BEGA 24 231 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
52.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Großächenleuchte
Large-area luminaire
Luminaire de grande taille
24 231
A
Ø 9,2
Ø 930 140
80
97009700
400400
150150
unten
bottom
dessous
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Großächenleuchte mit sehr hoher Lichtleistung
und großer gleichmäßiger Lichtstärkeverteilung.
Application
Large-area luminaire with high light power and
high uniform light distribution.
Utilisation
Plafonnier et applique de grande taille à
répartition lumineuse uniforme et puissance
lumineuse très élevée.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminium,
Aluminiumguss und Edelstahl
Kunststoffabdeckung mit lichtstreuender
weißer Mattierung
Silikondichtung
4 Befestigungslanglöcher
Breite 9,2 mm · Abstand 700 x 700 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm,
max. 5G 1,5@
Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
DC Start ≥ 190V
DALI steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK10
Schutz gegen mechanische
Schläge < 20 Joule
c – Konformitätszeichen
Product description
Luminaire made of aluminium, aluminium alloy
and stainless steel
Synthetic diffuser with white light-diffusing
matt nish
Silicone gasket
4 elongated xing holes
Width9.2mm · 700 x 700 mm spacing
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7-10.5 mm, max. 5G 1.5@
Connection terminal 2.5@
Earth conductor connection
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
DC Start ≥ 190V
DALI controllable
A basic isolation exists between power cable
and control line
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK10
Protection against mechanical
impacts < 20 joule
c – Conformity mark
Description du produit
Luminaire fabriqué en aluminium, fonderie d'alu
et acier inoxydable
Vasque synthétique
opale mat diffusante.
Joint silicone
4 trous oblongs de xation
largeur 9,2 mm · entraxe 700 x 700 mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7-10,5 mm, max. 5G 1,5@
Bornier 2,5@
Mise à la terre
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
DC Start ≥ 190V
Gradable DALI
Une isolation d'origine existe entre le secteur et
les câbles de commande
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK10
Protection contre les chocs
mécaniques < 20 joules
c – Sigle de conformité
Vor der Montage zu beachten:
Für die Befestigung der Leuchte ist auf
ausreichende Tragfähigkeit der Deckenäche
zu achten.
Für den elektrischen Anschluss muss die Lage
der Leitungseinführung – siehe Skizze Pos. A –
berücksichtigt werden.
4 Befestigungspunkte im Abstand von
700 x 700 mm in die Befestigungsäche
einbringen.
Allgemeine Befestiger sind nicht für alle
Anwendungen geeignet. Auf bauaufsichtliche
Zulassung achten.
Notice prior to installation:
For xing the luminaire please consider
sufcient load capacity of the ceiling.
For the electrical connection the position of the
cable entry must be considered – see sketch
Pos A.
Drill 4 mounting points in the mounting surface
with 700 x 700 mm spacing.
General xing material may not be suitable for
all applications.
Note approval of building supervision.
A respecter avant l'installation:
Le plafond doit être conçu pour pouvoir
supporter le poids du luminaire.
Pour le raccordement électrique la position
de l'entrée de câble doit être respectée – voir
schéma Pos. A –.
Percer les 4 points de xation de l'entraxe de
700 x 700 mm dans la surface de xation. Les
xations universelles peuvent ne pas convenir.
Respecter les consignes et surveiller
l'avancements des travaux.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l'installez ou la remplacez.
Leuchte öffnen:
Schrauben lösen und Leuchtenabdeckung
aufschwenken.
Für die Montage des Leuchtenunterteils kann
die Leuchtenabdeckung und die elektrische
Einrichtung demontiert werden.
Dazu Innensechskantschrauben (SW 4) am
Scharnier lösen und Leuchtenabdeckung
entnehmen.
Sechskantmuttern (SW 10) lösen und gesamte
elektrische Einrichtung herausnehmen.
Bei der Wandmontage beachten:
Das Scharnier am Leuchtenunterteil muss
immer oben liegen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
am Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden. Elektrische Einrichtung einsetzen
und befestigen. Schutzleiterverbindung
herstellen.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben und elektrischen Anschluss
vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DALI
zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Leuchtenabdeckung in das Scharnier
am Leuchtenunterteil einsetzen und mit
Innensechskantschraube sichern.
Leuchtenabdeckung auf Leuchtenunterteil
schwenken und befestigen.
Dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Open the luminaire:
Undo screws and swing open luminaire cover.
For assembling the luminaire base the
luminaire cover and the electrical unit can be
disassembled.
For this purpose undo hexagon socket screws
(wrench size 4) at the hinge and remove
luminaire cover.
Undo hexagon nuts (wrench size 10) and
remove the complete electrical unit.
For wall mounting please note:
The hinge at the luminaire base must always be
located at the top.
Lead the mains supply cable through the cable
entry of the luminaire base.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
It is absolutely essential to use the enclosed
ring gaskets
Insert and x the electrical unit
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines and make
electrical connection.
For digital control please use the
connecting terminal DALI.
In case this connector is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Insert luminaire cover into the hinge at the
luminaire base and secure with hexagon socket
screw.
Swivel luminiare cover onto the luminaire base
and x it.
Make sure that the gasket is positioned
correctly.
Ouvrir le luminaire:
Desserrer les vis et ouvrir la partie supérieure
du luminaire en pivotant. Pour le montage de
la platine la partie supérieure du luminaire et
l'appareillage peuvent être démontés. Desserrer
les vis à six pans creux (SW 4) à la charnière et
retirer la partie supérieure du luminaire.
Desserrer les écrous hexagonaux (SW 10) et
retirer l'appareillage électrique totale. Attention
concernant le montage mural:
La charnière doit toujours se trouver au-
dessus.
Introduire le câble de raccordement dans la
platine du luminaire par l'entrée de câble du
luminaire.
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser dans tous les cas les joints fournis.
Installer et xer l'appareillage électrique.
Mettre à la terre.
Enler les gaines de silicone sur les ls de
raccordement et procéder au raccordement
électrique.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DALI.
Si ce bornier n'est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.
Installer la partie supérieure dans les charnières
se trouvant à la platine et xer.
Pivoter la partie supérieure du luminaire sur la
platine et xer.
Veiller au bon emplacement du joint.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.de.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e.g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 117,6W
Leuchten-Anschlussleistung 133W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =35 °C
24 231 K3
Modul-Bezeichnung
4xLED-0566/830 + 6xLED-0567/830 +
2xLED-0568/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI >80
Modul-Lichtstrom 17250lm
Leuchten-Lichtstrom 13100lm
Leuchten-Lichtausbeute 98,5 lm / W
24 231 K4
Modul-Bezeichnung
4xLED-0566/840 + 6xLED-0567/840 +
2xLED-0568/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI >80
Modul-Lichtstrom 17250lm
Leuchten-Lichtstrom 13100lm
Leuchten-Lichtausbeute 98,5 lm / W
Lamp
Module connected wattage 117.6W
Luminaire connected wattage 133W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =35 °C
24 231 K3
Module designation
4xLED-0566/830 + 6xLED-0567/830 +
2xLED-0568/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI >80
Module luminous ux 17250lm
Luminaire luminous ux 13100lm
Luminaire luminous efciency 98,5 lm / W
24 231 K4
Module designation
4xLED-0566/840 + 6xLED-0567/840 +
2xLED-0568/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI >80
Module luminous ux 17250lm
Luminaire luminous ux 13100lm
Luminaire luminous efciency 98,5 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 117,6W
Puissance raccordée du luminaire 133W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max =35 °C
24 231 K3
Marquage des modules
4xLED-0566/830 + 6xLED-0567/830 +
2xLED-0568/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI >80
Flux lumineux du module 17250lm
Flux lumineux du luminaire 13100lm
Rendement lum. d’un luminaire 98,5 lm / W
24 231 K4
Marquage des modules
4xLED-0566/840 + 6xLED-0567/840 +
2xLED-0568/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI >80
Flux lumineux du module 17250lm
Flux lumineux du luminaire 13100lm
Rendement lum. d’un luminaire 98,5 lm / W
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
Kunststoffabdeckung 15000358
LED-Netzteil DEV-0160/900
LED-Modul 3000 K LED-0566/830
LED-Modul 4000 K LED-0566/840
LED-Modul 3000 K LED-0567/830
LED-Modul 4000 K LED-0567/840
LED-Modul 3000 K LED-0568/830
LED-Modul 4000 K LED-0568/840
Dichtung 83001299
Spares
Synthetic diffuser 15000358
LED power supply unit DEV-0160/900
LED module 3000 K LED-0566/830
LED module 4000 K LED-0566/840
LED module 3000 K LED-0567/830
LED module 4000 K LED-0567/840
LED module 3000 K LED-0568/830
LED module 4000 K LED-0568/840
Gasket 83001299
Pièces de rechange
Vasque synthétique 15000358
Bloc d’alimentation LED DEV-0160/900
Module LED 3000 K LED-0566/830
Module LED 4000 K LED-0566/840
Module LED 3000 K LED-0567/830
Module LED 4000 K LED-0567/840
Module LED 3000 K LED-0568/830
Module LED 4000 K LED-0568/840
Joint 83001299
This manual suits for next models
2
Other BEGA Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Heitronic
Heitronic 35293 Installation and operating instructions

Forest lighting
Forest lighting FL-ALC-90WXXK-YYZZ Installation instructions manual

Fusion
Fusion 25075 Assembly instructions

Easy Camp
Easy Camp Jackal SB1201 instruction manual

Lucci LEDlux
Lucci LEDlux 240780 installation instructions

Solio
Solio CLIP-MINI How to use