battistella LUNA PLUS 2009 Instructions for use

Manuale d’istruzioni e norme d’uso
Instructions and maintenance
LUNA PLUS mod. 2009
BATTISTELLA B.G. S.r.l.
Via Bessica, 219 36028 Rossano Veneto (VI) ITALY : +39-0424-549027
: +39-0424-549007 : www.battistellag.it : info@battistellag.it
Questo manuale è di proprietà della BATTISTELLA B.G. S.r.l. Qualsiasi riproduzione è vietata.
La Ditta si riserva il diritto di apportare modifiche ritenute opportune senza darne preavviso.
This manual is property of BATTISTELLA B.G. S.r.l. We reserve the right to make changes without
notice. All rights reserved.

Luna Plus mod. 2009 1 2016
MANUALE D’ISTRUZIONI E NORME D’USO
LUNA PLUS mod. 2009
Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente questo
manuale ed attenersi scrupolosamente alle indicazioni specificate.
Non utilizzare il prodotto in maniera difforme da quanto qui riportato.
1. CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA
MODELLO:
LUNA PLUS mod. 2009
ALIMENTAZIONE ELETTRICA:
230 V –50 Hz
POTENZA INSTALLATA TOTALE:
2148 W
POTENZA FERRO:
800 W
POTENZA CALDAIA:
1300 W
POTENZA POMPA:
48 W
CAPACITÀ CALDAIA:
1,9 L.
CAPACITÀ VASCHETTA ACQUA:
1,1 L.
AUTONOMIA DI STIRO:
CONTINUA
PRESSIONE D’ESERCIZIO:
2,8 BAR
PESO:
11 kg.
DIMENSIONI D’INGOMBRO:
27x38x23 h. cm
MADE IN ITALY
una
MANIGLIA
FERRO DA
STIRO
POGGIA FERRO
CAVO DI ALIMENTAZIONE
CAVO
TAPPO
PORTA
ANTENNA
ANTENNA
GANCIO
SCHEDA ELETTRONICA
Fig. 1

Luna Plus mod. 2009 2 2016
2. IMPORTANTE
Prima dell’arrivo della LUNA PLUS è necessario che il cliente prepari, vicino al posto in
cui verrà installata, una presa di corrente protetta e adeguata alla potenza della LUNA
PLUS (si consiglia un interruttore magnetotermico differenziale da 16 A e Id 30 mA).
Per il trasporto e la movimentazione della LUNA PLUS servirsi esclusivamente dell’apposita
maniglia. Mai tirare i cavi elettrici (fig. 1)
Questo apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte, o inesperte, a meno che non vengano
supervisionate ed istruite nell’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la
loro sicurezza. I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
3. APERTURA DELL’IMBALLO
1. Aprire la scatola contenente la LUNA PLUS, prendere il libretto delle istruzioni e
leggerlo attentamente.
2. Estrarre la LUNA PLUS dalla scatola, inserire l’antenna nell’apposito porta antenna
(fig. 1) situato sul retro della LUNA PLUS, avendo l’avvertenza di inserirla bene fino
in fondo.
3. Fissare il filo e il tubo del ferro al gancio dell’antenna, evitando attorcigliamenti.
4. Posare il ferro sul poggia ferro in gomma in dotazione (fig. 1).
5. Per la LUNA PLUS dotata di carrello: avvitare il pomello del carrello sull’apposito
attacco presente sotto la base della LUNA PLUS (fig. 2).
4. ALLACCIAMENTO E ACCENSIONE
Con la LUNA PLUS spenta e spina disinserita:
1. Sollevare il tappo della LUNA PLUS (fig. 2), e riempire d’acqua il serbatoio (circa
1,1 litri). Si consiglia di riempire la vaschetta servendosi di un imbuto. Ad
operazione conclusa reinserire il tappo.
2. Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente da 230 V 16 A.
3. Accendere la scheda elettronica, scegliere le funzioni da utilizzare (ferro, caldaia,
...) e portare il termostato del ferro da stiro (fig. 3) sulla posizione “cotone”.
ATTENZIONE: La scheda esegue continuamente un controllo sul software installato.
Nel caso venga riscontrata un’anomalia o un errore si attiva una funzione di
“sicurezza” che blocca la scheda e ne impedisce il normale utilizzo. Sul display
scorrerà continuamente la scritta: “ERRORE SOFTWARE”.
In questo caso rivolgersi alla rete di assistenza che provvederà ad aggiornare il
software.

Luna Plus mod. 2009 3 2016
TABELLA FUNZIONE TASTI
Esc
Tasto per l’accensione o lo spegnimento della scheda
Ok
Tasto per l’accensione o lo spegnimento della caldaia
una
CARICO ACQUA
ATTACCO PER
CARRELLO
Fig. 2

Luna Plus mod. 2009 4 2016
Tasto per l’accensione o lo spegnimento del ferro da stiro
Tasto che permette di accedere al menu interno
5. ICONE
LAMPEGGIANTE: indica che la caldaia è accesa ed è in corso la
preparazione di vapore
ACCESA: indica che la caldaia è accesa e il vapore è alla giusta pressione,
la LUNA PLUS è pronta per stirare
Indica che il ferro da stiro è in funzione
Indica che la pompa sta provvedendo a rifornire d’acqua la caldaia
Indica che il serbatoio di acqua è vuoto. Provvedere a rifornire d’acqua la
vaschetta (capitolo 8)
Indica un malfunzionamento che richiede un intervento tecnico oppure
che occorre eseguire la manutenzione periodica
NOTE:
È normale che durante lo stiro, l’icona inizi a lampeggiare, segnala che la scheda
sta provvedendo a ristabilire la pressione ottimale in caldaia ogni volta che si è fatto
fuoriuscire del vapore.
L’accensione di tanto in tanto dell’icona assieme alla scritta “CARICO ACQUA”
indica che la LUNA PLUS sta rabboccando d’acqua la caldaia. È perciò importante
rifornire costantemente il serbatoio di carico acqua (fig. 2).
6. MENU
Per accedere al MENU schiacciare il tasto indicato a fianco. Per uscire dalla
modalità MENU premere il tasto ESC o attendere 10 secondi. Per spostarsi tra
le varie voci del menù servirsi dei tasti con le frecce.
Il menu è cosi composto:

Luna Plus mod. 2009 5 2016
ORE DI
LAVORO
Ok
ORE TOTALI
Non azzerabili
Per tornare
al menu
precedente
Esc
oppure
attendere
10 secondi
ORE PARZIALI
Per azzerare ore
Ok
Tenere
schiacciato
5 secondi
ORE TOTALI: viene conteggiato il numero di ore di accensione della macchina. Questo
parametro non è azzerabile.
ORE PARZIALI: viene conteggiato il numero di ore di accensione della macchina
dall’ultimo azzeramento. Questo parametro può venire azzerato (vedi tabella). Per
azzerare il parametro seguire la tabella.
BIP TASTI
Ok
BIP ON
Per confermare la scelta
Ok
Per
tornare al
menu
precedente
Esc
oppure
attendere
10 secondi
BIP OFF
Permette di attivare o disattivare il segnale acustico alla pressione dei tasti.
Impostare “OFF”se si vuole disattivare il segnale acustico.
MANUTENTORE
Accesso tramite password. Riservato al personale di assistenza
COSTRUTTORE
Accesso tramite password. Riservato al costruttore
ATTENZIONE! Il menu si blocca totalmente:
-dopo 10 tentativi di accesso ai menu “MANUTENTORE”o “COSTRUTTORE”senza
nessun inserimento di password;
-dopo 10 inserimenti errati di password.
L’intervento del sistema di sicurezza è indicato con la scritta scorrevole “BLOCCO
PASSWORD”quando si tenta di accedere al menu. Per permettere lo sblocco rivolgersi
al costruttore o alla rete di assistenza.

Luna Plus mod. 2009 6 2016
LINGUA
Ok
ITALIANO
Per confermare lingua
Ok
Per
tornare al
menu
precedente
Esc
oppure
attendere
10 secondi
INGLESE
TEDESCO
FRANCESE
SPAGNOLO
PORTOGHESE
POLACCO
RUSSO
N.B. il set di lingue disponibili potrebbe variare in base al paese in cui è venduta la
macchina.
7. SPIE DI RICARICA ACQUA E SEGNALI ACUSTICI
La spia ,il segnale acustico (cicalino) con intermittenza veloce e la scritta
lampeggiante “ACQUA”si attivano nel seguente caso:
- il serbatoio di rifornimento è rimasto senz’acqua. Rifornendo d’acqua la vaschetta,
la spia e il cicalino si spengono.
La spia , il segnale acustico (cicalino) con intermittenza lenta e la scritta
“POMPA IN BLOCCO” si attivano nel seguente caso:
- per segnalare un malfunzionamento della LUNA PLUS (la caldaia è senza acqua e
non si riesce a ripristinare il livello corretto). In questo caso spegnere la caldaia e
riaccenderla. Se la scritta “POMPA IN BLOCCO”continua ad accendersi, non insistere
ma scollegare la LUNA PLUS dalla rete elettrica e far controllare la macchina da
personale qualificato.
8. RICARICA ACQUA NELLA VASCHETTA
È possibile rifornire d’acqua la LUNA PLUS in qualsiasi momento durante la stiratura
anche quando è in pressione. Rimuovere la spina dalla presa, sollevare il tappo e
aggiungere acqua prestando attenzione a non rovesciarla sulla macchina o sulla
centralina elettronica (fig. 2).
La ricarica dell’acqua è necessaria quando si sente il segnale acustico (cicalino) e sul
display compare la scritta intermittente “ACQUA”(vedi capitolo 7). È consigliato
aggiungere immediatamente l’acqua, quando si sente il segnale acustico per evitare
che la LUNA PLUS scenda troppo di pressione e per dover quindi attendere
nuovamente il riscaldamento dell’acqua.

Luna Plus mod. 2009 7 2016
9. SCARICO ACQUA CALDAIA
La scheda è programmata per
segnalare dopo un determinato uso
della caldaia, la necessità di scaricare
l’acqua. La segnalazione compare
solamente durante il primo minuto di
accensione della scheda. Sul display
compare la scritta “SCARICARE ACQUA
CALDAIA”. Dopo un minuto la scritta
scompare, indipendentemente che sia
stata scaricata o meno l’acqua. Questa
operazione è indispensabile per
eliminare eventuali residui di calcare che potrebbero danneggiare la macchina ed è
per questo che è consigliato eseguirla regolarmente. Durante questa operazione,
indossare guanti da lavoro per evitare possibili scottature.
Per scaricare l’acqua, aprire il cappuccio di gomma sotto la LUNA PLUS e svitare il
tappo di scarico con l’uso di una chiave a brugola, quindi far defluire l’acqua in un
recipiente. Una volta scaricata tutta l’acqua rimontare il tappo prestando attenzione a
non serrarlo troppo e assicurarsi che non vi siano perdite d’acqua.
ATTENZIONE: SCARICARE L’ACQUA SOLO CON CALDAIA FREDDA E
SPINA STACCATA.
10. AVVERTENZE GENERALI
1. Allacciare la LUNA PLUS ad una presa di corrente adeguata e protetta.
2. Tenere lontano i bambini dalla LUNA PLUS, sia quando è in funzione sia quando è
spenta.
3. L’apparecchio deve essere utilizzato e lasciato a riposo su una superficie stabile.
4. L’apparecchio deve essere sempre posto in posizione orizzontale durante l’uso.
5. Il carrello porta LUNA PLUS (accessorio disponibile a richiesta) deve essere
posizionato vicino al tavolo da stiro. Non tirare eccessivamente il cavo e il tubo del
ferro poiché potrebbe accadere che il carrello si rovesci.
6. L’utilizzatore non deve lasciare l’apparecchio senza sorveglianza, quando è
allacciato alla rete elettrica.
7. Usare soltanto acqua potabile proveniente dalla rete idrica per uso
domestico.
8. Non aggiungere additivi di alcun genere nell’acqua.
9. Non scaricare l’acqua della caldaia durante il funzionamento dell’apparecchio (vedi
capitolo 9 scarico caldaia).
10.Mai lasciare il ferro acceso sopra il piano da stiro o sopra i capi da stirare.
11.Non appoggiare il ferro da stiro direttamente sul poggia ferro metallico
dell’apparecchio (utilizzare sempre l’apposito tappetino in gomma).
12.Mai utilizzare il ferro da stiro per stirare indumenti posti su persone o cose.
13.Non avvicinare l’apparecchio, quando è in funzione, a parti termolabili o
infiammabili.
una

Luna Plus mod. 2009 8 2016
11. STIRATURA
1. Passare il ferro da stiro sui capi da stirare, premendo ad intervalli il
microinterruttore del ferro (fig. 4) per far uscire il vapore.
2. Per i capi delicati, blu o neri, si consiglia l’uso dell’apposita soletta anti-lucido.
3. È prudente, durante lo stiro, riporre il ferro sull’apposito poggia ferro in gomma
(fig. 1).
4. Per la stiratura a secco si può regolare il termostato (fig. 3) sulle varie posizioni,
secondo il tipo di tessuto che si vuole stirare (fare riferimento quindi alle
indicazioni apposte sui capi). Per lo stiro a vapore si deve regolare il termostato
sulla posizione “cotone” o “lino”.
12. BUON FUNZIONAMENTO
La LUNA PLUS è stata progettata e costruita per stirare capi di abbigliamento ad uso
familiare. Può lavorare un massimo di 10 ore settimanali (suddivise in più volte), con
un massimo di 40 ore mensili.
13. MANUTENZIONE OBBLIGATORIA E PERIODICA
(Da effettuarsi esclusivamente nei centri di assistenza o presso la ditta
costruttrice)
La manutenzione obbligatoria è prevista dopo un certo numero di utilizzi della
macchina ed è segnalata con l’accensione dell’icona e la scritta scorrevole
“REVISIONE GENERALE”. Rivolgersi esclusivamente al rivenditore, presso centri di
assistenza autorizzati o presso la ditta costruttrice, in modo da far eseguire i controlli
e le manutenzioni necessarie. Una volta eseguita la manutenzione verrà tolto l’avviso
di manutenzione che compare sul display.
È inoltre obbligatorio far sostituire il tubo vapore o i cavi elettrici quando sono
danneggiati.
14. RISCHI DI NATURA ELETTRICA
Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista elettrico, poiché
possono porre l’operatore che usa la LUNA PLUS in condizioni pericolose:
CAVO
ELETTRICO
TERMOSTATO
MICROINTERRUTTORE
FERRO
TUBO
VAPORE
Fig. 3
Fig. 4

Luna Plus mod. 2009 9 2016
1. quando interviene l’interruttore differenziale (salvavita) nel momento in cui si
accende la LUNA PLUS;
2. quando si usa la LUNA PLUS durante un temporale;
3. quando si usa la LUNA PLUS senza adeguate protezioni ai piedi (senza scarpe...) o
con i piedi bagnati;
4. quando risultano danneggiati i cavi elettrici;
5. quando il cavo di alimentazione tocca parti calde dell’apparecchio;
6. quando il ferro si surriscalda o perde acqua (fig. 3);
7. quando si lava o si pulisce il ferro da stiro con l’acqua (fig. 3);
8. quando l’apparecchio perde acqua;
9. quando si riempie d’acqua il serbatoio con la LUNA PLUS accesa.
15. RISCHI DI NATURA MECCANICA
Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista meccanico,
poiché possono porre l’operatore che usa la LUNA PLUS in condizioni pericolose:
1. quando si usa la LUNA PLUS al di fuori della normale stiratura;
2. quando si lavora con la LUNA PLUS senza aver eseguito la manutenzione periodica.
16. RISCHI DI NATURA TERMICA
L’apparecchio può diventare estremamente caldo: porre molta cautela durante l’uso e
disinserire l’alimentazione quando non lo si utilizza.
Le situazioni sotto riportate sono definite pericolose dal punto di vista termico, poiché
possono porre l’operatore che usa la LUNA PLUS in condizioni pericolose:
1. quando si tocca la piastra del ferro in funzione;
2. quando si scarica l’acqua con la caldaia in pressione;
3. quando si dirige il getto di vapore verso persone o animali.
Non stirare capi di vestiario
direttamente sulle persone.
Non lasciare il ferro acceso sui capi da
stirare.
Dopo l’uso il ferro da stiro va riposto
sempre sull’apposito poggia ferro in
gomma.
17. IMBALLAGGIO, IMMAGAZZINAMENTO E TRASPORTO
La LUNA PLUS è imballata in una scatola di cartone, che non può essere capovolta.
Non essendo un imballo rigido, è poco resistente agli urti (Materiale fragile), porre
quindi la massima attenzione nel maneggiare l’apparecchio imballato, non usarlo come
sgabello o come punto d’appoggio.
Per i centri autorizzati alla rivendita: si raccomanda di non sovrapporre più di 3
scatole e di immagazzinare le stesse in un luogo asciutto.

Luna Plus mod. 2009 10 2016
18. CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia del costruttore decade:
in caso di riparazioni effettuate da parte di personale o centro di assistenza non
autorizzato;
per l’inosservanza totale o parziale delle istruzioni contenute nel presente
manuale;
per cattiva conservazione, mancata manutenzione/pulizia o errato montaggio;
quando ci sono danni causati dal cliente;
quando ci sono guasti o danni che non derivano da un difetto di fabbricazione;
quando ci sono danni che derivano da caso fortuito (incendi, cortocircuiti) o da
fatto imputabile a terzi (manomissioni);
quando ci sono danni causati dal calcare;
quando i danni sono stati causati dall’utilizzo di acqua diversa da quella indicata
nelle istruzioni (vedi capitolo “QUALE ACQUA UTILIZZARE”);
quando si utilizza l’apparecchio per un uso diverso da quello specificato nel
presente manuale;
quando si utilizzano ricambi o accessori non originali, modificati o non adatti
all’apparecchio.
19. SMALTIMENTO
Ai sensi dell’art. 26 del D. Lgs. 14 Marzo 2014 nr. 49 “attuazione della
direttiva 2012/19/UE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche”, non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti urbani misti.
Questo prodotto è conforme alla direttiva 2011/65/UE, relativa alla
restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che
il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti.
L’utente finale dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di
raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e/o allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

Luna Plus mod. 2009 11 2016
Ogni acquisto di prodotti BATTISTELLA in Italia è sottoposto alle seguenti
limitazioni:
La Battistella B.G. S.r.l. garantisce che la macchina, correttamente montata e
usata, funzionerà in sostanziale conformità con il manuale. Ogni garanzia implicita
sulla macchina è limitata ai termini di legge dalla data di acquisto.
Esclusione di responsabilità per danni indiretti: In nessun caso la Battistella
B.G. S.r.l. sarà responsabile per i danni (inclusi senza limitazioni, il danno indiretto
per perdita o mancato guadagno, interruzione dell’attività, o altre perdite
economiche), derivanti dall’uso della macchina Battistella, anche nel caso che la
Battistella B.G. S.r.l. sia stata avvertita dell’eventuale possibilità di tali danni.
Chiunque desideri porre ulteriori quesiti e specifiche domande riguardanti questo
manuale può contattare la Battistella B.G. S.r.l. o rivolgersi al rivenditore
responsabile della vendita dei nostri prodotti.

Luna Plus mod. 2009 12 2016
INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE
LUNA PLUS mod. 2009
Read the instructions carefully before operating.
Don’t use the machine differently from following description.
1. SPECIFICATIONS
MODEL:
LUNA PLUS mod. 2009
POWER SUPPLY:
230 V –50 Hz
TOTAL INSTALLED POWER:
2148 W
POWER OF IRON:
800 W
BOILER POWER:
1300 W
PUMP POWER:
48 W
BOILER CAPACITY:
1,9 L.
WATER TANK CAPACITY:
1,1 L.
IRONING ENDURANCE:
CONTINUOUS
OPERATING STEAM PRESSURE:
2,8 BAR
WEIGHT:
11 kg
OVERALL DIMENSIONS:
27x38x23 h. cm
MADE IN ITALY
una
HOOK FOR CABLE SUPPORT
CABLE SUPPORT
TANK PLUG
HANDLE
SUPPORT
HOLDER
CABLE
IRON
ELECTRONIC CARD
RUBBER
IRON SUPPORT
ELECTRICAL CABLE
Fig. 1

Luna Plus mod. 2009 13 2016
2. IMPORTANT
Before installing LUNA PLUS, it is necessary to set up a protected electrical socket
suitable to LUNA PLUS power (an earth protector magneto-thermic switch 16 A ld 30mA
is recommended).
For transport and handling seize the generator only by the handle, never pull its
electric cables (fig. 1).
This steam generator is not suitable for children, people with physical or mental handicaps or
inexperienced persons, unless they are instructed by a person who takes the responsibility
for their safety. Children must not play with the steam generator.
3. OPENING OF PACKAGE
1. Open the box containing LUNA PLUS, take out the instructions handbook and read
it carefully.
2. Remove LUNA PLUS from the box, mount the two pieces of the cable support and
insert it deep into the special support holder (fig. 1) placed on the back side of the
generator.
3. Fix the iron cable and hose to the hook (avoid twining).
4. Put the iron on its rubber iron rest (fig. 1).
5. For LUNA PLUS supplied with trolley: screw the trolley knob onto the proper
connection under the base of the machine (fig. 2).
4. CONNECTION AND STARTING
With LUNA PLUS switched off and disconnected plug:
1. Open the plug (fig. 2), fill the water tank with water by using a funnel (approx. 1,1
litre), then close the plug again.
2. Insert the plug into a 230 V 16 A socket.
3. Turn on the electronic card and choose the functions to be activated (iron, boiler
etc.) and adjust the thermostat of the iron (fig. 3) on “cotton”.
WARNING: the electronic card automatically performs a check of the software
installed.
If an error or fault is found, the “safety” device blocks the electronic card and does
not allow normal functioning. “SOFTWARE ERROR” will be displayed. Contact the
Authorized Service Centre to update the software.

Luna Plus mod. 2009 14 2016
FUNCTIONS OF KEYS
Esc
“Electronic card” on/off key
Ok
“Boiler” on/off key
“Iron” on/off key
una
WATER FILLING
TROLLEY
KNOB
Fig. 2

Luna Plus mod. 2009 15 2016
Key which allows access to the internal menu
5. ICONS
INTERMITTENT LIGHT: indicates that the boiler is on and that the water
is being heated to obtain steam
FIXED LIGHT: indicates that the boiler is on and its pressure is optimum
LUNA PLUS is ready for ironing
Indicates that the iron is functioning
Indicates that the pump is pumping water into the boiler
Indicates that the water tank is empty. Fill the water tank (chapter 8)
Indicates periodical maintenance to be done or a malfunction which
requires technical assistance
NOTE:
During ironing the icon will start flashing. This is normal and indicates that the
electronic card is restoring the optimum pressure inside the boiler.
If the icon and the warning “WATER PUMPING”turn on every now and then, this
indicates that the LUNA PLUS is pumping water into the boiler. It is therefore
important to always fill the water tank (fig. 2).
6. MENU
To gain access to the MENU, press the key shown on the left. To exit the
MENU, press ESC or wait for 10 seconds. To scroll up or down use the
arrows.
Set:

Luna Plus mod. 2009 16 2016
HOURS OF
WORK
Ok
TOTAL HOURS
Cannot be zeroed
To return to
previous menu
press
Esc
or wait for 10
seconds
PARTIAL HOURS
Zeroing of hours
Ok
Press for 5
seconds
TOTAL HOURS: computation of the total hours the machine has worked for. This data
cannot be zeroed.
PARTIAL HOURS: computation of the hours the machine has worked for since last
zeroing. This data can be zeroed (see table). To zero the data, follow instructions as
per table.
KEY TONE
Ok
KEY TONE ON
To confirm
Ok
To return to
previous menu
press
Esc
or wait for 10
seconds
KEY TONE
OFF
Used to activate or deactivate the acoustic signal when keys are pressed.
If you do not wish the acoustic signal to be activated, press “KEY TONE OFF”.
MAINTENANCE
Password needed. Service Centre authorized access only
MANUFACTURER
Password needed. Manufacturer authorized access only
WARNING! The menu will be blocked:
-after 10 attempts to access the “MAINTENANCE”or “MANUFACTURER”menu
without typing any password;
-every time the wrong password is typed.
“PASSWORD BLOCKED” will be displayed when the operator tries to access the menu.
To unblock the menu, contact the Authorized Service Centre or the manufacturer.

Luna Plus mod. 2009 17 2016
LANGUAG
E
Ok
ITALIAN
To confirm language
Ok
To return to
previous menu
press
Esc
or wait for 10
seconds
ENGLISH
GERMAN
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
POLISH
RUSSIAN
N.B. Languages may be different according to the country of destination.
7. WARNING LIGHTS AND SOUND ALARM SIGNALS
The warning light ,the sound alarm signal with quick intermittency and the
written warning “WATER” are activated when:
- there is no water inside the water tank. Upon refilling the water tank the light and
sound alarm signal will switch off.
The warning light , the sound alarm signal with slow intermittency and the
written warning “PUMP BLOCKED” are activated:
- to indicate a malfunction of LUNA PLUS (the boiler is without water and it is not
possible to restore the correct water level). In this case turn off the boiler and then
turn it on once again. If the warning “PUMP BLOCKED” does not turn off do not insist,
unplug the LUNA PLUS and contact authorized personnel.
8. REFILLING OF THE WATER TANK
It is possible to fill the water tank at any time, even when there is pressure inside the
boiler. Unplug LUNA PLUS, lift the water plug and add water, paying attention not to
spill it onto the machine or electronic card. (fig. 2).
Water is required when the intermittent warning “WATER” appears and the sound alarm
signal switches on (chapter 7).
It is suggested to immediately add water once the sound alarm signal switches on.
This avoids the drop of pressure and therefore it is not necessary to wait for water
heating.

Luna Plus mod. 2009 18 2016
9. EMPTYING OF WATER FROM BOILER
After a certain number of hours the
electronic card will signal the need to
empty the water from the boiler. The
warning will be visible only during the
first minute the electronic card is
switched on. “EMPTY WATER FROM
BOILER” will be displayed. After one
minute the warning will disappear, no
matter whether the water has been
emptied or not. This procedure is very
important and is to be done regularly
in order to eliminate limestone residue which may damage the machine.
In order to empty the water, take out the rubber plug which is situated under the
LUNA PLUS and unscrew the water discharge screw plug by using an Allen spanner.
Empty the water into a proper container. Once the water has been emptied re-
assemble the screw plug, paying attention not to tighten it too much and checking
that there are no water leakages.
WARNING: EMPTY WATER ONLY WHEN THE BOILER IS COLD AND THE
MACHINE IS UNPLUGGED.
10. GENERAL WARNINGS
1. Plug LUNA PLUS into a protected electrical socket.
2. Keep children away from LUNA PLUS, whether it is switched on or off.
3. Always place equipment on a sturdy surface, whether it is being used or not.
4. Always place equipment horizontally when it is being used.
5. Place the LUNA PLUS trolley on a steady surface close to the ironing board. Don’t
pull the cables too much otherwise the trolley may fall.
6. The operator must never leave the ironing board unattended when it is plugged in.
7. Use only drinkable tap water from water supply.
8. Do not add any sort of additive to water.
9. Never empty the boiler when the machine is being used. (see “boiler discharge”
section).
10.When switched on, never leave the iron on the board or on the garments.
11.Do not place the iron directly on the metal part of the iron rest (always use proper
rubber rest).
12.Do not iron garments directly on persons or things.
13.When in use, do not bring it near inflammable or thermo-labile parts.
11. IRONING
1. Run the iron on the garments, pressing the micro-switch of the iron (fig. 4) at
intervals so that steam comes out.
2. For delicate, black or blue garments we suggest to use the anti-sheen shoe.
3. During ironing, always put the iron on its rubber rest (fig. 1).
una

Luna Plus mod. 2009 19 2016
4. For dry ironing it is possible to adjust the thermostat (fig. 3) on various positions
according to the type of fabric (check garment label). For steam ironing set the
thermostat on “cotton” or “linen”.
12. GOOD FUNCTIONING
LUNA PLUS was designed for the ironing of domestic garments. It may be used
maximum 10 hrs. per week or 40 hrs. per month (subdivided in many times).
13. COMPULSORY PERIODICAL MAINTENANCE
(To be carried out exclusively by Service Centres or by the manufacturer)
Compulsory maintenance is signalled by the icon “GENERAL MAINTENANCE”will
be displayed. Contact only your reseller, Authorized Service Centres or the
manufacturer in order to carry out the necessary maintenance. Once the check has
been completed, the authorized personnel will reset the “general maintenance” icon
which is shown on the display.
It is also compulsory to change the steam hose and electric cables if damaged.
14. ELECTRICAL RISKS
The following situations are considered dangerous for the operator:
1. earth protector switch is activated upon turning on the LUNA PLUS;
2. using LUNA PLUS during thunderstorms;
3. using LUNA PLUS without proper protection for feet (without shoes) or with wet
feet;
4. damaged electrical cables;
5. when the power supply cable touches hot surfaces of the LUNA PLUS;
6. iron overheating or loss of water from iron (fig. 3);
7. cleaning or washing the iron by using water (fig. 3);
8. loss of water from LUNA PLUS;
9. filling of the water tank while LUNA PLUS is switched on.
15. MECHANICAL RISKS
The following situations are considered dangerous for the operator:
ELECTRIC
CABLE
THERMOSTAT
MICROSWITCH
FOR IRON
STEAM HOSE
Fig. 3
Fig. 4
Table of contents
Languages:
Other battistella Ironing Center manuals

battistella
battistella 2016 Instructions for use

battistella
battistella BARBARA 27 2010 Instructions for use

battistella
battistella SATURNINO 2010 Instructions for use

battistella
battistella ANDROMEDA MAX VAP 2009 Instructions for use

battistella
battistella PLUTONE 2009 Instructions for use

battistella
battistella VAPORSPRINT Instructions for use

battistella
battistella MAGICVAPOR Instructions for use

battistella
battistella SATURNO MAX L.24 Instructions for use

battistella
battistella BARBARA 27 2010 Instructions for use

battistella
battistella EGEO VACUUM Instructions for use