Benning CM 7 User manual

BENNING CM 7
DBedienungsanleitung
Operating manual
F
Notice d‘emploi
E
Instrucciones de servicio
Инструкции за експлоатация
Návod k obsluze
Οδηγίες χρήσεως
I
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instructiuni de folosire
Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
S
Bruksanvisning
Kullanma Talimati

BENNING CM 7
DBedienungsanleitung
Operating manual
F
Notice d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Mehrsprachige Anleitung auf beigefügter CD und unter
www.benning.de
Multilingual manuals on included CD and at

09/ 2013
BENNING CM 7
D
F E I S
Bild 1: Gerätefrontseite
Fig. 1: Front tester panel
Fig. 1: Panneau avant de l‘appareil
Fig. 1: Parte frontal del equipo
Фигура 1: Лицева страна на уреда
obr. 1: Přední strana přístroje
Σικόνα 1: Μπροστινή όψη
ill. 1: Lato anteriore apparecchio
Fig. 1: Voorzijde van het apparaat
Rys. 1 Panel przedni przyrządu
Imaginea 1: Partea frontală a aparatului
рис. 1. Вид спереди.
Fig. 1: Framsida
Resim 1: Cihaz önyüzü

09/ 2013
BENNING CM 7
D
F E I S
Bild 2: Gleichspannungsmessung
Fig. 2: Direct voltage measurement
Fig. 2: Mesure de tension continue
Fig. 2: Medición de tensión contínua
Фигура 2: Измерване на постоянно напрежение
obr. 2: Měření stejnosměrného napětí
Σικόνα 2: Μέτρηση συνεχούς ρεύματος
ill. 2: Misura tensione continua
Fig. 2: Meten van gelijkspanning
Rys.2: Pomiar napięcia stałego
Imaginea 2: Măsurarea tensiunii continue
рис. 2. Измерение напряжения постоянного
тока
Fig. 2: Likspänningsmätning
Resim 2: Doğru Gerilim Ölçümü
Bild 3: Wechselspannungsmessung
Fig. 3: Alternating voltage measurement
Fig. 3: Mesure de tension alternative
Fig. 3: Medición de tensión alterna
Фигура 3: Измерване на променливо
напрежение
obr. 3: Měření střídavého napětí
Σικόνα 3: Μέτρηση εναλλασσόμενης τάσης
ill. 3: Misura tensione alternata
Fig. 3: Meten van wisselspanning
Rys.3: Pomiar napięcia przemiennego
Imaginea 3: Măsurarea tensiunii alternative
рис. 3. Измерение напряжения переменного
тока
Fig. 3: Växelspänningsmätning
Resim 3: Alternatif Gerilim Ölçümü

09/ 2013
BENNING CM 7
D
F E I S
Bild 5: Widerstandsmessung
Fig. 5: Resistance measurement
Fig. 5: Mesure de résistance
Fig. 5: Medición de resistencia
Фигура 5: Измерване на съпротивление
obr. 5: Měření odporu
Σχήμα 5: Μέτρηση αντίστασης
ill. 5: Misura di resistenza
Fig. 5: Weerstandsmeting
Rys.5: Pomiar rezystancji
Imaginea 5: Măsurarea rezistenţei
рис. 5. Измерение сопротивления
Fig. 5: Resistansmätning
Resim 5: Direnç Ölçümü
Bild 4: Gleich-/ Wechselstrommessung
Fig. 4: Direct/ alternating current measurement
Fig. 4: Mesure de courant continue/ alternative
Fig. 4: Medición de corriente contínua/ alterna
Фигура 4: Измерване на прав/ променлив ток
obr. 4: Měření stejnosměrného/ střídavého
proudu
Σχήμα 4: Μέτρηση συνεχούς/ εναλλασσόμενου
ρεύματος
ill. 4: Misura corrente continua/ alternata
Fig. 4: Meten van gelijkstroom/ wisselstroom
Rys.4: Pomiar prądu stałego/ przemiennego
Imaginea 4: Măsurarea curentului continuu/ alterna-
tiv
рис. 4. Измерение величины постоянного/
переменного тока
Fig. 4: Likströmsmätning/ Växelströmsmätning
Resim 4: Doğru Akım / Alternatif Akım Ölçümü

09/ 2013
BENNING CM 7
D
F E I S
Bild 7: Batteriewechsel
Fig. 7: Battery replacement
Fig. 7: Remplacement de la pile
Fig. 7: Cambio de batería
Фигура 7: Смяна на батерията
obr. 7: Výměna baterií
Σχήμα 7: Αντικατάσταση μπαταριών
ill. 7: Sostituzione batterie
Fig. 7: Vervanging van de batterijen
Rys.7: Wymiana baterii
Imaginea 7:Schimbarea bateriei
рис. 7. Замена батареи
Fig. 7: Batteribyte
Resim 7: Batarya Değişimi
Bild 6: Frequenzmessung
Fig. 6: Frequency measurement
Fig. 6: Mesure de fréquence
Fig. 6: Medición de frecuencia
Фигура 6: Измерване на честотата чрез
токовите клеми
obr. 6: Měření frekvence
Σικόνα 6: μέτρηση συχνότητας
ill. 6: Misura di frequenza
Fig. 6: Frequentiemeting
Rys.6: Pomiar częstotliwości
Imaginea 6: Măsurarea frecvenţei
рис. 6. Измерение частоты
Fig. 6: Frekvensmätning
Resim 6: Frekans Ölçümü

09/ 2013
BENNING CM 7
1
D
Bedienungsanleitung
BENNING CM 7
Digital-Stromzangen-Multimeter zur
- Gleichspannungsmessung
- Wechselspannungsmessung
- Gleichstrommessung
- Wechselstrommessung
- Widerstandsmessung
- Durchgangsprüfung
- Frequenzmessung
Inhaltsverzeichnis
1. Benutzerhinweise
2. Sicherheitshinweise
3. Lieferumfang
4. Gerätebeschreibung
5. Allgemeine Angaben
6. Umgebungsbedingungen
7. Elektrische Angaben
8. Messen mit dem BENNING CM 7
9. Instandhaltung
10. Technische Daten des Messzubehörs
11. Umweltschutz
1. Benutzerhinweise
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
- Elektrofachkräfte und
- elektrotechnisch unterwiesene Personen
Das BENNING CM 7 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Es
darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 1000 V DC und
750 V AC eingesetzt werden (Näheres hierzu im Abschnitt 6. „Umgebungsbe-
dingungen“).
In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING CM 7 werden folgende
Symbole verwendet:
Anlegen um GEFÄHRLICH AKTIVE Leiter oder Abnehmen von
diesen ist zugelassen.
Warnung vor elektrischer Gefahr!
Steht vor Hinweisen, die beachtet werden müssen, um Gefahren für
Menschen zu vermeiden.
Achtung Dokumentation beachten!
Das Symbol gibt an, dass die Hinweise in der Bedienungsanleitung
zu beachten sind, um Gefahren zu vermeiden.
Dieses Symbol auf dem BENNING CM 7 bedeutet, dass das
BENNING CM 7 schutzisoliert (Schutzklasse II) ausgeführt ist.
Dieses Symbol erscheint in der Anzeige für eine entladene Batterie.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Durchgangsprüfung“.
Der Summer dient der akustischen Ergebnisausgabe.
(DC) Gleich- Spannung oder Strom.
(AC) Wechsel- Spannung oder Strom.
Erde (Spannung gegen Erde).
Hinweis
Nach Entfernen des Klebeschildes „Warnung...“ (auf dem Batteriedeckel) er-
scheint der englische Text!

09/ 2013
BENNING CM 7
2
D
2. Sicherheitshinweise
Das Gerät ist gemäß
DIN VDE 0411 Teil 1/ EN 61010-1
gebaut und geprüft und hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwand-
freien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser
Anleitung enthalten sind.
Das BENNING CM 7 darf nur in Stromkreisen der Überspan-
nungskategorie III mit max. 1000 V Leiter gegen Erde benutzt
werden oder Überspannungskategorie IV mit 600 V Leiter ge-
gen Erde benutzt werden.
Hierzu sind geeignete Messleitungen zu verwenden. Bei Mes-
sungen innerhalb der Messkategorie III oder der Messkatego-
rie IV darf das hervorstehende leitfähige Teil einer Kontaktspit-
ze der Messleitung nicht länger als 4 mm sein.
Vor Messungen innerhalb der Messkategorie III und der Mess-
kategorie IV müssen, die dem Set beigestellten, mit CAT III
und CAT IV gekennzeichneten, Aufsteckkappen auf die Kon-
taktspitzen aufgesteckt werden. Diese Maßnahme dient dem
Benutzerschutz.
Beachten Sie, dass Arbeiten an spannungsführenden Teilen
und Anlagen grundsätzlich gefährlich sind. Bereits Spannun-
gen ab 30 V AC und 60 V DC können für den Menschen lebens-
gefährlich sein.
Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät und die
Leitungen auf Beschädigungen.
Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, ist das
Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
- wenn das Gerät oder die Messleitungen sichtbare Beschädigungen aufweisen,
- wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen,
- nach schweren Transportbeanspruchungen
Um eine Gefährdung auszuschließen
- berühren Sie die Messleitungen nicht an den blanken
Messspitzen,
- stecken Sie die Messleitungen in die entsprechend
gekennzeichneten Messbuchsen am Multimeter
3. Lieferumfang
Zum Lieferumfang des BENNING CM 7 gehören:
3.1 ein Stück BENNING CM 7,
3.2 ein Stück Sicherheitsmessleitung, rot (L = 1,4 m),
3.3 ein Stück Sicherheitsmessleitung, schwarz (L = 1,4 m),
3.4 ein Stück Kompakt-Schutztasche,
3.5 ein Stück 9-V-Blockbatterie zur Erstbestückung im Gerät eingebaut,
3.6 eine Bedienungsanleitung.
Hinweis auf Verschleißteile:
- Das BENNING CM 7 wird durch eine eingebaute 9-V-Blockbatterie
(IEC 6 LR 61) gespeist.
- Die oben genannten Sicherheitsmessleitungen (geprüftes Zubehör) ent-
sprechen CAT III 1000 V und sind für einen Strom von 10 A zugelassen.
4. Gerätebeschreibung
siehe Bild 1: Gerätefrontseite
Die in Bild 1 angegebenen Anzeige- und Bedienelemente werden wie folgt be-
zeichnet:
Digitalanzeige für den Messwert, die Bargraphanzeige und die Anzeige der
Bereichsüberschreitung
Polaritätsanzeige,
Batterieanzeige, erscheint bei entladener Batterie,
Taste (gelb), Displaybeleuchtung,
ZERO-Taste, für Nullabgleich bzw. Differenzmessung
MIN/ MAX-Taste, Speicherung des höchsten und niedrigsten Messwertes,

09/ 2013
BENNING CM 7
3
D
Taste-PEAK, Spitzenwertspeicherung,
Drehschalter, für Wahl der Messfunktion,
Buchse (positive1), für V und Ω
COM-Buchse, gemeinsame Buchse für Spannungs-, Widerstandsmessun-
gen und Durchgangsprüfung,
Öffnungshebel, zum Öffnen und Schließen der Stromzange,
Stromzangenwulst, schützt vor Leiterberührung
Messzange, zum Umfassen des einadrigen stromdurchossenen Leiters,
HOLD-Taste, Speicherung des angezeigten Messwertes
1) Hierauf bezieht sich die automatische Polaritätsanzeige für Gleichspannung
5. Allgemeine Angaben
5.1 Allgemeine Angaben zum Stromzangen-Multimeter
5.1.1 Die Digitalanzeige ist als 3 ¾-stellige Flüssigkristallanzeige mit
14 mm Schrifthöhe mit Dezimalpunkt ausgeführt. Der größte Anzeige-
wert ist 4000.
5.1.2 Die Polaritätsanzeige wirkt automatisch. Es wird nur eine Polung
entgegen der Buchsendenition mit „-“ angezeigt.
5.1.3 Die Bereichsüberschreitung wird mit „0L“ oder „- 0L“ und teilweise einer
akustischen Warnung angezeigt.
Achtung, keine Anzeige und Warnung bei Überlast!
5.1.4 Taste (gelb) schaltet die Beleuchtung des Displays an. Ausschaltung
durch erneute Tastenbetätigung bzw. automatisch nach 60 Sekunden.
5.1.5 ZERO-Taste (Nullabgleichstaste)
Erster Tastendruck führt zum Nullabgleich bei Gleichstrommessungen,
kann auch im Widerstands- und Frequenzbereich zur Differenzmes-
sung benutzt werden. Anzeige durch „REL“ in der Digitalanzeige.
Erneuter Tastendruck zeigt den gespeicherten Differenzwert (Offset)
an. Anzeige „REL“ blinkt in der Digitalanzeige. Durch längeren Tasten-
druck (2 Sekunden) wird in den Messmodus zurückgeschaltet.
5.1.6 Messwertspeicherung „HOLD“: Durch Betätigen der Taste „HOLD“
lässt sich das Messergebnis speichern. Im Display wird gleichzeitig das
Symbol „HOLD“ eingeblendet. Erneutes Betätigen der Taste schaltet in
den Messmodus zurück.
5.1.7 Die MIN/ MAX-Tastenfunktion erfasst und speichert automatisch den
höchsten und niedrigsten Messwert. Durch Tastenbetätigung werden
folgende Werte angezeigt:
„MAX“ zeigt den gespeicherten höchsten und „MIN“ den niedrigsten
Wert an. Die fortlaufende Erfassung des MAX-/ MIN-Wertes kann durch
Betätigung der Taste „HOLD“ gestoppt, bzw. gestartet werden. Durch
längeren Tastendruck (2 Sekunden) auf die Taste „MIN/ MAX“ wird in
den Normalmodus zurückgeschaltet.
5.1.8 Die Taste PEAK (Spitzenwertspeicherung) erfasst und speichert
den positiven und negativen Spitzen-/ Scheitelwert in der Funktion
V AC und A AC. Betätigen sie zu Beginn der Messung die Taste PEAK
für ca. 3 Sekunden um die Messgenauigkeit zu erhöhen und das
BENNING CM 7 abzugleichen. Durch Tastenbetätigung werden die
Werte von „PMAX“ oder „PMIN“ im Display angezeigt. Ein längerer
Tastendruck (2 Sekunden) auf die Taste PEAK-Taste schaltet in den
Normalmodus zurück.
5.1.9 Die Messrate des BENNING CM 7 beträgt nominal 1,5 Messungen pro
Sekunde für die Digitalanzeige.
5.1.10 Das BENNING CM 7 wird durch den Drehschalter ein- oder ausge-
schaltet. Ausschaltstellung „OFF“.
5.1.11 Das BENNING CM 7 schaltet sich nach ca. 30 Minuten selbsttätig ab
(APO, Auto-Power-Off). Es schaltet sich wieder ein, wenn eine Tas-
te oder der Drehschalter betätigt wird. Ein Summerton signalisiert die
selbsttätige Abschaltung des Gerätes. Die automatische Abschaltung
lässt sich deaktivieren indem sie eine Taste (außer Taste „HOLD“) be-
tätigen und gleichzeitig das BENNING CM 7 aus der Schaltstellung
„OFF“ einschalten.
5.1.12 Temperaturkoefzient des Messwertes: 0,2 x (angegebene Mess-
genauigkeit)/ °C < 18 °C oder > 28 °C, bezogen auf den Wert bei der
Referenztemperatur von 23 °C.
5.1.13 Das BENNING CM 7 wird durch eine 9-V-Blockbatterie gespeist
(IEC 6 LR 61).
5.1.14
Wenn die Batteriespannung unter die vorgesehene Arbeitsspannung
des BENNING CM 7 sinkt, erscheint in der Anzeige ein Batteriesymbol.
5.1.15
Die Lebensdauer einer Batterie beträgt etwa 100 Stunden (Alkalibatterie).
5.1.16 Geräteabmessungen:
(L x B x H) = 275 x 105 x 51 mm
Gerätegewicht: 534 g
5.1.17 Die mitgelieferten Sicherheitsmessleitungen sind ausdrücklich für die

09/ 2013
BENNING CM 7
4
D
Nennspannung und dem Nennstrom des BENNING CM 7 geeignet.
5.1.18 Größte Zangenöffnung: 53 mm
5.1.19 Größter Leitungsdurchmesser: 51 mm
6. Umgebungsbedingungen
-
Das BENNING CM 7 ist für Messungen in trockener Umgebung vorgesehen,
- Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m,
- Überspannungskategorie/ Aufstellungskategorie:
IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 600 V Kategorie IV, 1000 V Kategorie III,
- Verschmutzungsgrad: 2,
- Schutzart: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
3 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und
Schutz gegen feste Fremdkörper, > 2,5 mm Durchmesser
0 - zweite Kennziffer: Kein Wasserschutz,
- Arbeitstemperatur und relative Luftfeuchte:
Bei Arbeitstemperatur von 0 °C bis 30 °C: relative Luftfeuchte kleiner 80 %,
Bei Arbeitstemperatur von 31 °C bis 40 °C: relative Luftfeuchte kleiner 75 %,
Bei Arbeitstemperatur von 41 °C bis 50 °C: relative Luftfeuchte kleiner 45 %,
- Lagerungstemperatur: Das BENNING CM 7 kann bei Temperaturen von
- 20 °C bis + 60 °C (Luftfeuchte 0 bis 80 %) gelagert werden. Dabei ist die
Batterie aus dem Gerät herauszunehmen.
7. Elektrische Angaben
Bemerkung: Die Messgenauigkeit wird angegeben als Summe aus
- einem relativen Anteil des Messwertes und
- einer Anzahl von Digit (d.h. Zahlenschritte der letzten Stelle).
Diese Messgenauigkeit gilt bei Temperaturen von 18 °C bis 28 °C und einer
relativen Luftfeuchtigkeit kleiner 80 %.
7.1 Gleichspannungsbereiche
Der Eingangswiderstand beträgt 1 MΩ
Messbereich Auflösung Messgenauigkeit Überlastschutz
400 V 0,1 V ± (0,7 % des Messwertes + 2 Digit) 750 Veff
1000 V 1 V ± (0,7 % des Messwertes + 2 Digit) 750 Veff
7.2 Wechselspannungsbereiche
Der Eingangswiderstand beträgt 1 MΩ parallel 100 pF.
Messbereich Auflösung Messgenauigkeit *1*2
im Frequenzbereich 50 Hz - 500 Hz
Überlastschutz
400 V 0,1 V ± (1 % des Messwertes + 5 Digit) 750 Veff
750 V 1 V ± (1 % des Messwertes + 5 Digit) 750 Veff
*1 Der Messwert wird als echter Effektivwert (True RMS, AC-Kopplung) ge-
wonnen und angezeigt. Die Messgenauigkeit ist speziziert für eine Sinus-
kurvenform und bezogen auf den Messbereichsendwert sowie für eine nicht
sinusförmige Kurvenform bis 50 % des Messbereichsendwertes.
Bei nicht sinusförmigen Kurvenformen wird der Anzeigewert ungenauer. So
ergibt sich für folgende Crest-Factoren ein zusätzlicher Fehler:
Crest-Factor von 1,4 bis 2,0 zusätzlicher Fehler + 1 %
Crest-Factor von 2,0 bis 2,5 zusätzlicher Fehler + 2,5 %
Crest-Factor von 2,5 bis 3,0 zusätzlicher Fehler + 4 %
*2 zusätzlich ± 4 Digit für Messwerte < 15 % des Messbereichsendwertes
7.3 Gleichstrombereiche
Messbereich Auflösung Messgenauigkeit Überlastschutz
0 - 200 A 0,1 A ± (2,9 % des Messwertes + 3 A) 1000 Aeff
200 - 400 A 0,1 A ± (1,9 % des Messwertes + 2 A) 1000 Aeff
400 - 1000 A 1 A ± (2,9 % des Messwertes + 5 A) 1000 Aeff
Die angegebene Genauigkeit ist speziziert für Leiter die mit der Messzange
mittig umfasst werden (siehe Bild 4 Gleich-/ Wechselstrommessung). Für Leiter,
die nicht mittig umfasst werden, muss ein zusätzlicher Fehler von 1 % des An-
zeigewertes berücksichtigt werden.
Maximaler Remanenz-Fehler: 1 % (bei wiederholender Messung)

09/ 2013
BENNING CM 7
5
D
7.4 Wechselstrombereiche
Messbereich Auflösung Messgenauigkeit *1*2
im Frequenzbereich 50 Hz - 400 Hz
Überlastschutz
0 - 200 A 0,1 A ± (2,9 % des Messwertes + 3 A) 1000 Aeff
200 - 400 A 0,1 A ± (1,9 % des Messwertes + 2 A) 1000 Aeff
im Frequenzbereich 50 Hz - 200 Hz
400 - 1000 A 1 A ± (2,9 % des Messwertes + 5 A) 1000 Aeff
*1 Der Messwert wird als echter Effektivwert (True RMS, AC-Kopplung) ge-
wonnen und angezeigt. Die Messgenauigkeit ist speziziert für eine Sinus-
kurvenform und bezogen auf den Messbereichsendwert sowie für eine nicht
sinusförmige Kurvenform bis 50 % des Messbereichsendwertes.
Bei nicht sinusförmigen Kurvenformen wird der Anzeigewert ungenauer. So
ergibt sich für folgende Crest-Factoren ein zusätzlicher Fehler:
Crest-Factor von 1,4 bis 2,0 zusätzlicher Fehler + 1 %
Crest-Factor von 2,0 bis 2,5 zusätzlicher Fehler + 2,5 %
Crest-Factor von 2,5 bis 3,0 zusätzlicher Fehler + 4 %
*2 zusätzlich ± 4 Digit für Messwerte < 15 % des Messbereichsendwertes
Die angegebene Genauigkeit ist speziziert für Leiter die mit der Messzange
mittig umfasst werden (siehe Bild 4 Gleich-/ Wechselstrommessung). Für Leiter,
die nicht mittig umfasst werden, muss ein zusätzlicher Fehler von 1 % des An-
zeigewertes berücksichtigt werden.
7.5 Widerstandsbereich und akustische Durchgangsprüfung
Überlastschutz: 600 Veff
Messbereich Auflösung
Messgenauigkeit Max. Leerlaufspannung
400 Ω0,1 Ω± (1 % des Messwertes + 3 Digit) 3 V
Der eingebaute Summer ertönt bei einem Widerstand R kleiner 30 Ω.
7.6 Frequenzbereiche
Überlastschutz: 1000 Aeff
Messbereich Auflösung
Messgenauigkeit
400 Hz 1 Hz ± (1 % des Messwertes + 2 Digit)
Minimale Eingangsfrequenz: 20 Hz
Minimale Empndlichkeit: 3 Aeff
7.7 PEAK HOLD
Messbereiche: V AC, A AC
In der PEAK-HOLD-Funktion (Spitzenwertspeicherung) muss zu der spezizier-
ten Genauigkeit ein zusätzlicher Fehler berücksichtigt werden:
+ (± 3 % + 20 Digit)
Messwerte > 750 VSpitze bzw. 800 ASpitze sind nicht speziziert.
Die PEAK-HOLD-Funktion wählt automatisch den Messbereich mit der gerings-
ten Auösung.
7.8 MIN/MAX
In der MIN/MAX-Funktion (Minimal-/ Maximalwertspeicherung) muss zu der
spezizierten Genauigkeit ein zusätzlicher Fehler berücksichtigt werden:
+ (± 15 Digit)
Die MIN/MAX-Funktion wählt automatisch den Messbereich mit der geringsten
Auösung.
8. Messen mit dem BENNING CM 7
8.1 Vorbereiten der Messung
Benutzen und lagern Sie das BENNING CM 7 nur bei den angegebenen La-
ger- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonnenein-
strahlung.
- Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheits-
messleitungen überprüfen. Die zum Lieferumfang gehörenden Sicherheits-
messleitungen entsprechen in Nennspannung und Nennstrom dem
BENNING CM 7.
- Isolation der Sicherheitsmessleitungen überprüfen. Wenn die Isolation be-
schädigt ist, sind die Sicherheitsmessleitungen sofort auszusondern.
- Sicherheitsmessleitungen auf Durchgang prüfen. Wenn der Leiter in der Si-
cherheitsmessleitung unterbrochen ist, sind die Sicherheitsmessleitungen
sofort auszusondern.
- Bevor am Drehschalter eine andere Funktion gewählt wird, müssen die
Sicherheitsmessleitungen von der Messstelle getrennt werden.

09/ 2013
BENNING CM 7
6
D
- Starke Störquellen in der Nähe des BENNING CM 7 können zu instabiler
Anzeige und zu Messfehlern führen.
8.2 Spannungsmessung
Maximale Spannung gegen Erdpotential beachten!
Elektrische Gefahr!
Die höchste Spannung, die an den Buchsen,
- COM-Buchse
- Buchse für V und Ω
des BENNING CM 7 gegenüber Erde liegen darf, beträgt 1000 V.
- Mit dem Drehschalter die gewünschte Funktion (V AC) oder (V DC) am
BENNING CM 7 wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse am
BENNING CM 7 kontaktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V und Ω am
BENNING CM 7 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, Messwert
an der Digitalanzeige am BENNING CM 7 ablesen.
siehe Bild 2: Gleichspannungsmessung
siehe Bild 3: Wechselspannungsmessung
8.3 Strommessung
8.3.1 Vorbereiten der Messungen
Benutzen und lagern Sie das BENNING CM 7 nur bei den angegebenen Lager-
und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonneneinstrahlung.
- Starke Störquellen in der Nähe der BENNING CM 7 können zu instabiler
Anzeige und zu Messfehlern führen.
Keine Spannung an die Ausgangskontakte des BENNING CM 7
legen! Entfernen Sie eventuell die angeschlossenen Sicher-
heitsmessleitungen.
8.3.2 Strommessung
- Mit dem Drehschalter die gewünschte Funktion (A AC) oder (A DC) am
BENNING CM 7 wählen.
- Öffnungshebel betätigen, einadrigen, stromführenden Leiter mittig mit
der Zange des BENNING CM 7 umfassen.
- Die Digitalanzeige ablesen.
siehe Bild 4: Gleich-/ Wechselstrommessung
8.4 Widerstandsmessung und akustische Durchgangsprüfung
- Mit dem Drehschalter die gewünschte Funktion ( )am BENNING CM 7
wählen.
- Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse am
BENNING CM 7 kontaktieren.
- Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V und Ω am
BENNING CM 7 kontaktieren.
- Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, den
Messwert an der Digitalanzeige am BENNING CM 7 ablesen.
- Unterschreitet der Leitungswiderstand zwischen der COM-Buchse und
der Buchse für V und Ω 30 Ω, ertönt im BENNING CM 7 der eingebaute
Summer.
siehe Bild 5: Widerstandsmessung
8.5 Frequenzmessung über Strommesszange
Keine Spannung an die Ausgangskontakte des BENNING CM 7
legen! Entfernen Sie eventuell die angeschlossenen Sicher-
heitsmessleitungen.
- Mit dem Drehschalter die gewünschte Funktion (Hz) am BENNING CM 7
wählen.
- Öffnungshebel betätigen, einadrigen, stromführenden Leiter mittig mit
der Zange des BENNING CM 7 umfassen.
- Die Digitalanzeige ablesen.
siehe Bild 6: Frequenzmessung über Strommesszange

09/ 2013
BENNING CM 7
7
D
9. Instandhaltung
Vor dem Öffnen das BENNING CM 7 unbedingt spannungsfrei
machen! Elektrische Gefahr!
Die Arbeit am geöffneten BENNING CM 7 unter Spannung ist ausschließlich
Elektrofachkräften vorbehalten, die dabei besondere Maßnahmen zur Unfallver-
hütung treffen müssen.
So machen Sie das BENNING CM 7 spannungsfrei, bevor Sie das Gerät öffnen:
- Entfernen Sie zuerst beide Sicherheitsmessleitungen vom Messobjekt.
- Entfernen Sie dann beide Sicherheitsmessleitungen vom BENNING CM 7.
- Schalten Sie den Drehschalter in die Schaltstellung „OFF“.
9.1 Sicherstellen des Gerätes
Unter bestimmten Voraussetzungen kann die Sicherheit im Umgang mit dem
BENNING CM 7 nicht mehr gewährleistet sein; zum Beispiel bei:
- Sichtbaren Schäden am Gehäuse,
- Fehlern bei Messungen,
- Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingun-
gen und
- Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Transportbeanspruchung.
In diesen Fällen ist das BENNING CM 7 sofort abzuschalten, von den Messstel-
len zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern.
9.2 Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und trockenen Tuch
(Ausnahme spezielle Reinigungstücher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/
oder Scheuermittel, um das Gerät zu reinigen. Achten Sie unbedingt darauf,
dass das Batteriefach und die Batteriekontakte nicht durch auslaufendes Batte-
rie-Elektrolyt verunreinigt werden.
Falls Elektrolytverunreinigungen oder weiße Ablagerungen im Bereich der Bat-
terie oder des Batteriegehäuses vorhanden sind, reinigen Sie auch diese mit
einem trockenen Tuch.
9.3 Batteriewechsel
Vor dem Öffnen das BENNING CM 7 unbedingt spannungsfrei
machen! Elektrische Gefahr!
Das BENNING CM 7 wird durch eine eingebaute 9-V-Blockbatterie gespeist.
Ein Batteriewechsel (siehe Bild 7) ist erforderlich, wenn in der Anzeige das
Batteriesymbol erscheint.
So wechseln Sie die Batterie:
- Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom Messkreis.
- Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom BENNING CM 7.
- Bringen Sie den Drehschalter in die Schaltstellung „OFF“.
- Legen Sie das BENNING CM 7 auf die Frontseite und lösen Sie die Schrau-
be vom Batteriedeckel.
- Heben Sie den Batteriedeckel (im Bereich der Gehäusevertiefungen) vom
Unterteil ab.
- Heben Sie die entladene Batterie aus dem Batteriefach, und nehmen Sie
die Batteriezuleitungen von der Batterie ab.
- Die neue Batterie ist mit den Batteriezuleitungen zu verbinden, und ordnen
Sie diese so, dass sie nicht zwischen den Gehäuseteilen gequetscht werden.
Legen Sie dann die Batterie an die dafür vorgesehene Stelle im Batterie-
fach.
- Rasten Sie den Batteriedeckel an das Unterteil an, und ziehen Sie die
Schraube an.
siehe Bild 7: Batteriewechsel
Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Batterien dürfen
nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bitte bei Ihrer Kommune.
9.4 Kalibrierung
Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten, muss
das Gerät regelmäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden. Wir
empfehlen ein Kalibrierintervall von einem Jahr. Senden Sie hierzu das Gerät
an folgende Adresse:

09/ 2013
BENNING CM 7
8
D
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D - 46397 Bocholt
10. Technische Daten des Messzubehörs
- Norm: EN 61010-031,
- Maximale Bemessungsspannung gegen Erde () und Messkategorie:
Mit Aufsteckkappe: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV,
Ohne Aufsteckkappe: 1000 V CAT II,
- Maximaler Bemessungsstrom: 10 A,
- Schutzklasse II (), durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung,
- Verschmutzungsgrad: 2,
- Länge: 1,4 m, AWG 18,
- Umgebungsbedingungen:
Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m,
Temperatur: 0 °C bis + 50 °C, Feuchte 50 % bis 80 %
- Verwenden Sie die Messleitungen nur im einwandfreien und sauberen
Zustand sowie entsprechend dieser Anleitung, da ansonsten der vorgese-
hene Schutz beeinträchtigt sein kann.
- Sondern Sie die Messleitung aus, wenn die Isolierung beschädigt ist oder
eine Unterbrechung in Leitung/ Stecker vorliegt.
- Berühren Sie die Messleitung nicht an den blanken Kontaktspitzen. Fassen
Sie nur den Handbereich an!
- Stecken Sie die abgewinkelten Anschlüsse in das Prüf- oder Messgerät.
11. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.

09/ 2013
BENNING CM 7
9
Operating instructions
BENNING CM 7
Digital current probe multimeter for
- Direct voltage measurements
- Alternating voltage measurements
- Direct current measurement
- Alternating current measurement
- Resistance measurements
- Continuity testing
- Frequency measurement
Table of contents
1. User notes
2. Safety note
3. Scope of delivery
4. Unit description
5. General information
6. Environment conditions:
7. Electrical specications
8. Making measurements with the BENNING CM 7
9. Maintenance
10. Technical data of the measuring accessories
11. Environmental notice
1. User notes
These operating instructions are intended for
- skilled electricians and
- trained electronics personnel.
The BENNING CM 7 is intended for making measurements in dry environ-
ment. It must not be used in power circuits with a nominal voltage higher
than 1000 V DC and 750 V AC (More details in Section 6. “Environmental
conditions”)
The following symbols are used in these operating instructions and on the
BENNING CM 7:
Application around and removal from HAZARDOUS LIVE
conductors is permitted.
Warning of electrical danger!
Indicates instructions which must be followed to avoid danger to
persons.
Important, comply with the documentation!
The symbol indicates that the information provided in the operating
instructions must be complied with in order to avoid risks.
This symbol on the BENNING CM 7 means that the
BENNING CM 7 is totally insulated (protection class II).
This symbol appears in the display to indicate a discharged
battery.
This symbol designates the „continuity test“ range.
The buzzer is used for the acoustic result output.
(DC) Direct voltage or current.
(AC) Alternating voltage or current.
Ground (Voltage against ground).
Note
After unmark the adhesive label „Warnung...“ (on battery compartment lid) the
English text appears.

09/ 2013
BENNING CM 7
10
2. Safety note
The instrument is built and tested in accordance with
DIN VDE 0411 part 1/ EN 61010-1
and has left the factory in perfectly safe technical state.
To maintain this state and ensure safe operation of the appliance tester, the user
must observe the notes and warnings given in these instructions at all times.
The unit may be used only in power circuits within the over-
voltage category III with a conductor for 1000 V max. to earth,
or within overvoltage category IV with a conductor for 600 V
against ground.
Only use suitable measuring leads for this. With measurements
within measurement category III or measurement category IV,
the projecting conductive part of a contact tip of the measuring
leads must not be longer than 4 mm.
Prior to carrying out measurements within measurement cat-
egory III and measurement category IV, the push-on caps pro-
vided with the set and marked with CAT III and CAT IV must be
pushed onto the contact tips. The purpose of this measure is
user protection.
Remember that work on electrical components of all kinds is
dangerous. Even low voltages of 30 V AC and 60 V DC may be
dangerous to human life.
Before starting the appliance tester up, always check it as well
as all cables and wires for signs of damage.
Should it appear that safe operation of the appliance tester is no longer possible,
it should be shut down immediately and secured to prevent it being switched
on accidentally.
It may be assumed that safe operation is no longer possible:
- if the instrument or the measuring cables show visible signs of damage, or
- if the appliance tester no longer functions, or
- after long periods of storage under unfavourable conditions, or
- after being subjected to rough transport.
In order to avoid danger,
- do not touch the bare prod tips of the measuring cables
measuring probes,
- insert the measurement lines in the appropriately desig-
nated measuring sockets on the multimeter
3. Scope of delivery
The scope of delivery for the BENNING CM 7 comprises:
3.1 One BENNING CM 7,
3.2 One safety measuring cable, red (L = 1.4 m)
3.3 One safety measuring cable, black (L = 1.4 m)
3.4 One compact protective pouch,
3.5 One 9 V block battery
3.6 One operating instructions manual
Parts subject to wear:
- The BENNING CM 7 is fed by a 9 V block battery.
- The above-mentioned safety measuring cables (tested accessories) cor-
respond to CAT III 1000 V and are approved for a current of 10 A.
4. Description of appliance tester
See figure 1: Appliance front face
The display and operator control elements specified in Fig. 1 are designated
as follows:
Digital display, for the measurement value, bar graph display, overranging
display,
Polarity indication,
Battery status indication, appears when the battery is discharged,
Button (yellow), display lighting,
ZERO key, for zero balance or differential measuring
MIN/MAX button, storage of the highest and lowest measured values ,
Button PEAK, peak value storage,
Rotary switch, for selecting the measurement function,
Jack (positive1), for V, Ω

09/ 2013
BENNING CM 7
11
COM jack, common socket for voltage, resistance measurement and con-
tinuity testing,
Opening lever, for opening and closing the current probe.
Bulge of current probe, protects against contact with conductor.
Measuring pliers, for clamping on the single wire current-carrying conductor.
HOLD button, storage of the indicated measured value,
1) This is what the automatic polarity indication for DC voltage refers to
5. General information
5.1 General details on the current probe multimeter
5.1.1 The digital display is a 3 ¾- digit liquid crystal display with 14 mm
high numerals, complete with decimal point. The largest numerical
value which can be displayed is 4000.
5.1.2 The polarity indication is automatic. Only one polarity with respect to
the socket marked “-” is indicated.
5.1.3 The overranging is indicated by “0L” or “- 0L” and, in part, an acoustic
warning.
Warning, no indication and prior warning in the event of an overload
condition!
5.1.4 Button (yellow) switches on the display illumination. Shutdown is
effected by a renewed press of the button or automatically after 60
seconds.
5.1.5 ZERO key (zero balance key)
Press the key to perform a zero balance for direct current (DC)
measurements. This can be used as well for differential measuring in
the resistance or frequency range. Indication by “REL” on the digital
display. Press the key again to indicate the stored difference (Offset).
The indication “REL” on the digital display is flashing. Press and hold
the key (approx. 2 seconds) to switch back to the measuring mode.
5.1.6 Measured value storage “HOLD”: Press the button “HOLD” to store
the measured result. At the same time, the display shows the symbol
“HOLD”. A renewed press of the button switches back into measuring
mode.
5.1.7 The MIN/ MAX button function inputs and stores automatically the
highest and lowest measured value. The following values are indicated
by button operation:
“MAX” indicates the stored maximum value, and “MIN” indicates the
lowest value. The continuous detection of the MAX-/ MIN value can
be stopped or started by pressing the button “HOLD” . Pressing the
button “MIN/MAX” for an extended period of time (2 seconds) switches
back into normal mode.
5.1.8 The button PEAK (peak value storage) detects and stores the posi-
tive and negative peak/ crest value in the function V AC and A AC. At
the start of the measurement, press the button PEAK for approx. 3
seconds in order to increase measurement precision and to fine-adjust
the BENNING CM 7. Pressing the button indicates the “PMAX” or
“PMIN” values in the display. An extended operation (2 seconds) of the
button PEAK switches back into a standard mode.
5.1.9 The measuring rate of the BENNING CM 7 amounts nominally to 1.5
measurements per second for the digital display.
5.1.10 The BENNING CM 7 is switched on and off with the rotary switch .
Shutdown position “OFF”.
5.1.11 The BENNING CM 7 switches off automatically after approx. 30 minutes
(APO, Auto-Power-Off). It switches back on again if a button or the
rotary switch is operated. A buzzer tone signals automatic switchoff of
the appliance. The automatic switchoff can be deactivated by pressing a
button (except the button “HOLD”) and simultaneously switching on the
BENNING CM 7 from switch position “OFF”.
5.1.12 Temperature coefficient of the measured value: 0.2 x (stated measuring
precision)/ °C < 18 °C or > 28 °C, related to the value for the reference
temperature of 23 °C.
5.1.13
The BENNING CM 7
is supplied by a fitted 9 V block battery (IEC 6 LR 61)
.
5.1.14 If the battery voltage drops below the specified operating voltage of the
BENNING CM 7, then a battery symbol appears in the display.
5.1.15 The life span of a battery amounts to approx. 100 hours (alkali battery).
5.1.16 Appliance dimensions:
(L x W x H) = 275 x 105 x 51 mm
Appliance weight: 534 g
5.1.17 The safety measuring cables supplied are expressly suited for the rated
voltage and the rated current of the BENNING CM 7.
5.1.18 Largest opening of pliers: 53 mm
5.1.19 Largest cable diameter: 51 mm

09/ 2013
BENNING CM 7
12
6. Environment conditions:
- The BENNING CM 7 is intended for making measurements in dry
environment.
- Maximum barometric elevation for making measurements: 2000 m,
- Overvoltage category/ Siting category:
IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 600 V category IV, 1000 V category III
- Contamination class: 2,
- Protection Class: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
IP 30 means: Protection against access to dangerous parts and protection
against solid impurities of a diameter > 2.5 mm, (3 - first index). No protec-
tion against water, (0 - second index).
- Operating temperature and relative humidity:
For operating temperature from 0 °C to 30 °C: relative humidity less than 80 %
For operating temperatures from 31 °C to 40 °C: relative humidity less than 75 %
F
or operating temperature from 41 °C to 50 °C: relative humidity less than 45 %
- Storage temperature: The BENNING CM 7 can be stored at any tempera-
ture in the range from - 20 °C to + 60 °C (relative humidity from 0 to 80 %).
The battery should be taken out of the instrument for storage.
7. Electrical specications
Note: The measuring precision is specified as the sum of
- a relative fraction of the measured value and
- a number of digits (counting steps of the least significant digit).
This specified measuring precision is valid for temperatures in the range from
18 °C to 28 °C and relative humidity less than 80 %.
7.1 Direct voltage ranges
The input resistance amounts to 1 M
Meas. range Resolution Meas. precision Overload protection
400 V 0,1 V ± (0.7 % of the measuring value + 2 digits) 750 Veff
1000 V 1 V ± (0.7 % of the measuring value + 2 digits) 750 Veff
7.2 Alternating voltage ranges
The input resistance amounts to 1 Min parallel 100 pF.
Measuring
range Resolution Meas. precision *1*2 within the
frequency range 50 Hz - 500 Hz
Overload
protection
400 V 0,1 V ± (1 % of the measuring value + 5 digits) 750 Veff
750 V 1 V ± (1 % of the measuring value + 5 digits) 750 Veff
*1The measuring value is gained and indicated as effective value (True RMS,
AC coupling). The measuring accuracy is specified for sinusoidal curves
and applies to the final value of the measuring range as well as for non-
sinusoidal curves up to 50 % of the final value of the measuring range.
In case of non-sinusoidal curves, the indicating value becomes inaccurate.
Thus, an additional error occurs for the following crest factors:
crest factor from 1.4 to 2.0 additional error + 1 %
crest factor from 2.0 to 2.5 additional error + 2.5 %
crest factor from 2.5 to 3.0 additional error + 4 %
*2additionally ± 4 digits for measuring values < 15 % of the final value of the
measuring range
7.3 Direct current (DC) ranges
Meas. range Resolution Measuring accuracy Overload protection
0 - 200 A 0,1 A ± (2,9 % of the measuring value + 3 A) 1000 Aeff
200 - 400 A 0,1 A ± (1,9 % of the measuring value + 2 A) 1000 Aeff
400 - 1000 A 1 A ± (2,9 % of the measuring value + 5 A) 1000 Aeff
The indicated accuracy is specified for conductors which are gripped by means
of the measuring clamp in the middle (see Fig. 4 Direct/ alternating current
measurement). For conductors which are not gripped in the middle, an addi-
tional error of 1 % of the indicating value has to be considered.
Error according to remanence: 1 % (repeating measurement)
7.4 Alternating current ranges
Measuring
range Resolution Meas. precision *1*2 within the
frequency range 50 Hz - 400 Hz
Overload
protection
0 - 200 A 0,1 A ± (2.9 % of the measuring value + 3 A) 1000 Aeff

09/ 2013
BENNING CM 7
13
200 - 400 A 0,1 A ± (1.9 % of the measuring value + 2 A) 1000 Aeff
within the frequency
range 50 Hz - 200 Hz
400 - 1000 A 1 A ± (2.9 % of the measuring value + 5 A) 1000 Aeff
*1The measuring value is gained and indicated as effective value (True RMS,
AC coupling). The measuring accuracy is specified for sinusoidal curves
and applies to the final value of the measuring range as well as for non-
sinusoidal curves up to 50 % of the final value of the measuring range.
In case of non-sinusoidal curves, the indicating value becomes inaccurate.
Thus, an additional error occurs for the following crest factors:
crest factor from 1.4 to 2.0 additional error + 1 %
crest factor from 2.0 to 2.5 additional error + 2.5 %
crest factor from 2.5 to 3.0 additional error + 4 %
*2additionally ± 4 digits for measuring values < 15 % of the final value of the
measuring range
The stated precision is specified for conductors that are centrally clamped by
the current probe (see Fig. 4 Direct/ alternating current measurement). For
conductors that are not centrally clamped, an additional error of 1 % of the
display value needs to be taken into account.
7.5 Resistance measuring range and acoustic continuity testing
Overload protection: 600 Veff
Meas. range Resolution Meas. precision Max. idling voltage
400 Ω0,1 Ω± (1 % of the measuring value + 3 digits) 3 V
The built-in buzzer sounds in the case of a resistance R less than 30 Ω.
7.6 Frequency ranges
Overload protection: 1000 Aeff
Meas. range Resolution Meas. precision
400 Hz 1 Hz ± (1 % of the measuring value + 2 digits)
Minimum input frequency: 20 Hz
Minimum input sensitivity: 3 Aeff
7.7 PEAK HOLD
Measuring ranges: V AC, A AC
In the PEAK-HOLD function (storage of the peak value), an additional error has
to be considered for the specified accuracy:
+ (± 3 % + 20 digits)
Measuring values > 750 Vpeak or 800 Apeak are not specified.
The PEAK-HOLD function automatically selects the measuring range with the
lowest resolution.
7.8 MIN/MAX
In the MIN/MAX function (storage of the minimum/ maximum value), an addi-
tional error has to be considered for the specified accuracy:
+ (± 15 digits)
The MIN/MAX function automatically selects the measuring range with the
lowest resolution.
8. Making measurements with the BENNING CM 7
8.1 Preparations for making measurements
Operate and store the BENNING CM 7 only at the specified storage and
operating temperatures conditions. Avoid continuous insulation.
- Check rated voltage and rated current details specified on the safety meas-
uring lines. The nominal voltage and current ratings of the safety measuring
cables included in the scope of delivery correspond to the ratings of the
BENNING CM 7.
- Check the insulation of the safety measuring cables. Discard the safety
measuring cables immediately if the insulation is damaged.
- Check safety measuring lines for continuity. If the conductor in the safety
measuring line is interrupted, the safety measuring line must be quaran-
tined immediately.
- Before - at the rotary switch a different function is selected, the safety
measuring lines must be disconnected from the measuring point.
- Strong sources of interference in the vicinity of the BENNING CM 7 can
lead to unstable readings and measuring errors.

09/ 2013
BENNING CM 7
14
8.2 Voltage measuring
Do not exceed the maximum permitted voltage with respect to
earth potential! Electrical danger!
The highest voltage which may be applied to the jacks,
- COM socket
- jack for V,
of the BENNING CM 7 against ground, amounts to 1000 V.
- Use the rotary switch to select the required function (V AC) or (V DC) on
the BENNING CM 7.
- The black safety measuring cable has to be contacted with the COM jack
on the BENNING CM 7.
- The red safety measuring cable has to be connected to the jack for V,
on the BENNING CM 7.
- Bring the safety measuring lines into contact with the measuring points,
read off measured value on the digital display on the BENNING CM 7.
See figure 2: Direct voltage measurement
See figure 3: Alternating voltage measurement
8.3 Direct/ alternating current measurement
8.3.1 Preparations for making measurements
Operate and store the BENNING CM 7 only at the specified storage and operat-
ing temperatures conditions. Avoid continuous insulation.
Strong sources of interference in the vicinity of the BENNING CM 7 can lead to
unstable readings and measuring errors.
Do not apply any voltage to the output contacts of the
BENNING CM 7! Any possibly connected safety measuring
cables have to be removed.
8.3.2 Direct/ alternating current measurement
- Use the rotary switch to select the required function (AAC) or (A DC) on the
BENNING CM 7.
- Operate opening lever , clamp single wire live conductor centrally by
means of the BENNING CM 7 current probe.
- Read off the digital display unit .
See figure 4: Direct/ alternating current measurement
8.4 Resistance measuring and acoustic continuity testing
- Use the rotary switch to select the required function ( ) on the
BENNING CM 7.
- The black safety measuring cable has to be contacted with the COM jack
on the BENNING CM 7.
The red safety measuring cable has to be connected to the jack for V,
on the BENNING CM 7.
- Bring the safety measuring lines into contact with the measuring points,
read off measured value on the digital display on the BENNING CM 7.
- If the conductor resistance between the COM jack and the jack for V,
30 , the fitted buzzer sounds on the BENNING CM 7.
See figure 5: Resistance measurements
8.5 Frequency measurement via current measuring pliers
Do not apply any voltage to the output contacts of the
BENNING CM 7! Any possibly connected safety measuring ca-
bles have to be removed.
- Use the rotary switch to select the required function (Hz) on the
BENNING CM 7.
- Operate opening lever , clamp single wire live conductor centrally by
means of the BENNING CM 7 current probe.
- Read off the digital display unit .
See figure 6: Frequency measurement via current measuring pliers
9. Maintenance
Before opening the BENNING CM 7, make quite sure that it is
voltage free! Electrical danger!
Work on the opened BENNING CM 7 under voltage may be carried out only
by skilled electricians with special precautions for the prevention of accidents.
Other manuals for CM 7
1
Table of contents
Languages:
Other Benning Multimeter manuals

Benning
Benning MM 3 User manual

Benning
Benning MM 7-1 User manual

Benning
Benning MM 5 User manual

Benning
Benning CM 1-4 User manual

Benning
Benning MM 8 User manual

Benning
Benning MM 2 User manual

Benning
Benning BEMM4 User manual

Benning
Benning CM 10-PV User manual

Benning
Benning MM P3 User manual

Benning
Benning CM 5-1 User manual

Benning
Benning MM 1-2 User manual

Benning
Benning MM 1 User manual

Benning
Benning CM 12 User manual

Benning
Benning CM11 User manual

Benning
Benning MM4 User manual

Benning
Benning MM 7 User manual

Benning
Benning MM 1-1 User manual

Benning
Benning MM 1-1 User manual

Benning
Benning MM P3 User manual

Benning
Benning CM 9 User manual