Beper 90.437 Quick guide


pag. 3
pag. 8
pag. 13
pag. 19
pag. 25
pag. 31
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:

3
Frullatore Manuale di istruzioni
IT
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).

4
Frullatore Manuale di istruzioni
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBI-
LI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN-
TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI
DELL’APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su un piano orizzontale.
Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente per oltre 1 minuto. Aspettare almeno 1
minuto prima di rimetterlo in funzione.
Le lame all’interno dell’apparecchio sono molto aflate; prestare attenzione e maneggiare
l’unità lame con cura.
Non toccare mai le parti in movimento.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione.
Non estrarre il prodotto frullato dalla ciotola con le lame in movimento. Aspettare sempre
che le lame siano completamente ferme.
Non immergere mai il corpo motore, la spina e il cavo elettrico in acqua o in altri liquidi.
Per la loro pulizia usare un panno umido.
A. Tappo
B. Coperchio
C. Bicchiere graduato
D. Lame
E. Corpo motore
F. Interruttore di funzionamento (PULSE 0,1,2)

5
Frullatore Manuale di istruzioni
IT
Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa e che l’interruttore di funzionamento (F) sia
in posizione “0”.
Posizionare il bicchiere (C) sopra il corpo motore (E) in modo corretto e ruotarlo in senso antiorario
facendo attenzione a far coincidere le guide e le linguette d’incastro.
Tagliare frutta e verdura in pezzi e metterli dentro il bicchiere aggiungendo acqua o latte in quantità
senza mai superare la capacità massima del bicchiere e cioè di 1500ml.
Inserire il tappo (A) nella sua sede del coperchio (B). Posizionare il coperchio sopra il bicchiere e
ruotarlo in senso orario in modo che l’apposita linguetta di sicurezza vada ad alloggiare nell’appo-
sita fessura segnalato da uno scatto. Inserire la spina nella presa di corrente. Inviare l’apparecchio
portando l’interruttore di funzionamento in posizione “Pulse” per la funzione Pulse, posizione “1” per
la bassa velocità o “2” per l’alta velocità.
Raggiunta la consistenza desiderata del prodotto, spegnere l’apparecchio portando l’interruttore
di funzionamento nella posizione “0” e staccare la spina.
Si consiglia di pulire l’apparecchio subito dopo l’uso, seguendo le istruzioni:
Staccare la spina dalla presa e smontare completamente le parti dal corpo motore. Per rimuovere il
coperchio (B) ruotare il coperchio in senso antiorario.
Le parti lavabili in acqua sono il bicchiere e il coperchio. Non usare detersivi granulosi e panni abra-
sivi perché potrebbero danneggiare l’apparecchio.
Il corpo motore, il cavo e la spina devono essere puliti solamente con un panno umido.
Accertarsi che l’apparecchio con tutte le sue parti siano asciutti prima del loro prossimo uso.
Potenza 500W
Alimentazione 220-240V ~ 50/60Hz
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

6
Frullatore Manuale di istruzioni
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fab-
bricazione.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente
garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di
fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro-
fessionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente
derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

7
Frullatore Manuale di istruzioni
IT
FRAPPE’ AL CIOCCOLATO
Frullate il gelato al cioccolato con il latte, all’interno del frullatore, ed il secondo gusto scelto
no a quando non sono ben mescolati. Servite in un bicchiere alto e ghiacciato spolverandolo
abbondantemente con polvere di cacao dolce e cannuccia. Il cacao può essere amaro se si
gradisce il contrasto di sapori.
FRAPPE’ DELIZIA
Frullate nel frullatore 1 cucchiaio e mezzo di orzo solubile, 3 cucchiai di gelato alla vaniglia e 2
tazzine di latte freddo. Lavoratelo per 10 secondi e il frappé è pronto da servire.
MAIONESE
Ingredienti: 2 tuorli d’uovo, 200 g di olio d’oliva, 1/2 limone (o 2 cucchiai d’aceto di vino bianco),
sale e pepe
La maionese, forse la salsa più amata e consumata al mondo, ormai si compra quasi sempre
già pronta e il mercato offre prodotti sulla cui qualità si può stare tranquilli.
Comunque è utile saper fare la maionese a casa con il frullatore e apprezzare ogni tanto la
delicatezza di una salsa fatta in casa.
Ecco come procedere in entrambi i casi: abbiate l’avvertenza di usare sempre olio e uova a
temperatura ambiente (se troppo freddi, la maionese rischia di non legare); versate l’olio a
gocce e così pure il limone o l’aceto.
Se la maionese impazzisce ricominciate tutto da capo montando il nuovo tuorlo con il composto
impazzito versato a goccia a goccia.
Versate nel bicchiere un tuorlo e un uovo intero, salate, pepate e aggiungete due cucchiai
d’olio e un po’ di succo di limone. Frullate per alcuni secondi alla massima velocità. Quando gli
ingredienti si sono amalgamati, aggiungete il resto dell’olio e del limone, frullate per un minuto.
Regolate il sale.
Versate in salsiera e tenete in frigorifero.
Ricette

8
Blender Use instructions
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

9
Blender Use instructions
EN
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
When using the appliance make sure to stand it on a horizontal surface.
Do not use the appliance in a continuous way for more than 1 minute. Wait for another 1 minute
before switch on again the appliance.
The intern blades are very sharpen ; be careful and manipulate the blades carefully.
Do not touch parts of the appliance when moving.
Do never let the appliance working without supervision.
Do not try top remove the mixture from the bowl when the blades are moving. Always wait for com-
plete stop.
Do never immerge the motor, plug or supply cord into water or other liquids.
For cleaning use a wet cloth.

10
Blender Use instructions
A. Cap
B. Jar lid
C. Graduated jar
D. Blades
E. Motor unit
F. Speed selector (PULSE 0,1,2)
Make sure the appliance is plugged and the speed selector (F) is on position “0”.
Put the graduated jar (D) on the motor unit (E) in the correct way and turn it anticlockwise until it is
blocked.
Cut fruits and vegetables in pieces and out the ingredients into the jar with water or milk. Do not
exceed the maximum capacity of the jar, that is to say 1500ml.
Put the cap (A) on the lid (B). Place the lid on the jar turning clockwise. Plug the blender to the
socket.
Switch on the blender by pressing the speed selector in position “Pulse”, position “1” for low speed
and speed “2” for high speed.
When nished and desired consistence obtained, switch off the blender by pressing the speed se-
lector in position “0” and unplug it from the socket.
It is recommended to clean the blender after use, as follows :
Unplug from the socket and remove all the parts from the motor. To remove the lid (B) turn the lid
clockwise. The lid and glass can be washed into water. Do not use detergents or abrasive cloth that
could damage the blender. The motor unit, and the supply cord must be cleaned only with a wet
cloth. Make sure the blender and all parts are dry before for next use.
Power 500W
Power supply 220-240V ~ 50/60Hz
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

11
Blender Use instructions
EN
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
TECHNICAL ASSISTANCE
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
E-MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRI-
BUTOR.

12
Blender Use instructions
CHOCOLATE MILKSHAKE
Mix the chocolate ice-cream with milk, into the jar until all ingredients are completely mixed
together. Serve into a big and frozen glass with cocoa powder and a straw.
MILKSHAKE DELICE
Mix 1 1/2 spoon of barley powder, 3 vanilla ice-cream spoons and 2 cups of cold milk. Mix for
10 secondes and milkshake is ready.
MAYONNAISE
Ingredients : 2 egg yolks, 200 g olive oil, 1/2 lemon (or 2 white wine vinegar spoons), salt
and pepper
The mayonnaise, for sure the most appreciated sauce in the world, can be bought already
done and the market can offer many high quality products. It is always a pleasure to prepare
the mayonnaise at home to appreciate a home made sauce.
How to prepare it, in both case : make sure to always use oil and eggs at room temperature (if
too cold, the mayonnaise won’t emulsied) ; pour oil drop by drop as well as lemon or vinegar.
if the mayonnaise is not emulsied , try again from the beginning and prepare another mixture
with 1 egg yolk and add drop by drop the last mixture.
Pour the 1 egg and 1 egg yolk into the glass, add salt, pepper and 2 olive oil spoons with a little
lemon juice. Mix for few seconds to high speed. When the ingredients are all mixed, add the
rest of olive oil and lemon juice, mix for one minute. If necessary, taste it for salt and pepper
addition.
Pour into a sauce container and keep it into the fridge.

ES
13
Mixeur Manuel d’instructions
ESFR
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.

14
Mixeur Manuel d’instructions
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.
Pendant l’utilisation placer l’appareil sur une surface horizontale.
Ne pas utiliser l’appareil de façon continue pour plus de 1 minute. Attendre au moins 1 minutes
avant de le remettre en marche.
Les lames internes de l’appareil sont très aflées ; faire très attention et manipuler les lames avec
précaution.
Ne jamais toucher les parties en mouvement.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Ne pas tenter de retirer le produit mixé du bol mixeur avec les lames en mouvement.
Toujours attendre que les lames soient arrêtées.
Ne jamais immerger le corps du moteur, la prise et le câble électrique dans l’au ou d’autre
liquide.
Pour le nettoyage utiliser un chiffon humide.

ES
15
Mixeur Manuel d’instructions
ESFR
A. Bouchon
B. Couvercle
C. Verre gradueur
D. Lames
E. Corps du moteur
F. Interrupteur marche/arrêt (PULSE 0,1,2)
S’assurer que l’appareil soit branché à la prise de courant et que l’interrupteur marche/arrêt (F) soit
en position “0”.
Positionner le verre (C) sur le moteur (E) de façon correcte et tourner-le dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre en faisant attention à faire coïncider le guide avec les languettes d’encastre-
ment.
Couper les fruits et légumes en morceaux et les mettre dans le verre en ajoutant de l’eau ou du lait
en quantité sans jamais dépasser la capacité maximum du verre et donc 1500ml.
Mettre le bouchon (A) dans le couvercle (B). Positionner le couvercle sur le verre en tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre pour que la languette de sécurité vienne s’encastrer dans la s-
sure prévue à cet effet. Brancher la prise de courant.
Mettre l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt en position “Pulse” pour la
fonction Pulse, position “1” pour basse vitesse et vitesse “2” pour vitesse rapide.
Une fois obtenue la consistance désirée, éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/
arrêt en position “0” et débrancher la prise.
Il est conseillé de nettoyer l’appareil de suite après l’utilisation, selon les instructions suivantes :
Débrancher la prise de courant et retirer les pièces du moteur. Pour retirer le couvercle (B) tourner
le couvercle dans le sens contraire.
Le verre et le couvercle sont lavables dans l’eau. Ne pas utiliser de détergents ou tissus abrasifs qui
pourraient endommager l’appareil.
Le corps du moteur, le câble d’alimentation doivent être nettoyés seulement avec un chiffon humide.
S’assurer que l’appareil et tous ces composants soient bien secs avant la prochaine utilisation.

16
Mixeur Manuel d’instructions
Puissance 500W
Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

ES
17
Mixeur Manuel d’instructions
ESFR
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de
matériel ou de fabrication.
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre
siège. Ceci pour conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie.
Des éventuelles manipulations de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automa-
tiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de ga-
rantie, nous garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à
cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans
l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie
est donc exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication
de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage
professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement
ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquen-
ce au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des
précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour l’assistance technique et/ou des réparations en dehors de la période de garantie, vous pouvez
vous adresser directement à l’adresse indiquée ci-dessous:
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.

18
Mixeur Manuel d’instructions
MILKSHAKE AU CHOCOLAT
Mixer la glace au chocolat avec le lait, dans le bol mixer jusqu’à ce que les ingrédients soient
bien mélangés. Servir dans in grand verre glacé en saupoudrant généreusement avec du cho-
colat en poudre amère ou sucré et une paille.
MILKSHAKE DELICE
Mixer une cuillère et demie de chicorée soluble, 3 cuillères de glace à la vanille et 2 tasses de
lait froid. Mixer pendant 10 secondes et le milkshake est prêt.
MAYONNAISE
Ingrédients : 2 jaunes d’oeufs, 200 g d’huile d’olive, 1/2 citron (ou 2 cuillère de vinaigre de vin
blanc), sel et poivre
La mayonnaise, sans doute la sauce la plus appréciée et consommée dans le monde, s’achète
désormais déjà prête et le marché offre des produits de qualité. Il est toujours utile de savoir
faire la mayonnaise soi-même avec un mixer et apprécier la délicatesse d’une sauce faite à la
maison.
Voici comment procéder, dans les 2 cas : veillez à toujours utiliser de l’huile et œufs à tempéra-
ture ambiante (s’ils sont trop froids, la mayonnaise risque de ne pas prendre) ; verser l’huile en
goutte ainsi que le citron ou le vinaigre.
Si la mayonnaise ne monte pas recommencer tout depuis le début en montant le nouveau
jaune d’œuf avec la préparation précédente versée en goutte à goutte.
Verser dans le verre un jaune et un œuf entier, saler, poivrer et ajouter deux cuillères d’huile
et un peu de jus de citron. Mixer pendant quelques secondes à vitesse maximum. Quand les
ingrédients se sont bien amalgamés, ajouter le reste de l’huile et le citron, mixer pendant une
minute. Rectier le sel/poivre.
Verser dans une saucière et conserver au frigo.

ES
19
Mixer Betriebsanleitung
19
DE
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige
Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und
Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die
u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbe-
sondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung
dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können
erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die
Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden,
wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose las-
sen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualizier-
tem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Dur-
chschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung
entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder
Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in
Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwen-
det werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke
bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlange-
rungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Viel-
fachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschrit-
ten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be-
nutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht
eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper
Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler-
satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann
die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersar-
tige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Scha-
den, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung ve-
rursacht werden, wird nicht gehaftet.

20
Mixeur Manuel d’instructions
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau-
chen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma-
terialien, Gasen oder Flammen bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie-
nen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berüh-
ren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile
verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Wa-
schbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte le-
bensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der
Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Ha-
gen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der
Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden,
dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des An-
schlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Gerätetei-
le, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, be-
sonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen
können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner
Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten
muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g.
Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anlei-
tungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.
Table of contents
Languages:
Other Beper Blender manuals

Beper
Beper 90.435A Quick guide

Beper
Beper P102FRU001 Quick guide

Beper
Beper 90.321 Quick guide

Beper
Beper 90.318 Quick guide

Beper
Beper P102FRU200 User manual

Beper
Beper P102FRU300 User manual

Beper
Beper P102FRU100 User manual

Beper
Beper 90.450 Quick guide

Beper
Beper BP.650H Operating and maintenance manual

Beper
Beper P102FRU003 User manual

Beper
Beper BP.630 Quick guide

Beper
Beper BP.604 Operating and maintenance manual

Beper
Beper P102FRU500 User manual

Beper
Beper 90.436H Operating and maintenance manual

Beper
Beper BP.601 Quick guide

Beper
Beper BP.653 Quick guide

Beper
Beper BP.654 Quick guide

Beper
Beper Juice'N Go BP.600 Quick guide

Beper
Beper BP.603H Quick guide

Beper
Beper P102FRU150 User manual