
SIDE
Husky Limited

Ważne uwagi !!!
Dla bezpieczeństwa waszego dziecka prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i za-
chować ją w bocznej kieszonce fotelika.
– Prosimy zamocować fotelik zgodnie z instrukcją obsługi, każdy inny montaż będzie
niebezpieczny dla Państwa dziecka.
– Dzieci o wadze 9-18 kg (Grupa I) muszą być przypięte 5-puntkowymi pasami fotelika.
– Dzieci o wadze 15-36 kg (Grupa II III) muszą być przypięte 3-punktowym pasem samo-
chodowym.
– Bagaż oraz inne przedmioty mogące zaszkodzić dziecku podczas kolizji powinny być
zabezpieczone.
– Fotelik musi być zamocowany przodem do kierunku jazdy, 3-puntkowym pasem.
Upewnij się, że pas biodrowy umieszczony jest nisko, a miednica dobrze zabezpieczo-
na.
– Fotelik samochodowy powinien być używany tylko w samochodzie, zgodnie z prze-
znaczeniem.
– Fotelik powinien być zabezpieczony 3-punktowym pasem nawet jeżeli jest nie uży-
wany. Niezabezpieczony fotelik może zranić pasażerów podczas nagłego hamowania.
– Nie pozostawiać dzieci w fotelikach bez opieki !
– Klamra pasów nie stanowi zabawki i dziecko nie powinno się nią bawić!
– Fotelik pasuje tylko do samochodów z 3-puntkowym pasem bezpieczeństwa, za-
twierdzonych zgodnie z normą ECE Nr 16.
– Fotelik powinien zostać wymieniony na nowy jeżeli uległ uszkodzeniu podczas wy-
padku
– Jeżeli fotelik, ma zdjętą tapicerkę, nie powinien być wystawiany na działanie promieni
słonecznych, w innym wypadku fotelik może być za gorący dla skóry dziecka.
– Fotelika nie wolno używać bez tapicerki. Proszę używać oryginalnych tapicerek, po-
nieważ stanowią one integralną część fotelika niezbędną do zapewnienia właściwego
bezpieczeństwa.
– Wszystkie pasy mocujące fotelik powinny być naciągnięte mocno, pasy którymi przy-
pięte jest dziecko powinny być odpowiednio dopasowane. Pasy nie mogą być skręco-
ne.
– Wprowadzanie zmian w konstrukcji fotelika oraz używanie go niezgodnie z instrukcją
obsługi może być niebezpieczne.
– Nie przypinaj fotelika za pomącą innych miejsc niż oznaczone w instrukcji i na foteliku.
– Instrukcja dotycząca zapinania dziecka w foteliku powinna być zawsze przestrzegana.
– Warunki prania tapicerki:
2

Uwaga!
Jest to fotelik „uniwersalny”. Jest dopuszczony normą ECE R44/04, do użytku
w samochodach. Będzie pasował do większości samochodów, ale nie do wszystkich.
Fotelik będzie można poprawnie zamontować w samochodzie, jeżeli jego
producent w instrukcji obsługi napisał, że samochód jest przystosowany do
fotelików z oznaczeniem “Universal”dla danej grupy wagowej.
W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z producentem lub
dystrybutorem.
TAK NIE
3

1.1 Mocowanie fotelika 3 – puntkowym pasem (Grupa I)
Otwórz klamrę fotelika.
1.2 Przymocuj fotelik do samochodu za pomocą 3-punktowego pasa bezpieczństwa
tak jak to pokazano na schemacie.
Uwaga:
1. Odblokuj klamrę.
2. Pas barkowy powinien przechodzić pod zagłówkiem, ale nie przez uchwyt
w kształcie haka.
4

1.3 Zapnij klamrę pasa ze słyszalnym kliknięciem.
1.4 Skasuj luz na pasie biodrowym i barkowym.
1.5 Umieść pas barkowy w klamrze i zablokuj ją.
5

2.1 -2.6 Używanie pasów 5-punktowych fotelika.
2.1 W celu wydłużenia pasów naciśnij i przytrzymaj klamrę na środku siedziska (1)
i pociągnij pasy barkowe (2) na dół. Nie ciągnij za osłonki pasa.
2.2 Rozepęci pasów następuje poprzez naciśnięcie czerwonego przycisku na
klamrze.
2.3 Rozsuń pasy barkowe na boki.
6

2.4 Umieść dziecko w foteliku i przełóż jego ramiona pod pasy barkowe.
2.5 Zapnij pasy składając dwie połówki klamry razem (1) następnie umieszczając je
w zamku z wyraźnym kliknięciem.
2.6 Zlikwiduj luzy pasów pociągając środkowy pas na dole siedziska. Pasy powinny
być zapięte ciasno.
7

2.7-2.8 Regulacja wysokości pasów.
2.7 Naciśnij czerwony przycisk blokady i ustaw zagłówek w następnej pozycji.
2.8 Pasy barkowe powinny przebiegać tak jak na schemacie.
8

3.1 Zdejmowanie tapicerki.
Wkładka pomniejszająca może być zdemontowana w zależności od wielkości
dziecka, ale nie póżniej niż po demontażu pasów 5-puntkowych.
3.2-3.6 Zdejmowanie pasów 5-punktowych:
3.2 Zdejmij końcówkę pasów (1):
Naciśnij przycisk regulacji pasów (2), następnie wyciągnij pasy z tyłu.
3.3 Pociągnij pasy barkowe z przodu.
9

3.4 Zdejmij ochraniacze z pasów barkowych. Następnie zdemontuj pasy.
Odkręć śrubę i zdemontuj wspornik T.
3.5 Zdejmij częściowo tapicerkę i wyciągnij pasy biodrowe od spodu fotelika.
3.6 Odczep metalową płytkę zabezpieczającą klamrę po spodniej stronie fotelika
i wyciągnij klamrę.
10

4.1-4.3 Mocowanie fotelika i zapinanie dziecka 3-punktowym pasem (Grupa II
III – z oparciem)
4.1 Wyciągnij pas samochodowy, przeciągnij pas barkowy pod zagłówkiem
po jednej stronie. Następnie przeprowadź pas biodrowy przez otwory pod
podłokietnikami po obu stronach. Następnie wepnij klamrę pasa z wyraźnym
kliknięciem.
4.2 Umieść pas barkowy pod zagłówkiem.
Uwaga:
1. Nie używać czerwonej klamry do blokowania pasa.
2. Pas powinien przechodzić pod zagłówkiem, przez hak.
11

4.3 Dostosuj wysokość zagłówka do wzrostu dziecka. Tak jak to pokazano na
rysunku 2.7. Ważne, żeby ramiona nie były wyżej niż pasy, jak na rysunku 2.8 Pas
biodrowy powinien przechodzić pod obydwoma podłokietnikami (Rysunek 4.3)
inny przebieg pasa nie będzie bezpieczny.
DOBRZE ŹLE
12

WARUNKI GWARANCJI:
Okres gwarancji rozpoczyna się w momencie zakupu.
Okres gwarancji udzielany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju zakupu.
Warunki gwarancji obowiązują zgodnie z dołączoną kartą gwarancyjną.
Roszczenia gwarancyjne nie są ważne, jeżeli:
· Produkt został zmodykowany.
· Produkt jest zwracany niekompletny, bez oryginalnego dokumentu zakupu,
zwracany do sprzedawcy powyżej 14 dni od wykrycia usterki.
· Wystąpiła wada spowodowana niewłaściwym przechowywaniem lub
konserwacją, ze względu na inne działania, które powstały z winy użytkownika
w szczególności w przypadku, gdy użytkownik nie stosował się do zaleceń
instrukcji.
· Naprawy produktu były prowadzone przez osoby trzecie.
· Wada została spowodowana wypadkiem.
· Numer seryjny został uszkodzony lub usunięty.
13

LOGIS S.A.
ul. Mszczonowska 36
96-200 Rawa Mazowiecka
POLSKA
Tel.: +48 46 814 73 13
Fax: +48 46 814 73 00
e-mail: biuro@babysafe.eu
www.babysafe.eu
BS/09.10.2018/14:26

1
AGE GROUP 9 MONTH – 12 YEAR
USER MANUAL
EN
The friend of your child and family
PROTECT
SIDE
Husky Limited

Attentive Items
For your child’s safety, please read the originally manual carefully, and keep
it in the side pocket of the seat.
– Please, x safety seat correctly according to the instruction, because any incorrect
operations will be dangerous..
– When the children whose weights are from 9 to 18 kg (Group I) use this kind of seats,
they must use the harness.
– When the children whose weights are from 15 to 36 kg (Group II III) use this kind of
seats, they need not use the harness.
– The rigid items and plastic parts of a child restraint must be located .We are not liable,
during everyday use of the vehicle to become trapped by a door of the vehicle.
– Any luggage or other objects liable to cause injuries in the event of a collision shall be
properly secured.
– The child safety seat should be put forward facing and be xed by 3 point safety belt.
Please ensure that any lap strap is worn low down, so that the pelvis is rmly engaged.
– The child safety seat could be only used in cars and should not be used in any other
places.
– The child safety seat must be secured with 3 point safety belt, even when it not in use.
An unsecured seat may injure other passengers in the car in an urgent stop.
– Not leave children in their child restraint system unattended.
– Tell your child that he/she should be never play with the belt buckle.
– Only suitable for use in the listed vehicles tted with 3 point safety belts, approved to
ECE Regulation No.16 or other equivalent standards.
– The child safety seat should be changed when it has been subject to violent stresses in
an accident.
– When the chair is not provided with a textile cover, the chair should be kept away from
sunlight, otherwise it may be too hot for the child’s skin.
– The child safety seat must not be used without the cover. Please use the original cover,
because the cover constitutes an integral part of the safety seat performance.
– Any straps holding the safety seat to the vehicle should be tight, that any straps restra-
ining the child should be adjusted to the child’s body, and should not be twisted.
– It is dangerous to make any alterations without the approval and not to follow the
installation instructions.
– Not to use any load hearing contact points other that those described in the instruc-
tions and marked in the child restraint.
– The instruction can be retained on the child restraint for its life period.
2

NOTICE
This is a „Universal” child restraint. It is approved to Regulation No. 44, 04 series of
amendments, for general use in vehicles and it will t most, but not all, car seats.
Acorrect t is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook
that the vehicle is capable of accepting a„Universal”child restraint for this age group.
This child restraint has been classied as„Universal”under more stringent conditions
than those which applied to earlier designs which do not carry this notice.
If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer.
WARNING:
Only suitable for use in the listed vehicles tted with 3 point safety belts, approved
to ECE Regulation No.16 or other equivalent standards.
OK NO
3

1.1 Fitting the seat with a 3-point seat belt .(Group I)
Open the seat clip
1.2 Fit the safety seat to the vehicle seat with 3 point safety belt as show on the
diagram.
Warning:
1.Please use the lock-o the device.
2.The should belt pass under the head-rest, but not through the hook.
4

1.3 Fasten the seat belt buckle with an audible click.
1.4 Tighten the lap and diagonal seat belt.
1.5 Place the diagonal seat belt in the lock-o device and fasten it.
5
Table of contents
Languages:
Other BabySafe Car Seat manuals

BabySafe
BabySafe Saluki User manual

BabySafe
BabySafe Westie User manual

BabySafe
BabySafe Rhodesian User manual

BabySafe
BabySafe Westie User manual

BabySafe
BabySafe Westie User manual

BabySafe
BabySafe Corgi User manual

BabySafe
BabySafe Corso User manual

BabySafe
BabySafe Collie User manual

BabySafe
BabySafe Schnauzer User manual

BabySafe
BabySafe Mastiff User manual