Beper 40.821 Operating and maintenance manual

Cod.: 40.821
BILANCIA PESAPERSONE
BODY SCALE
PÈSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
BÁSCULA DE BAÑO
ΖΥΓΑΡΙΑ ΣΏΜΑΤΟΣ
CÂNTAR DE PERSOANE
OSOBNÍ VÁHA
PERSONENWEEGSCHAAL
WAGA ŁAZIENKOWA
ĶERMEŅA SVARI
SAUNAKAAL
VAGA ZA MERENJE TELESNE TEŽINE
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
PL
LV
EE
RS
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
pag. 2
pag. 5
pag. 8
pag. 11
pag. 14
pag. 17
pag. 20
pag. 23
pag. 26
pag. 29
pag. 32
pag. 35
pag. 37

Bilancia pesapersone Manuale di istruzioni
2
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) Non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. Termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un
pericolo. Questo apparecchio non deve essere uti-
lizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini.

Bilancia pesapersone Manuale di istruzioni
IT
3
Alimentazione
Rimuovere la bilancia dall’imballo.
Capovolgere la bilancia, facendo molta attenzione e aprire il coperchio batteria.
Togliere la pellicola trasparente delle batterie.
Chiudere il coperchio del vano batterie.
Attenzione: le pile scariche diventano pericolose per la possibile perdita di liquido elettrolita che
è molto corrosivo. Per evitare danni all’apparecchio causati da tale eventualità, sostituire senza
indugio le pile scariche. Ricordarsi di estrarre le pile quando si prevede di non usare la bilancia per
lungo tempo.
Eventuali danni causati dal liquido delle batterie non vengono riconosciuti in garanzia.
Sostituzione batterie
Quando la bilancia non si accende oppure visualizza “Lo” signica che le batterie sono scariche. Sostituirle con
altre nuove.
Facendo attenzione, rovesciare la bilancia in modo che il fondo della bilancia sia accessibile.
Premere la chiusura del vano batterie nella direzione indicata dalla freccia ed aprire il coperchio ribaltandolo.
Inserire le batterie nell’apposito vano secondo la corretta polarità. L’errata installazione può provocare danneg-
giamenti alla bilancia.
Chiudere il coperchio e quindi rovesciare di nuovo la bilancia.
Funzionamento
La bilancia è dotata di un interruttore sensibile agli urti. Dare un leggero appoggio sulla pedana per accendere
la bilancia.
Quando il display si è acceso, salire sulla bilancia con entrambi i piedi, contenerli all’interno del piatto di vetro il
più possibile e rimanere fermi per alcuni secondi.
Automaticamente il display visualizzerà il peso corrispondente; dopo circa 10 secondi, il display si azzererà
automaticamente.
La bilancia si spegne automaticamente dopo circa 10 secondi di inutilizzo.
La bilancia consente una pesatura no ad un massimo di 180 kg. Onde evitarne il danneggiamento, se sul
display compare la segnalazione “oL” scendere immediatamente dalla bilancia poiché indica che è oltre il limite
di pesatura.
Il peso corporeo è soggetto a cambiamenti durante il giorno, perciò possono esserci differenze di peso in periodi
non troppo vicini.
Leggeri cambiamenti del peso sono generalmente normali.
La bilancia è uno strumento preciso ed è molto sensibile al movimento del corpo. Per una migliore precisione:
salire sulla bilancia, rilassare il corpo, tenere la testa ferma e rimanere fermi.
Nota: vicino al vano batterie si trova un piccolo interruttore per commutare il peso da kg a lb.
Pulizia della bilancia
La bilancia può essere pulita con un panno morbido leggermente inumidito con acqua calda.
Mai pulire con diluenti, prodotti abrasivi in genere; questi potrebbero danneggiare la supercie della bilancia.
Non immergere la bilancia in acqua.
Proteggere dalle inltrazioni di liquidi.
Tenere lontano dalla bilancia preparati per capelli, cosmetici o soluzioni da bagno; esse possono essere causa
di danneggiamento delle parti estetiche e del circuito interno della bilancia.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione: 1xcr2032 batteria al litio (inclusa)
In un’ottica di miglioramento continuo beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
Prodotto in oggetto senza previo preavviso.

Bilancia pesapersone Manuale di istruzioni
4
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comun-
que esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

Body Scale Use Instructions
EN
5
General safety advice
Read the operating instructions carefully before rst use of the
appliance.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the sanitation department of your own municipality.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
Also make any dangerous parts unserviceable,
especially for children who could play with the ap-
pliance.

Body Scale Use Instructions
6
Setting
Remove the scale from the packaging.
Turn the balance upside down carefully, and open the battery cover.
Remove the transparent lm of the batteries.
Close the battery compartment cover.
Caution: Discharged batteries become dangerous for the possible loss of electrolyte uid that is
very corrosive. To avoid damage to the appliance caused by this possibility, replace the exhausted
batteries without delay. Remember to remove the batteries when you are not going to use the balan-
ce for a long time.
Damages caused by battery liquid are not recognized.
Battery replacement
When the scale does not turn on or displays “Lo” it means that the batteries are exhausted. Replace them with
new ones.
Carefully, turn the balance upside down, so that the bottom of the scale is accessible.
Press the battery compartment in the direction indicated by the arrow and open the cover by tapping it.
Insert the batteries into the compartment according to the correct polarity. Pay attention to the correct polarity of
the connection. Incorrect installation can damage the scale.
Close the cover and then turn the scale back on.
Operation
The scale is equipped with a shock-sensitive switch. Give a slight touch on the platform to light the scale itself.
When the display turns on, get on the scale with both feet, hold them in the glass surface as much as possible
and stay still for a few seconds.
The display will automatically display the corresponding weight automatically; after approx. 10 seconds, the
display will automatically reset.
The scale automatically shuts off after 10 seconds of inactivity.
The scale weights up to 180 kg. To avoid any damage, if the “oL” message appears on the display immediately
get off from the scale as it indicates it is beyond the weighing limit.
Body weight is subject to changes during the day, so there may be weight differences.
Small changes in weighing are usually normal.
The scale is a precise tool and is very sensitive to movement of the body. For better precision: get on the scale,
relax your body, hold your head rm and stay still.
Note: there is a small switch near the battery compartment to switch the weight from kg to lb.
Cleaning the scale
The scale can be cleaned with a soft cloth, slightly dampened in warm water.
Never clean with diluents, abrasive products in general; these could damage the surface of the scale.
Do not immerse the scale in water.
Protect from liquid inltration.
Keep away the scale from hair shampoos or preparations, cosmetics or bath solutions; they can cause damage
to the aesthetic parts and internal scale circuit.
Technical data
Power supply: lithium 1xcr2032 (included)
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.

Body Scale Use Instructions
EN
7
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.

8
Pése-personnes Manuel d’instructions
Precautions generales
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) Ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.Brancher l’appareil
exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)

ES
9
Pése-personnes Manuel d’instructions
ESESFR
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Alimentation
Enlever la balance de l’emballage
Retourner la balance, en faisant très attention et ouvrir le couvercle de la pile
Enlever la pellicule transparente des piles
Fermer le couvercle du compartiment des piles
Attention: les piles déchargées deviennent dangereuses pour la possible perte de liquide électrolyte
qui est très corrosif. Pour éviter des dommages à l’appareil causés par de telles éventualités, rem-
placer sans hésitation les piles déchargées. Ne pas oublier d’extraire les piles quand vous décidez
de ne pas utiliser la balance pour une longue période. Des éventuels dommages causés par le liqui-
de des piles ne sont pas reconnus dans la garantie.
Remplacement des piles
Quand la balance ne s’allume plus ou bien visualise «Lo» cela signie que les piles sont déchargées. Les rem-
placer avec d’autres nouvelles.
En faisant attention, retourner la balance de façon que le fond de la balance soit accessible.
Appuyer sur la fermeture du compartiment des piles dans la direction indiquée de la èche et ouvrir le couvercle
en le retournant.
Insérer les piles dans le compartiment approprié en fonction de la correcte polarité. Attention à la correcte pola-
rité de branchement. Une installation incorrecte peut provoquer des dommages à la balance.
Fermer le couvercle et donc retourner de nouveau la balance.
Fonctionnement
La balance est équipée d’un interrupteur sensible aux chocs. Donner un léger appui sur la marche pour allumer
la balance.
Quand l’écran s’allume, monter sur la balance avec les deux pieds, les retenir à l’intérieur du plat de verre le plus
possible et rester bloqué pour quelques secondes.
Automatiquement l’écran visualisera le poids correspondant; après environ 10 secondes, l’écran s’effacera au-
tomatiquement.
La balance s’éteint automatiquement après environ 10 secondes d’inactivité.
La balane permet un pesage jusqu’à 180 kg. Au-delà éviter l’endommagement si sur l’écran il y a la signalisation
«oL » descendre immédiatement de la balance parce que cela indique que vous êtes au-delà de la limite de
pesage.
Le poids corporel est sujet à des changements pendant la journée, puisqu’il peut y avoir des différences de poids
dans des périodes pas trop proches.
Des légers changements de poids sont généralement normaux.
La balance est un instrument précis et elle est très sensible au mouvement du corps. Pour une meilleure préci-
sion : monter sur la balance, détende le corps, tenir la tête bloquée et rester sans bouger.
Note: à côté du compartiment des piles se trouve un petit interrupteur pour commuer le poids du kg à ib.

10
Pése-personnes Manuel d’instructions
Nettoyage de la balance
La balance peut être propre avec un chiffon souple légèrement humidié avec de l’eau chaude.
Jamais nettoyer avec des diluants, des produits abrasifs en général ; ceux-ci pourraient endommager la super-
cie de la balance.
Ne pas plonger la balance dans l’eau.
Protéger des inltrations de liquides.
Tenir loin de la balance des solutions pour les cheveux, des cosmétiques ou des solutions pour le bain ; ils peu-
vent être une cause d’endommagement des parties esthétiques et du circuit interne de la balance.
Données techniques
Alimentation : 1 x cr 2032 au lithium (incluse)
Dans un souci d’amélioration continuelle beper se réserve le droit de modier et d’améliorer ses produ-
its sans préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de
votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce para-
graphe en répondra selon la loi en vigueur.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de
chez vous.

Personenwaage Betriebsanleitung
DE
11
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des gebrauchs des gerätes ist es notwendig, einige
grundlegende vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
Vergewissern sie sich nach dem entfernen der verpackung, dass das
gerät intakt ist. Verwenden sie das gerät im zweifelsfall nicht und
wenden sie sich an fachlich qualiziertes personal. Verpackungse-
lemente (plastiktüten, polystyrol, etc.) Dürfen nicht in reichweite von
kindern bleiben, da sie potenzielle gefahrenquellen darstellen.
Dieses gerät darf nur für den zweck verwendet werden, für den es
ausdrücklich bestimmt ist. Jede andere verwendung ist als unsa-
chgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum erlöschen
der garantie. Der hersteller haftet nicht für schäden, die durch unsa-
chgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten gebrauch entstehen.
Lassen sie das gerät nicht witterungseinüssen (regen, sonne, etc.)
Ausgesetzt.
Halten sie das gerät nicht in der nähe von wärmequellen (z.B. Heizkör-
pern).
Dieses gerät darf nicht von personen (einschließlich kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten
verwendet werden; von personen, denen die erfahrung und kenntnis-
se über das gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre
sicherheit verantwortlichen person sorgfältig überwacht oder gut in
die bedienung des geräts eingewiesen.
Achten sie darauf, dass kinder nicht mit dem gerät spielen.
Wenn sie sich entscheiden, dieses gerät als abfall zu entsorgen, wird
empfohlen, es außer betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Die-
ses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von
kindern auf.

12
Pése-personnes Manuel d’instructions
Stromversorgung
Nehmen sie die Waage aus der Verpackung.
Drehen sie die Waage sehr vorsichtig um und öffnen sie die Batterieabdeckung.
Entfernen sie die transparente Folie der Batterien.
Schließen sie die Batterieabdeckung.
Vorsicht: Entladene Batterien können gefährlich werden wegen den möglichen Verlust von
Elektrolytüssigkeit, die sehr ätzend ist. Um Schäden zu vermeiden, die in einem solchen Fall auftre-
ten könnten, ersetzen sie unverzüglich die Batterien. Denken sie daran, die Batterien zu entfernen,
wenn sie wissen, dass die Waage länger nicht verwendet werden wird. Schäden, die durch die Bat-
terieüssigkeit verursacht wurden, werden von der Garantie nicht gedeckt.
Batteriewechsel
Wenn die Waage nicht an geht oder die Schrift „Lo“ angezeigt wird, bedeutet es, dass die Batterien schwach
sind. Ersetzen sie sie durch neue.
Drehen sie die Waage vorsichtig um, so dass die Basis zugänglich ist.
Drücken sie auf den Deckel des Batteriefachs in die vom Pfeil angedeutete Richtung und öffnen sie den Kippde-
ckel.
Legen sie die Batterien nach der richtigen Polarität in das batteriefach. Achten sie auf die korrekte Anschlusspo-
larität. Eine falsche Installation kann zu Schäden an der Waage führen.
Schließen sie den Deckel und dann drehen sie die Waage wieder um.
Betrieb
Die Waage ist mit einem stoßempndlichen Schalter ausgestattet. Tippen sie leicht auf die Oberäche der Wa-
age um sie einzuschalten.
Wenn das Display eingeschaltet ist, steigen sie auf die Waage mit beiden Füßen, so dass sie sich innerhalb der
Glasplatte benden und bleiben sie einige Sekunden lang still.
Automatisch wird das Display das entsprechende Gewicht anzeigen; nach etwa 10 Sekunden erlischt die An-
zeige automatisch.
Die Waage schaltet sich nach ca. 10 Sekunden Inaktivität automatisch ab.
Die Waage ermöglicht das abwiegen eines maximalen Gewichts von 180 kg. Um Schaden zu vermeiden, wenn
auf dem Display „oL“ erscheint, sofort von der Waage absteigen, da die wiegegrenze überschritten worden ist.
Das Körpergewicht unterliegt im Laufe des Tages Schwankungen, so kann es, in nicht zu nahen Zeitpunkten, zu
Gewichtsunterschiede kommen.
Geringfügige Gewichtsunterschiede sind in der Regel normal.
Die Waage ist ein präzises Instrument und reagiert auf die Bewegung des Körpers sehr empndlich. Für eine
bessere Genauigkeit: steigen sie auf die Waage, entspannen sie ihren Körper, halten sie ihren Kopf und ihren
ganzen Körper still.
Hinweis: in der Nähe des Batteriefachs bendet sich einen kleinen Schalter um das Gewicht von kg zu
lb zu wechseln.
Reinigung der Waage
Die Waage kann mit einem weichen, leicht mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
Niemals mit Lösungsmitteln und Scheuermittel im allgemeinen reinigen; diese könnten die Oberäche der Wa-
age beschädigen.
Waage nicht in Wasser tauchen.
Vor eindringen von Flüssigkeiten schützen.
Halten sie die Waage von Haarprodukte, Kosmetika oder badeseifen entfernt; sie könnten die äußeren teile und
die interne Schaltung der Waage beschädigen.
Technische Daten
1xcr2032 Lithium (im Lieferumfang enthalten)
In Hinblick auf eine verbesserungsperspektive behält sich Beper das recht vor, das betreffende Produkt
ohne Voranmeldung zu ändern bzw. Umzubauen.

Personenwaage Betriebsanleitung
DE
13
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermei-
den, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott
durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und
Importeure entsorgt werden.
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des
gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder
an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT
erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie
automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garan-
tiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.:
Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen
ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berui-
chen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird

Báscula de baño Manual de instrucciones
14
Advertencias generales
Leer estas instrucciones antes de usar el aparato
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) No
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
No utilizar el aparato con los pies desnudos.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.)
No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.Radiador)
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de
experiencia y conocimiento del aparato salvo que estén controladas
o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por parte de la
persona responsable de su seguridad.
Asegurarse de que no niños no jueguen con el aparato.
Se, recomienda además convertir en inócuas las
partes del aparato susceptibles de constituir un pro-
blema, especialmente para los niños que podrían
utilizar el aparato para jugar.

Báscula de baño Manual de instrucciones
ES
15
Alimentación
Quite la balanza del embalaje.
Ponga boca abajo la balanza, teniendo muy cuidado y abra la tapa de las pilas.
Quite la película transparente de las pilas.
Cierre la tapa del compartimiento pilas.
Cuidado: las pilas agotadas son peligrosas por la posible pérdida de líquido electrólito que es muy
corrosivo. Para evitar daños al aparato causados por este motivo, reemplace sin demora las pilas
agotadas. Se acuerde de sacar las pilas cuando piensa de no emplear la balanza por mucho tiempo.
Eventuales daños provocados por el líquido de las pilas no están reconocidos por la garantía.
Sustitución de las pilas
Cuando la balanza no se enciende o visualiza “Lo” signica que las pilas están agotadas. Las sustituya con
otras nuevas.
Teniendo cuidado, ponga boca abajo la balanza de manera que pueda ver el fondo de esta.
Pulse el cierre del compartimiento pilas hacia la dirección indicada por la echa y abra la tapa volcándola.
Introduzca las pilas dentro de su compartimiento respectando la correcta polaridad. Tenga cuidado a la correcta
polaridad de conexión. La errada introducción puede causar daños a la balanza.
Cierre la tapa y luego vuelque otra vez la balanza.
Funcionamiento
La balanza está equipada con un botón sensible a los choques. Haga un ligero peso sobre el plato para encen-
der la balanza.
Cuando la pantalla se enciende, salga sobre la balanza con ambos los pies, los tenga dentro del plato de vidrio
el más posible y no se mueva por algunos segundos.
La pantalla visualiza automáticamente el peso correspondiente; después de unos 10 segundos, la pantalla se
apagará automáticamente.
La balanza se apaga automáticamente después de unos 10 segundos de inactividad.
La balanza permite un pesaje hasta un máximo de 180 kg. Para evitar el deterioro, si la pantalla visualiza “oL”
baje inmediatamente de la balanza ya que esto indica que esta está además del límite de pesaje.
El peso corpóreo está expuesto a cambios durante el día, por eso pueden vericarse diferencias de peso en
momentos no muy próximos.
Ligeros cambios del peso son generalmente normales.
La balanza es un instrumento exacto y muy sensible al movimiento del cuerpo. Para una mejor precisión: salga
sobre la balanza, relaje el cuerpo, tenga la cabeza rme y no se mueva.
Nota: cerca del compartimiento pilas está un pequeño botón para conmutar el peso de kg a lb.
Limpieza de la balanza
Puede limpiar la balanza con un paño mórbido ligeramente humidicado con agua caliente.
No limpie nunca con diluyentes, productos abrasivos en general; estos pueden dañar la supercie de la balanza.
No sumerja la balanza en agua.
La proteja de las inltraciones de líquidos.
Tenga lejos de la balanza preparados para cabellos, cosméticos o soluciones para el baño; estos pueden pro-
vocar el deterioro de las piezas estéticas y del circuito interno de la balanza.
Características técnicas
Alimentación: 1xcr2032 al litio (incluida)
Con el objetivo de una mejora continua, beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al
producto sin previo aviso.

Báscula de baño Manual de instrucciones
16
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo
en un centro de recogida especíco colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora
de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se
cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de
una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la cali-
dad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia
de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y
nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/EU) y le re-
cuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por separado al nalizar
su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de re-
cogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar
sanciones.
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabri-
cación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y el nombre del modelo del
aparato comprado.
Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el rendimiento
de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una persona no autorizada anula
automáticamente la garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garantizamos gratu-
itamente la reparación del aparato.
No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a:
a. Daños en el transporte o caídas accidentales.
b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.
c. Reparaciones o modicaziones realizadas por personal no especializado.
d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.
e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas, cuchillas).
f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el uso.
Esta lista es simplicada y no completa ya que esta garantía se anula para todas aquellas circunstancias que
no permiten remontar a defectos de fabricación del aparato.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional.
Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de
personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones
indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento
del aparato.
Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper.
Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.

Ζυγαριά σώματος Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
17
Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας
Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις
παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας
δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την
εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και θα σας βοηθήσουν να
αποφύγετε ατυχίες και πιθανά ατυχήματα. Αφαιρέστε τη συσκευασία
και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι άθικτη με ιδιαίτερη προσοχή
στο καλώδιο τροφοδοσίας. Τα στοιχεία της συσκευασίας (πλαστικές
σακούλες κλπ.) δεν πρέπει να είναι προσβάσιμα στα παιδιά,
προκειμένου να προφυλαχθούν από τις πηγές κινδύνου. Συνιστάται να
μην ρίξετε τα στοιχεία της συσκευασίας σε οικιακά απορρίμματα, αλλά
να τα τοποθετήσετε στο κατάλληλο σημείο συλλογής ή καταστροφής
των απορριμμάτων του τμήματος καθαριότητας του Δήμου σας.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια μη σωστή λειτουργία.
Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και
σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για την
επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια ανταλλακτικά. Η μη
σωστή τήρηση των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της
συσκευής σας. Αυτή η συσκευή πρέπει να προορίζεται για την χρήση
για την οποία κατασκευάστηκε. Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται
ως ακατάλληλη και κατά συνέπεια επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν
μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν ζημιές που οφείλονται σε
ακατάλληλη, λανθασμένη ή απερίσκεπτη χρήση. Η συσκευή αυτή
προορίζεται μονο για οικιακη χρηση.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκρηκτικές ύλες, εύφλεκτα
υλικά, αέρια και φλόγες. Μην αφήνετε τα παιδιά, τα άτομα με αναπηρία
ή ανθρώπους χωρίς εμπειρία ή τεχνική ικανότητα να χρησιμοποιούν
τη συσκευή, εάν δεν έχουν σωστή επίβλεψη. Η στενή επίβλεψη είναι
απαραίτητη όταν οποιαδήποτε συσκευή χρησιμοποιείται από ή κοντά
σε παιδιά. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδία δεν παίζουν με την συσκευή.
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη
συσκευή με γυμνά πόδια.
Συνιστάται επίσης να καταστήσετε αβλαβή τα μέρη
της συσκευής που μπορεί να είναι επικίνδυνα. Αυτή
η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά.

Ζυγαριά σώματος Εγχειρίδιο οδηγιών
18
Ρυθμισεις
Αφαιρέστε τη ζυγαριά από τη συσκευασία της.
Γυρίστε την ανάποδα και ανοίξτε την υποδοχή των μπαταριών.
Αφαιρέστε τη διάφανη ταινία που βρίσκεται μέσα στην υποδοχή μπαταριών.
Κλείστε ξανά το καπάκι της υποδοχής μπαταριών.
Προσοχη: Οι αποφορτισμένες μπαταρίες ενδέχεται να έχουν διαρροή τοξικών υγρών. Για να
αποφύγετε τυχόν βλάβες, αφαιρέστε τις μπαταρίες χωρίς καθυστέρηση μόλις αδειάσουν. Θυμηθείτε
να τις αφαιρέσετε και στη περίπτωση που σκοπεύετε να μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για καιρό.
Ζημιες απο διαρροη υγρων μπαταριας δεν αναγνωριζονται.
Αντικατασταση μπαταριων
Όταν η ζυγαριά δεν ανάβει ή εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη “Lo”, σημαίνει ότι οι μπαταρίες έχουν αποφορτιστεί.
Αντικαταστήστε άμεσα με νέες.
Γυρίστε την ανάποδα και ανοίξτε την υποδοχή των μπαταριών, πιέζοντας το.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες στη σωστή θέση. Κλείστε το καπάκι και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Λειτουργια
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αισθητήρα. Πιέστε απαλά στην επιφάνεια της ζυγαριάς για να ενεργοποιηθεί.
Όταν η οθόνη είναι ενεργοποιημένη, ανεβείτε στη ζυγαριά και με τα δύο πόδια, κρατήστε τα μέσα στη γυάλινη
πλάκα όσο το δυνατόν περισσότερο και μείνετε ακίνητα για μερικά δευτερόλεπτα.
Η οθόνη θα εμφανίσει αυτόματα τα κιλά σας; μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα, η οθόνη θα σβήσει αυτόματα.
Η ζυγαριά απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα αδράνειας.
Το όριο βάρους είναι τα 180 κιλά. Για να αποφευχθούν τυχόν βλάβες, εάν η ένδειξη “oL” εμφανισθεί στην οθόνη
κατεβείτε αμέσως, μιας και ίσως υπερβαίνετε το όριο.
Το σωματικό βάρος αλλάζει κατά τη διάρκεια της ημέρας.
Μικροδιαφορές στο βάρος είναι συνήθως φυσιολογικές.
Η ζυγαριά είναι ένα όργανο ακρίβειας, ευαίσθητο στις κινήσεις σας. Για καλύτερη ακρίβεια: ανεβείτε στη ζυγαριά,
χαλαρώστε το σώμα σας και μείνετε ακίνητοι.
Σημειωση: υπάρχει ένας μικρός διακόπτης στην υποδοχή μπαταριών που σας επιτρέπει να αλλάξετε
τον υπολογισμό βάρους από κιλά σε λίμπρες.
Καθαρισμος
Η ζυγαριά μπορεί να καθαρισθεί με ένα ελαφρά υγρό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό.
Τεχνικα χαρακτηριστικα
Μπαταρίες: λιθίου 1xcr2032 (συμπεριλαμβάνεται)
Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει
το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση.

Ζυγαριά σώματος Εγχειρίδιο οδηγιών
GR
19
Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί
με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα. Οι παλιές συσκευές πρέπει να συλλέγονται χωριστά, προκειμένου
να βελτιστοποιηθεί η ανάκτηση και ανακύκλωση των υλικών που περιέχουν, καθώς και τη μείωση των
επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Το σύμβολο διαγραμμένο “δοχείο αποβλήτων”
στο προϊόν υπενθυμίζει σε σας την υποχρέωσή σας, πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή,
πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά.
ΌΡΟΙ ΕΓΓΎΗΣΗΣ
Αγαπητέ/ή πελάτη,
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Σε περίπτωση που το προϊόν που διαθέτετε απαιτεί service
βάσει εγγύησης, επικοινωνήστε με το κεντρικό service μας.
Για την αποφυγή της άσκοπης αναστάτωσης, σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τα
εγχειρίδια χρήστη πριν να επικοινωνήσετε με το service μας.
Τα προϊόντα καλύπτονται με εγγύηση έναντι οποιουδήποτε κατασκευαστικού ελαττώματος για 2 χρόνια από την
ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό
λόγω ακαταλληλότητας υλικού ή ποιότητας εργασίας, το κεντρικό service θα επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει
(κατά την αποκλειστική του κρίση) το προϊόν βάσει των ορίων και συνθηκών που ορίζονται πιο κάτω, χωρίς
χρέωση για την εργασία και τα ανταλλακτικά:
1. Η εγγύηση ισχύει υπό την προϋπόθεση ότι το προϊόν χρησιμοποιείται και συντηρείται σύμφωνα με τις οδηγίες
της κατασκευαστικής εταιρείας.
1. Η εγγύηση παρέχεται μόνο με την προσκόμιση του προϊόντος μαζί με το αρχικό τιμολόγιο ή την απόδειξη
αγοράς, όπου θα δηλώνεται η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος του προϊόντος.
2. Η εγγύηση δεν θα ισχύσει σε περίπτωση :
Ζημίας που προκαλείται λόγω κακής χρήσης συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, της μη χρήσης του προϊόντος
για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήστη που αφορούν τη σωστή χρήση και
συντήρηση, καθώς και της εγκατάστασης ή χρήσης του προϊόντος χωρίς να τηρούνται τα ισχύοντα πρότυπα
ασφαλείας στη χώρα που χρησιμοποιείται.
Ζημίας που προκαλείται λόγω ατυχημάτων, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, κεραυνού, ύδατος, πυρός,
κατάχρησης ή αμέλειας.
Μετατροπής, παραμόρφωσης, μη δυνατότητας ανάγνωσης ή αφαίρεσης του μοντέλου ή του σειριακού αριθμού
από το προϊόν.
Ζημίας που προκαλείται από επιδιορθώσεις ή ρυθμίσεις που έχουν πραγματοποιηθεί από μη εξουσιοδοτημένα
άτομα ή εταιρείες service.
Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν.
Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο
e-mail assistenza@beper.com
To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.

Cântar de persoane Manual de instrucțiuni
20
Instrucțiuni generale privind siguranța
Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi-
re a aparatului.
Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă
informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și
întreținerea și vă ajută să evitați posibilele accidente. Îndepărtați
ambalajul și asigurați-vă, că aparatul este intact, acordând atenție
specială cablului de curent. Ambalajul conține (pungi de plastic, poli-
stiren, etc.) nu au voie să e accesibile pentru copii, pentru a-i feri de
sursele de pericol.
Se recomandă să nu aruncați aceste ambalaje în gunoiul menajer,
însă ele se pot transporta la centrol de colectare din apropiere sau
cerând informații la primărie.
Acest aparat poate folosit numai pentru scopul pentru care a fost
creat.
Orice altă folosire se consideră a improprie și de asemenea
periculoasă. Producătorul nu poate responsabil pentru niciun fel
de deteriorare a aparatului apărută în urma folosirii improprii, greșite
sau neatentă.
Nu țineți aparatul cu mâinile sau picioarele ude.
Nu țineți aparatul când sunteți în picioarele goale.
Nu expuneți aparatul fenomenelor naturii cum sunt ploaia, vântul,
ninsoarea.
Nu folosiți aparatul lângă materiale explozive, inamabile, gaze,
ăcări, încălzitoare.
Nu permiteți copiilor, persoanelor cu dizabilități sau oricărei persoa-
ne fără experiență sau abilitate tehnică să folosească aparatul dacă
nu sunt supravegheați corespunzător. Este necesară supravegherea
atentă când aparatul este folosit lângă sau de copii.
Asigurați-vă, că al dvs copil nu se joacă cu aparatul.
În cazul în care decideți să nu mai folosiți vreodată
aparatul, faceți-l ireparabil.
Deci toate părțile periculoase ale aparatului trebuie
să e făcute ireparabile, în special pentru copiii care
s-ar putea juca cu aparatul.
Table of contents
Languages:
Other Beper Scale manuals

Beper
Beper 90.125 Quick guide

Beper
Beper P303BIP001 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.128 Quick guide

Beper
Beper 90.115B Quick guide

Beper
Beper 40805 Quick guide

Beper
Beper 90.130F1 Operating and maintenance manual

Beper
Beper BP.802 Quick guide

Beper
Beper 90.115H Quick guide

Beper
Beper 90.131 Quick guide

Beper
Beper 40.801B Quick guide

Beper
Beper 40.822P Quick guide

Beper
Beper 40.808A Quick guide

Beper
Beper 90.130F2 Operating and maintenance manual

Beper
Beper BP.800 Quick guide

Beper
Beper 40.813 User manual

Beper
Beper 90.123N Quick guide

Beper
Beper P303BIP050 Quick guide

Beper
Beper 90.126 Quick guide

Beper
Beper UT.201 Quick guide

Beper
Beper 40.820 Quick guide