Beper 90.435A Quick guide

• FRULLATORE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• BLENDER - USE INSTRUCTIONS
• BOL MIXEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• MIXER - BETRIEBSANLEITUNG
• LICUADORA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.435A/V

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 9
pag. 14
pag. 19
pag. 24
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com

3
Frullatore Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz-
zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in
quanto potenziali fonti di pericolo.
Si raccomanda di non gettare nei riuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma consegnarli
negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei riuti, chiedendo eventualmente informazioni al
gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati
tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra
di tipo adatto da personale professionalmente qualicato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche
accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo
Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da preve-
nire ogni rischio.
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per
l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore e richiedere
l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell’apparecchio, nonché far decadere la garanzia.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle
vigenti norme di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepi-
to. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere
considerato responsabile; nonché far decadere la garanzia.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di
alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non
è utilizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Nel caso che l’apparecchio cada in
acqua, disinserire la spina e toglierlo dall’acqua. Non mettere in funzione l’apparecchio; farlo con-
trollare da un centro di assistenza tecnica autorizzata.
Non toccare l’apparecchio con mani e/o piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).

4
Frullatore Manuale di istruzioni
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità si-
che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa-
recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’ap-
parecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’ap-
parecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
AVVERTENZE D’USO
Non posizionare il frullatore sopra o vicino a fonti di calore.
Non immergere mai il corpo motore, la spina ed il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Non toccare mai le parti in movimento.
Non fare funzionare il frullatore a vuoto.
Durante il funzionamento posizionare il frullatore su di un piano orizzontale.
Non utilizzare il frullatore per tritare alimenti aventi un’eccessiva consistenza (esempio: cubetti di
ghiaccio).
Non inserire le mani nel contenitore quando il frullatore è collegato alla rete elettrica.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Le lame sono ben aflate, prestare la massima attenzione durante la loro pulizia.
Per evitare infortuni e danni al frullatore tenere le mani e gli utensili da cucina lontani dalle lame e
dalle parti in movimento.
Non lasciare il frullatore incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso.
Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica quando il frullatore non è in uso, prima di pulirlo e
prima di montare o smontare parti e accessori.
Il frullatore è ideale per piccole quantità di cibo e preparazioni istantanee; indispensabile per ottene-
re velocemente ottimi frullati, pappe e omogeneizzati. E’ concepito per essere usato esclusivamente
in ambiente domestico, non è progettato per un impiego commerciale.
PRODOTTO E ACCESSORI
1 – Coperchio
2 – Contenitore graduato 500 ml
3 – Lame in acciaio inossidabile
4 – Chiusura con sistema di sicurezza
5 – Corpo motore
6 – Interruttore accensione/spegnimento
7 – Cavo di alimentazione
8 – Piedini antiscivolo

5
Frullatore Manuale di istruzioni
Prima di mettere in funzione il frullatore per la prima volta, rimuovere completamente il materiale di
imballaggio.
Posizionare il frullatore su un piano orizzontale e stabile; i piedini antiscivolo (8) permetteranno il
ssaggio al piano.
Inserire il contenitore graduato (2) al corpo motore (5; girarlo in senso orario in modo che si agganci
al corpo motore stesso. Solo se il contenitore graduato è bene agganciato al corpo motore, il frulla-
tore funziona: questa è una chiusura di sicurezza (4).
Tagliare gli alimenti in piccoli pezzi ed inserirli nel contenitore (2) in una quantità tale da non supe-
rare il livello massimo (indicato sul contenitore).
Chiudere il contenitore con il coperchio (1).
Inserire la spina del cavo di alimentazione (7) alla presa di corrente elettrica.
Premere l’interruttore (6) per azionare le lame (3) e quindi far funzionare il frullatore.
Rispettare il tempo massimo di 30 secondi continuativi di funzionamento del frullatore.
Evitare assolutamente di mettere le dita o altri oggetti nel contenitore o vicino alle lame mentre il
frullatore è in funzione.
Al termine, spegnere il frullatore rilasciando l’interruttore (6) e togliere la spina dalla presa di cor-
rente elettrica.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL FRULLATORE
Prima di pulire il frullatore, disinserire la spina dalla presa di corrente elettrica.
Non immergere il corpo del frullatore in acqua e non tenerlo sotto acqua corrente. Pulire il corpo con
un panno morbido e umido.
Pulire le parti restanti (contenitore, coperchio, tappo) sotto acqua corrente e asciugarle con un
panno.
Non usare prodotti abrasivi, spugne metalliche perché potrebbero danneggiare le superci del frul-
latore.
Prima di riporre il frullatore, accertarsi che tutte le parti siano completamente asciutte.
Conservare il frullatore in un luogo asciutto e pulito.
DATI TECNICI
Potenza: 200-300W
Alimentazione: 220-240V ~ 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.

6
Frullatore Manuale di istruzioni
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio non sia stato manomesso: il prodotto non è manutenzionabile.
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) le parti estetiche e difetti derivanti da un utilizzo non do-
mestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso, incuria, istallazione errata o impropria o nella manu-
tenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o
una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e
non l’intero prodotto.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

8
Frullatore Manuale di istruzioni
FRAPPE’ AL CIOCCOLATO
Frullate il gelato al cioccolato con il latte, all’interno del frullatore, ed il secondo gusto scelto
no a quando non sono ben mescolati. Servite in un bicchiere alto e ghiacciato spolveran-
dolo abbondantemente con polvere di cacao dolce e cannuccia. Il cacao può essere amaro
se si gradisce il contrasto di sapori.
FRAPPE’ DELIZIA
Frullate nel frullatore 1 cucchiaio e mezzo di orzo solubile, 3 cucchiai di gelato alla vaniglia e
2 tazzine di latte freddo. Lavoratelo per 10 secondi e il frappé è pronto da servire.
MAIONESE
Ingredienti: 2 tuorli d’uovo, 200 g di olio d’oliva, 1/2 limone (o 2 cucchiai d’aceto di vino
bianco), sale e pepe
La maionese, forse la salsa più amata e consumata al mondo, ormai si compra quasi sempre
già pronta e il mercato offre prodotti sulla cui qualità si può stare tranquilli.
Comunque è utile saper fare la maionese a casa con il frullatore e apprezzare ogni tanto la
delicatezza di una salsa fatta in casa.
Ecco come procedere in entrambi i casi: abbiate l’avvertenza di usare sempre olio e uova a
temperatura ambiente (se troppo freddi, la maionese rischia di non legare); versate l’olio a
gocce e così pure il limone o l’aceto.
Se la maionese impazzisce ricominciate tutto da capo montando il nuovo tuorlo con il com-
posto impazzito versato a goccia a goccia.
Versate nel bicchiere un tuorlo e un uovo intero, salate, pepate e aggiungete due cucchiai
d’olio e un po’ di succo di limone. Frullate per alcuni secondi alla massima velocità. Quando
gli ingredienti si sono amalgamati, aggiungete il resto dell’olio e del limone, frullate per un
minuto. Regolate il sale.
Versate in salsiera e tenete in frigorifero.
Ricette

ENGLISH
Blender Use instructions
9
PRECAUTlONS
READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY, SINCE THEY GIVE YOU USE-
FUL SAFETY INFORMATION ABOUT INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE AND
HELP YOU AVOID MISHAPS AND POSSIBLE ACCIDENTS.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to
the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources. It is recommended not to throw these pa-
cking material in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection or
destruction refusals, asking eventually information to the manager of the Sanitation Department of
your own municipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data specied
on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualied person-
nel only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your appliance
power absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they be
necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety
rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors and the
extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break
it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be considered as
improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water
or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable materials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every people without experience or technical ability to
use the appliance if they are not properly watched over. Close supervision is necessary when any
appliance used by or near children.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Never use any accessories but those provided for by Beper. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may cause hazard or injury.
Do not use the appliance near the bath, the shower, the wash-basin or anywhere water can turn out
to be a source of danger.
Do not pull the mains cable or the appliance itself when disconnecting the plug from the socket.
Do not let cord hang over edge of table, or touch hot surface.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail. Do not use
outdoors.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.

10
Blender Use instructions
If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by simply cutting
the supply cable after disconnecting the plug from the socket. Also make any dangerous
parts unserviceable, especially for children who could play whit the appliance.
Let other potential users read these instructions.
Keep these instructions
USE ADVICE
Do not place the blender on or near to a heat source.
Do never immerge the motor unit, plug or supply cord into water or other liquids. Do never touch
moving parts.
Do not use the blender when empty.
When used, place the blender on a stable and horizontal surface.
Do not use the blender to chop hard consistence food (ex: ice).
Do never introduce hands or other objects into the blender when plugged on the socket.
Keep away from children.
Be careful when cleaning, blades are very sharpen.
To avoid injuries, damages to the blender, keep hands and utensils away from the blades or parts
when moving.
Do not let the blender plugged to the socket without supervision ; when not used always unplug the
appliance.
Unplug the appliance from the socket when the blender is not working, before cleaning or install or
remove parts or accessories.
The blender is perfect for small food quantity and ready-mix food; useful for milkshake or purée. For
household use only, and not commercial purpose.
DESCRIPTION
1. Lid
2. Gratuated jar 500 ml
3. Stainless steel blades
4. Security closure system
5. Motor unit
6. Switch on/off
7. Cord supply
8. Non-skid feet support

11
Blender Use instructions
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using the blender for the rst time, completely remove the packing.
Place the blender on a stable and horizontal surface ; the non-skid feet support (9) will allow to keep
it xed on the table.
Put the graduated jar (2) on the motor unit (5); turn clockwise to x it on the motor unit. The blender
only works if the graduated jar is correctly x on the motor unit, this is the security closure system
(4).
Cut the food in pieces and put them into the graduated jar (2) until maximum level (indicated on the
jar).
Close the jar with the lid (1).
Plug the cord supply (7) to the socket.
Press on (6) to make the blades move (3).
Respect a continuous time of max. 30 secondes when the blender is working.
Do not put ngers or other objects into the jar or near to the blades when the blender is
working.
When nished, switch off the blender with switch on/off (6) and unplug from the socket.
CLEANING
Before cleaning, unplug the plug from the socket.
Do not immerge the motor unit into water and do not let under water spray. Clean the motor unit with
a soft wet cloth.
Clean all the other parts (jar, lid, cap) with water and detergent and dry all the parts.
Do not use abrasive products, metallic sponge that could damage the blender.
Before storing the blender, make sure every parts are dry.
Keep the blender in a dry and clean place.
TECHNICAL DATA
Power : 200-300W
Power supply. 220-240V ~ 50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

13
Blender Use instructions
CHOCOLATE MILKSHAKE
Mix the chocolate ice-cream with milk, into the jar until all ingredients are completely mixed
together. Serve into a big and frozen glass with cocoa powder and a straw.
MILKSHAKE DELICE
Mix 1 1/2 spoon of barley powder, 3 vanilla ice-cream spoons and 2 cups of cold milk. Mix
for 10 secondes and milkshake is ready.
MAYONNAISE
Ingredients : 2 egg yolks, 200 g olive oil, 1/2 lemon (or 2 white wine vinegar spoons), salt
and pepper
The mayonnaise, for sure the most appreciated sauce in the world, can be bought already
done and the market can offer many high quality products. It is always a pleasure to pre-
pare the mayonnaise at home to appreciate a home made sauce.
How to prepare it, in both case : make sure to always use oil and eggs at room tempera-
ture (if too cold, the mayonnaise won’t emulsied) ; pour oil drop by drop as well as lemon
or vinegar.
if the mayonnaise is not emulsied , try again from the beginning and prepare another
mixture with 1 egg yolk and add drop by drop the last mixture.
Pour the 1 egg and 1 egg yolk into the glass, add salt, pepper and 2 olive oil spoons with
a little lemon juice. Mix for few seconds to high speed. When the ingredients are all mixed,
add the rest of olive oil and lemon juice, mix for one minute. If necessary, taste it for salt
and pepper addition.
Pour into a sauce container and keep it into the fridge.

14
Bol mixeur Manuel d’instructions
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION
DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires
suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser
l’appareil et s’adresser à un professionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ménagers, mais de
les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en demandant éventuellement
conseil au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l’étiquette des
données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire changer la prise
de l’appareil par un professionnel qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de
la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le con-
structeur, par son service d’assistance technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. En cas de
nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en
vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engendrera l’annulation
de la garantie. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimen-
tation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans sur-
veillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recommandé de couper le câble d’alimentation, et de
retirer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les
enfants qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.

FRANÇAIS
Bol mixeur Manuel d’instructions
15
PRECAUTIONS D’USAGE
Ne pas placer le bol mixer sur ou proche d’une source de chaleur.
Ne jamais immerger le moteur, la prise ou le câble d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides. Ne
jamais toucher les parties en mouvement.
Ne pas faire fonctionner le mixer à vide.
Pendant son utilisation, placer le mixer sur une surface plane horizontale.
Ne pas utiliser le mixer pour hacher des aliments ayant une consistance dure (exemple : glaçons).
Ne jamais introduire les mains dans le bol lorsque le mixer est branché sur la prise de
courant.
Tenir hors de portée des enfants.
Les lames sont affûtées, prêter attention lors du nettoyage.
Pour éviter toutes blessures, dommages au mixer garder les mains et ustensiles de cuisi-
ne loin des lames et parties en mouvement.
Ne pas laisser le mixer sans surveillance lorsqu’ile st branché sur la prise de courant ;
toujours débrancher l’appareil après utilisation.
Débrancher la prise du courant électrique quand le mixer n’est pas en marche, avant de
le nettoyer ou de monter ou démonter pièces ou accessoires.
Le mixer est idéal pour de petite quantité de nourriture et préparations instantanées ;
indispensable pour obtenir rapidement de parfaites purées ou frappés. Il est conçu uni-
quement pour usage domestique et non pour usage commercial.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Couvercle
2. Bol gradué 500 ml
3. Lames en acier inoxydable
4. Fermeture avec sytème de sécurité
5. Moteur
6. Interrupteur marche/arrêt
7. Câble d’alimentation
8. Pieds antidérapants
INSTRUCTIONS D’USAGE
Avant de mettre le mixer en marche pour la première fois, retirer complètement l’emballage.
Placer le mixer sur une surface stable et horizontale ; les pieds antidérapants (8) permettront de le
xer sur le plan de travail.
Insérer le bol gradué (2) sur le moteur (5); le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre de
façon à ce qu’il s’enclenche sur le moteur. Le mixer fonctionne uniquement si le bol gradué est bien
enclenché sur le moteur : il s’agit d’une fermeture de sécurité (4).

16
Bol mixeur Manuel d’instructions
Couper les aliments en petits morceaux et les mettre dans le bol gradué (2) en quantité sufsante
mais sans dépasser le niveau maximum (indiqué sur le bol).
Refermer le bol avec le couvercle (1).
Brancher la prise du câble d’alimentation (7) à la prise de courant électrique.
Appuyer sur l’interrupteur (6) pour actionner les lames (3) et faire fonctionner le mixer.
Respecter un temps maximum de 30 secondes continues pendant le fonctionnement du mixer.
Eviter absolument de mettre les doigts ou autres objets dans le bol ou proche des lames lorsque le
mixer est en marche.
A la n de l’opération, éteindre le mixer en relâchant l’interrupteur (6) et débrancher la prise du
courant électrique.
NETTOYAGE
Avant de nettoyer le mixer, débrancher la prise du courant électrique.
Ne pas immerger le moteur dans l’eau et ne pas le laisser sous le jet d’eau. Nettoyer le moteur avec
un chiffon doux humide.
Nettoyer les parties restantes (bol, couvercle, bouchon) sous l’eau courante avec du produit vaissel-
le et les sécher avec un torchon.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, éponge métallique car ils pourraient endommager la surface du
mixer. Avant de ranger le mixer, s’assurer que les pièces soient complètements sèches.
Conserver le mixer dans un endroit sec et propre.
DONNEES TECHNIQUES
Puissance : 200-300W
Alimentation. 220-240V ~ 50Hz
Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit de modier ou amélio-
rer cet appareil sans préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
La garantie est valide seulement si vous montrez le certicat de garantie et la récépissé
d’achat qui doit demontrer la date de l’achat et le nom du model acheté.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- L’appareil ne doit pas être etait altéré: on ne peux pas remédier l’appareil.
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, pi-
les, résistances), les accessoires esthétiques, toutes les pièces comportant des défauts dus à la
non utilisation domestique, la négligence dans la manipulation, insouciance, incorrecte ou impropre
installation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages non imputables
directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Si la partie qui doit être remplacer parce que ne marche pas bien ou puor défaut ou rupture est
une pièce détachée ou un accessoire, Beper remplacera seulement l’accessoire/la pièce mais non
l’appareil entier.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :

18
Bol mixeur Manuel d’instructions
MILKSHAKE AU CHOCOLAT
Mixer la glace au chocolat avec le lait, dans le bol mixer jusqu’à ce que les ingrédients soient
bien mélangés. Servir dans in grand verre glacé en saupoudrant généreusement avec du
chocolat en poudre amère ou sucré et une paille.
MILKSHAKE DELICE
Mixer une cuillère et demie de chicorée soluble, 3 cuillères de glace à la vanille et 2 tasses de
lait froid. Mixer pendant 10 secondes et le milkshake est prêt.
MAYONNAISE
Ingrédients : 2 jaunes d’oeufs, 200 g d’huile d’olive, 1/2 citron (ou 2 cuillère de vinaigre de vin
blanc), sel et poivre
La mayonnaise, sans doute la sauce la plus appréciée et consommée dans le monde, s’a-
chète désormais déjà prête et le marché offre des produits de qualité. Il est toujours utile de
savoir faire la mayonnaise soi-même avec un mixer et apprécier la délicatesse d’une sauce
faite à la maison.
Voici comment procéder, dans les 2 cas : veillez à toujours utiliser de l’huile et œufs à tempéra-
ture ambiante (s’ils sont trop froids, la mayonnaise risque de ne pas prendre) ; verser l’huile
en goutte ainsi que le citron ou le vinaigre.
Si la mayonnaise ne monte pas recommencer tout depuis le début en montant le nouveau
jaune d’œuf avec la préparation précédente versée en goutte à goutte.
Verser dans le verre un jaune et un œuf entier, saler, poivrer et ajouter deux cuillères d’huile
et un peu de jus de citron. Mixer pendant quelques secondes à vitesse maximum. Quand les
ingrédients se sont bien amalgamés, ajouter le reste de l’huile et le citron, mixer pendant une
minute. Rectier le sel/poivre.
Verser dans une saucière et conserver au frigo.

19
DEUTSCH
Mixer Betriebsanleitung
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Si-
cherheit bei Installation, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle ver-
meiden, die u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbesondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung dürfen nur von Fachkräfter
durchgeführt warden oder sie können erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die Schildwerte übereinstimmen. Das
Gerät kann Schäden erleiden, wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose lassen Sie die Steckdose durch
einen geeigneten Typ von qualiziertem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der
Durchschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder Verlangerungskabel ist in der
Regel nicht ratsam, insbesondere in Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt
verwendet werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke bzw. Verlangerungskabel,
die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlangerungskabel angegebene Stromlei-
stungsgrenze und die auf dem Vielfachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uber-
schritten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur even-
tuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den
Einsatz von Originalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann
die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersartige Benutzung ist
ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Schaden, die durch unsachgemäße und unver-
nunftige Handhabung verursacht werden, wird nicht gehaftet.
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tauchen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Materialien, Gasen oder
Flammen bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Waschbecken benutzen: die Anwe-
senheit von Wasser könnte lebensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Hagen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das
Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus
der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein
können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch
spielen können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner Bestandteile und vor dem Dur-
chführung von Reinigungsarbeiten muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.

20
Mixer Betriebsanleitung
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Ge-
fahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anleitungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.
NUTZUNGSANWEISUNGEN
Standmixer entfernt von Wärmequellen halten.
Motorgehäuse, Stecker und Stromkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Die bewegenden Teile niemals anfassen.
Standmixer im Leerlauf nicht benutzen.
Standmixer während des Betriebs auf eine horizontale Fläche stellen.
Standmixer bei harten Zutaten (z.B. Eiswürfeln) nicht bedienen.
Wenn das Stromkabel in der Steckdose ist, Hände in den Messbecher nicht hineinstecken.
Nicht für Kinder geeignet.
Die Gerätemesser sind extrem scharf: vorsichtig bei der Reinigung sein.
Um Verletzungen und Schäden an dem Standmixer zu vermeiden, Hände und Küchengeräte von
den Gerätemessern und den bewegenden Teilen entfernen.
Standmixer im Betrieb unbewacht nicht bedienen; Stromkabel nach jedem Betrieb aus der Steckdo-
se ziehen.
Nach dem Betrieb, vor der Reinigung und vor der Zusammenbauen bzw. Auseinander-
nehmen von einzelnen Teilen Stromkabel aus der Steckdose ziehen.
Standmixer ist ideal für kleine Mengen und sofortige Zubereitungen; unverzichtbar für
schnelle schmackhafte Mixgetränke, Pürees und Breie. Gerät für den Hausgebrauch und
nicht für den industriellen Gebrauch geeignet.
PRODUKTBESCHREIBUNG UND ZUBEHÖR
1 – Deckel
2 – Messbecher 500 ml
3 – Edelstahlmesser
4 – Sicherheitsverschluss
5 – Motorgehäuse
6 – Ein/Aus-Schalter
7 – Stromkabel
8 – Antirutsch-Gummifüße
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beper Blender manuals

Beper
Beper 90.450 Quick guide

Beper
Beper BP.651H Quick guide

Beper
Beper 90.436H Operating and maintenance manual

Beper
Beper BP.652 User manual

Beper
Beper 90.435H Quick guide

Beper
Beper BP.603H Quick guide

Beper
Beper BP.602 Quick guide

Beper
Beper 90316 Quick guide

Beper
Beper BP.654 Quick guide

Beper
Beper BP.653 Quick guide

Beper
Beper 90.321 Quick guide

Beper
Beper BP.630 Quick guide

Beper
Beper P102FRU001 Quick guide

Beper
Beper P102FRU500 User manual

Beper
Beper Juice'N Go BP.600 Quick guide

Beper
Beper P102FRU003 User manual

Beper
Beper P102FRU100 User manual

Beper
Beper BP.620 Quick guide

Beper
Beper BP.650H Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.901 Quick guide