BEGA 24 125 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
01.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Decken- und Wandleuchte
Ceiling and wall luminaire
Plafonnier et applique
24 125
A
Ø 9,2
140
80
96369636
Ø 900Ø 900
565565
100100
Ø 1250Ø 1250
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Großächenleuchte als Decken- und
Wandleuchte mit sehr hoher Lichtleistung und
großer gleichmäßiger Lichtstärkeverteilung.
Application
Large-area luminaire as ceiling and wall
luminaire with high light power and high uniform
light distribution.
Utilisation
Plafonnier et applique de grande taille comme
applique et plafonnier à répartition lumineuse
uniforme et puissance lumineuse très élevée.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminium,
Aluminiumguss und Edelstahl
Kunststoffabdeckung mit lichtstreuender
weißer Mattierung
Silikondichtung
4 Befestigungsbohrungen ø 9,2 mm
Abstand 636 x 636 mm
4x90° versetzt auf einem Teilkreis ø 900 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm,
max. 5 G 1,5@
Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-276V
Im Gleichspannungsbetrieb wird die
LED-Leistung auf 15 % begrenzt
DALI steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
c – Konformitätszeichen
Product description
Luminaire made of aluminium, aluminium alloy
and stainless steel
Synthetic diffuser with white light-diffusing
matt nish
Silicone gasket
4 mounting holes ø 9.2 mm
Distance 636 x 636 mm
4x90° displaced on a pitch circle ø 900 mm
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7-10.5 mm, max. 5 G 1.5@
Connection terminal 2.5@
Earth conductor connection
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-276V
During DC operation the LED power
is reduced to 15%
DALI controllable
A basic isolation exists between power cable
and control line
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
c – Conformity mark
Description du produit
Luminaire fabriqué en aluminium, fonderie d’alu
et acier inoxydable
Vasque synthétique
opale mat diffusante
Joint silicone
4 trous de xation ø 9,2 mm
entraxe 636 x 636 mm
à 4x90° sur une cercle de ø 900 mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@
Bornier 2,5@
Mise à la terre
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-276V
En utilisant le tension continu le wattage
est réduit à 15 %
Gradable DALI
Une isolation d’origine existe entre le secteur et
les câbles de commande
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
c – Sigle de conformité
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 192,8W
Leuchten-Anschlussleistung 216W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Lebensdauerkriterien 50 000 h / L70
24 125 K3
Modul-Bezeichnung
2x LED-0990/830 + 2x LED-0991/830
+ 2x LED-0992/830 + 2x LED-1027/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 31400lm
Leuchten-Lichtstrom * 25500lm
Leuchten-Lichtausbeute * 118,1 lm / W
24 125 K4
Modul-Bezeichnung
2x LED-0990/840 + 2x LED-0991/840
+ 2x LED-0992/840 + 2x LED-1027/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 33020lm
Leuchten-Lichtstrom * 26815lm
Leuchten-Lichtausbeute * 124,1 lm / W
* vorläuge Daten
Lamp
Module connected wattage 192.8W
Luminaire connected wattage 216W
Rated temperature ta = 25 °C
Service life criteria 50 000 h / L70
24 125 K3
Module designation
2x LED-0990/830 + 2x LED-0991/830
+ 2x LED-0992/830 + 2x LED-1027/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 31400lm
Luminaire luminous ux * 25500lm
Luminaire luminous efciency * 118,1 lm / W
24 125 K4
Module designation
2x LED-0990/840 + 2x LED-0991/840
+ 2x LED-0992/840 + 2x LED-1027/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 33020lm
Luminaire luminous ux * 26815lm
Luminaire luminous efciency * 124,1 lm / W
* preliminary data
Lampe
Puissance raccordée du module 192,8W
Puissance raccordée du luminaire 216W
Température de référence ta = 25 °C
Critères relatifs à la durée de vie 50 000 h / L70
24 125 K3
Marquage des modules
2x LED-0990/830 + 2x LED-0991/830
+ 2x LED-0992/830 + 2x LED-1027/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 31400lm
Flux lumineux du luminaire * 25500lm
Rendement lum. d’un luminaire* 118,1 lm / W
24 125 K4
Marquage des modules
2x LED-0990/840 + 2x LED-0991/840
+ 2x LED-0992/840 + 2x LED-1027/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 33020lm
Flux lumineux du luminaire * 26815lm
Rendement lum. d’un luminaire* 124,1 lm / W
* données provisoires
Vor der Montage zu beachten:
Für die Befestigung der Leuchte ist auf
ausreichende Tragfähigkeit der Deckenäche
zu achten.
Für den elektrischen Anschluss muss die Lage
der Leitungseinführung (siehe Skizze Pos. A)
berücksichtigt werden.
4 Befestigungspunkte im Abstand von
636 x 636 mm in die Befestigungsäche
einbringen.
Allgemeine Befestiger sind nicht für alle
Anwendungen geeignet.
Auf bauaufsichtliche Zulassung achten.
Notice prior to installation:
For xing the luminaire please consider
sufcient load capacity of the ceiling.
For the electrical connection the position of the
cable entry must be considered
(see sketch Pos A).
Drill 4 mounting points in the mounting surface
with 636 x 636 mm spacing.
General xing material may not be suitable for
all applications.
Note approval of building supervision.
A respecter avant l’installation :
Le plafond doit être conçu pour pouvoir
supporter le poids du luminaire.
Pour le raccordement électrique la position de
l'entrée de câble doit être respectée
(voir schéma Pos. A).
Percer les 4 points de xation de l’entraxe de
636 x 636 mm dans la surface de xation.
Les xations universelles peuvent ne pas
convenir.
Respecter les consignes et surveiller
l’avancements des travaux.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Leuchte öffnen:
Schrauben lösen und Leuchtenabdeckung
aufschwenken.
Für die Montage des Leuchtenunterteils kann
die Leuchtenabdeckung und die elektrische
Einrichtung demontiert werden.
Dazu Innensechskantschrauben (SW 4) am
Scharnier lösen und Leuchtenabdeckung
entnehmen.
Sechskantmuttern (SW 10) lösen und gesamte
elektrische Einrichtung herausnehmen.
Bei der Wandmontage beachten:
Das Scharnier am Leuchtenunterteil muss
immer oben liegen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
am Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden. Elektrische Einrichtung einsetzen
und befestigen. Schutzleiterverbindung
herstellen.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben und elektrischen Anschluss
vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DALI
zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Leuchtenabdeckung in das Scharnier
am Leuchtenunterteil einsetzen und mit
Innensechskantschraube sichern.
Leuchtenabdeckung auf Leuchtenunterteil
schwenken und befestigen.
Dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Open the luminaire:
Undo screws and swing open luminaire cover.
For assembling the luminaire base the
luminaire cover and the electrical unit can be
disassembled.
For this purpose undo hexagon socket screws
(wrench size 4) at the hinge and remove
luminaire cover.
Undo hexagon nuts (wrench size 10) and
remove the complete electrical unit.
For wall mounting please note:
The hinge at the luminaire base must always be
located at the top.
Lead the mains supply cable through the cable
entry of the luminaire base.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
It is absolutely essential to use the enclosed
ring gaskets
Insert and x the electrical unit
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines and make
electrical connection.
For digital control please use the
connecting terminal DALI.
In case this connector is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Insert luminaire cover into the hinge at the
luminaire base and secure with hexagon socket
screw.
Swivel luminiare cover onto the luminaire base
and x it.
Make sure that the gasket is positioned
correctly.
Ouvrir le luminaire:
Desserrer les vis et ouvrir la partie supérieure
du luminaire en pivotant. Pour le montage de
la platine la partie supérieure du luminaire et
l’appareillage peuvent être démontés. Desserrer
les vis à six pans creux (SW 4) à la charnière et
retirer la partie supérieure du luminaire.
Desserrer les écrous hexagonaux (SW 10) et
retirer l’appareillage électrique totale. Attention
concernant le montage mural :
La charnière doit toujours se trouver au-
dessus.
Introduire le câble de raccordement dans la
platine du luminaire par l’entrée de câble du
luminaire.
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser dans tous les cas les joints fournis.
Installer et xer l’appareillage électrique.
Mettre à la terre.
Enler les gaines de silicone sur les ls de
raccordement et procéder au raccordement
électrique.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DALI.
Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.
Installer la partie supérieure dans les charnières
se trouvant à la platine et xer.
Pivoter la partie supérieure du luminaire sur la
platine et xer.
Veiller au bon emplacement du joint.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch der LED-Module
Die Bezeichnung der LED-Module ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung der
LED-Module.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED modules
The designation of the LED modules is noted
on a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The modules can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED modules.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du modules LED
La désignation du modules LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du modules LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
Kunststoffabdeckung 15 000 410
LED-Netzteil DEV-0159/1400
LED-Modul 3000 K LED-0990/830
LED-Modul 4000 K LED-0990/840
LED-Modul 3000 K LED-0991/830
LED-Modul 4000 K LED-0991/840
LED-Modul 3000 K LED-0992/830
LED-Modul 4000 K LED-0992/840
LED-Modul 3000 K LED-1027/830
LED-Modul 4000 K LED-1027/840
Dichtung 83 001 818
Spares
Synthetic diffuser 15 000 410
LED power supply unit DEV-0159/1400
LED module 3000 K LED-0990/830
LED module 4000 K LED-0990/840
LED module 3000 K LED-0991/830
LED module 4000 K LED-0991/840
LED module 3000 K LED-0992/830
LED module 4000 K LED-0992/840
LED module 3000 K LED-1027/830
LED module 4000 K LED-1027/840
Gasket 83 001 818
Pièces de rechange
Vasque synthétique 15 000 410
Bloc d’alimentation LED DEV-0159/1400
Module LED 3000 K LED-0990/830
Module LED 4000 K LED-0990/840
Module LED 3000 K LED-0991/830
Module LED 4000 K LED-0991/840
Module LED 3000 K LED-0992/830
Module LED 4000 K LED-0992/840
Module LED 3000 K LED-1027/830
Module LED 4000 K LED-1027/840
Joint 83 001 818
Other BEGA Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

ring
ring Solar Pathlight Smart Lighting quick start guide

MOOD
MOOD SOL-CIL895A instruction manual

Hortus
Hortus 212-101 user manual

Hubbel
Hubbel KILLARK VSL Series INSTALLATION, OPERATION & MAINTENANCE DATA SHEET

I-VALO
I-VALO MARCO Operation and maintenance instructions

logika
logika 2 CPO White MOUNTING AND MAINTENANCE INSTRUCTION

EasyPro
EasyPro LED4WWK quick start guide

WE-EF
WE-EF PFL240 LED Installation and maintenance instructions

DS Produkte
DS Produkte PBT3430-1 operating instructions

Classy Caps
Classy Caps SBL738 Lighting instructions

Fusion
Fusion 16531 quick start guide

Eaton
Eaton Streetworks Archeon Large installation instructions