Bayco 9000 User manual

BAYCO • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • www.baycoproducts.com
Operating Instructions for Rechargeable 13 Watt Cordless
Fluorescent Work Light Model 9000
INS-9000-12
CAUTION: DO NOT use in explosive atmospheres, near flammable liquids,or where
explosion proof lamps are required
DO NOT use in the proximity of vehicles or equipment when there is a risk of flammable
liquids coming into contact with the handlamp
CAUTION: For Light Duty Use Only
WARNING: NOT FOR USE ABOVE HAZARDOUS LOCATIONS
Thank you for purchasing this Bayco work light. Save these
instructions.
Please read these instructions before using your work light. Be
sure to charge the work light before the first use.
PARTS AND HARDWARE
Your 13 Watt Cordless Fluorescent Work Light comes complete
with all parts and cords.
1 Work Light (1)
One 13 Watt Fluorescent Bulb (2) (Installed)
One 7.2 Volt Rechargeable NiMH Battery Pack (3)
One 6ft 18/2 120 Volt AC Power Cord (4)
One Hang Hook (9) (Installed)
CHARGING INSTRUCTIONS
Fully charge the battery before the first use. If the battery is new or has been unused for
several months, several charge and discharge cycles may be needed to reach full battery
capacity. To reach maximum performance,run the light to completely discharge the
battery and then recharge. Each charge cycle will extend the operation time until
maximum capacity is achieved. The charge time for maximum capacity is approximately
1 hour.
Use only the Bayco 7.2 volt rechargeable NiMH battery pack (3)
To recharge, plug 6ft 18/2 120 Volt AC Power Cord (4) into the
AC receptacle on the lamp and connect to 120 volt power
supply. (Charge at temperatures between 50ºF and 105ºF.)
During charging the red indicator light (7) on the lamp will stay
on until the pack is fully charged. At full charge, the green
indicator light (6) will illuminate.
Run the lamp in between battery charges.
Charging times may vary depending on the charge in the battery at the time charging
begins. Run the lamp between charges. Do not attempt to continually recharge or
overcharge the battery pack, battery life will be shortened.
CAUTIONS
DO NOT allow anything to cover the lamp while operating or during charging.
DO NOT charge a hot battery pack.Allow the battery pack to cool down before
recharging.
DO NOT allow the two positive (+) and negative (-) contacts of the battery to touch
each other.
Unplug the lamp from the power source once charging is complete.
It is normal for the lamp to become warm while charging.
TIPS TO EXTEND BATTERY LIFE
The work light NiMH internal battery pack does not have a memory effect. Charging the
work light often helps extend its useful life.
A new work light or one that has not been used for a long period oftime may not
accept a full charge initially. This is normal and does not indicate a problem. Fully
discharge and then charge the unit several times to condition the battery pack for full
capacity. As the battery pack capacity increases the charge time shortens.
Charge the unit after each use, whetherthe work light is fully discharged or not.
Store the work light at room temperature
RELAMPING INSTRUCTIONS
1. Remove the battery pack from the base ofthe light..
2. Use the edge of a knife blade to lift out the 2 plastic studs in the base of the tube.
3. Carefully pull the tube from around the bulb. The bulb will remain in the socket.
4. Carefully pull straight out on bulb to remove and discard the old bulb.
5. Insert new bulb in socket in bulb holder. Be sure bulb is properly seated against
the bulb-holder.
6. Slide the tube assembly over the bulb and insert top ofbulb into the oval slot in the
top of the bulb holder. Bulb should just penetrate slot.
7. Align the holes in the tube with the holes in the handle and install both plastic
rivets. Press firmly until seated.
8. Replace the battery pack and test lamp by pressing the power switch. NOTE:
Even new lamps will flash several times before lighting.
REPLACEMENT BULBS
Use PL-13 twin-tube fluorescent bulb.
A replacement lamp may be obtained from Bayco products.
WARRANTY
PRODUCTS COVERED UNDER THIS LIMITED WARRANTY:
This product is warranted to the original purchaser for1 year and only covers failures due
to defects in materials or workmanship. If this product is used for rental purposes,the
warranty term is reduced to 90 days from the date of purchase.
NOT COVERED
The warranty does not cover normal wear and tear or cosmetic damage. The Limited
Warranty also does not cover damageswhich occurred in shipment or failures which are
caused by accidents, misuse, abuse, faulty installation and lightning damage.
Consequential damages, incidental damages or incidental expenses,including damage
to property. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, which may vary from state to state.
This warranty does not apply to certain Bayco professional products that carry a specific
warranty unique to those products.
WARRANTY CLAIMS - USA
Contact Bayco for USA warranty claims. Call 800-233-2155 and Bayco Customer
Service will provide a Return Goods Authorization (RGA) to facilitate rapid warranty
action. After receiving the RGA, send the product (shipping prepaid) to BAYCO • 640 S.
SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098. Include a dated proof of purchase and a brief
description of the defectwith your name, address and phone number. Your product will
either be repaired or replaced at the option of Bayco and returned as soon as practical,
but no later than 45 days after being received by Bayco.
WARRANTY CLAIMS - CANADA
Return the product to the place where purchased with a dated proof of purchase and a
brief description of the defectwith your name, address and phone number. Yourproduct
will either be replaced or purchase price refunded.
REQUEST FOR WARRANTY ACTION
If you have any questions aboutthis warranty or any other Bayco product inquiries
contact BAYCO • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098 or call 800-233-2155
Mode D'emploi pour Rechargeable 13 Watt Modèle
sans fil de Travail Fluorescente 9000
ATTENTION: NE PAS utiliser dans des atmosphères explosives, près de liquides
inflammables, ou lorsque des lampes antidéflagrantes sont nécessaires
NE PAS utiliser à proximité de véhicules ou d'équipement quand il ya un risque de
liquides inflammables entrent en contact avec la lampe de poche
ATTENTION: Pour usage interne seulement légers
ATTENTION: NE PAS UTILISER AU-DESSUS ENDROITS DANGEREUX
Merci d'avoir acheté cette baladeuse Bayco. Conservez ces directives. Veuillez lire ces
directives avant d'utiliser votre baladeuse. Assurez-vous de rechargerla baladeuse avant
la première utilisation.
PIECES ET LA QUINCAILLERIE
Votre 13 Watt Lumière sans fil de travail fluorescent est livré complet avec toutes
les parties et les cordons.
1 phare de travail (1)
Une ampoule fluorescente 13 W (2) (installé)
Un 7,2 Volt rechargeable NiMH Battery Pack (3)
Un 6ft 18/2 Cordon d'alimentation 120 volts ca (4)
Un Suspendez le crochet (9) (installé)

BAYCO • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • www.baycoproducts.com
INSTRUCTIONS DE CHARGE
Rechargez complètement la batterie avant la première utilisation. Si la batterie est
neuve ou n'a pas été utilisé pendant plusieurs mois, plusieurs cycles de charge et
de décharge peut être nécessaire pour atteindre la capacité de la batterie pleine.
Pour atteindre une performance maximale, exécutez la lumière de décharger
complètement la batterie, puis recharger. Chaque cycle de charge permettra de
prolonger la durée de fonctionnement jusqu'à ce que la capacité maximale est
atteinte. Le temps de charge pour une capacité maximale est d'environ 1 heure.
Utilisez uniquement le Bayco 7,2 volts NiMH rechargeable batterie (3)
Pour recharger, branchez 6ft 18/2 Cordon d'alimentation 120 volts ca (4) dans
la prise de courant sur la lampe et se connecter à 120 volts d'alimentation.
(Charge à des températures entre 50 º F et 105 º F.)
Pendant le chargement le voyant rouge (7) sur la lampe reste allumée jusqu'à
ce que la batterie est complètement chargée. A pleine charge, le voyant vert
(6) s'allume.
Exécutez la lampe entre les deux charges de batterie.
Le temps de charge peut varier en fonction de la charge de la batterie à la fois le
chargement commence. Exécutez la lampe entre les charges. Ne tentez pas de
recharger ou cesse de surcharger la batterie, autonomie de la batterie sera
réduite.
MISES EN GARDE
Ne laissez rien pour couvrir la lampe pendant le fonctionnement ou en cours
de charge.
NE PAS charger une batterie chaude. Laissez la batterie refroidir avant de la
recharger.
NE PAS laisser les deux positifs (+) et négatif (-) contacts de la batterie de se
toucher mutuellement
Débranchez la lampe de la source d'alimentation une fois la recharge est
terminée.
Il est normal que la lampe à devenir chaud pendant la charge.
CONSEILS POUR PROLONGER L'AUTONOMIE
La lampe de travail interne NiMH batterie n'a pas un effet de mémoire. Charge de
la lampe de travail est souvent utile d'étendre sa durée de vie utile.
Une lumière de nouveaux travaux ou celle qui n'a pas été utilisé pendant une
longue période de temps ne peuvent pas accepter une charge complète au
départ. Ceci est normal et n'indique pas un problème. Déchargez
complètement puis recharger l'unité à plusieurs reprises à l'état de la batterie
pour une pleine capacité. Comme la capacité batterie augmente les raccourcit
le temps de charge.
Chargez l'appareil après chaque utilisation, si la lumière du travail est
complètement déchargée ou non.
Rangez la lampe de travail à la température ambiante
INSTRUCTIONS RELAMPING
1. Retirez la batterie de la base de la lumière.
2. Utilisation du bord de lame d'un couteau àsortir les plots 2plastique dans la
base du tube.
3. Tirez doucement le tube de autour de l'ampoule. L'ampoule restera dans la
prise.
4. Soigneusement tirez sur les bulbes àenlever et jeter la vieille ampoule.
5. Insérez la nouvelle ampoule dans la douille de support de l'ampoule. Assurez-
vous ampoule est bien en place contre le bulbe-titulaire.
6. Coulisser l'assemblage de tube sur l'ampoule et insérer supérieure de
l'ampoule dans la fente ovale dans la partie supérieure de la douille de lampe.
Ampoule devrait simplement pénétrer la fente.
7. Alignez les trous dans le tube avec les trous dans la poignée et installer les
deux rivets en plastique. Appuyez fermement jusqu'à ce qu'il repose.
8. Remplacer la batterie et la lampe test en appuyant sur l'interrupteur
d'alimentation. NOTE: Même les nouvelles lampes clignotent plusieurs fois
avant d'allumer.
AMPOULES DE RECHANGE
Utilisez PL-13 bi-tube ampoule fluorescente.
Une lampe de remplacement peut être obtenu à partir de produits BAYCO.
DIRECTIVES POUR
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UNE GARANTIE LIMITÉE :
Ce produit est garanti pour une période d'un an contre toutes défectuosités matérielles et
de fabrication. Cette garantie est seulement applicable à l'acheteur d'origine. Si ce
produit est utilisé à des fins de location, la garantie est réduite à 90 jours à partir de la
date d'achat.
NON COUVERT
La garantie ne couvre pas l'usure normale et les dommages cosmétiques. La garantie ne
couvre pas les dommages survenus en cours d'expédition ou les défectuosités causées
par un accident, une utilisation abusive, une mauvaise installation ou la foudre.
Dommages indirects, consécutifs ou frais accessoires, y compris les dommages à la
propriété. Certains états ne permettentpas l'exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou consécutifs, la limitation ou l'exclusion peut ne pas s'appliquer à vous.Cette
garantie vous donne des droits légaux précis qui peuvent varier d'un état à l'autre.
Cette garantie ne s'applique pas à certains produits Bayco pour professionnels qui
bénéficient d'une garantie unique.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE - États-Unis
Communiquez avec Bayco pour les réclamations au titre de la garantie aux États-Unis.
Appelez au 1 800 233-2155 pour obtenir un numéro d'autorisation de retour de
marchandises afin de faciliter le traitement de la réclamation. Une fois le numéro
d'autorisation reçu, expédiez le produit (port payé) à BAYCO • 640 S.SANDEN BLVD •
WYLIE, TEXAS • 75098. Incluez une brève description du problème ainsi que vos
coordonnées, en incluant le numéro de téléphone. Le produit sera remplacé ou réparé, à
la discrétion de Bayco, puis expédié dès que possible, sans toutefois dépasser la limite
de 45 jours après réception chez Bayco.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE – Canada
Retournez le produit ainsi qu'une preuve d'achat datée, une brève description du
problème et vos coordonnées, en incluant le numéro de téléphone, à l'emplacement où il
a été acheté. Le produit sera remplacé ou le prix d'achat sera remboursé.
RÉCLAMATION D'ACTION EN GARANTIE
Si vous avez des questions au sujet de cette garantie ou au sujet des produits Bayco,
communiquez avec nous à l'adresse BAYCO, 640 S. SANDEN BLVD, WYLIE (TEXAS),
75098 ou par téléphone au 1 800 233-2155
Manual de Instrucciones para Recargable 13 Vatios
Fluorescente Inalámbrico Modelo luz de Trabajo 9000
PRECAUCIÓN: NO uso en atmósferas explosivas, cerca de líquidos inflamables, o
donde las lámparas a prueba de explosión son necesarios
NO lo use en la proximidad de vehículos o equipos cuando hay un riesgo de líquidos
inflamables entren en contacto con la Linterna de
PRECAUCIÓN: Para uso exclusivo del servicio ligero
ADVERTENCIA: NO ES PARA USO POR ENCIMA DE LUGARES PELIGROSOS
Gracias por comprar la lámpara de trabajo hecha por Bayco.
Mantenga estas instrucciones a la mano. Favor de leer las instrucciones antes de
usar su lámpara de trabajo. Asegúrece de cargar completamente la lámpara
antes de usarla
PARTES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
El 13 vatios fluorescente luz de trabajo inalámbrico viene completo con todas las
partes y los cables.
1 Trabajo de Luz (1)
Una bombilla de 13 vatios fluorescente (2) (Instalado)
Un 7,2 voltios recargable de baterías de NiMH (3)
Un 6 pies 18/2 120 voltios de CA Cable de alimentación (4)
Una Cuelgue el gancho (9) (instalado)
INSTRUCCIONES DE CARGA
Cargue completamente la batería antes del primer uso. Si la pila es nueva o no se
ha utilizado durante varios meses, varios ciclos de carga y descarga puede ser
necesaria para alcanzar la capacidad completa de la batería. Para alcanzar el
máximo rendimiento, ejecute la luz que se descargue completamente la batería y
recargarla. Cada ciclo de carga se extenderá el tiempo de funcionamiento hasta
que la capacidad máxima se alcanza. El tiempo de carga para la capacidad
máxima es de aproximadamente 1 hora.
Utilice sólo el 7,2 voltios recargable Bayco paquete de baterías NiMH (3)
Para recargar, conectar 6 pies 18/2 de 120 voltios cable de alimentación de
CA (4) en el receptáculo de CA de la lámpara y conexión a 120 voltios de
corriente eléctrica. (Con cargo a temperaturas entre 50 º F y 105 º F.)
Durante la carga, la luz indicadora de color rojo (7) en la lámpara
permanecerá encendida hasta que la batería está totalmente cargada. A
plena carga, el indicador luminoso verde (6) se iluminará.

BAYCO • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • www.baycoproducts.com
Ejecutar la lámpara de entre cargas de batería.
Los tiempos de carga puede variar dependiendo de la carga de la batería en el
momento comienza la carga. Ejecutar la lámpara entre las cargas. No intente
recargar continuamente o sobrecarga de la batería, duración de la batería se
reducirá.
PRECAUCIONES
NO permita que nada para cubrir la lámpara durante la operación o durante la
carga.
NO cargue un paquete de baterías en caliente. Deje que la batería se enfríe
antes de recargarla.
NO permita que los dos positivos (+) y negativo (-) los contactos de la batería
se toquen entre sí
Desconecte la lámpara de la fuente de poder una vez queha completado
la carga.
Es normal que la lámpara se caliente durante la carga.
CONSEJOS PARA ALARGAR LA VIDA DE LA BATERÍA
La luz de trabajo interno de la batería de NiMH no tiene un efecto de memoria.
Carga de la luz de trabajo, a menudo ayuda a prolongar su vida útil.
Una luz un nuevo trabajo o una que no ha sido utilizada durante un largo
período de tiempo no puede aceptar una carga completa inicialmente. Esto es
normal y no indica un problema. Descargue completamente y luego cargar la
unidad varias veces a la condición de la batería de máxima capacidad. A
medida que la capacidad de la batería aumenta el tiempo de carga se acorta.
Cargue la unidad después de cada uso, si la luz de trabajo está totalmente
descargada o no.
Guarde la luz de trabajo a temperatura ambiente
INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR EL FOCO
1. Extraiga la batería de la base de la luz.
2. Utilizar el borde de una hoja de cuchilla para levantar los 2 pernos de plástico
en la base del tubo.
3. Retire con cuidado el tubo de alrededor de la bombilla. El bulbo se mantendrá
en el zócalo.
4. Con cuidado, tire hacia fuera de la bombilla de retirar y desechar la lámpara
vieja.
5. Inserte la nueva bombilla en el zócalo en el portalámparas. Asegúrese de que
la bombilla esté bien asentada en contra de la bombilla de titular.
6. Deslice el conjunto del tubo sobre la bombilla e inserte la parte superior de la
bombilla en la ranura ovalada en la parte superior del soporte de la bombilla.
Bombilla sólo deben penetrar ranura.
7. Alinear los agujeros en el tubo con los agujeros de la manija e instalar ambos
remaches de plástico. Presione con firmeza hasta que quede asentado.
8. Vuelva a colocar la batería y la lámpara de prueba pulsando el interruptor de
encendido. NOTA: Incluso las lámparas nuevas parpadea varias veces antes
de encender.
BOMBILLAS DE REPUESTO
Use PL-13 de doble tubo de la bombilla fluorescente.
Una lámpara de repuesto pueden ser obtenidas a partir de productos Bayco.
POLÍTICA DE GARANTÍA
PRODUCTOS CUBIERTOS CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA
Estos productos son garantizados al comprador original por 1 año y únicamente cubren
fallas debido a defectos en materiales o habilidad. Si este producto es usado para
objetivo de alquiler, el término de garantía es reducido hasta 90 días de la fecha de la
compra.
NO CUBIERTO
La garantía no cubre el desgaste normal o el daño cosmético. La Garantía Limitada
tampoco cubre daños que ocurrieron durante el embarque o fallas causadas por
accidentes, mal uso, abuso, instalación defectuosa y daño de iluminación. Daños
consiguientes, daños secundarios o gastos incidentes, incluyendo daño a la propiedad.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños secundarios o
consiguientes, de tal manera que dicha limitación o la exclusión pueden no aplicar a
usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, los cuales pueden variar de
estado a estado.
RECLAMACIONES DE GARANTÍA - EE. UU
Póngase en contacto con Bayco para reclamaciones de garantía. Llame al 800-233-
2155 y el Departamento de Servicio al Cliente de Bayco le proporcionará una
Autorización de Regreso de Mercancía (RGA) para facilitar la acción de garantía rápida.
Después de recibir la Autorización de Regreso de Mercancía (RGA), envíe el producto
(embarque prepagado) a BAYCO • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098.
Incluya una prueba de compra fechada y una breve descripción del defecto con su
nombre, dirección y número de teléfono. Su producto será ya sea reparado o
reemplazado a la opción de Bayco y será regresado tan pronto como sea práctico, pero
no después de 45 días de ser recibido por Bayco.
RECLAMACIONES DE GARANTÍA - CANADÁ
Devuelva el producto al lugar donde lo compró con una prueba de compra fechada y una
breve descripción del defecto con su nombre, dirección y número de teléfono. Su
producto será ya sea reemplazado o el precio de compra reembolsado.
SOLICITUD DE ACCIÓN DE GARANTÍA
Por favor dirija todas las solicitudes para acción en esta garantía o cualquier otra
pregunta del producto a: BAYCO • 640 S. SANDEN BLVD • WYLIE, TEXAS • 75098 •
llame al 800-233-2155
Table of contents
Languages:
Other Bayco Work Light manuals

Bayco
Bayco BAR-2134 User manual

Bayco
Bayco Nightstick NSR 2166 Series User manual

Bayco
Bayco 651 User manual

Bayco
Bayco 2134 User manual

Bayco
Bayco 821 User manual

Bayco
Bayco 827 User manual

Bayco
Bayco 506-507-520-550 User manual

Bayco
Bayco INS-1005-12 User manual

Bayco
Bayco 675 User manual

Bayco
Bayco 623 User manual

Bayco
Bayco SL-1514 User manual

Bayco
Bayco 908 User manual

Bayco
Bayco Night Stick NSR-2492 User manual

Bayco
Bayco SL-1514 User manual

Bayco
Bayco Innovation Made Better SL-2135 User manual

Bayco
Bayco SL-866 User manual

Bayco
Bayco 450 Series User manual

Bayco
Bayco SL-1082 User manual

Bayco
Bayco SL-2125 User manual

Bayco
Bayco 2116 User manual