Benning MM 10-PV User manual

VoltSense
PV
V
VmV Ω
Volt
Sense
TRUE RMS
A
COMA
600V CAT IV
1000V CAT III
MAX
10A
FUSED
DBedienungsanleitung
Operating manual
FNotice d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
BENNING MM 10–PV/ MM 10–1

VoltSense
PV
V
VmV Ω
Volt
Sense
TRUE RMS
A
COMA
600V CAT IV
1000V CAT III
MAX
10A
FUSED
DBedienungsanleitung
Operating manual
FNotice d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
BENNING MM 10–PV/ MM 10–1
Mehrsprachige Anleitung unter
www.benning.de
Multilingual manuals at

D F
VoltSense
PV
V
VmV Ω
Volt
Sense
TRUE RMS
A
COMA
600V CAT IV
1000V CAT III
MAX
10A
FUSED
VoltSense
µmA
AutoV
LoZ
V
VmV Ω
Volt
Sense
COM
600V CAT IV
1000V CAT III
MAX
10A
FUSED
TRUE RMS
µmA
TA PV
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Bild 1: Gerätefrontseite
Fig. 1: Device front
Fig. 1: Panneau avant de l‘appareil
Fig. 1: Voorzijde van het apparaat
L
M
N
O
8

D F
VoltSense
PV
V
VmV Ω
Volt
Sense
TRUE RMS
A
COMA
600V CAT IV
1000V CAT III
MAX
10A
FUSED
VmV
VoltSense
PV
V
VmV Ω
Volt
Sense
TRUE RMS
A
COMA
600V CAT IV
1000V CAT III
MAX
10A
FUSED
V
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Bild 2: Gleichspannungsmessung
Fig. 2: Direct voltage measurement
Fig. 2: Mesure de tension continue
Fig. 2: Meten van gelijkspanning
Bild 3: Wechselspannungsmessung (Frequenzmessung)
Fig. 3: Alternating voltage measurement (frequency measurement)
Fig. 3 : Mesure de tension alternative (mesure de fréquence)
Fig. 3: Meten van wisselspanning (frequentiemeting)

D F
VoltSense
PV
V
VmV Ω
Volt
Sense
TRUE RMS
A
COMA
600V CAT IV
1000V CAT III
MAX
10A
FUSED
BENNING TA PV
PV-Strang
PV
VoltSense
µmA
AutoV
LoZ
V
VmV Ω
Volt
Sense
COM
600V CAT IV
1000V CAT III
MAX
10A
FUSED
TRUE RMS
µmA
AutoV
LoZ
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Bild 4a: PV-Spannungsmessung mit Messadapter BENNING TA PV
(BENNING MM 10-PV)
Fig. 4a: PV voltage measurement using the BENNING TA PV
measuring adapter (BENNING MM 10-PV)
Fig. 4a : Mesure de tension PV avec adaptateur de mesure
BENNING TA PV (BENNING MM 10-PV)
Fig. 4a: PV-spanningsmeting met meetadapter BENNING TA PV
(BENNING MM 10-PV)
Bild 4b: AutoV/LoZ Spannungsmessung (BENNING MM 10-1)
Fig. 4b: AutoV/Loz voltage measurement (BENNING MM 10-1)
Fig. 4b : Mesure de tension AutoV / LoZ (BENNING MM 10-1)
Fig. 4b: AutoV/LoZ spanningsmeting (BENNING MM 10-1)

D F
VoltSense
PV
V
VmV Ω
Volt
Sense
TRUE RMS
A
COMA
600V CAT IV
1000V CAT III
MAX
10A
FUSED
A
VoltSense
µmA
AutoV
LoZ
V
VmV Ω
Volt
Sense
COM
600V CAT IV
1000V CAT III
MAX
10A
FUSED
TRUE RMS
µmA
Flammensensor
Flame Sensor
Gasbrenner-Steuereinheit
Gas burner control module
µmA
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Bild 5b: Mikro-/ Milliampere Gleich-/ Wechselstrommessung
(BENNING MM 10-1)
Fig. 5b: Microampere/ milliampere direct/ alternating current
measurement (BENNING MM 10-1)
Fig. 5b : Mesure de courant continu et de courant alternatif de
microampère/ milliampère (BENNING MM 10-1)
Fig. 5b: Meten van microampere/ milliampere gelijk-/ wisselstroom
(BENNING MM 10-1)
Bild 5a: Gleich-/ Wechselstrommessung (Frequenzmessung,
BENNING MM 10-PV)
Fig. 5a: Direct/ alternating current measurement (frequency
measurement) (BENNING MM 10-PV)
Fig. 5a : Mesure de courant continu et de courant alternatif (mesure
de fréquence) (BENNING MM 10-PV)
Fig. 5a: Meten van gelijk-/ wisselstroom (frequentiemeting)
(BENNING MM 10-PV)

D F
VoltSense
PV
V
VmV Ω
Volt
Sense
TRUE RMS
A
COMA
600V CAT IV
1000V CAT III
MAX
10A
FUSED
VoltSense
PV
V
VmV Ω
Volt
Sense
TRUE RMS
A
COMA
600V CAT IV
1000V CAT III
MAX
10A
FUSED
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Bild 6: Widerstandsmessung/ Durchgangsprüfung mit Summer und LED
Fig. 6: Resistance measurement/ continuity with buzzer and LED
Fig. 6 : Mesure de résistance/ contrôle de continuité avec roneur et LED
Fig. 6: Weerstandsmeting/ doorgangstest met zoemer en LED
Bild 7: Kapazitätsmessung/ Diodenrüfung
Fig. 7: Capacity measurement/ diode testing
Fig. 7 : Mesure de capacité/ contrôle de diodes
Fig. 7: Capaciteitsmeting/ diodetest

D F
VoltSense
PV
V
VmV Ω
Volt
Sense
TRUE RMS
A
COMA
600V CAT IV
1000V CAT III
MAX
10A
FUSED
VoltSense
PV
V
VmV Ω
Volt
Sense
TRUE RMS
A
COMA
600V CAT IV
1000V CAT III
MAX
10A
FUSED
Volt
Sense
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Bild 9: Spannungsindikator mit Summer und LED
Fig. 9: Voltage indicator with buzzer and LED
Fig. 9 : Indicateur de tension avec roneur et LED
Fig. 9: Spanningsindicator met zoemer en LED
Bild 8: Temperaturmessung
Fig. 8: Temperature measurement
Fig. 8: Mesure de température
Fig. 8: Meten van temperatuur

D F
1
3
2
1
6
5
4
3
2
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Bild 11: Sicherungswechsel
Fig. 11: Fuse replacement
Fig. 11: Remplacement des fusibles
Fig. 11: Vervanging van de smeltzekeringen
Bild 10: Batteriewechsel
Fig. 10: Battery replacement
Fig. 10 : Remplacement de la pile
Fig. 10: Vervanging van de batterijen

D F
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Bild 12: Aufwicklung der Sicherheitsmessleitung
Fig. 12: Winding up the safety measuring leads
Fig. 12: Enroulement du câble de mesure de sécurité
Fig. 12: Wikkeling van veiligheidsmeetsnoeren

11
D
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Bedienungsanleitung
BENNING MM 10-PV/ MM 10-1
TRUE RMS Digital-Multimeter zur
- Gleich-/ Wechselspannungsmessung
- Gleich-/ Wechselstrommessung
- Widerstandsmessung
- Dioden-/ Durchgangsprüfung
- Kapazitätsmessung
- Frequenzmessung
- Temperaturmessung
Inhaltsverzeichnis
1. Benutzerhinweise
2. Sicherheitshinweise
3. Lieferumfang
4. Gerätebeschreibung
5. Funktionen des Digital-Multimeters
5.1 Allgemeine Angaben
5.2 Funktionen des Datenloggers
5.2.1 Einstellung des Datenloggers
5.2.2 Automatische Speicherung (LOG)
5.2.3 Manuelle Speicherung (SAVE)
5.3 Datenübertragung zum Smartphone/ Tablet
6. Umgebungsbedingungen
7. Elektrische Angaben
8. Messen mit dem BENNING MM 10-PV/ MM 10-1
9. Instandhaltung
10. Technische Daten des Messzubehörs
11. Umweltschutz
1. Benutzerhinweise
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
- Elektrofachkräfte und
- elektrotechnisch unterwiesene Personen
Das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 ist zur Messung in trockener Umgebung
vorgesehen. Es darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als
1000 VAC/DC eingesetzt werden (Näheres hierzu im Abschnitt 6. „Umgebungs-
bedingungen).
Bei Verwendung des BENNING MM 10-PV mit dem Messadapter BENNING TA
PV erhöht sich der Nennspannungsbereich auf 1500 VAC/ 2000 VDC. (Nähe-
res hierzu im Abschnitt 8.2.2 „Spannungsmessung (Schaltstellung PV)“ und Ab-
schnitt 10. „Technische Daten des Messzubehörs“)
In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 werden
folgende Symbole verwendet:
Achtung! Magnete können die Funktion von Herzschrittmachern und
implantierten Debrillatoren beeinussen. Halten Sie als Träger solcher
Geräte einen genügenden Abstand zu dem Magneten ein.
Warnung vor elektrischer Gefahr! Steht vor Hinweisen, die beachtet
werden müssen, um Gefahren für Menschen zu vermeiden.
Achtung Dokumentation beachten!
Das Symbol gibt an, dass die Hinweise in der Bedienungsanleitung zu
beachten sind, um Gefahren zu vermeiden.
CAT II
Messkategorie II ist anwendbar für Prüf- und Messstromkreise, die di-
rekt mit Nutzeranschlüssen (Steckdosen und ähnliche Anschlüsse) der
Niederspannungs-Netzinstallation verbunden sind.
CAT III
Messkategorie III ist anwendbar für Prüf- und Messstromkreise, die
am Verteilerkreis der Niederspannungs-Netzinstallation des Gebäudes
angeschlossen sind.
CAT IV
Messkategorie IV ist anwendbar für Prüf- und Messstromkreise, die
am Einspeisepunkt der Niederspannungs-Netzinstallation des Gebäu-
des angeschlossen sind.

12
D
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Dieses Symbol auf dem BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 bedeutet,
dass das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 schutzisoliert (Schutzklasse
II) ausgeführt ist.
Bedienungsanleitung beachten.
Dieses Symbol auf dem BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 bedeutet, dass
das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 konform zu den EU-Richtlinien ist.
Dieses Symbol auf dem BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 weist auf die
eingebaute Sicherung hin.
Dieses Symbol erscheint in der Anzeige für eine entladene Batterie.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Diodenprüfung“.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Durchgangsprüfung“.
Der Summer dient der akustischen Ergebnisausgabe.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich “Kapazitätsprüfung”.
(DC) Gleich- Spannung oder Strom.
(AC) Wechsel- Spannung oder Strom.
Erde (Spannung gegen Erde).
2. Sicherheitshinweise
Das Gerät ist gemäß
DIN VDE 0411 Teil 1/EN 61010-1
DIN VDE 0411 Teil 2-033/EN 61010-2-033
DIN VDE 0411 Teil 031/EN 61010-031
gebaut und geprüft und hat das Werk in einem sicherheitstechnisch einwandfrei-
en Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser
Anleitung enthalten sind. Fehlverhalten und Nichtbeachtung der Warnungen kön-
nen zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tode führen.
Extreme Vorsicht bei Arbeiten um blanke Leiter oder Hauptlei-
tungsträger. Ein Kontakt mit Leitern kann einen Elektroschock
verursachen.
Achtung! Magnete können die Funktion von Herzschrittma-
chern und implantierten Defibrillatoren beeinflussen. Halten Sie
als Träger solcher Geräte einen genügenden Abstand zu dem
Magneten ein.
Das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 darf nur in Stromkreisen der
Überspannungskategorie III mit max. 1000 V Leiter gegen Erde
oder Überspannungskategorie IV mit max. 600 V Leiter gegen
Erde benutzt werden. Hierzu sind geeignete Messleitungen zu
verwenden. Bei Messungen innerhalb der Messkategorie III
oder der Messkategorie IV darf das hervorstehende leitfähige
Teil einer Kontaktspitze der Messleitung nicht länger als 4 mm
sein.
Vor Messungen innerhalb der Messkategorie III und der Mess-
kategorie IV müssen, die dem Set beigestellten, mit CAT III und
CAT IV gekennzeichneten, Aufsteckkappen auf die Kontaktspit-
zen aufgeschraubt werden. Diese Maßnahme dient dem Benut-
zerschutz.
Beachten Sie, dass Arbeiten an spannungsführenden Teilen
und Anlagen grundsätzlich gefährlich sind. Bereits Spannun-
gen ab 30 V AC und 60 V DC können für den Menschen lebens-
gefährlich sein.

13
D
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Verwenden Sie zur Spannungsmessung an PV-Anlagen mit Sys-
temspannungen bis 1500 V DC ausschließlich den Messadap-
ter BENNING TA PV und die Schaltstellung „PV“ des BENNING
MM 10-PV.
Der Messadapter reduziert die am BENNING MM 10 PV anliegen-
de Spannung und ist ausschließlich für das BENNING MM 10-PV
zu verwenden!
Elektrische Gefahr!
Der Messadapter BENNING TA PV darf nur in Stromkreisen
der Überspannungskategorie II mit max. 1000 V AC/ 1500 V DC
Leiter gegen Erde, Überspannungskategorie III mit max. 1000 V
Leiter gegen Erde oder Überspannungskategorie IV mit max.
600 V Leiter gegen Erde benutzt werden.
Um eine Gefährdung auszuschließen, messen Sie eine vorhan-
dene Spannung zuerst immer ohne Tiefpassfilter (ohne Hoch-
frequenzunterdrückung HFR), um eine gefährliche Spannung
zu erkennen.
Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät und die Lei-
tungen auf Beschädigungen.
Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, ist das
Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
-
wenn das Gerät oder die Messleitungen sichtbare Beschädigungen aufweisen,
- wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen,
- nach schweren Transportbeanspruchungen,
- wenn das Gerät oder die Messleitungen feucht sind.
Um eine Gefährdung auszuschließen
- berühren Sie die Messleitungen nicht an den blanken
Messspitzen,
- stecken Sie die Messleitungen in die entsprechend ge-
kennzeichneten Messbuchsen am Multimeter und kontrol-
lieren Sie den festen Sitz.
Reinigung:
Das Gehäuse regelmäßig mit einem Tuch und Reinigungsmittel
trocken abwischen. Kein Poliermittel oder Lösungsmittel
verwenden.
3. Lieferumfang
Zum Lieferumfang des BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 gehören:
3.1 ein Stück BENNING MM 10-PV oder BENNING MM 10-1
3.2 zwei Stück Sicherheitsmessleitungen, rot/ schwarz (L = 1,4 m), (Art.-Nr.
044145)
3.3 ein Stück Kompakt-Schutztasche
3.4 ein Stück Drahttemperatursensor Typ K
3.5 zwei Stück 1,5 V Mignon-Batterien (AA/ IEC LR6) zur Erstbestückung im
Gerät eingebaut
3.6 eine Bedienungsanleitung.
Zusätzlicher Lieferumfang des BENNING MM 10-PV:
3.7 zwei Stück Sicherheitskrokodilklemmen, rot/ schwarz, 4 mm Steck-
technik
3.8 ein Stück Messadapter BENNING TA PV (Art.-Nr. 10217846)
Hinweis auf optionales Zubehör:
- Temperaturfühler (K-Typ) aus V4A-Rohr
Anwendung: Einstichfühler für weichplastische Medien, Flüssigkeiten,
Gas und Luft
Messbereich: - 196 °C bis + 800 °C
Abmessungen: Länge = 210 mm, Rohrlänge = 120 mm, Rohrdurchmesser
= 3 mm, V4A (Art.-Nr. 044121)
Hinweis auf Verschleißteile:
- Das BENNING MM 10-PV enthält eine Sicherung zum Überlastschutz:

14
D
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Ein Stück Sicherung F 11 A, 1000 V, 30 kA, D = 10 mm, L = 38 mm (Art.-Nr.
10218772).
- Das BENNING MM 10-1 enthält eine Sicherung zum Überlastschutz:
Ein Stück Sicherung F 440 mA, 1000 V, 10 kA, D = 10 mm, L = 34,9 mm
(Art.-Nr. 10016655).
- Das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 wird durch zwei eingebaute 1,5 V Mig-
non-Batterien (AA/ IEC LR06) gespeist.
- Die oben genannten Sicherheitsmessleitungen (geprüftes Zubehör, Art.-Nr.
044145) entsprechen bei montierten Aufsteckkappen CAT III 1000 V/ CAT IV
600 V und sind für einen Strom von 10 A zugelassen.
- Der oben genannte Messadapter BENNING TA PV (geprüftes Zubehör, Art.-
Nr. 10217846) entspricht CAT II 1000 V AC/ 1500 V DC und bei montierten
Aufsteckkappen, CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V.
4. Gerätebeschreibung
siehe Bild 1: Gerätefrontseite
Die in Bild 1 angegebenen Anzeige- und Bedienelemente werden wie folgt be-
zeichnet:
1Digitalanzeige, für den Messwert, die Bargraphanzeige und die Anzeige der
Bereichsüberschreitung
2Polaritätsanzeige
3Batteriezustandsanzeige
4Funktions-Taste (blau), Auswahl der Messfunktion/Zweitfunktion, bzw. zur
Aktivierung der Hochfrequenzunterdrückung (Tiefpassfilter)
5RANGE-Taste, Umschaltung automatischer/ manueller Messbereich, bzw.
Einstellung der Empfindlichkeit des Spannungsindikators (Lo/Hi)
6REL-Taste, Relativwert-Funktion, bzw. MIN/MAX-Funktion Speicherung
des niedrigsten oder höchsten Messwertes
7HOLD-Taste, Messwertspeicherung, bzw. Displaybeleuchtung
8Bluetooth®-Taste zur Aktivierung der Bluetooth®-Schnittstelle, bzw. LOG-
Funktion
9Drehschalter, für Wahl der Messfunktion
JBuchse (positive1), für 10 A-Bereich (BENNING MM 10-PV), bzw. für
400 mA-Bereich (BENNING MM 10-1)
KCOM-Buchse, Buchse für Spannungs-, Strom-, Widerstands-, Frequenz-,
Kapazitäts-, Temperaturmessungen, Durchgangs- und Diodenprüfung
LBuchse + (positive1), für V, A (BENNING MM 10-PV), µA (BENNING MM 10-
1), Ω, ,Hz, µF,
MGummi-Schutzrahmen
NMessadapter BENNING TA PV (BENNING MM 10-PV)
OLED (rot) für Spannungsindikator und Durchgangsprüfung
1) Hierauf bezieht sich die automatische Polaritätsanzeige für Gleichstrom und -spannung
5. Funktionen des Digital-Multimeters
5.1 Allgemeine Angaben
5.1.1 Die Digitalanzeige 1ist als 4-stellige Flüssigkristallanzeige mit 15 mm
Schrifthöhe mit Dezimalpunkt ausgeführt. Der größte Anzeigewert ist
6000 Digit.
5.1.2 Die Balkendiagrammanzeige besteht aus 120 Segmenten.
5.1.3 Die Polaritätsanzeige 2wirkt automatisch. Es wird nur eine Polung ent-
gegen der Buchsendenition mit „-“ angezeigt.
5.1.4 Die Bereichsüberschreitung wird mit „0L“ oder „- 0L“ angezeigt.
Achtung, keine Anzeige und Warnung bei Überlast! Ein Überschreiten
von gefährlichen Berührungsspannungen (> 60 V DC/ 30 V AC rms)
wird durch ein zusätzlich blinkendes Symbol „()“ angezeigt.
5.1.5 Das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 bestätigt jede Tastenbetätigung mit
einem Signalton. Ungültige Tastenbetätigungen werden mit einem zwei-
fachen Signalton bestätigt.
5.1.6 Die Messrate des BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 beträgt nominal 3
Messungen pro Sekunde für die Digitalanzeige.
5.1.7 Das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 wird durch den Drehschalter 9
ein- oder ausgeschaltet. Ausschaltstellung „OFF“.
5.1.8 Die Funktions-Taste (blau) 4hat zwei Funktionen:
Die Funktions-Taste (blau) 4wählt die Zweit- oder Drittfunktion der
Drehschalterstellung.
HFR-Funktion (Tiefpassfilter):
Ein längerer Tastendruck (2 s) aktiviert bzw. deaktiviert die HFR-Funkti-
on (Tiefpasslter).
Die HFR-Funktion dient der Zuschaltung eines Tiefpasslters (Hoch-
frequenzunterdrückung) in der Funktion VAC und AAC (BENNING
MM 10-PV)/ µmA AC (BENNING MM10-1), um hochfrequente Impul-

15
D
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
se, z.B. an getakteten Motorantrieben auszultern. Symbol „
HFR
“ in der
Digitalanzeige 1. Die Grenzfrequenz (- 3 dB) des Filters liegt bei fg =
800 Hz. Beim Erreichen der Grenzfrequenz fg ist der Anzeigewert um
den Faktor 0,707 kleiner als der tatsächliche Wert ohne Filter. Eine er-
neute Betätigung schaltet in den Normalmodus zurück.
ohne HFR (ohne Tiefpasslter) mit HFR (mit Tiefpasslter)
Um eine Gefährdung auszuschließen, messen Sie eine vor-
handene Spannung zuerst immer ohne Tiefpassfilter (Hoch-
frequenzunterdrückung), um eine gefährliche Spannung zu
erkennen.
5.1.9 Die RANGE-Taste 5hat zwei Funktionen:
RANGE (Bereichswahl):
Die Bereichstaste „RANGE“ 5dient zur Weiterschaltung der manuellen
Messbereiche bei gleichzeitiger Ausblendung von „AUTO“ im Display.
Durch längeren Tastendruck (2 Sekunden) wird die automatische Be-
reichswahl gewählt (Anzeige „AUTO“).
Lo/Hi (Empfindlichkeit Spannungsindikator):
In der Spannungsindikator-Funktion (VoltSense) kann über die RANGE-
Taste 5 die Umschaltung auf Hi (hohe Empndlichkeit) bzw. Lo (niedri-
ge Empndlichkeit) vorgenommen werden.
5.1.10 Die REL-Taste 6hat zwei Funktionen:
REL-Funktion:
Die REL-Taste 6(Relativwert-Funktion) speichert den aktuellen An-
zeigewert und zeigt die Dierenz (Oset) zwischen dem gespeicherten
Messwert und den folgenden Messwerten auf dem Display an.
MIN/MAX-Funktion:
Ein längerer Tastendruck (2 s) aktiviert die MIN/MAX-Funktion. Die MIN/
MAX-Funktion erfasst und speichert automatisch den höchsten und
niedrigsten Messwert. Durch Weiterschaltung werden folgende Werte
angezeigt: Anzeige „MIN/MAX“ zeigt den aktuellen Messwert, „
MAX
“ zeigt
den gespeicherten höchsten und „
MIN
“ den niedrigsten Wert an. Über
die HOLD-Taste 7kann die MIN/MAX-Funktion pausiert werden. Durch
längeren Tastendruck (2 s) der REL-Taste 6wird in den Normalmodus
zurückgeschaltet.
5.1.11 Die HOLD-Taste 7hat zwei Funktionen:
HOLD-Funktion:
Durch Betätigen der HOLD-Taste 7lässt sich das Messergebnis spei-
chern. In der Digitalanzeige 1wird gleichzeitig das Symbol „
HOLD
“ einge-
blendet. Steigt der Messwert um 50 Digit über dem gespeicherten Wert,
wird die Messwertänderung durch ein blinkendes Display und durch
einen Signalton angezeigt. (Messwertänderungen zwischen AC und DC
Spannung/ Strom werden nicht erkannt). Erneutes Betätigen der Taste
schaltet in den Messmodus zurück.
Displaybeleuchtung:
Ein längerer Tastendruck (2 s) aktiviert bzw. deaktiviert die Displaybe-
leuchtung.
5.1.12 Die Bluetooth®-Taste 8hat zwei Funktionen:
Bluetooth®-Schnittstelle:
Zur Aktivierung der Bluetooth®-Schnittstelle bei gleichzeitiger Einblen-
dung des Symbols „ “ in der Digitalanzeige 1. Eine erneute Betätigung
deaktiviert die Bluetooth®-Schnittstelle.
LOG-Funktion (Datenlogger/Messwertspeicher):
Ein längerer Tastendruck (2 s) aktiviert die LOG-Funktion bei gleichzei-
tiger Einblendung des Symbols „
LOG
“ in der Digitalanzeige 1(siehe Ab-
schnitt 5.2).
5.1.13
Das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 schaltet sich nach ca. 20 Minuten
selbsttätig ab (APO, Auto-Power-O). Es schaltet sich wieder ein, wenn
der Drehschalter aus der Schaltstellung „OFF“ eingeschaltet oder eine
MMA Hz HFR MEM LOG SAVE LOAD CLR RATE

16
D
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Taste betätigt wird. Die Abschaltzeit ist einstellbar (siehe Abschnitt 5.1.14).
5.1.14 Das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 verfügt über individuelle Einstell-
möglichkeiten. Um eine Einstellung zu ändern, betätigen Sie eine der
nachfolgenden Tasten und schalten Sie gleichzeitig das BENNING
MM 10-PV/ MM 10-1 aus der „OFF“-Schaltstellung ein.
Funktions-Taste (blau)
4
:Einstellung der APO-Zeit von 5/10/20 Min. oder
Abschaltung der APO-Funktion, Anzeige „OFF“.
Jede erneute Betätigung ändert den Wert.
REL-Taste
6
:Einheit der Temperatur in °C oder °F
HOLD-Taste
7
:Anzeige aller Displaysymbole
RANGE-Taste
5
:Anzeige der Firmware-Version
5.1.15 Temperaturkoezient des Messwertes: 0,2 x (angegebene Messgenau-
igkeit)/ °C < 18 °C oder > 28 °C, bezogen auf den Wert bei der Referenz-
temperatur von 23 °C.
5.1.16 Das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 wird durch zwei 1,5 V Mignon-
Batterien (AA/ IEC LR6) gespeist.
5.1.17 Die Batterieanzeige 3zeigt permanent die verbleibende Batteriekapa-
zität über maximal 3 Segmente an. Zusätzlich wird beim Einschalten der
Batteriestatus „Full“ (voll), „HALF“ (halb) oder „Lo“ (niedrig) angezeigt.
Sobald alle Segmente in dem Batteriesymbol erloschen sind und
das Batteriesymbol blinkt, tauschen Sie umgehend die Batterien
gegen neue Batterien aus, um eine Gefährdung durch Fehl-
messungen für den Menschen zu vermeiden.
5.1.18 Die Lebensdauer einer Batterie (Alkalibatterie) beträgt etwa 300 Stun-
den (ohne Hintergrundbeleuchtung und Bluetooth®).
5.1.19 Geräteabmessungen:
(L x B x H) = 156 x 74 x 43 mm ohne Gummi-Schutzrahmen
(L x B x H) = 163 x 82 x 50 mm mit Gummi-Schutzrahmen
Gerätegewicht:
310 g ohne Gummi-Schutzrahmen
425 g mit Gummi-Schutzrahmen
5.1.20 Die mitgelieferten Sicherheitsmessleitungen sind ausdrücklich für die
Nennspannung und dem Nennstrom des BENNING MM 10-PV/ MM 10-1
geeignet.
5.1.21 Das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 unterstützt die drahtlose Daten-
übertragung per Bluetooth®4.0 Standard zu einem Android- oder IOS-
Gerät (Smartphone/ Tablet).
5.1.22 Das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 wird durch einen Gummi-Schutz-
rahmen Mvor mechanischer Beschädigung geschützt. Der Gummi-
Schutzrahmen Mermöglicht es, das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1
während der Messungen aufzustellen oder über den integrierten Mag-
neten zu befestigen.
5.2 Funktionen des Datenloggers
Der Datenlogger (LOG) ermöglicht das automatische und manuelle Speichern
von Messreihen mit einem vordenierten Messintervall (Abtastrate) und bis zu
4000 Messwerten. Das Messintervall kann von 1 s bis 60 s eingestellt werden.
Die Messwerte können zu einem späteren Zeitpunkt per Bluetooth®zur Weiter-
verarbeitung ausgelesen werden.
5.2.1 Einstellen des Datenloggers
Zur Einstellung des Datenloggers betätigen Sie die Bluetooth®-Taste 8und
schalten gleichzeitig das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 über den Drehschalter
9ein. Die aktuelle Einstellung wird in der Digitalanzeige 1über ein Symbol
eingeblendet. Sobald das Symbol erscheint, betätigen Sie direkt wiederholt die
Bluetooth®-Taste 8, um aus den folgenden Funktionen zu wählen:
Symbol Funktion
LOG Automatische Speicherung mit vordeniertem Messintervall
SAVE Manuelle Speicherung per Tastenbetätigung
CLR Löschen des internen Messwertspeichers
Eine ausgewählte Funktion wird automatisch nach 2 s übernommen und bleibt
dauerhaft gespeichert.

17
D
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
3
5.2.2 Automatische Speicherung (LOG)
Stellen Sie den Datenlogger gemäß Abschnitt 5.2.1 auf die automatische Spei-
cherung „LOG“ mit vordeniertem Messintervall ein. Zur Aktivierung des Daten-
loggers betätigen Sie die Bluetooth®-Taste 8für 2 s bis das Symbol „
LOG
“und
das eingestellte Messintervall in der Digitalanzeige 1eingeblendet wird. Sobald
das Messintervall erscheint, betätigen Sie direkt die Bluetooth®-Taste 8, um das
Messintervall von 1 s, 5 s, 10 s, 30 s bis 60 s einzustellen.
Nach Auswahl des gewünschten Messintervalls startet der Datenlogger automa-
tisch nach 2 s mit dem Speichern von Messwerten in dem internen Speicher. Ein
aktiver Datenlogger ist an dem blinkenden Symbol „LOG“ zu erkennen und lässt
sich beenden, in dem die Bluetooth®-Taste 8für 2 s gedrückt wird.
Hinweis:
Jeder Start des Datenloggers „LOG“ löscht den internen Speicher und somit alle
gespeicherten Messwerte.
PRESS
> 2 Sec
Wait
2 Sec
5.2.3 Manuelle Speicherung (SAVE)
Stellen Sie den Datenlogger gemäß Abschnitt 5.2.1 auf die manuelle Spei-
cherung „SAVE“ per Tastenbetätigung ein. Zur Aktivierung betätigen Sie die
Bluetooth®-Taste 8für 2 s bis das Symbol „
LOG
“ in der Digitalanzeige 1blinkt.
Mit jeder Betätigung der Taste HOLD 7wird der anliegende Messwert in dem
internen Speicher abgelegt und kurzzeitig die zugehörige Speicherplatznummer
in der Digitalanzeige 1eingeblendet. Die manuelle Speicherung wird beendet,
in dem die Bluetooth®-Taste 8für 2 s gedrückt wird.
Hinweis:
Der erstmalige Start der manuellen Speicherung „SAVE“ löscht den internen
Speicher und somit alle gespeicherten Messwerte des Datenloggers „LOG“. Die
manuelle Speicherung „SAVE“ kann anschließend mehrmals gestartet und been-
det werden. Die Messwerte werden fortlaufend in dem internen Speicher auf den
Speicherplätzen 0001 - 4000 abgelegt.

18
D
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
PRESS
> 2 Sec
5.3 Datenübertragung zum Smartphone/ Tablet
Das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 verfügt über eine Bluetooth®Low Energy
4.0 Schnittstelle, um Messwerte per Funk in Echtzeit an ein Android- oder IOS-
Gerät zu übertragen.
Die hierzu nötige APP „BENNING MM-MM Link“ nden Sie im Google Playstore
und App Store.
Google Playstore App Store
Die APP „BENNING MM-CM Link“ besitzt u.a. folgende Funktionen:
- Darstellung der Messwerte in Echtzeit und Speicherung als csv-Datei.
- Download des Datenloggers LOG (max. 4.000 Messwerte) aus dem
BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
Zur Aktivierung der Bluetooth®Schnittstelle betätigen Sie die Taste Bluetooth®
8am BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 (Symbol „ “ blinkt). Sobald eine Blue-
tooth®Verbindung besteht, wird das Symbol „ “ dauerhaft eingeblendet.
Reichweite im Freigelände: ca. 10 m
6. Umgebungsbedingungen
- Das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 ist für Messungen in trockener Umge-
bung vorgesehen,
- Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m,
- Überspannungskategorie/ Aufstellungskategorie des BENNING MM 10-PV/
MM 10-1:
IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 600 V Kategorie IV; 1000 V Kategorie III,
- Verschmutzungsgrad: 2,
- Schutzart: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
3 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und Schutz
gegen feste Fremdkörper, > 2,5 mm Durchmesser
0 - zweite Kennziffer: Kein Wasserschutz,
- Arbeitstemperatur und relative Luftfeuchte:
Bei Arbeitstemperatur von -10 °C bis 10 °C,
Bei Arbeitstemperatur von 10 °C bis 30 °C: relative Luftfeuchte kleiner 80 %,
Bei Arbeitstemperatur von 31 °C bis 40 °C: relative Luftfeuchte kleiner 75 %,
Bei Arbeitstemperatur von 41 °C bis 50 °C: relative Luftfeuchte kleiner 45 %,
- Lagerungstemperatur: Das BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 kann bei Tem-
peraturen von - 20 °C bis + 60 °C (Luftfeuchte 0 bis 80 %) gelagert werden.
Dabei ist die Batterie aus dem Gerät herauszunehmen.
7. Elektrische Angaben
Bemerkung: Die Messgenauigkeit wird angegeben als Summe aus
- einem relativen Anteil des Messwertes und
- einer Anzahl von Digit (d.h. Zahlenschritte der letzten Stelle).
Diese Messgenauigkeit gilt bei Temperaturen von 18 °C bis 28 °C und einer re-
lativen Luftfeuchtigkeit kleiner 80 %. Die angegebene Genauigkeit ist speziziert
für 1 % - 100 % des Messbereichsendwertes.
Zusätzliche Spezifikationen für AC-Funktionen:
Der Messwert wird als echter Eektivwert (TRUE RMS) gewonnen und ange-
zeigt. Bei nichtsinusförmigen Kurvenformen wird der Anzeigewert ungenauer. So
ergibt sich für folgende Crest-Faktoren ein zusätzlicher Fehler:

19
D
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Crest-Factor von 1,0 bis 2,0 zusätzlicher Fehler + 3,0 %
Crest-Factor von 2,0 bis 2,5 zusätzlicher Fehler + 5,0 %
Crest-Factor von 2,5 bis 3,0 zusätzlicher Fehler + 7,0 %
Maximaler Crestfaktor des Messsignals:
Crest-Faktor 3,0 @ 3000 Digit
Crest-Faktor 2,0 @ 4500 Digit
Crest-Faktor 1,5 @ 6000 Digit
Messwerte < 20 Digit werden in der Digitalanzeige 1auf 0 gesetzt.
Rechtecksignale sind nicht speziziert.
HFR-Funktion (Tiefpassfilter)
zusätzlicher Fehler für Funktion V AC und A AC
± 4 % zur angegebenen Messgenauigkeit (45-Hz - 200 Hz)
Grenzfrequenz fg (- 3 db): 800 Hz
7.1 Spannungsbereiche (V AC, V DC)
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
V AC
600,0 mV 0,1 mV ± (1,0 % + 7 Digit)
6,000 V
60,00 V
600,0 V
1000 V
0,001 V
0,01 V
0,1 V
1 V
± (1,0 % + 5 Digit)
V DC
600,0 mV 0,1 mV ± (0,5 % + 7 Digit)
6,000 V
60,00 V
600,0 V
1000 V
0,001 V
0,01 V
0,1 V
1 V
± (0,5 % + 4 Digit)
Überlastschutz: 1000 VAC/DC
Frequenzbereich: 45 Hz - 500 Hz, Sinus
Eingangswiderstand: DC: 10 MΩ, AC: 10 MΩ II < 100 pF
7.2 Spannungsbereiche (PV) über Messadapter BENNING TA PV
(BENNING MM 10-PV)
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
PV V DC 600,0 V
2000 V
0,1 V
1 V ± (2,0 % + 7 Digit)
PV V AC 600,0 V
1500 V
0,1 V
1 V ± (2,0 % + 7 Digit)
Überlastschutz: 1000 VAC/DC
Frequenzbereich: 45 Hz - 500 Hz, Sinus
Eingangswiderstand: DC: 10 MΩ, AC: 10 MΩ II < 100 pF
7.3 Spannungsbereiche (AutoV LoZ) (BENNING MM 10-1)
Der niederohmige Eingangswiderstand von ca. 3 kΩ bewirkt eine Unterdrückung
von induktiven und kapazitiven Spannungen.
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
AutoV Loz 600,0 V
1000 V
0,1 V
1 V ± 2,0 % + 5 Digit
Überlastschutz: 1000 VAC/DC
Frequenzbereich: 45 Hz - 500 Hz, Sinus
Eingangswiderstand: ca. 3 kΩ
7.4 Strombereiche (AAC/ DC) (BENNING MM 10-PV)
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
A AC 6,000 A
10,00 A
0,001 A
0,01 A ± 1,5 % + 5 Digit
A DC 6,000 A
10,00 A
0,001 A
0,01 A ± 1,0 % + 5 Digit

20
D
03/ 2020
BENNING MM 10 –PV/ MM 10 –1
Maximale Messzeit:
- 3 Minuten mit > 5 A (Pause > 20 Minuten)
- 30 Sekunden mit > 10 A (Pause > 10 Minuten)
Überlastschutz: 11 A AC/DC
Frequenzbereich: 45 Hz - 500 Hz, Sinus
7.5 Mikro-/ Milliampere-Strombereiche (µA AC/DC) (BENNING MM 10-1)
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
µA/mA AC
600,0 µA 0,1 µA ± 1,5 % + 7 Digit
6,000 mA
60,00 mA
400,0 mA
0,001 mA
0,01 mA
0,1 mA
± 1,5 % + 5 Digit
µA/mA DC
600,0 µA 0,1 µA ± 1,0 % + 7 Digit
6,000 mA
60,00 mA
400,0 mA
0,001 mA
0,01 mA
0,1 mA
± 1,0 % + 5 Digit
Überlastschutz: 440 mA AC/DC
Frequenzbereich: 45 Hz - 500 Hz (Sinus)
7.6 Widerstandsbereiche(Ω),Durchgangs-undDiodenprüfung
Funktion Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
Widerstand
600,0 Ω 0,1 Ω ± 0,9 % + 7 Digit
6,000 kΩ
60,00 kΩ
600,0 kΩ
6,000 MΩ
0,001 kΩ
0,01 kΩ
0,1 kΩ
0,001 MΩ
± 0,9 % + 4 Digit
40,00 MΩ* 0,01 MΩ ± 1,5 % + 7 Digit
Durchgang 600,0 Ω 0,1 Ω ± 0,9 % + 7 Digit
Diode 1,500 V 0,001 V ± 0,9 % + 4 Digit
* Messwerte > 10 MΩ können ein Laufen der Anzeige (max. ± 50 Digit) verur-
sachen
Überlastschutz: 1000 VAC/DC
Max. Leerlaufspannung: ca. 1,8 V
Durchgangsprüfung: Der eingebaute Summer ertönt bei einem Widerstand
R kleiner 20 Ω - 200 Ω.
Summer-Ansprechzeit: < 100 ms
Summer-Tonfrequenz: 2,7 kHz
7.7 Kapazitätsbereiche (µF)
Bedingungen: Kondensatoren entladen und entsprechend der angegebenen
Polarität anlegen.
Messbereich Auflösung Messgenauigkeit
1,000 µF 0,001 µF ± 1,9 % + 7 Digit
10,00 µF
100,0 µF
1,000 mF
10,00 mF
0,01 µF
0,1 µF
0,001 mF
0,01 mF
± 1,9 % + 4 Digit
Überlastschutz: 1000 VAC/DC
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Benning Multimeter manuals

Benning
Benning MM 7 User manual

Benning
Benning MM 1 User manual

Benning
Benning CM 12 User manual

Benning
Benning BEMM4 User manual

Benning
Benning MM P3 User manual

Benning
Benning MM 1-1 User manual

Benning
Benning MM 1-1 User manual

Benning
Benning MM 1-2 User manual

Benning
Benning CM11 User manual

Benning
Benning MM 5 User manual

Benning
Benning 044680 User manual

Benning
Benning MM 8 User manual

Benning
Benning CM 5-1 User manual

Benning
Benning CM 10-PV User manual

Benning
Benning CM 7 User manual

Benning
Benning MM 7-1 User manual

Benning
Benning MM 3 User manual

Benning
Benning CM 1.3 User manual

Benning
Benning CM 9 User manual

Benning
Benning MM P3 User manual