Beper 90.436H Operating and maintenance manual

• FRULLATORE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• BLENDER - USE INSTRUCTIONS
• BOL MIXEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• MIXER - BETRIEBSANLEITUNG
• LICUADORA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.436H

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 9
pag. 15
pag. 21
pag. 27
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com

3
Frullatore Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).

4
Frullatore Manuale di istruzioni
AVVERTENZE D’USO
Non posizionare il frullatore sopra o vicino a fonti di calore.
Non immergere mai il corpo motore, la spina ed il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Non toccare mai le parti in movimento.
Non fare funzionare il frullatore a vuoto.
Durante il funzionamento posizionare il frullatore su di un piano orizzontale.
Non utilizzare il frullatore per tritare alimenti aventi un’eccessiva consistenza (esempio: cubetti di
ghiaccio).
Non inserire le mani nel contenitore quando il frullatore è collegato alla rete elettrica.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Le lame sono ben aflate, prestare la massima attenzione durante la loro pulizia.
Per evitare infortuni e danni al frullatore tenere le mani e gli utensili da cucina lontani dalle lame e
dalle parti in movimento.
Non lasciare il frullatore incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso.
Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica quando il frullatore non è in uso, prima di pulirlo e
prima di montare o smontare parti e accessori.
Il frullatore è ideale per piccole quantità di cibo e preparazioni istantanee; indispensabile per ottene-
re velocemente ottimi frullati, pappe e omogeneizzati. E’ concepito per essere usato esclusivamente
in ambiente domestico, non è progettato per un impiego commerciale.
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTI-
LIZZATO DA PERSONE (COMPRESI I BAMBINI) CON
CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOT-
TE; DA PERSONE CHE MANCHINO DI ESPERIEN-
ZA E CONOSCENZA DELL’APPARECCHIO, A MENO
CHE SIANO ATTENTAMENTE SORVEGLIATE O BEN
ISTRUITE RELATIVAMENTE ALL’UTILIZZO DELL’AP-
PARECCHIO STESSO DA PARTE DI UNA PERSONA
RESPONSABILE DELLA LORO SICUREZZA.
ASSICURARSI CHE I BAMBINI NON GIOCHINO CON
L’APPARECCHIO.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBI-
LI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN-
TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI
DELL’APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI.

5
Frullatore Manuale di istruzioni
IT
PRODOTTO E ACCESSORI
1 – Coperchio
2 – Contenitore graduato 500 ml
3 – Lame in acciaio inossidabile
4 – Anello di copertura di sicurezza
5 – Corpo motore
6 – Pulsanti velocità 1/2
7 – Cavo di alimentazione
8 – Piedini antiscivolo
Prima di mettere in funzione il frullatore per la prima volta, rimuovere completamente il materiale di
imballaggio.
Posizionare il frullatore su un piano orizzontale e stabile; i piedini antiscivolo (8) permetteranno il
ssaggio al piano.
Inserire il contenitore graduato (2) al corpo motore (5); seguendo le linee guida del contenitore in
modo tale che si agganci al corpo motore. Solo se il contenitore graduato è ben agganciato al corpo
motore, il frullatore funziona: questa è una chiusura di sicurezza.
Tagliare gli alimenti in piccoli pezzi ed inserirli nel contenitore (2) aggiungere acqua o latte in una
quantità tale da non superare il livello massimo (indicato sul contenitore).
Non inserire ghiaccio o altro materiale duro all’interno del frullatore.
Chiudere il contenitore con il coperchio (1).
Inserire la spina del cavo di alimentazione (7) alla presa di corrente elettrica.
Premere l’interruttore nella velocità 1 o 2 (6) in base alla lavorazione desiderata per azionare le
lame (3) e quindi far funzionare il frullatore.
Rispettare il tempo massimo di 30 secondi continuativi di funzionamento del frullatore.
Se non avete nito la lavorazione spegnere il frullatore per almeno 1 minuto e poi riutilizzarlo per
altri 30 secondi.
Evitare assolutamente di mettere le dita o altri oggetti nel contenitore o vicino alle lame mentre il
frullatore è in funzione.
Al termine, spegnere il frullatore rilasciando l’interruttore (6) e togliere la spina dalla presa di cor-
rente elettrica.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL FRULLATORE
Prima di pulire il frullatore, disinserire la spina dalla presa di corrente elettrica.
Non immergere il corpo del frullatore in acqua e non tenerlo sotto acqua corrente. Pulire il corpo con
un panno morbido e umido.
Pulire le parti restanti (contenitore, coperchio, tappo, anello gommato) sotto acqua corrente e asciu-
garle con un panno.
Non usare prodotti abrasivi, spugne metalliche perché potrebbero danneggiare le superci del frul-
latore.
Prima di riporre il frullatore, accertarsi che tutte le parti siano completamente asciutte.
Conservare il frullatore in un luogo asciutto e pulito.

6
Frullatore Manuale di istruzioni
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti
DATI TECNICI
Potenza: 180W
Alimentazione: 220-240V ~ 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.

7
Frullatore Manuale di istruzioni
IT
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fab-
bricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente
garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di
fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro-
fessionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente
derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio.
Assistenza tecnica
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

8
Frullatore Manuale di istruzioni
FRAPPE’ AL CIOCCOLATO
Frullate il gelato al cioccolato con il latte, all’interno del frullatore, ed il secondo gusto scelto
no a quando non sono ben mescolati. Servite in un bicchiere alto e ghiacciato spolveran-
dolo abbondantemente con polvere di cacao dolce e cannuccia. Il cacao può essere amaro
se si gradisce il contrasto di sapori.
FRAPPE’ DELIZIA
Frullate nel frullatore 1 cucchiaio e mezzo di orzo solubile, 3 cucchiai di gelato alla vaniglia e
2 tazzine di latte freddo. Lavoratelo per 10 secondi e il frappé è pronto da servire.
MAIONESE
Ingredienti: 2 tuorli d’uovo, 200 g di olio d’oliva, 1/2 limone (o 2 cucchiai d’aceto di vino
bianco), sale e pepe
La maionese, forse la salsa più amata e consumata al mondo, ormai si compra quasi sempre
già pronta e il mercato offre prodotti sulla cui qualità si può stare tranquilli.
Comunque è utile saper fare la maionese a casa con il frullatore e apprezzare ogni tanto la
delicatezza di una salsa fatta in casa.
Ecco come procedere in entrambi i casi: abbiate l’avvertenza di usare sempre olio e uova a
temperatura ambiente (se troppo freddi, la maionese rischia di non legare); versate l’olio a
gocce e così pure il limone o l’aceto.
Se la maionese impazzisce ricominciate tutto da capo montando il nuovo tuorlo con il com-
posto impazzito versato a goccia a goccia.
Versate nel bicchiere un tuorlo e un uovo intero, salate, pepate e aggiungete due cucchiai
d’olio e un po’ di succo di limone. Frullate per alcuni secondi alla massima velocità. Quando
gli ingredienti si sono amalgamati, aggiungete il resto dell’olio e del limone, frullate per un
minuto. Regolate il sale.
Versate in salsiera e tenete in frigorifero.
Ricette

9
Blender Use instructions
EN
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

10
Blender Use instructions
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
DO NOT ALLOW CHILDREN, DISABLED PEOPLE OR
EVERY PEOPLE WITHOUT EXPERIENCE OR TECH-
NICAL ABILITY TO USE THE APPLIANCE IF THEY
ARE NOT PROPERLY WATCHED OVER. CLOSE SU-
PERVISION IS NECESSARY WHEN ANY APPLIANCE
USED BY OR NEAR CHILDREN.
MAKE SURE THAT CHILDREN DO NOT PLAY WITH
THIS APPLIANCE.
IF YOU DECIDE NOT TO USE THE APPLIANCE ANY
LONGER, MAKE IT UNSERVICEABLE BY SIMPLY
CUTTING THE SUPPLY CABLE AFTER DISCONNEC-
TING THE PLUG FROM THE SOCKET.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.

11
Blender Use instructions
EN
Do not place the blender on or near to a heat source.
Do never immerge the motor unit, plug or supply cord into water or other liquids. Do never touch
moving parts.
Do not use the blender when empty.
When used, place the blender on a stable and horizontal surface.
Do not use the blender to chop hard consistence food (ex: ice).
Do never introduce hands or other objects into the blender when plugged on the socket.
Keep away from children.
Be careful when cleaning, blades are very sharpen.
To avoid injuries, damages to the blender, keep hands and utensils away from the blades or parts
when moving.
Do not let the blender plugged to the socket without supervision ; when not used always unplug the
appliance.
Unplug the appliance from the socket when the blender is not working, before cleaning or install or
remove parts or accessories.
The blender is perfect for small food quantity and ready-mix food; useful for milkshake or purée. For
household use only, and not commercial purpose.
DESCRIPTION
1. Lid
2. Gratuated jar 500 ml
3. Stainless steel blades
4. Cover sealing ring
5. Motor unit
6. Speed control
7. Cord supply
8. Non-skid feet support
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using the blender for the rst time, completely remove the packing.
Place the blender on a stable and horizontal surface ; the non-skid feet support (9) will allow to keep
it xed on the table.
Put the graduated jar (2) on the motor unit (5); x it on the motor unit. The blender only works if the
graduated jar is correctly x on the motor unit, this is the security closure system.
Cut the food in pieces and put them into the graduated jar (2), add milk or water until maximum level
(indicated on the jar). Do not insert ice or other hard objects into the blender.
Close the jar with the lid (1).
Plug the cord supply (7) to the socket. Press speed 1 or 2 (6) to make the blades move (3).
Respect a continuous time of max. 30 seconds when the blender is working.
If you have not nished blending after 30 seconds, switch the appliance off and wait 1 minute before
you continue using it. Do not put ngers or other objects into the jar or near to the blades when the
blender is
working.
When nished, switch off the blender with switch on/off (6) and unplug from the socket.

12
Blender Use instructions
CLEANING
Before cleaning, unplug the plug from the socket.
Do not immerge the motor unit into water and do not let under water spray. Clean the motor unit with
a soft wet cloth.
Clean all the other parts (jar, lid, cap) with water and detergent and dry all the parts.
Do not use abrasive products, metallic sponge that could damage the blender.
Before storing the blender, make sure every parts are dry.
Keep the blender in a dry and clean place.
TECHNICAL DATA
Power : 180W
Power supply. 220-240V ~ 50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

13
Blender Use instructions
EN
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
TECHNICAL ASSISTANCE
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
E-MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRI-
BUTOR.

14
Blender Use instructions
CHOCOLATE MILKSHAKE
Mix the chocolate ice-cream with milk, into the jar until all ingredients are completely mixed
together. Serve into a big and frozen glass with cocoa powder and a straw.
MILKSHAKE DELICE
Mix 1 1/2 spoon of barley powder, 3 vanilla ice-cream spoons and 2 cups of cold milk. Mix
for 10 secondes and milkshake is ready.
MAYONNAISE
Ingredients : 2 egg yolks, 200 g olive oil, 1/2 lemon (or 2 white wine vinegar spoons), salt
and pepper
The mayonnaise, for sure the most appreciated sauce in the world, can be bought already
done and the market can offer many high quality products. It is always a pleasure to pre-
pare the mayonnaise at home to appreciate a home made sauce.
How to prepare it, in both case : make sure to always use oil and eggs at room tempera-
ture (if too cold, the mayonnaise won’t emulsied) ; pour oil drop by drop as well as lemon
or vinegar.
if the mayonnaise is not emulsied , try again from the beginning and prepare another
mixture with 1 egg yolk and add drop by drop the last mixture.
Pour the 1 egg and 1 egg yolk into the glass, add salt, pepper and 2 olive oil spoons with
a little lemon juice. Mix for few seconds to high speed. When the ingredients are all mixed,
add the rest of olive oil and lemon juice, mix for one minute. If necessary, taste it for salt
and pepper addition.
Pour into a sauce container and keep it into the fridge.

ES
15
Bol mixeur Manuel d’instructions
FR
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.

16
Bol mixeur Manuel d’instructions
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.

ES
17
Bol mixeur Manuel d’instructions
FR
PRECAUTIONS D’USAGE
Ne pas placer le bol mixer sur ou proche d’une source de chaleur.
Ne jamais immerger le moteur, la prise ou le câble d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides. Ne
jamais toucher les parties en mouvement.
Ne pas faire fonctionner le mixer à vide.
Pendant son utilisation, placer le mixer sur une surface plane horizontale.
Ne pas utiliser le mixer pour hacher des aliments ayant une consistance dure (exemple : glaçons).
Ne jamais introduire les mains dans le bol lorsque le mixer est branché sur la prise de courant.
Tenir hors de portée des enfants.
Les lames sont affûtées, prêter attention lors du nettoyage.
Pour éviter toutes blessures, dommages au mixer garder les mains et ustensiles de cuisine loin des
lames et parties en mouvement.
Ne pas laisser le mixer sans surveillance lorsqu’ile st branché sur la prise de courant ; toujours
débrancher l’appareil après utilisation.
Débrancher la prise du courant électrique quand le mixer n’est pas en marche, avant de le nettoyer
ou de monter ou démonter pièces ou accessoires.
Le mixer est idéal pour de petite quantité de nourriture et préparations instantanées ; indispensable
pour obtenir rapidement de parfaites purées ou frappés. Il est conçu uniquement pour usage dome-
stique et non pour usage commercial.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Couvercle
2. Bol gradué 500 ml
3. Lames en acier inoxydable
4. Anneau d’étanchéité de couverture
5. Moteur
6. Vitesse 1 et 2
7. Câble d’alimentation
8. Pieds antidérapants
INSTRUCTIONS D’USAGE
Avant de mettre le mixer en marche pour la première fois, retirer complètement l’emballage.
Placer le mixer sur une surface stable et horizontale ; les pieds antidérapants (8) permettront de le
xer sur le plan de travail.
Insérer le bol gradué (2) sur le moteur (5); de façon à ce qu’il s’enclenche sur le moteur. Le mixer
fonctionne uniquement si le bol gradué est bien enclenché sur le moteur : il s’agit d’une fermeture
de sécurité.
Couper les aliments en petits morceaux et les mettre dans le bol gradué (2) en quantité sufsante
mais sans dépasser le niveau maximum (indiqué sur le bol).
Ne pas mettre de la glace ou d’autres objets durs dans le mélangeur.
Refermer le bol avec le couvercle (1).
Brancher la prise du câble d’alimentation (7) à la prise de courant électrique.
Appuyer sur l’interrupteur (6) pour actionner les lames (3) et faire fonctionner le mixer.
Respecter un temps maximum de 30 secondes continues pendant le fonctionnement du mi-
xer.

18
Bol mixeur Manuel d’instructions
Eviter absolument de mettre les doigts ou autres objets dans le bol ou proche des lames lorsque le
mixer est en marche.
A la n de l’opération, éteindre le mixer en relâchant l’interrupteur (6) et débrancher la prise du
courant électrique.
NETTOYAGE
Avant de nettoyer le mixer, débrancher la prise du courant électrique.
Ne pas immerger le moteur dans l’eau et ne pas le laisser sous le jet d’eau. Nettoyer le moteur avec
un chiffon doux humide.
Nettoyer les parties restantes (bol, couvercle, bouchon) sous l’eau courante avec du produit vaissel-
le et les sécher avec un torchon.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, éponge métallique car ils pourraient endommager la surface du
mixer. Avant de ranger le mixer, s’assurer que les pièces soient complètements sèches.
Conserver le mixer dans un endroit sec et propre.
DONNEES TECHNIQUES
Puissance : 180W
Alimentation. 220-240V ~ 50Hz
Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit de modier ou amélio-
rer cet appareil sans préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

ES
19
Bol mixeur Manuel d’instructions
FR
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de
matériel ou de fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document
d’achat (ticket de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre
siège. Ceci pour conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie.
Des éventuelles manipulations de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automa-
tiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de ga-
rantie, nous garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à
cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans
l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie
est donc exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication
de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage
professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement
ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquen-
ce au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des
précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour l’assistance technique et/ou des réparations en dehors de la période de garantie, vous pouvez
vous adresser directement à l’adresse indiquée ci-dessous:
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.

20
Bol mixeur Manuel d’instructions
MILKSHAKE AU CHOCOLAT
Mixer la glace au chocolat avec le lait, dans le bol mixer jusqu’à ce que les ingrédients soient
bien mélangés. Servir dans in grand verre glacé en saupoudrant généreusement avec du
chocolat en poudre amère ou sucré et une paille.
MILKSHAKE DELICE
Mixer une cuillère et demie de chicorée soluble, 3 cuillères de glace à la vanille et 2 tasses de
lait froid. Mixer pendant 10 secondes et le milkshake est prêt.
MAYONNAISE
Ingrédients : 2 jaunes d’oeufs, 200 g d’huile d’olive, 1/2 citron (ou 2 cuillère de vinaigre de vin
blanc), sel et poivre
La mayonnaise, sans doute la sauce la plus appréciée et consommée dans le monde, s’a-
chète désormais déjà prête et le marché offre des produits de qualité. Il est toujours utile de
savoir faire la mayonnaise soi-même avec un mixer et apprécier la délicatesse d’une sauce
faite à la maison.
Voici comment procéder, dans les 2 cas : veillez à toujours utiliser de l’huile et œufs à tempéra-
ture ambiante (s’ils sont trop froids, la mayonnaise risque de ne pas prendre) ; verser l’huile
en goutte ainsi que le citron ou le vinaigre.
Si la mayonnaise ne monte pas recommencer tout depuis le début en montant le nouveau
jaune d’œuf avec la préparation précédente versée en goutte à goutte.
Verser dans le verre un jaune et un œuf entier, saler, poivrer et ajouter deux cuillères d’huile
et un peu de jus de citron. Mixer pendant quelques secondes à vitesse maximum. Quand les
ingrédients se sont bien amalgamés, ajouter le reste de l’huile et le citron, mixer pendant une
minute. Rectier le sel/poivre.
Verser dans une saucière et conserver au frigo.
Table of contents
Languages:
Other Beper Blender manuals

Beper
Beper P102FRU500 User manual

Beper
Beper P102FRU300 User manual

Beper
Beper BP.620 Quick guide

Beper
Beper BP.654 Quick guide

Beper
Beper P102FRU200 User manual

Beper
Beper 90.435H Quick guide

Beper
Beper P102FRU150 User manual

Beper
Beper 90.318 Quick guide

Beper
Beper BP.651H Quick guide

Beper
Beper 90.450 Quick guide

Beper
Beper BP.602 Quick guide

Beper
Beper BP.602 Quick guide

Beper
Beper P102FRU100 User manual

Beper
Beper BP.601 Quick guide

Beper
Beper Juice'N Go BP.600 Quick guide

Beper
Beper BC.300 Quick guide

Beper
Beper BP.630 Quick guide

Beper
Beper BP.604 Operating and maintenance manual

Beper
Beper BP.652 User manual

Beper
Beper P102FRU001 Quick guide