Benning MM 1-2 User manual

MAX MIN AVG % dB dBm SETUP
A-SAVE SAVE LOAD CLR RATE LOG MEM
MAX-MIN AVG ▲
▼
dBm % HFR
µms VAFs
MkHz
AutoPeak HOLD
AUTOTEST T-POINT
AC+DC
s°F°C%
µmVAF
MkΩHz
MM 12
600V
CAT IV
1000V
CAT III
AutoV
LoZ
RANGE HFR ENTER A HOLD
CANCEL P HOLD
°C/°F AC+DC
AC+DC
AC+DC
MAX
400 mA
FUSED
MAX
10 A
FUSED
mA COM Hz
V Ω
A
mV
DBedienungsanleitung
Operating manual
BENNING MM 12
Mehrsprachige Anleitung auf beigefügter CD und unter
www.benning.de
Multilingual manuals on included CD and at

MAX MIN AVG % dB dBm SETUP
A-SAVE SAVE LOAD CLR RATE LOG MEM
MAX-MIN AVG ▲
▼
dBm % HFR
µms VAFs
MkHz
AutoPeak HOLD
AUTOTEST T-POINT
AC+DC
s°F°C%
µmVAF
MkΩHz
MM 12
600V
CAT IV
1000V
CAT III
AutoV
LoZ
RANGE HFR ENTER A HOLD
CANCEL P HOLD
°C/°F AC+DC
AC+DC
AC+DC
MAX
400 mA
FUSED
MAX
10 A
FUSED
mA COM Hz
V Ω
A
mV
07/ 2016
BENNING MM 12
2
D
Bild 1: Gerätefrontseite
Fig. 1: Front tester panel
7
6
8
M
N
O
9
P
Q
J
K
L

MAX MIN AVG % dB dBm SETUP
A-SAVE SAVE LOAD CLR RATE LOG MEM
MAX-MIN AVG ▲
▼
dBm % HFR
µms VAFs
MkHz
AutoPeak HOLD
AUTOTEST T-POINT
AC+DC
s°F°C%
µmVAF
MkΩHz
MM 12
600V
CAT IV
1000V
CAT III
AutoV
LoZ
RANGE HFR ENTER A HOLD
CANCEL P HOLD
°C/°F AC+DC
AC+DC
AC+DC
MAX
400 mA
FUSED
MAX
10 A
FUSED
mA COM Hz
V Ω
A
mV
MAX MIN AVG % dB dBm SETUP
A-SAVE SAVE LOAD CLR RATE LOG MEM
MAX-MIN AVG ▲
▼
dBm % HFR
µms VAFs
MkHz
AutoPeak HOLD
AUTOTEST T-POINT
AC+DC
s°F°C%
µmVAF
MkΩHz
MM 12
600V
CAT IV
1000V
CAT III
AutoV
LoZ
RANGE HFR ENTER A HOLD
CANCEL P HOLD
°C/°F AC+DC
AC+DC
AC+DC
MAX
400 mA
FUSED
MAX
10 A
FUSED
mA COM Hz
V Ω
A
mV
MAX MIN AVG % dB dBm SETUP
A-SAVE SAVE LOAD CLR RATE LOG MEM
MAX-MIN AVG ▲
▼
dBm % HFR
µms VAFs
MkHz
AutoPeak HOLD
AUTOTEST T-POINT
AC+DC
s°F°C%
µmVAF
MkΩHz
MM 12
600V
CAT IV
1000V
CAT III
AutoV
LoZ
RANGE HFR ENTER A HOLD
CANCEL P HOLD
°C/°F AC+DC
AC+DC
AC+DC
MAX
400 mA
FUSED
MAX
10 A
FUSED
mA COM Hz
V Ω
A
mV
MAX MIN AVG % dB dBm SETUP
A-SAVE SAVE LOAD CLR RATE LOG MEM
MAX-MIN AVG ▲
▼
dBm % HFR
µms VAFs
MkHz
AutoPeak HOLD
AUTOTEST T-POINT
AC+DC
s°F°C%
µmVAF
MkΩHz
MM 12
600V
CAT IV
1000V
CAT III
AutoV
LoZ
RANGE HFR ENTER A HOLD
CANCEL P HOLD
°C/°F AC+DC
AC+DC
AC+DC
MAX
400 mA
FUSED
MAX
10 A
FUSED
mA COM Hz
V Ω
A
mV
07/ 2016
BENNING MM 12
3
D
Bild 2: Gleichspannungsmessung
Fig. 2: Direct voltage measurement
Bild 3: Wechselspannungsmessung
Fig. 3: Alternating voltage measurement
Bild 5: Wechselstrommessung
Fig. 5: AC current measurement
Bild 4: Gleichstrommessung
Fig. 4: DC current measurement

MAX MIN AVG % dB dBm SETUP
A-SAVE SAVE LOAD CLR RATE LOG MEM
MAX-MIN AVG ▲
▼
dBm % HFR
µms VAFs
MkHz
AutoPeak HOLD
AUTOTEST T-POINT
AC+DC
s°F°C%
µmVAF
MkΩHz
MM 12
600V
CAT IV
1000V
CAT III
AutoV
LoZ
RANGE HFR ENTER A HOLD
CANCEL P HOLD
°C/°F AC+DC
AC+DC
AC+DC
MAX
400 mA
FUSED
MAX
10 A
FUSED
mA COM Hz
V Ω
A
mV
MAX MIN AVG % dB dBm SETUP
A-SAVE SAVE LOAD CLR RATE LOG MEM
MAX-MIN AVG ▲
▼
dBm % HFR
µms VAFs
MkHz
AutoPeak HOLD
AUTOTEST T-POINT
AC+DC
s°F°C%
µmVAF
MkΩHz
MM 12
600V
CAT IV
1000V
CAT III
AutoV
LoZ
RANGE HFR ENTER A HOLD
CANCEL P HOLD
°C/°F AC+DC
AC+DC
AC+DC
MAX
400 mA
FUSED
MAX
10 A
FUSED
mA COM Hz
V Ω
A
mV
MAX MIN AVG % dB dBm SETUP
A-SAVE SAVE LOAD CLR RATE LOG MEM
MAX-MIN AVG ▲
▼
dBm % HFR
µms VAFs
MkHz
AutoPeak HOLD
AUTOTEST T-POINT
AC+DC
s°F°C%
µmVAF
MkΩHz
MM 12
600V
CAT IV
1000V
CAT III
AutoV
LoZ
RANGE HFR ENTER A HOLD
CANCEL P HOLD
°C/°F AC+DC
AC+DC
AC+DC
MAX
400 mA
FUSED
MAX
10 A
FUSED
mA COM Hz
V Ω
A
mV
MAX MIN AVG % dB dBm SETUP
A-SAVE SAVE LOAD CLR RATE LOG MEM
MAX-MIN AVG ▲
▼
dBm % HFR
µms VAFs
MkHz
AutoPeak HOLD
AUTOTEST T-POINT
AC+DC
s°F°C%
µmVAF
MkΩHz
MM 12
600V
CAT IV
1000V
CAT III
AutoV
LoZ
RANGE HFR ENTER A HOLD
CANCEL P HOLD
°C/°F AC+DC
AC+DC
AC+DC
MAX
400 mA
FUSED
MAX
10 A
FUSED
mA COM Hz
V Ω
A
mV
07/ 2016
BENNING MM 12
4
D
Bild 9: Kapazitätsmessung
Fig. 9: Capacity Testing
Bild 8: Durchgangsprüfung mit Summer
Fig. 8: Continuity Testing with buzzer
Bild 6: Widerstandsmessung
Fig. 6: Resistance measurement
Bild 7: Diodenprüfung
Fig. 7: Diode Testing

MAX MIN AVG % dB dBm SETUP
A-SAVE SAVE LOAD CLR RATE LOG MEM
MAX-MIN AVG ▲
▼
dBm % HFR
µms VAFs
MkHz
AutoPeak HOLD
AUTOTEST T-POINT
AC+DC
s°F°C%
µmVAF
MkΩHz
MM 12
600V
CAT IV
1000V
CAT III
AutoV
LoZ
RANGE HFR ENTER A HOLD
CANCEL P HOLD
°C/°F AC+DC
AC+DC
AC+DC
MAX
400 mA
FUSED
MAX
10 A
FUSED
mA COM Hz
V Ω
A
mV
MAX MIN AVG % dB dBm SETUP
A-SAVE SAVE LOAD CLR RATE LOG MEM
MAX-MIN AVG ▲
▼
dBm % HFR
µms VAFs
MkHz
AutoPeak HOLD
AUTOTEST T-POINT
AC+DC
s°F°C%
µmVAF
MkΩHz
MM 12
600V
CAT IV
1000V
CAT III
AutoV
LoZ
RANGE HFR ENTER A HOLD
CANCEL P HOLD
°C/°F AC+DC
AC+DC
AC+DC
MAX
400 mA
FUSED
MAX
10 A
FUSED
mA COM Hz
V Ω
A
mV
07/ 2016
BENNING MM 12
5
D
Bild 10: Frequenzmessung
Fig. 10: Frequency measurement
Bild 11: Temperaturmessung
Fig. 11: Temperature measurement
Bild 12: Batteriewechsel
Fig. 12: Battery replacement
Bild 13: Sicherungswechsel
Fig. 13: Fuse replacement

07/ 2016
BENNING MM 12
6
D
Bild 14: Aufwicklung der Sicherheitsmessleitung
Fig. 14: Winding up the safety measuring leads
Bild 15: Aufstellung des BENNING MM 12
Fig. 15: Standing up the BENNING MM 12

07/ 2016
BENNING MM 12
7
D
Bedienungsanleitung
BENNING MM 12
TRUE RMS Digital-Multimeter zur
- Gleich-/ Wechselspannungsmessung
- Gleich-/ Wechselstrommessung
- Widerstandsmessung
- Dioden-/ Durchgangsprüfung
- Kapazitätsmessung
- Frequenzmessung
- Temperaturmessung
Inhaltsverzeichnis
1. Benutzerhinweise
2. Sicherheitshinweise
3. Lieferumfang
4. Gerätebeschreibung
5. Funktionen des Multimeters
5.1 Allgemeine Angaben
5.2 Tastenfunktionen
5.3 Menüfunktionen
5.4 Datenlogger-Funktion LOG
5.5 Speicher-Funktion MEM
5.6 Datenübertragung zum PC und Smartphone/Tablet
6. Umgebungsbedingungen
7. Elektrische Angaben
8. Messen mit dem BENNING MM 12
9. Instandhaltung
10. Anwendung des Gummi-Schutzrahmens
11. Technische Daten des Messzubehörs
12. Umweltschutz
1. Benutzerhinweise
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
- Elektrofachkräfte und
- elektrotechnisch unterwiesene Personen
Das BENNING MM 12 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Es darf nicht in
Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 1000 V AC/ DC eingesetzt werden (Näheres
hierzu im Abschnitt 6. „Umgebungsbedingungen“). In der Bedienungsanleitung und auf dem
BENNING MM 12 werden folgende Symbole verwendet:
Warnung vor elektrischer Gefahr!
Steht vor Hinweisen, die beachtet werden müssen, um Gefahren für Menschen zu
vermeiden.
Achtung Dokumentation beachten!
Das Symbol gibt an, dass die Hinweise in der Bedienungsanleitung zu beachten
sind, um Gefahren zu vermeiden.
Dieses Symbol auf dem BENNING MM 12 bedeutet, dass das BENNING MM 12
schutzisoliert (Schutzklasse II) ausgeführt ist.
Dieses Symbol auf dem BENNING MM 12 weist auf die eingebauten Sicherungen
hin.
Dieses Symbol auf dem BENNING MM 12 bedeutet, dass das BENNING MM 12
konform zu den EU-Richtlinien ist.
Dieses Symbol erscheint in der Anzeige für eine entladene Batterie.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Diodenprüfung“.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich “Durchgangsprüfung”. Der Summer dient
der akustischen Ergebnisausgabe.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich “Kapazitätsprüfung”.
(DC) Gleich- Spannung oder Strom.
(AC) Wechsel- Spannung oder Strom.
Erde (Spannung gegen Erde).

07/ 2016
BENNING MM 12
8
D
2. Sicherheitshinweise
Das Gerät ist gemäß
DIN VDE 0411 Teil 1/ EN 61010-1
DIN VDE 0411 Teil 2-033/ EN 61010-2-033
DIN VDE 0411 Teil 031/ EN 61010-031
gebaut und geprüft und hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand
verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der
Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Anleitung enthalten sind.
Fehlverhalten und Nichtbeachtung der Warnungen können zu schwerwiegenden Verletzungen
oder zum Tode führen.
Extreme Vorsicht bei Arbeiten um blanke Leiter oder Hauptleitungsträger. Ein
Kontakt mit Leitern kann einen Elektroschock verursachen.
Das Gerät darf nur in Stromkreisen der Überspannungskategorie III mit max.
1000 V Leiter gegen Erde oder Überspannungskategorie IV mit 600 V Leiter
gegen Erde benutzt werden.
Hierzu sind geeignete Messleitungen zu verwenden. Bei Messungen inner-
halb der Messkategorie III darf das hervorstehende leitfähige Teil einer
Kontaktspitze der Messleitung nicht länger als 4 mm sein.
Vor Messungen innerhalb der Messkategorie III müssen, die dem Set
beigestellten, mit CAT III und CAT IV gekennzeichneten, Aufsteckkappen
auf die Kontaktspitzen aufgesteckt werden. Diese Maßnahme dient dem
Benutzerschutz.
Beachten Sie, dass Arbeiten an spannungsführenden Teilen und Anlagen
grundsätzlich gefährlich sind. Bereits Spannungen ab 30 V AC und 60 V DC
können für den Menschen lebensgefährlich sein.
Um eine Gefährdung auszuschließen, messen Sie eine vorhandene Spannung
zuerst immer ohne Tiefpassfilter (ohne Hochfrequenzunterdrückung), um
eine gefährliche Spannung zu erkennen.
Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät und die Leitungen auf
Beschädigungen.
Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, ist das Gerät außer Betrieb
zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
- wenn das Gerät oder die Messleitungen sichtbare Beschädigungen aufweisen,
- wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen,
- nach schweren Transportbeanspruchungen,
- wenn das Gerät oder die Messleitungen feucht sind.
Um eine Gefährdung auszuschließen
- berühren Sie die Messleitungen nicht an den blanken Messspitzen,
- stecken Sie die Messleitungen in die entsprechend gekennzeichneten
Messbuchsen am Multimeter
Reinigung:
Das Gehäuse regelmäßig mit einem Tuch und Reinigungsmittel trocken abwi-
schen. Kein Poliermittel oder Lösungsmittel verwenden.
3. Lieferumfang
Zum Lieferumfang des BENNING MM 12 gehören:
3.1 ein Stück BENNING MM 12,
3.2 ein Stück Software BENNING PC-Win MM 12
3.3 ein Stück serielles Datenkabel mit USB 2.0 kompatiblen Anschluss
3.4 ein Stück Sicherheitsmessleitung, rot (L = 1,4 m),
3.5 ein Stück Sicherheitsmessleitung, schwarz (L = 1,4 m),
3.6 ein Stück Drahttemperaturfühler Typ K,
3.7 ein Stück Gummi-Schutzrahmen,
3.8 ein Stück Magnetaufhänger mit Adapter und Riemen
3.9 ein Stück Kompakt-Schutztasche,
3.10 vier Stück 1,5 V Mignon-Batterien (AA/ IEC LR6) und zwei unterschiedliche Siche-
rungen (zur Erstbestückung im Gerät eingebaut),
3.11 eine Bedienungsanleitung.

07/ 2016
BENNING MM 12
9
D
Hinweis auf optionales Zubehör:
- Temperaturfühler (K-Typ) aus V4A-Rohr (T.Nr. 044121)
Anwendung: Einstichfühler für weichplastische Medien, Flüssigkeiten, Gas und Luft
Messbereich: - 196 °C bis + 800 °C
Abmessungen: Länge = 210 mm, Rohrlänge = 120 mm, Rohrdurchmesser = 3 mm, V4A
Hinweis auf Verschleißteile:
- Das BENNING MM 12 enthält Sicherungen zum Überlastschutz:
Ein Stück Sicherung Nennstrom 11 A flink (1000 V) 20 kA, D = 10,3 mm, L = 38,1 mm (T.Nr.
10016656) und ein Stück Sicherung Nennstrom 440 mA flink (1000 V) 10 kA, D = 10 mm,
L = 34,9 mm (T.Nr. 10016655).
- Das BENNING MM 12 wird durch vier eingebaute 1,5 V Mignon-Batterien (AA/ IEC LR6)
gespeist.
- Die oben genannten Sicherheitsmessleitungen (geprüftes Zubehör) entsprechen CAT III
1000 V/ CAT IV 600 V und sind für einen Strom von 10 A zugelassen.
4. Gerätebeschreibung
siehe Bild 1: Gerätefrontseite
Die in Bild 1 angegebenen Anzeige- und Bedienelemente werden wie folgt bezeichnet:
1Digitalanzeige, für den Messwert, die Bargraphanzeige und die Anzeige der Bereichsüber-
schreitung,
2Unterdisplay,
3Polaritätsanzeige,
4Batteriezustandsanzeige,
5Taste RANGE bzw. Funktion
RANGE (oben/▲), Umschaltung automatischer/ manueller Messbereich,
Funktion (unten/▼), wählt die Zweit-, Dritt- oder Viertfunktion.
6Taste HFR bzw. Bluetooth®
HFR (oben/▲) Hochfrequenzunterdrückung (Tiefpassfilter)
Bluetooth® (unten/▼) Aktivierung der Bluetooth-Schnittstelle
7Taste Cursor, Menüsteuerung nach oben/▲, unten/▼, rechts/►, links/◄
8Taste ENTER bzw. CANCEL
ENTER (oben/▲) bestätigt die Funktion
CANCEL (unten/▼) beendet die Funktion
9Taste A HOLD bzw. P HOLD
A HOLD (oben/▲), Auto-HOLD, automatische Messwertspeicherung
P HOLD (unten/▼), Peak-HOLD, Spitzenwertspeicherung
JDrehschalter, für Wahl der Messfunktion,
KBuchse (positive1), für V, Ω, , Hz,
LCOM-Buchse, gemeinsame Buchse für Strom-, Spannungs-, Widerstands-, Frequenz-,
Temperatur-, Kapazitätsmessungen, Durchgangs- und Diodenprüfung,
MBuchse (positive1), für mA-Bereich, für Ströme bis 400 mA,
NBuchse (positive1), für 10 A-Bereich, für Ströme bis 10 A,
OGummi-Schutzrahmen
Poptische Schnittstelle, zur Aufnahme des am Datenkabels befindlichen Adapters,
QLichtsensor für Beleuchtung des LC-Displays
1) Hierauf bezieht sich die automatische Polaritätsanzeige für Gleichstrom und -spannung
5. Funktionen des Multimeters
5.1 Allgemeine Angaben
5.1.1
Die Digitalanzeige 1ist als 3¾ oder 4¾-stellige Flüssigkristallanzeige mit 15 mm
Schrifthöhe mit Dezimalpunkt ausgeführt. Der größte Anzeigewert ist 4.000/ 40.000 Digit.
5.1.2 Die Bargraphanzeige besteht aus 40 Segmenten.
5.1.3 Die Polaritätsanzeige 3wirkt automatisch. Es wird nur eine Polung entgegen der
Buchsendefinition mit „-“ angezeigt.
5.1.4 Die Bereichsüberschreitung wird mit „0L“ oder „- 0L“ und teilweise einer akustischen
Warnung angezeigt.
Achtung, keine Anzeige und Warnung bei Überlast! Ein Überschreiten von gefährli-
chen Berührungsspannungen (> 60 V DC/ 30 V AC rms) wird durch ein zusätzlich
blinkendes Symbol „“ angezeigt.
5.1.5 Das BENNING MM 12 bestätigt jede Tastenbetätigung mit einem Signalton. Ungültige
Tastenbetätigungen werden mit einem zweifachen Signalton bestätigt. Bei unkorrekter
Beschaltung der Buchsen für den mA- M/ A-Bereich Nwarnt das BENNING MM 12
mit einem Signalton und der Anzeige von ProbE im Display 1.
Der Warnton und die Anzeige ProbE im Display 1erlöschen, wenn eine
Sicherheitsmessleitung in die Buchse für den mA- M/ A-Bereich Ngesteckt wird und
der entsprechende Strommessbereich über den Drehschalter Jangewählt wurde.
Im Falle einer defekten Sicherung warnt das BENNING MM 12 mit einem Signalton
und der Anzeige FUSE im Display 1.
5.1.6 Die Messrate des BENNING MM 12 beträgt nominal 10 Messungen pro Sekunde (s)
für die Digitalanzeige.
5.1.7 Das BENNING MM 12 wird durch den Drehschalter Jein- oder ausgeschaltet.
Ausschaltstellung „OFF“.
5.1.8 Das BENNING MM 12 schaltet sich nach ca. 10 Minuten selbsttätig ab (APO, Auto-
Power-Off). Es schaltet sich wieder ein, wenn eine Taste oder der Drehschalter
betätigt wird. Die Abschaltung ist in dem Setup-Menü individuell einstellbar (siehe
Abschnitt 5.3.5).

07/ 2016
BENNING MM 12
10
D
5.1.9 Temperaturkoeffizient des Messwertes: 0,1 x (angegebene Mess genauigkeit)/ °C
< 18 °C oder > 28 °C, bezogen auf den Wert bei der Referenztemperatur von 23 °C.
5.1.10 Das BENNING MM 12 wird durch vier 1,5 V Mignon-Batterien (AA/ IEC LR6) gespeist.
5.1.11 Die Batterieanzeige 4zeigt permanent die verbleibende Batteriekapazität über maxi-
mal 3 Segmente an.
Sobald alle Segmente in dem Batteriesymbol erloschen sind und das
Batteriesymbol blinkt, tauschen Sie umgehend die Batterien gegen neue
Batterien aus, um eine Gefährdung durch Fehlmessungen für den Menschen
zu vermeiden.
5.1.12 Die Lebensdauer einer Batterie beträgt etwa 50 Stunden (Alkalibatterie).
5.1.13 Geräteabmessungen:
(L x B x H) = 200 x 87 x 40 mm ohne Gummi-Schutzrahmen
(L x B x H) = 206 x 94 x 54 mm mit Gummi-Schutzrahmen
Gerätegewicht:
480 g ohne Gummi-Schutzrahmen
640 g mit Gummi-Schutzrahmen
5.1.14 Die mitgelieferten Sicherheitsmessleitungen sind ausdrücklich für die Nennspannung
und dem Nennstrom des BENNING MM 12 geeignet.
5.1.15 Das BENNING MM 12 wird durch einen Gummi-Schutzrahmen Ovor mechani-
scher Beschädigung geschützt. Der Gummi-Schutzrahmen Oermöglicht es, das
BENNING MM 12 während der Messungen aufzustellen oder aufzuhängen.
5.1.16 Das BENNING MM 12 besitzt kopfseitig eine optische Schnittstelle P. Diese dient
der galvanischen Trennung des Messsignals zu einem PC/ Laptop. Das beigefügte
Datenkabel dient der Messdatenübertragung und ist mit einem USB 2.0 kompatiblen
Anschluss ausgerüstet.
5.1.17 Das BENNING MM 12 unterstützt die drahtlose Datenübertragung per Bluetooth®4.0
Standard zu einem Android- oder IOS-Gerät (Smartphone/ Tablet).
5.2 Tastenfunktionen
Die Bedientasten 5, 6, 8und 9 besitzen eine Doppelfunktion und können nach oben/▲ und
unten/▼ betätigt werden.
5.2.1 Die Taste RANGE 5 (oben/▲) dient zur Weiterschaltung der manuellen Messbereiche
bei gleichzeitiger Ausblendung von „AUTO“ im Display. Durch längeren Tastendruck (2
s) wird die automatische Bereichswahl gewählt (Anzeige „AUTO“).
5.2.2 Die Taste Funktion 5 (unten/▼) wählt die Zweit-, Dritt- oder Viertfunktionen der
Drehschalterstellung:
Drehschalterstellung: Zweitfunktion: Dritt-/ Viertfunktion:
V AC Hz
mV AC Hz
V DC V AC + DC
mV DC mV AC + DC
Ω /
A AC A DC A AC + DC/ Hz
5.2.3 Die Taste HFR 6 (oben/▲) dient der Zuschaltung eines Tiefpassfilters (Hochfre-
quenzunterdrückung) in der Funktion V AC und A AC, um hochfrequente Impulse,
z.B. an getakteten Motorantrieben auszufiltern. Symbol „HRF“ im LC-Display 1.
Die Grenzfrequenz (- 3 dB) des Filters liegt bei fg = 800 Hz. Beim Erreichen der
Grenzfrequenz fg ist der Anzeigewert um den Faktor 0,707 kleiner als der tatsächliche
Wert ohne Filter.
ohne HRF (ohne Tiefpassfilter) mit HRF (mit Tiefpassfilter)
Um eine Gefährdung auszuschließen, messen Sie eine vorhandene Spannung
zuerst immer ohne Tiefpassfilter (Hochfrequenzunterdrückung), um eine
gefährliche Spannung zu erkennen.
5.2.4 Die Taste Bluetooth®6 (unten/▼) aktiviert die Bluetooth®-Schnittstelle bei
gleichzeitiger Einblendung des Symbols im LC-Display 1.

07/ 2016
BENNING MM 12
11
D
5.2.5 Die Taste Cursor 7 (oben/▲, unten/▼, rechts/►, links/◄) dient der Auswahl der
Menüfunktion im LC-Display 1.
5.2.6 Die Taste ENTER 8 (oben/▲) bestätigt eine ausgewählte Funktion.
5.2.7 Die Taste CANCEL 8 (unten/▼) beendet eine ausgewählte Funktion.
5.2.8 Die Taste A-HOLD 9 (oben/▲) (automatische Messwertspeicherung) speichert den
Anzeigewerte im Unterdisplay 2. Im Display 1wird gleichzeitig das Symbol „Auto
HOLD“ eingeblendet. Sobald ein neuer stabiler Messwert mit einer Änderung > 5 Digit
(Auflösung 3¾-stellig) erfasst wird, wird das Unterdisplay 2automatisch mit dem
neuen Wert aktualisiert. Erneutes Betätigen der Taste schaltet in den Messmodus
zurück.
Die automatische Messwertspeicherung lässt sich in dem Setup-Menü deaktivieren.
5.2.9 Die Taste P-HOLD 9 (unten/▼) (Spitzenwertspeicherung) erfasst und speichert den
„Peak Max“-/ „Peak MIN“-Wert (Funktion: V, mV und A) bei gleichzeitiger Einblendung
von „PeakHOLD“ im Display 1. Jede erneute Speicherung des „Peak Max“-/ „Peak
MIN“-Wertes wird durch einen Signalton bestätigt. Der „Peak Max“-/ „Peak MIN“-Wert
wird über die Taste P-HOLD 9 (unten/▼) abgerufen und in dem Unterdisplay 2
angezeigt. Ein längerer Tastendruck (2 s) auf die Taste P-HOLD 9 (unten/▼) schaltet
in den Normalmodus zurück. Die Ansprechzeit der P-HOLD-Funktion liegt bei 10 µs.
5.3 Menüfunktionen
Über die Taste Cursor 7lassen sich die im LC-Display 1eingeblendeten Funktionen anwählen.
Eine angewählte Funktion wird durch ein blinkendes Symbol dargestellt. Um eine Funktion zu
starten, betätigen Sie die Taste ENTER 8 (oben/▲) und das Symbol wird mit einem Unterstrich
dargestellt. Um eine Funktion zu beenden, betätigen Sie die Taste CANCEL 8 (unten/▼).
5.3.1 MAX, MIN, AVG (Mittelwert)-Funktion
Wählen Sie über die Taste Cursor 7die Funktion „MAX“, „MIN“ oder „AVG“ und star-
ten Sie durch Betätigung der Taste ENTER 8 (oben/▲) die Messung. Die Funktion
erfasst und speichert automatisch den höchsten Messwert (MAX), den niedrigsten
Messwert (MIN) und den Mittelwert (AVG) einer Messreihe und zeigt den jeweiligen
Wert im Unterdisplay 2an. Durch Betätigung der Taste CANCEL 8 (unten/▼) wird
in den Normalmodus zurückgeschaltet.
5.3.2 Relativwert-Funktion ∆
Wählen Sie über die Taste Cursor 7die Relativwert-Funktion „∆“ und starten Sie
durch Betätigung der Taste ENTER 8 (oben/▲) die Messung. Die Relativwert-
Funktion „∆“ speichert den aktuellen Anzeigewert auf dem Unterdisplay 2und zeigt
die Differenz (Offset) zwischen dem gespeicherten Messwert und den folgenden
Messwerten auf dem Display 1an.
Beispiel:
Gespeicherter Referenzwert: 235 V (Unterdisplay 2), aktueller Messwert: 230 V,
ergibt eine Differenz (Offset) von 5 V (Hauptdisplay 1). Durch Betätigung der Taste
CANCEL 8 (unten/▼) wird in den Normalmodus zurückgeschaltet.
5.3.3 Relativwert-Funktion %
Wählen Sie über die Taste Cursor 7die Relativwert-Funktion „%“ und starten Sie
durch Betätigung der Taste ENTER 8 (oben/▲) die Messung. Die Relativwert-
Funktion „%“ speichert den aktuellen Anzeigewert auf dem Unterdisplay 2und zeigt
den relativen Prozentwert zwischen dem gespeicherten Messwert und den folgenden
Messwerten auf dem Display 1an.
Relativwert % = [(Messwert - Referenzwert) / Referenzwert] x 100 %
Beispiel:
Gespeicherter Referenzwert: 235 V (Unterdisplay 2), aktueller Messwert: 230 V,
ergibt einen relativen Prozentwert von - 2,13 % V (Hauptdisplay 1). Durch Betätigung
der Taste CANCEL 8 (unten/▼) wird in den Normalmodus zurück ge schaltet.
5.3.4 Pegelmessung in dB/ dBm
Die Pegelmessung in Dezibel ist das logarithmische Verhältnis zweier Leistungen P1
zu P2. LP= 10 x log (P1/ P2).
Befindet sich das BENNING MM 12 in der Funktion der Wechselspannungsmessung
(V AC), wählen Sie über die Taste Cursor 7die Menüfunktion „dB“ oder „dBm“
an und starten Sie durch Betätigung der Taste ENTER 8 (oben/▲) die Messung.
Im Unterdisplay 2wird der Spannungspegel in dB mit einem Bezugswert von 1 V
angezeigt bzw. der Leistungspegel in dBm angezeigt (Bezugswert: 1 mW an 600 Ω).
Spannungs- und Leistungspegel errechnen sich wie folgt:

07/ 2016
BENNING MM 12
12
D
Spannungspegel in dB: Bezugswert: 1 V LU= 20 x log
U
1 V [dB]
Leistungspegel in dBm: Bezugswert: 1 mW an 600 Ω LP= 10 x log
P
1 mW [dBm] LP= 10 x log
U2
600 Ω
1 mW
[dBm]
Durch Betätigung der Taste CANCEL 8 (unten/▼) wird in den Normalmodus zurück-
geschaltet.
5.3.5 SETUP-Menü
Das BENNING MM 12 verfügt über individuelle Einstellmöglichkeiten. Um eine
Einstellung zu ändern, wählen Sie über die Taste Cursor 7das Menü „SETUP“ an.
Betätigen Sie die Taste ENTER 8 (oben/▲), um das Menü „SETUP“ zu öffnen. Über
die Taste Cursor 7können folgende Einstellungen vorgenommen werden:
APO Automatische Abschaltung: 1 Minute bis 30 Minuten oder OFF (AUS)
bL it LC-Displaybeleuchtung: Auto (automatisch), On (AN) oder OFF (AUS)
bEEP Signalton: On (AN) oder OFF (AUS)
A.Hold Automatische Messwertspeicherung: On (AN) oder OFF (AUS)
Cnt in Grenzwert der Durchgangsprüfung: 10 Ω bis 50 Ω
diGit Stellenanzahl des LC-Display: Lo (niedrig) oder Hi (hoch)
TEMP Einheit der Temperatur °C oder °F
RESET Werkseinstellung: YES (JA), bestätigen mit Taste ENTER 8
(oben/▲)
Durch Betätigung der Taste CANCEL 8 (unten/▼) wird in den Normalmodus zurück-
geschaltet.
5.4 Datenlogger-Funktion „LOG“
Die Datenlogger-Funktion „LOG“ ermöglicht das automatische Speichern von Messreihen
mit einem vordefinierten Messintervall und bis zu 40.000 Messwerten. Das Messintervall kann
von 1 s bis 600 s eingestellt werden. Die Messwerte können zu einem späteren Zeitpunkt über
das Display 1, der optischen Schnittstelle Poder per Bluetooth®zur Weiterverarbeitung
ausgelesen werden.
Wählen Sie über die Taste Cursor 7die Funktion „LOG“ und betätigen Sie die Taste ENTER 8
(oben/▲), um das Menü „LOG“ zu öffnen.
Über die Taste Cursor 7können Sie folgende Untermenüs anwählen:
SAVE Die Taste ENTER 8 (oben/▲) startet die Datenlogger-Funktion „LOG“. Bei
erneuter Betätigung der Taste ENTER 8 (oben/▲) pausiert die Messung, nach
nochmaliger Betätigung wird die Messung weiter fortgesetzt. Der Abbruch erfolgt
durch Taste CANCEL 8 (unten/▼).
Hinweis:
Jeder erneute Start löscht alle gespeicherten Messwerte im Datenlogger (LOG).
LOAD Die Taste ENTER 8 (oben/▲) öffnet die gespeicherten Messwerte aus dem
Datenlogger. Über die Taste Cursor 7 (oben/▲, unten/▼) lassen sich die
gespeicherten Messwerte mit Angabe der Speicherplatznummer im Display 1
aufrufen. Der Abbruch erfolgt durch Taste CANCEL 8 (unten/▼).
CLR Die Taste ENTER 8 (oben/▲) löscht alle gespeicherten Messwerte im
Datenlogger (LOG).
RATE Die Taste ENTER 8 (oben/▲) erlaubt die Einstellung der Abtastrate, die den
Zeitraum zwischen zwei Messpunkte definiert. Über die Taste Cursor 7ist die
Abtastrate von 1 s bis 600 s einstellbar.
Die Abweichung des Zeitgebers (Timers) beträgt pro Stunde weniger als 3 s.
MAX Die Taste ENTER 8 (oben/▲) öffnet den Maximalwert einer gespeicherten
Messreihe im Datenlogger.
MIN Die Taste ENTER 8 (oben/▲) öffnet den Minimalwert einer gespeicherten
Messreihe im Datenlogger.
Die gespeicherten Messwerte des Datenloggers lassen sich über die mitgelieferte PC-Software
BENNING PC-Win MM 12 auslesen und als MS Excel®-Datei speichern.
5.5 Speicher-Funktion „MEM“
Die Speicher-Funktion „MEM“ ermöglicht das automatische und manuelle Speichern von
Messreihen mit bis zu 1.000 Messwerten. Die Messwerte können zu einem späteren Zeitpunkt
über das Display 1, der optischen Schnittstelle Poder per Bluetooth®zur Weiterverarbeitung
ausgelesen werden.
Wählen Sie über die Taste Cursor 7die Funktion „MEM“ und betätigen Sie die Taste ENTER
8 (oben/▲), um das Menü „MEM“ zu öffnen.
Über die Taste Cursor 7können Sie folgende Untermenüs anwählen:

07/ 2016
BENNING MM 12
13
D
A-SAVE Die Taste ENTER 8 (oben/▲) startet die automatische Messwertspeicherung
„A-SAVE“ für die Spannungs- und Widerstandsmessung. Sobald ein stabiler
Messwert an den Messspitzen der Sicherheitsmessleitungen anliegt, ertönt ein
Signalton und der Messwert wird automatisch in den Speicher übernommen.
Kontaktieren Sie die Sicherheitsmessleitungen an die nächste Messstelle,
um einen weiteren Messwert in den Speicher abzulegen. Der Abbruch erfolgt
durch die Taste CANCEL 8 (unten/▼). Messwerte unterhalb 5 % des Mess-
bereichsendwertes werden nicht erfasst.
Hinweis:
Jeder erneute Start löscht alle gespeicherten Messwerte im Speicher (MEM).
SAVE Jede Betätigung der Taste ENTER 8 (oben/▲) speichert einen Messwert in
den Speicher ab. Der Abbruch erfolgt durch die Taste CANCEL 8 (unten/▼).
LOAD Die Taste ENTER 8 (oben/▲) öffnet die Messwerte aus dem Speicher. Über die
Taste Cursor 7 (oben/▲, unten/▼) lassen sich die gespeicherten Messwerte
mit Angabe der Speicherplatznummer im Display 1aufrufen.
CLR Die Taste ENTER 8 (oben/▲) löscht alle gespeicherten Messwerte im Speicher
(MEM).
MAX Die Taste ENTER 8 (oben/▲) öffnet den Maximalwert einer Messreihe, die über
die automatische Messwertspeicherung „A-SAVE“ gespeichert wurde.
MIN Die Taste ENTER 8 (oben/▲) öffnet den Minimalwert einer Messreihe, die über
die automatische Messwertspeicherung „A-SAVE“ gespeichert wurde.
5.6 Datenübertragung zum PC und Smartphone/ Tablet
5.6.1 Datenübertragung zum PC
Für die Messwertübertragung installieren Sie bitte die PC-Software BENNING PC-Win
MM 12 und den Hardwaretreiber von der CD-Rom. Verbinden Sie anschließend
das Multimeter mit dem seriellen Datenkabel mit USB Anschluss an den PC. Eine
Bedienungsanleitung der PC-Software finden Sie in der Menüleiste unter „Hilfe“.
Die PC-Software BENNING PC-Win MM 12 besitzt folgende Funktionen:
- Grafische Darstellung der vom Multimeter erfassten Messwerte in Echtzeit und
Speicherung als MS Excel®-Datei. Die maximale Anzahl der Messwerte ist auf
100.000 Messwerte beschränkt. Die Abtastrate ist von 1 s bis 600 s einstellbar.
- Download der im Multimeter gespeicherten Messwerte des Datenloggers LOG
(max. 40.000 Messwerte) und des Speichers MEM (max. 1.000 Messwerte) und
Speicherung als MS Excel®-Datei.
5.6.2 Datenübertragung zum Smartphone/ Tablet
Das BENNING MM 12 verfügt über eine Bluetooth®Low Energy 4.0 Schnittstelle, um
Messwerte per Funk in Echtzeit an ein Android- oder IOS-Gerät zu übertragen.
Die hierzu nötige APP „BENNING MM-CM Link“ finden Sie im Google Playstore und
App Store.
6. Umgebungsbedingungen
- Das BENNING MM 12 ist für Messungen in trockener Umgebung vorgesehen,
- Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2222 m,
- Überspannungskategorie/ Aufstellungskategorie: IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 600 V
Kategorie IV; 1000 V Kategorie III,
- Verschmutzungsgrad: 2,
- Schutzart: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
3 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und Schutz gegen feste
Fremdkörper, > 2,5 mm Durchmesser
0 - zweite Kennziffer: Kein Wasserschutz,
- Arbeitstemperatur und relative Luftfeuchte:
Bei Arbeitstemperatur von 0 °C bis 30 °C: relative Luftfeuchte kleiner 80 %,
Bei Arbeitstemperatur von 31 °C bis 40 °C: relative Luftfeuchte kleiner 75 %,
Bei Arbeitstemperatur von 41 °C bis 50 °C: relative Luftfeuchte kleiner 45 %,
- Lagerungstemperatur: Das BENNING MM 12 kann bei Temperaturen von - 20 °C bis
+ 60 °C (Luftfeuchte 0 bis 80 %) gelagert werden. Dabei ist die Batterie aus dem Gerät
herauszunehmen.
7. Elektrische Angaben
Bemerkung: Die Messgenauigkeit wird angegeben als Summe aus
- einem relativen Anteil des Messwertes und
- einer Anzahl von Digit (d.h. Zahlenschritte der letzten Stelle).
Diese Messgenauigkeit gilt bei Temperaturen von 18 °C bis 28 °C und einer relativen Luft-
feuchtigkeit kleiner 80 %.
Für den Anzeigeumfang von 40.000 Digit (4¾-stellig) ist die angegebene Digitabweichung mit
10 zu multiplizieren.

07/ 2016
BENNING MM 12
14
D
7.1 Spannungsbereiche
Überlastschutz: 1000 V AC/DC
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
AC
40,00 mV [1] 0,01 mV
Sinuskurvenform:
± (0,5 % des Messwertes + 3 Digit), 40 Hz - 70 Hz [3]
± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit), 70 Hz - 1 kHz [3]
± (3,0 % des Messwertes + 5 Digit), 1 kHz - 5 kHz [3]
± (5,0 % des Messwertes + 25 Digit), 5 kHz - 100 kHz [4], [5]
400,0 mV [1] 0,1 mV
4,000 V 1 mV
40,00 V 10 mV
400,0 V [1] 0,1 V
1000 V [2] 1 V
DC
40,00 mV 0,01 mV ± (0,03 % des Messwertes + 4 Digit)
400,0 mV 0,1 mV
± (0,03 % des Messwertes + 2 Digit)
4,000 V 1 mV
40,00 V 10 mV
400,0 V 0,1 V
1000 V 1 V
AUTOV LoZ 400,0 V 0,1 V ± (2,0 % des Messwertes + 5 Digit),VAC 40 Hz - 1 kHz und VDC
1000 V 1 V
[1] Frequenzbereich: 40 Hz - 5 kHz
[2] Frequenzbereich: 40 Hz - 1 kHz
[3] Unter 10 % des Messbereichsendwertes zuzüglich 2 Digit
[4] Unter 10 % des Messbereichsendwertes zuzüglich 10 Digit, < 50 kHz
[5] Unter 10 % des Messbereichsendwertes zuzüglich 20 Digit, > 50 kHz
Eingangswiderstand: 10 MΩ, < 100 pF
LoZ Eingangswiderstand: 3 kΩ
AC-Frequenzbereich: 40 Hz - 100 kHz
Zusätzliche Spezifikationen:
Der Messwert wird als echter Effektivwert (TRUE RMS) gewonnen und angezeigt. Wählbare
Kopplungsart: AC oder AC+DC. Für die Kopplung AC+DC muss ein zusätzlicher Fehler von 1 %
berücksichtigt werden. Bei nichtsinusförmigen Kurvenformen wird der Anzeigewert ungenauer.
So ergibt sich für folgende Crest-Faktoren ein zusätzlicher Fehler:
Crest-Factor von 1,4 bis 2,0 zusätzlicher Fehler + 1,0 %
Crest-Factor von 2,0 bis 2,5 zusätzlicher Fehler + 2,5 %
Crest-Factor von 2,5 bis 3,0 zusätzlicher Fehler + 4,0 %
HFR Hochfrequenzunterdrückung (Tiefpassfilter):
AC Genauigkeit zuzüglich 1 % des Messwertes, 40 Hz - 400 Hz
Grenzfrequenz (- 3 dB): 800 Hz
Dämpfung: ca. - 24 dB
Peak-Hold: ± 3 % des Messwertes + 200 Digit, 40 Hz - 1 kHz, Sinus
7.2 Strombereiche
Überlastungsschutz:
- 440 mA (1000 V)-Sicherung, 10 kA, flink am mA-Eingang
- 11 A (1000 V)-Sicherung, 20 kA, flink am A-Eingang
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
AC
40,00 mA 0,01 mA Sinuskurvenform:
± (0,8 % des Messwertes + 3 Digit), 40 Hz - 70 Hz [2]
± (2,0 % des Messwertes + 5 Digit), 70 Hz - 1 kHz [2]
± (2,0 % des Messwertes + 5 Digit), 1 kHz - 10 kHz [3]
400,0 mA 0,1 mA
4,000 A [1] 1 mA
10,00 A [1] 10 mA
DC
40,00 mA 0,01 mA
± (0,2 % des Messwertes + 2 Digit)400,0 mA 0,1 mA
4,000 A 1 mA
10,00 A 10 mA ± (0,2 % des Messwertes + 3 Digit
[1] Frequenzbereich 40 Hz - 1 kHz
[2] Unter 10 % des Messbereichsendwertes zuzüglich 2 Digit
[3] Unter 10 % des Messbereichsendwertes zuzüglich 10 Digit
Eingangswiderstand: < 2 Ω am mA-Eingang, < 0,1 Ω am A-Eingang
Frequenzbereich: 40 Hz - 10 kHz
Maximale Messzeit:
- 1 Minute am A-Eingang (Pause > 20 Minuten)
- 10 Minuten am mA-Eingang (Pause > 20 Minuten)

07/ 2016
BENNING MM 12
15
D
Zusätzliche Spezifikationen:
Der Messwert wird als echter Effektivwert (TRUE RMS) gewonnen und angezeigt. Wählbare
Kopplungsart: AC oder AC+DC. Für die Kopplung AC+DC muss ein zusätzlicher Fehler von 1 %
berücksichtigt werden. Bei nichtsinusförmigen Kurvenformen wird der Anzeigewert ungenauer.
So ergibt sich für folgende Crest-Faktoren ein zusätzlicher Fehler:
Crest-Factor von 1,4 bis 2,0 zusätzlicher Fehler + 1,0 %
Crest-Factor von 2,0 bis 2,5 zusätzlicher Fehler + 2,5 %
Crest-Factor von 2,5 bis 3,0 zusätzlicher Fehler + 4,0 %
HFR Hochfrequenzunterdrückung (Tiefpassfilter):
AC Genauigkeit zuzüglich 1 % des Messwertes, 40 Hz - 400 Hz
Grenzfrequenz (- 3 dB): 800 Hz
Dämpfung: ca. - 24 dB
Peak-Hold: ± 3 % des Messwertes + 200 Digit, 40 Hz - 1 kHz, Sinus
7.3 Widerstandsbereiche
Überlastschutz: 1000 VAC/DC
Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
400,0 Ω 0,1 Ω ± (0,2 % des Messwertes + 3 Digit)
4,000 kΩ 1 Ω
± (0,2 % des Messwertes + 2 Digit)40,00 kΩ 10 Ω
400,0 kΩ 100 Ω
4,000 MΩ 1 kΩ ± (1,0 % des Messwertes + 2 Digit)
40,00 MΩ 10 kΩ ± (2,0 % des Messwertes + 25 Digit)
Max. Leerlaufspannung: ca. 2,5 V
Max. Kurzschlussstrom: ca. 0,1 mA
7.4 Diodenprüfung
Überlastschutz: 1000 VAC/DC
Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
2,000 V 1 mV ± (1,5 % des Messwertes + 3 Digit)
Max. Leerlaufspannung: ca. 2,5 V
Max. Kurzschlussstrom: ca. 1 mA
7.5 Durchgangsprüfung
Überlastschutz: 1000 VAC/DC
Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
400,0 Ω 0,1 Ω ± (0,2 % des Messwertes + 3 Digit)
Max. Leerlaufspannung: ca. 2,5 V
Max. Kurzschlussstrom: ca. 0,1 mA
Der eingebaute Summer ertönt bei einem Widerstand R kleiner 30 Ω (voreingestellt). Der
Widerstandswert ist in dem Bereich von 10 Ω bis 50 Ω einstellbar.
7.6 Kapazitätsbereiche
Überlastschutz: 1000 VAC/DC
Bedingungen: Kondensatoren entladen und entsprechend der angegebenen Polarität anlegen.
Messbereich Auflösung Messzeit Messgenauigkeit
40,00 nF 0,01 nF 1 s ± (1,0 % des Messwertes + 20 Digit)
400,0 nF 0,1 nF 1 s ± (1,0 % des Messwertes + 10 Digit)
4,000 µF 1 nF 1 s
± (1,0 % des Messwertes + 2 Digit)40,00 µF 10 nF 1 s
400,0 µF 100 nF 1 s
4,000 mF 1 µF 4 s ± (1,0 % des Messwertes + 10 Digit)
40,00 mF 10 µF 8 s ± (1,0 % des Messwertes + 20 Digit)
7.7 Frequenzbereiche
Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
400,0 Hz 0,1 Hz
± 3 Digit bei 3¾-stelliger Anzeige
± 10 Digit bei 4¾-stelliger Anzeige
4,000 kHz 1 Hz
40,00 kHz 10 Hz
100,0 kHz 100 Hz

07/ 2016
BENNING MM 12
16
D
Minimale Empfindlichkeit der Frequenzbereiche
Funktion Messbereich Minimale Empfindlichkeit (Spitze - Spitze)
5 Hz - 10 kHz 10 kHz - 100 kHz
mV 40,00 mV 10 mV 10 mV
400,0 mV 40 mV 100 mV
V
4,000 V 0,4 V 1 V
40,00 V 4 V 10 V
400,0 V 40 V nicht spezifiziert
1000 V 400 V
mA 40,00 mA 10 mA
nicht spezifiziert
400,0 mA 40 mA
A4,000 A 1 A
10,00 A 4 A
7.8 Temperaturbereiche °C/ °F
Überlastschutz: 1000 VAC/DC
Messbereich Auflösung Messgenauigkeit*
- 200 °C ~ + 1200 °C 0,1 °C ± (1,0 % des Messwertes + 30 Digit)
- 328 °F ~ + 2192 °F 0,1 °F ± (1,0 % des Messwertes + 54 Digit)
* Zur angegebenen Messgenauigkeit ist die Messgenauigkeit des K-Typ Temperatursensors
zu addieren.
Drahttemperatursensor K-Typ: Messbereich: - 60 °C bis 200 °C
Messgenauigkeit: ± 2 °C
Die Messgenauigkeit ist gültig für stabile Umgebungstemperaturen < ± 1 °C. Nach einer
Änderung der Umgebungstemperatur von ± 2 °C sind die Messgenauigkeitsangaben nach
1 Stunde gültig.
8. Messen mit dem BENNING MM 12
8.1 Vorbereiten der Messung
Benutzen und lagern Sie das BENNING MM 12 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeits-
temperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonneneinstrahlung.
- Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheitsmessleitungen über-
prüfen. Die zum Lieferumfang gehörenden Sicherheitsmessleitungen entsprechen in Nenn-
spannung und Nennstrom dem BENNING MM 12.
- Isolation der Sicherheitsmessleitungen überprüfen. Wenn die Isolation beschädigt ist, sind
die Sicherheitsmessleitungen sofort auszusondern.
- Sicherheitsmessleitungen auf Durchgang prüfen. Wenn der Leiter in der Sicherheitsmess-
leitung unterbrochen ist, sind die Sicherheitsmessleitungen sofort auszusondern.
- Bevor am Drehschalter Jeine andere Funktion gewählt wird, müssen die Sicherheits-
messleitungen von der Messstelle getrennt werden.
- Starke Störquellen in der Nähe des BENNING MM 12 können zu instabiler Anzeige und zu
Messfehlern führen.
8.2 Spannungs- und Strommessung
Maximale Spannung gegen Erdpotential beachten!
Elektrische Gefahr!
Die höchste Spannung, die an den Buchsen
- COM-Buchse L
- Buchse für V, Ω, , Hz, K
- Buchse für mA-Bereich Mund der
- Buchse für 10 A-Bereich N
des BENNING MM 12 gegenüber Erde liegen darf, beträgt 600 V CAT IV/ 1000 V CAT III.
8.2.1 Spannungsmessung
- Mit dem Drehschalter Jdie gewünschte Funktion (V AC, mV AC, V DC, mV DC) am
BENNING MM 12 wählen.
- Im Gleichspannungsbereich (DC) mit der Taste Funktion 5 (unten/▼) am BENNING MM 12
die zu messende Spannungsart (DC) oder (AC+DC) wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse Lam BENNING MM 12 kon-
taktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse Kam BENNING MM 12 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, Messwert an der
Digitalanzeige 1am BENNING MM 12 ablesen.
siehe Bild 2: Gleichspannungsmessung
siehe Bild 3: Wechselspannungsmessung

07/ 2016
BENNING MM 12
17
D
8.2.2 Strommessung
- Mit dem Drehschalter Jdie gewünschte Funktion (A AC, A DC, A AC/ DC) am
BENNING MM 12 wählen.
- Mit der Taste Funktion 5 (unten/▼) am BENNING MM 12 die zu messende Stromart
Wechsel- (AC), Gleichstrom (DC) oder (AC+DC) wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse Lam BENNING MM 12 kon-
taktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für mA-Bereich Mfür Ströme bis 400 mA
bzw. mit der Buchse für 10 A-Bereich Nfür Ströme von größer 400 mA bis 10 A am
BENNING MM 12 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, Messwert an der
Digitalanzeige 1am BENNING MM 12 ablesen.
siehe Bild 4: Gleichstrommessung
siehe Bild 5: Wechselstrommessung
8.3 Widerstandsmessung
- Mit dem Drehschalter J die gewünschte Funktion (Ω, , , ) am BENNING MM 12
wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse Lam BENNING MM 12 kon-
taktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse Kam BENNING MM 12 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, den Messwert an der
Digitalanzeige 1am BENNING MM 12 ablesen.
siehe Bild 6: Widerstandsmessung
8.4 Diodenprüfung
- Mit dem Drehschalter J die gewünschte Funktion (Ω, , , ) am BENNING MM 12
wählen.
- Mit der Taste Funktion 5 (unten/▼) am BENNING MM 12 die Umschaltung (2 x betätigen)
auf Diodenprüfung ( ) vornehmen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse Lam BENNING MM 12 kon-
taktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse Kam BENNING MM 12 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Diodenanschlüssen kontaktieren, den Messwert an
der Digitalanzeige 1am BENNING MM 12 ablesen.
- Für eine normale in Flussrichtung angelegte Si-Diode wird die Flussspannung zwischen
0,400 V bis 0,900 V angezeigt. Die Anzeige „OL“ deutet auf einen Kurzschluss oder eine
Unterbrechung in der Diode hin.
- Für eine in Sperrrichtung angelegte Diode wird eine negative Flussspannung zwischen
- 0,400 V bis - 0,900 V angezeigt.
siehe Bild 7: Diodenprüfung
8.5 Durchgangsprüfung mit Summer
- Mit dem Drehschalter J die gewünschte Funktion (Ω, , , ) am BENNING MM 12
wählen.
- Mit der Taste Funktion 5 (unten/▼) am BENNING MM 12 die Umschaltung (1 x betätigen)
auf Durchgangsprüfung ( ) vornehmen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse Lam BENNING MM 12 kon-
taktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse Kam BENNING MM 12 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren. Unterschreitet der
Lei tungs widerstand zwischen der COM-Buchse Lund der Buchse Kden einstellbaren
Grenzwert (10 Ω - 50 Ω), ertönt im BENNING MM 12 der eingebaute Summer.
siehe Bild 8: Durchgangsprüfung mit Summer
8.6 Kapazitätsmessung
Kondensatoren vor Kapazitätsmessungen vollständig entladen! Niemals
Spannung an die Buchsen für Kapazitätsmessung anlegen! Das Gerät kann
beschädigt oder zerstört werden! Von einem beschädigten Gerät kann eine
elektrische Gefährdung ausgehen!
- Mit dem Drehschalter J die gewünschte Funktion (Ω, , , ) am BENNING MM 12
wählen.
- Mit der Taste Funktion 5 (unten/▼) am BENNING MM 12 die Umschaltung (3 x betätigen)
auf Kapazitätsmessung ( ) vornehmen.
- Polarität des Kondensators ermitteln und Kondensator vollständig entladen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse Lam BENNING MM 12 kon-
taktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse Kam BENNING MM 12 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit dem entladenen Kondensator entsprechend seiner
Polarität kontaktieren, Messwert an der Digitalanzeige 1am BENNING MM 12 ablesen.
siehe Bild 9: Kapazitätsmessung
8.7 Frequenzmessung
- Mit dem Drehschalter Jdie gewünschte Funktion (VAC, mVAC,AAC) am BENNING MM 12
wählen.
- Mit der Taste Funktion 5 (unten/▼) am BENNING MM 12 die Umschaltung auf Fre quenz-

07/ 2016
BENNING MM 12
18
D
messung (Hz) vornehmen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse Lam BENNING MM 12 kon-
taktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse Kam BENNING MM 12 kontaktieren.
Beachten Sie die minimale Empfindlichkeit für Frequenzmessungen am BENNING MM 12!
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, den Messwert an der
Digitalanzeige 1am BENNING MM 12 ablesen.
siehe Bild 10: Frequenzmessung
8.8 Temperaturmessung
- Mit dem Drehschalter Jdie gewünschte Funktion ( ) am BENNING MM 12 wählen.
- Mit der Taste Funktion 5 (unten/▼) am BENNING MM 12 die Umschaltung auf °C oder °F
vornehmen.
- Den Temperatursensor (K-Typ) mit den Buchsen COM Lund Kpolrichtig kontaktieren.
- Die Kontaktstelle (Ende der Sensorleitung) an zu messender Stelle platzieren. Messwert an
der Digitalanzeige 1am BENNING MM 12 ablesen.
siehe Bild 11: Temperaturmessung
9. Instandhaltung
Vor dem Öffnen das BENNING MM 12 unbedingt spannungsfrei machen!
Elektrische Gefahr!
Die Arbeit am geöffneten BENNING MM 12 unter Spannung ist ausschließlich Elektro-
fachkräften vorbehalten, die dabei besondere Maßnahmen zur Unfallverhütung treffen
müssen.
So machen Sie das BENNING MM 12 spannungsfrei, bevor Sie das Gerät öffnen:
- Entfernen Sie zuerst beide Sicherheitsmessleitungen vom Messobjekt.
- Entfernen Sie dann beide Sicherheitsmessleitungen vom BENNING MM 12.
- Schalten Sie den Drehschalter J in die Schaltstellung „OFF“.
9.1 Sicherstellen des Gerätes
Unter bestimmten Voraussetzungen kann die Sicherheit im Umgang mit dem BENNING MM 12
nicht mehr gewährleistet sein; zum Beispiel bei:
- Sichtbaren Schäden am Gehäuse,
- Fehlern bei Messungen,
- Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen und
- Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Transportbeanspruchung.
In diesen Fällen ist das BENNING MM 12 sofort abzuschalten, von den Messstellen zu entfernen
und gegen erneute Nutzung zu sichern.
9.2 Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und trockenen Tuch (Ausnahme spe-
zielle Reinigungstücher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/ oder Scheuermittel, um das Gerät
zu reinigen. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Batteriefach und die Batteriekontakte nicht
durch auslaufendes Batterie-Elektrolyt verunreinigt werden.
Falls Elektrolytverunreinigungen oder weiße Ablagerungen im Bereich der Batterie oder des
Batteriegehäuses vorhanden sind, reinigen Sie auch diese mit einem trockenen Tuch.
9.3 Batteriewechsel
Vor dem Öffnen das BENNING MM 12 unbedingt spannungsfrei machen!
Elektrische Gefahr!
Das BENNING MM 12 wird durch vier 1,5 V Mignon-Batterien (AA/ IEC LR6) gespeist. Ein
Batteriewechsel (siehe Bild 12) ist erforderlich, sobald alle Segmente im Batteriesymbol 4
erloschen sind und das Batteriesymbol blinkt.
So wechseln Sie die Batterien:
- Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom Messkreis.
- Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom BENNING MM 12.
- Bringen Sie den Drehschalter J in die Schaltstellung „OFF“.
- Entfernen Sie den Gummi-Schutzrahmen Ovom BENNING MM 12.
- Legen Sie das BENNING MM 12 auf die Frontseite und lösen Sie die untere Schraube vom
Batteriedeckel.
- Heben Sie den Batteriedeckel vom Unterteil ab.
- Entnehmen Sie die entladenen Batterien aus dem Batteriefach.
- Legen Sie die neuen Batterien polrichtig in das Batteriefach.
- Rasten Sie den Batteriedeckel an das Unterteil an und ziehen Sie die Schraube an.
- Setzen Sie das BENNING MM 12 in den Gummi-Schutzrahmen Oein.
siehe Bild 12: Batteriewechsel
Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Batterien dürfen nicht in den
Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
abgegeben werden. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune.

07/ 2016
BENNING MM 12
19
D
9.4 Sicherungswechsel
Vor dem Öffnen das BENNING MM 12 unbedingt spannungsfrei machen!
Elektrische Gefahr!
Das BENNING MM 12 wird durch eine eingebaute Sicherung (G-Schmelzeinsatz) 440 mA flink
und eine eingebaute Sicherung (G-Schmelzeinsatz) 11 A flink vor Überlastung geschützt (siehe
Bild 13).
So wechseln Sie die Sicherungen:
- Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom Messkreis.
- Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom BENNING MM 12.
- Bringen Sie den Drehschalter J in die Schaltstellung „OFF“.
- Entfernen Sie den Gummi-Schutzrahmen Ovom BENNING MM 12.
- Legen Sie das BENNING MM 12 auf die Frontseite und lösen Sie die untere Schraube vom
Batteriedeckel.
- Heben Sie den Batteriedeckel vom Unterteil ab.
- Heben Sie ein Ende der defekten Sicherung aus dem Sicherungshalter.
- Schieben Sie die defekte Sicherung vollständig aus dem Sicherungshalter.
- Setzen Sie die neue Sicherung mit gleichem Nennstrom, gleicher Auslösecharakteristik und
gleicher Abmessungen ein.
- Ordnen Sie die neue Sicherung mittig in dem Halter an.
- Rasten Sie den Batteriedeckel an das Unterteil an und ziehen Sie die Schraube an.
- Setzen Sie das BENNING MM 12 in den Gummi-Schutzrahmen Oein.
siehe Bild 13: Sicherungswechsel
9.5 Kalibrierung
Benning garantiert die Einhaltung der in der Bedienungsanleitung aufgeführten technischen
Spezifikationen und Genauigkeitsangaben für das erste Jahr nach dem Auslieferungsdatum.
Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten, muss das Gerät regelmä-
ßig durch unseren Werksservice kalibriert werden. Wir empfehlen ein Kalibrierintervall von einem
Jahr. Senden Sie hierzu das Gerät an folgende Adresse:
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D - 46397 Bocholt
9.6 Ersatzteile
Sicherung F 440 mA, 1000 V, 10 kA, D = 10 mm, L = 34,9 mm, T.Nr. 10016655
Sicherung F 11 A, 1000 V, 20 kA, D = 10,3 mm, L = 38,1 mm, T.Nr. 10016656
10. Anwendung des Gummi-Schutzrahmens
- SiekönnendieSicherheitsmessleitungen verwahren,indemSiedieSicherheitsmessleitungen
um den Gummi-Schutzrahmen Owickeln und die Spitzen der Sicherheitsmessleitungen
geschützt an den Gummi-Schutzrahmen Oeinrasten (siehe Bild 14).
- Sie können eine Sicherheitsmessleitung so an den Gummi-Schutzrahmen Oeinrasten,
dass die Messspitze freisteht, um die Messspitze gemeinsam mit dem BENNING MM 12
an einen Messpunkt zu führen.
- Die rückwärtige Stütze am Gummi-Schutzrahmen Oermöglicht, das BENNING MM 12
schräg aufzustellen (erleichtert die Ablesung) oder aufzuhängen (siehe Bild 15).
- Der Gummi-Schutzrahmen Obesitzt eine Öse, die für eine Aufhängemöglichkeit genutzt
werden kann.
siehe Bild 14: Aufwicklung der Sicherheitsmessleitungen
siehe Bild 15: Aufstellung des BENNING MM 12
11. Technische Daten des Messzubehörs
- Norm: EN 61010-031,
- Maximale Bemessungsspannung gegen Erde () und Messkategorie:
Mit Aufsteckkappe: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV,
Ohne Aufsteckkappe: 1000 V CAT II,
- Maximaler Bemessungsstrom: 10 A,
- Schutzklasse II (), durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung,
- Verschmutzungsgrad: 2,
- Länge: 1,4 m, AWG 18,
- Umgebungsbedingungen:
Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m,
Temperatur: 0°C bis + 50 °C, Feuchte 50 % bis 80 %
- Verwenden Sie die Messleitungen nur im einwandfreien und sauberen Zustand sowie
entsprechend dieser Anleitung, da ansonsten der vorgesehene Schutz beeinträchtigt sein
kann.
- Sondern Sie die Messleitung aus, wenn die Isolierung beschädigt ist oder eine
Unterbrechung in Leitung/ Stecker vorliegt.
- Berühren Sie die Messleitung nicht an den blanken Kontaktspitzen. Fassen Sie nur den
Handbereich an!
- Stecken Sie die abgewinkelten Anschlüsse in das Prüf- oder Messgerät.

07/ 2016
BENNING MM 12
20
D
12. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste-
henden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
Table of contents
Languages:
Other Benning Multimeter manuals

Benning
Benning MM 5 User manual

Benning
Benning MM 10-PV User manual

Benning
Benning MM 7-1 User manual

Benning
Benning MM 3 User manual

Benning
Benning CM 5-1 User manual

Benning
Benning MM P3 User manual

Benning
Benning CM 10-PV User manual

Benning
Benning MM 1 User manual

Benning
Benning CM 9 User manual

Benning
Benning CM 7 User manual

Benning
Benning 044680 User manual

Benning
Benning MM 1-1 User manual

Benning
Benning MM 7 User manual

Benning
Benning MM 2 User manual

Benning
Benning BEMM4 User manual

Benning
Benning MM P3 User manual

Benning
Benning CM 1.3 User manual

Benning
Benning CM11 User manual

Benning
Benning MM 1-1 User manual

Benning
Benning CM 12 User manual