Beper 90.125 Quick guide

• BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
MANUALE DI ISTRUZIONI
• ELECTRONIC KITCHEN SCALE - USE INSTRUCTIONS
• BALANCE DE CUISINE ÉLECTRONIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
• ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE - BETRIEBSANLEITUNG
• BÁSCULA DE COCINA ELECTRÓNICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
R
Cod.: 90.125

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 4
pag. 10
pag. 16
pag. 22
pag. 28
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
www.beper.com
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
60s
Idle for 60 seconds
1.
2.
Fig. 9 Fig. 10

Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 5
Weighing mode
Load weighing object
Show weighing reading
Milk volume mode
Put on a liquid
container
Pour in liquid
Press shortly
Press
for 3 seconds
Press
shortly
Press
shortly
Press
shortly
Press
for 3 seconds
Press
shortly
Press
shortly
Press
shortly

4
Bilancia da cucina elettronica Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’ARTICOLO.
Prima e durante l’uso dell’articolo è necessario seguire alcune precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’articolo. In caso di dubbio non utilizzare
l’articoloerivolgersiapersonaleprofessionalmentequalicato.Glielementidell’imballaggio(sac-
chetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto
potenziali fonti di pericolo.
Questo articolo dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere
considerato responsabile, nonché far decadere la garanzia.
Non toccare l’articolo con mani bagnate o umide.
Non usare l’articolo a piedi nudi.
Non immergere mai l’articolo in acqua o in altri liquidi.
Nonlasciareespostol’articoloadagenti atmosferici (pioggia, sole, etc.); non collocare l’articolo
all’esterno.
Nontenerel’articolovicinoafontidicalore(es.termosifone).
Proteggere l’articolo da spruzzi di liquidi.
Questoarticolonondeveessereutilizzatodapersone(compresiibambini)concapacitàsiche,
sensorialiomentaliridotte;dapersonechemanchinodiesperienzaeconoscenzadell’articolo,a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’articolo stesso
da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’articolo.
Allorchési decida dismaltire come riutoquestoarticolo, siraccomandadi renderloinoperante
togliendo le batterie. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’articolo suscettibili
di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’articolo per i propri
giochi.
AVVERTENZE D’USO
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento, spegnere e non manomettere la bilancia. Per l’even-
tuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo
di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può comprometterne la sicurezza.
Non permettere che la bilancia venga usata da bambini o da incapaci, senza sorveglianza. Tenere
lontano dalla portata di animali domestici.
Questa bilancia è solo per uso domestico. Non per uso commerciale.
Collocarelabilanciasusupercipiane,lisceestabilioappesealmuro,perassicurareuncorretto
funzionamento.
Collocare la bilancia lontano da fonti di calore, umidità, in punti dove non possa arrecare danno o
pericolo, scegliendo quindi una sistemazione stabile e sicura.
Noncollocarelabilancianelleimmediatevicinanze(maadunadistanzadialmeno1,5metri)di
radio, tv per evitare interferenze elettromagnetiche che potrebbero causare un malfunzionamento
della bilancia.
Non immergere la bilancia nell’acqua.
Non fare penetrare liquidi all’interno della bilancia, né spruzzare acqua o detergenti per la pulizia
direttamente sulla bilancia.

5
Bilancia da cucina elettronica Manuale di istruzioni
Non fare penetrare liquidi all’interno della bilancia, né spruzzare acqua o detergenti per la pulizia
direttamente sulla bilancia.
I cibi da pesare devono essere contenuti in un imballo o contenitore, in modo che non siano a diretto
contatto con la bilancia.
Nonpigiareitastidellabilanciaviolentementeoconoggettiappuntiti(penne,matite,ecc.).
Non lasciare oggetto o cibo sulla bilancia per lungo tempo. L’operazione di pesatura deve essere
relativamente veloce.
Terminate le operazioni di pesatura, assicurarsi che sul piatto della bilancia non rimanga alcun og-
getto;labilancianondeveessereutilizzatacomesostegnoopianodiappoggioperoggetti.
Non lasciar cadere la bilancia né sottoporla ad urti violenti.
Prima di utilizzare la bilancia rimuovere la pellicola trasparente nel compartimento batterie, qualora
sia presente.
All’accensione della bilancia, se sul display non appare niente, controllare l’esatto montaggio delle
batterie rispettandone le polarità. Se continua a persistere il problema, le batterie potrebbero essere
scariche. Sostituirle con nuove.
Utilizzareesclusivamenteiltipodibatteriespecicatonellibrettodiistruzioni.
Il danneggiamento o la rottura della bilancia, dovuti alla non curanza di quanto descritto in questo
manuale, non sono riconosciuti in garanzia.
DISPLAY Fig. 1
1. Tara
2. Valore negativo
3. Peso azzerato
4. Modalità pesatura
5.Modalitàvolumelatte
6. Modalità volume acqua
7.Unitàdipeso(lb:oz)
8.Unitàdivolume(’oz)
9.Unitàdivolume(ml)
10.Unitàdipeso(g)
11. Ora AM/PM
IMPOSTAZIONE ORA Fig. 2
1.installare le batterie, la bilancia entra in automatico nella modalità di impostazione dell’ora. Quan-
do l’ora lampeggia nel display premere MODE per impostare l’ora. Fare attenzione alla dicitura AM
(mattina)ePM(pomeriggio).
2.Premere il tasto di conversione dell’unità di misura per confermare e procedere con l’impostazione
dei minuti.
3.premereiltastodiconversionepernirel’impostazionedell’oraedentrarenellamodalitàdipe-
satura.
REIMPOSTARE L’ORA Fig. 3
Quando il display mostra l’ora, premere il tasto di conversione per 3 secondi per entrare nella
modalità di impostazione. Impostare prima l’ora e poi i minuti.
Premere il tasto MODE per impostare l’ora e per confermare.

6
Bilancia da cucina elettronica Manuale di istruzioni
TASTO DI CONVERSIONE Fig. 4
Sotto la bilancia si trova un tasto di conversione dell’unità di misura.
Èpossibilesceglieretragrammig,ilpesoverràcalcolatoilgrammi(g)eilvolumediacquaelattein
millilitri(ml),elb,ilpesoverràcalcolatoillibbre(lb:oz)eilvolumediacquaelatteinmillilitri(fz’oz).
Premere il tasto MODE per scegliere l’unità di misura da calcolare tra peso, volume d’acqua e di
latte.
PESATURA Fig. 5
1.Posizionarelabilanciainunasuperciepiattaesolida.
2.Posizionare sopra il contenitore degli ingredienti da pesare prima di accendere la bilancia.
3.Premere la mano sulla bilancia per accendere la bilancia.
4.Attendere che il display mostri tutte le informazioni.
5.Inserirenelcontenitoregliingredientidapesareperiniziarelapesatura,ildisplaymostreràilpeso.
6.Se l’ingrediente da pesare è acqua o latte, premere il tasto MODE per scegliere l’unità di misura
volume e il display mostrerà il volume dell’ingrediente pesato.
VOLUME Fig. 6
1.Posizionarelabilanciainunasuperciepiattaesolida.
2.Premere la mano sulla bilancia per accendere la bilancia.
3.Attendere che il display mostri “0” e premere il tasto MODE per scegliere l’unità di misura volume
acqua o latte.
4.Posizionare sopra la bilancia il contenitore dei liquidi da pesare.
5.PremereiltastoZEROperresettareildisplaya“0”.
6.Inserire nel contenitore i liquidi, il display mostrerà il loro volume.
7.Premere il tasto MODE per scegliere l’unità di misura peso e il display mostrerà il peso dell’ingre-
diente.
FUNZIONE ZERO E TARA Fig. 7
Questa funzione viene usata per pesare diversi ingredienti consecutivamente senza rimuoverli dalla
bilancia.
Mettere gli ingredienti nella bilancia, ottenete il peso.
PremereiltastoZEROperresettareildisplaya“0”primadiaggiungereilnuovoingrediente.Èpos-
sibile ripete questa operazione più volte.
FUNZIONE ZERO:
Quando la somma totale di tutti gli ingredienti sulla bilancia è inferiore o uguale al 4% della capacità
dipesomassimadellabilancia.(200grconunacapacitàmassimadi5000gr)
Ildisplaymostrerà“---“o“0g”ognivoltachevienepremutoiltastoZERO.
Ilsimbolo“---“signicacheilpesononèstabile,attendequalchesecondo.
“0g”contemporaneamentealsimbolo“o”inbassoasinistradeldisplaysignicachelafunzione
ZEROèattiva.
La capacità di peso massima rimane invariata.
FUNZIONE TARA:
Quando la somma totale di tutti gli ingredienti sulla bilancia è superiore al 4% della capacità di peso
massimadellabilancia.(200grconunacapacitàmassimadi5000gr)Ildisplaymostrerà“---“o“0g”
ognivoltachevienepremutoiltastoZERO.

7
Bilancia da cucina elettronica Manuale di istruzioni
Ilsimbolo“---“signicacheilpesononèstabile,attendequalchesecondo.
“0g”contemporaneamentealsimbolo“TARA”(T)inaltoasinistradeldisplaysignicachelafun-
zione TARA è attiva.
La capacità di peso massima diminuisce del peso totale di tutti gli ingredienti.
PremendoiltastoZEROèpossibilevedereilpesototaledituttigliingredientisopralabilancia.
Sesi vuole pesareancoraingredienti bastapremereil tasto ZEROper resettare nuovamenteil
display a “0”.
METODI DI PESATURA Fig. 8
La bilancia è in grado di misurare in grammi o in libbre.
1.premere il tasto nel retro per cambiare l’unità di misura tra grammi e libbre
2.premere il tasto MODE per 3 secondi per entrare nella modalità di cambiamento dell’unità di mi-
sura di solidi e liquidi.
CONVERSIONE TRA MODALITA’ DI PESATURA E FUNZIONE OROLOGIO Fig. 9
INDICATORI DI ATTENZIONE Fig. 10
1.Sostituire la batteria
2.Bilancia sovraccaricata. Rimuovere gli ingredienti per evitare danni alla bilancia. La capacità di
peso massimo è indicata nella bilancia.
ALIMENTAZIONE
1. Rimuovere la bilancia dall’imballo.
2. Facendo molta attenzione, aprire il vano delle batterie posto sul retro della bilancia.
3. Inserire 3 batterie tipo AAA facendo molta attenzione alla polarità della batteria.
4. Chiudere il vano batterie.
ATTENZIONE
Le batterie scariche diventano pericolose per la possibile perdita di liquido elettrolita che è molto
corrosivo. Per evitare danni all’apparecchio causati da tale eventualità, sostituire senza indugio le
batterie scariche.
Se la bilancia resta inutilizzata per un lungo periodo di tempo, si raccomanda di togliere le batterie
dal relativo vano. Questo per evitare che il liquido corrosivo al suo interno possa fuoriuscire provo-
cando seri danni alla bilancia.
EVENTUALI DANNI CAUSATI DAL LIQUIDO DELLE BATTERIE NON VENGONO RICO-
NOSCIUTI IN GARANZIA.
SOSTITUZIONE BATTERIE
Quando la bilancia non si accende e sul display compare la scritta “LO” o il suo funzionamento è
anomalosignicachelebatteriesonoscariche.Sostituirleconaltrenuovedallestessecaratteristi-
che tecniche.
Facendo attenzione, aprire il vano batteria posto sul retro della bilancia.
Inserire la batteria nell’apposito vano secondo la corretta polarità.
Attenzione alla corretta polarità di collegamento. L’errata installazione può provocare dan-
neggiamenti alla bilancia.
Chiudere il vano batteria.

8
Bilancia da cucina elettronica Manuale di istruzioni
Le batterie esauste devono essere smaltite mediante l’apposita rete di raccolta. Non gettare le bat-
terie nel fuoco. Non disperdere nell’ambiente le batterie.
PULIZIA DELLA BILANCIA
Labilanciapuòesserepulitaconunpannomorbidoleggermenteumidicatoconacquacalda.
Maipulirecondiluenti,prodottiabrasiviingenere;questipotrebberodanneggiarelasuperciedella
bilancia.
Non immergere la bilancia in acqua.
Proteggeredalleinltrazionidiliquidi.
Tenerelontanodallabilanciapreparatipercapelli,cosmeticiosoluzionidabagno;essepossono
essere causa di danneggiamento delle parti estetiche e del circuito interno della bilancia.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Portata massima : 10000 g
Graduazione:1gr
Alimentazione: 3 batterie tipo AAA
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modi che e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimen-
todifferenziatoenonpuòesseretrattatocomeunsempliceriutourbano.
Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso
si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo.
Il costruttore si farà carico delle spese necessarie allo smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla
legge.
Il prodotto è composto da parti non biodegradabili e sostanze che possono inquinare l’ambiente circostante se
non opportunamente smaltite. Inoltre parte di questi materiali possono essere riciclati evitando l’inquinamento
dell’ambiente. E’ vostro e nostro dovere contribuire alla salute dell’ambiente.
Il simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela del
l’ambiente(2011/65/EU)echedeveesseresmaltitoinmodoappropriatoalterminedelsuociclodivita.
Chiedereinformazionialleautoritàlocaliinmeritoallezonededicateallosmaltimentodeiriuti.
Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme
vigenti.

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalladatadiacquistoperdifettidimaterialeodifabbricazione.Loscontrinodiacquistoeilcerticato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede.Questoperconservareinalteratal’efcienzadelvostroapparecchioeperNONinvalidarela
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
-l’apparecchiosiastatousatoinmodocorrettoedainipercuièstatocostruito;
-l’apparecchiosiastatoriparatodaesperti,cioèdapersoneincaricatedalfornitore;
-vengapresentatoloscontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tralequalilampade,batterie,resistenze)edifettiderivantidaunutilizzonondomesticodell’appa-
recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa-
bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050-VallesediOppeano-Verona
Tel.045/7134674–Fax045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

Electronic kitchen scale Use instructions
10
PRECAUTIONS
READ CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE DEVICE.
Before and when using the device it is necessary to follow basic instructions .
After removing packaging make sure the device is intact. If any doubt do not use the device and
contactaprofessional.Theelementsofthepacking(plasticbags,polystyrene,etc)donothaveto
be accessible to the children, in order to preserve them from danger sources.
This device is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be considered as impro-
per and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving from
improper, wrong or incautious use. This device is for HOUSEHOLD USE ONLY.
The installation must be made according to the instructions of the manufacturer. A bad installation
can cause damages to people, pets or objects, for those the manufacturer cannot be responsible,
and avoid the warranty.
Do not touch the device with damp or wet hands.
Do not use the device with naked feet.
Do never immerge the device into water or other liquids.
Donotexpose the device to atmospheric agents such as rain, sun,etc.Donot use the device
outdoors.
Donotplacethedeviceneartoaheatsource(ex:heater).
Protect the device from water spray.
Thisdevicecannotbeusedbydisabledpeopleorchildren;bypeoplewithalackofexperience
orknowledgeofthedevice,exceptifthereisaclosesupervisionbyapersonresponsibleoftheir
security. Make sure that children do not play with the device.
When no longer used it is recommended to remove the batteries, and remove all the parts of the
device that could be dangerous, particularly for children that could use the device for playing.
USE PRECAUTIONS
In case of breakdown and/or bad use, turn off the scale and do not manipulate it. For make it repai-
red only contact the assistance centre authorized by the manufacturer and ask for original spare
parts. The non-respect of these rules may compromise your security.
Do not let children or disabled peoples using the scale without supervision. Keep away from pets.
The scale has been manufactured only for household use and not for commercial purpose.
Placethescaleonaat,smoothandstablesurfaceorhookedtothewall,toensureaperfectuse.
Place the scale away from heat source, moisture, and on a safe and stable position.
Donotplacethescaleneartoradio,tv(butatleast1,5meter)toavoidelectromagneticinterferen-
ces that could avoid the scale to work correctly.
Do not immerge the scale into water.
Do not introduce liquids into the scale, spay water or detergent directly on the device.
The food must be packed or placed into a container in order to not to touch directly the scale.
Donotstronglypressthescaleswitchorwithsharpobjects(pen,pencil,etc).
Do not let objects of food for too long on the scale, the weight must be quite quick.
Whennished,makesurenoobjectsremainonthescaleplatform.
Donotmakethescalefalltotheoororbeingstruck.
Beforeusingthescaleremovethetransparentlmofthebatterycase,ifnecessary.
When turn on the scale, check the batteries and polarity if the display doesn’t’ work. If the problem
persists,thebatteriesmaybedamaged;replacethemwithnewones.
Only use the same kind of batteries as written in the instruction manual.
If the scale is broken or damaged, due to bad use and non respect of the rules written above, the
warranty becomes void.

ENGLISH
Electronic kitchen scale Use instructions
11
LCD DISPLAY Fig. 1
1. Tare weight
2. Negative value
3.Zeroweight
4. Weight mode
5.Milkvolumemode
6. Water volume mode
7.Weightunit(lb:oz)
8.Volumeunit(’oz)
9.Volumeunit(ml)
10.Weightunit(g)
11. AM/PM hour
TO SWITCH ON AND TO SET TIME Fig. 2
1. Install battery and enter time setting mode automatically.
Whenhourdisplayisashing,touchMODEtosethour.PleasemindAM/PMselectionduringset-
ting.
2.Presstoconrmandprompttominutesetting.Whenminutedisplayisashing,pressMODE
to set minute.
3.Presstonishtimesettingandenterweighingmode.
Remark:
In time setting process, enter weighing display automatically after idling for 60 seconds.
After entering weighing mode, return to real time display automatically after idling for 60 seconds.
Remark:Thetimemode(12/24hour)dependsonsalesdestinationortherequirementofdistributor.
TO RE-SET TIME Fig. 3
Underrealtimedisplaymode,pressfor3secondstoentertimesettingmode.Sethourrst,
then minute.
Presstoadjusttimeandforconrmation.(Continuouspressingwillspeeduptheadvanceof
value).
UNIT CONVERSION BUTTON Fig. 4
The unit conversion button is placed under the scale.
Itispossibletochoosebetweeng,andmillimetresml,andpoundslbanduidounce’oz.
Press MODE button to choose the weight unit to calculate between weight, water and milk volume.
TO START WITH WEIGHING Fig. 5
1.Weighing mode
A.Placethescaleonasolidandatsurface.
B.GentlypressonthescalebyhandtowaituntilLCDshows“0”.
C. If LCD shows weighing mode, please enter to Step D directly.
If LCD shows volume mode, please press MODE to convert to weighing mode, and then enter Step

12
Electronic kitchen scale Use instructions
D.Loadweighingobjectonscale(orbowl)tostartweighing,LCDwillshowtheweighingreading.
E.Placebowl(ifused)onthescaleandtarethereadingbeforeweighing.(Tarefunctiondescribed
additionally).
2. Volume indication mode Fig. 6
A.Placethescaleonasolidandatsurface
B.GentlypressMODEonthescalebyhandtowaituntilLCDshows“0“
C.PressMODEtoconverttoWaterorMilkmode(Referstomodesettingspecically)
D. Put a liquid container onto the scale platform, LCD shows the weight of container.
E. Press MODE to reset “0” and tare.
F.Pourliquid(waterormilk)intothecontainer,LCDshowsthevolumeoftheliquid.
G.PressMODEtoconverttoweighingmode,andchecktheweightofliquid.
UNIT AND MODE SETTING Fig. 7
IfthescaleiswithbothmeasuringsystemsofMetric(g,kg)andImperial(oz,lb),youcanpress“unit”
convert between two systems during the course of weighing:
1. Press shortly to convert weight unit between Metric and Imperial systems.
2. Press MODE for 3 seconds to enter mode setting and convert between weighing mode and vo-
lumemode(waterormilk).
ZERO OR TARE FUNCTION Fig. 8
To weigh different loads consecutively without removing loads from the scale.
Putrstloadonthescale,getweightreading.
PressZERObuttontoresettheLCDreadingto“0”beforeaddingnextload.Youcanrepeatthis
operation.
ZERO FUNCTION :
Whentotalsumofallloadsonscaleislowerorequalto4%ofscale’smax.weightcapacity(200gr
whencapacityis5000gr)
LCDshows“---“or“0g”eachtimeZEROispressed.
“---“ means not stable, please wait for a moment.
“0g”andmeanwhileanicon“o”onlowerleftcornerofLCDmeanZEROfunctionisactive.
Max.weightcapacityremainsunchanged.
TARE FUNCTION :
Whentotalsumofallloadsonscaleisbiggerthan4%ofscale’smax.weightcapacity(200grwhen
capacityis5000gr)
LCDshows“---“ou“0g”eachtimeZEROispressed.
“---“ means not stable, please wait for a moment.
“0g”andmeanwhile anicon“TARE”(T)onupperleftcornerofLCD meanTAREFUNCTIONis
active.
Max.weightcapacityisreducedbytotalweightofallloads.
BypressingZEROyoucanseethetotalweightofallloadsonthescale.
Ifyouwanttoweighmoreloads,justpressZEROtoresetLCDreadingto“0”again.

13
Electronic kitchen scale Use instructions
TO CONVERT BETWEEN WEIGHING MODE AND REAL TIME DISPLAY MODE Fig. 9
WARNING INDICATORS Fig. 10
1.Replace new battery
2.Scaleoverload.Removeitemtoavoiddamage.Max.weightcapacityisindicatedonthescale.
POWER
1. Remove the scale from the packing.
2. Open the battery case.
3.Insert3batteriestypeAAA(3V)payingattentiontopolarity.
4. Close the battery case.
ATTENTION
Low battery become dangerous for the possible loss of very corrosive liquid. To avoid any damage,
replace the battery as soon as necessary.
If the scale is not used for a long period, it is recommended to remove battery from the case, in order
to avoid damages with the corrosive liquid into the scale.
EVERY DAMAGES CAUSED BY BATTERY LIQUID WILL VOID THE WARRANTY.
TO INSTALL AND REMPLACE BATTERY
When the scale does not turn on anymore or the LCD shows “LO” or if does not work correctly, that
means that the battery is low. Replace it with new one.
Open the battery case and insert battery new battery respecting polarity.
A bad use can cause damages to the scale.
Close the battery case.
Theusedbatteryhavetoberecycled.Donotthrowintoreorenvironment.
CLEANING
Clean the scale with a slightly damp cloth.
Do never clean with thinners, abrasive substances that could damage the surface of the scale.
Do not immerse the scale into water.
Protect the device from liquids.
Keep the scale away from hair detergent, cosmetics or bath detergents that could damage the scale.
FEATURES
Maximumweight:10000g/11lb
Graduation:1g/1Oz
Power : 3 batteries type AAA, 3 V
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.

14
Electronic kitchen scale Use instructions
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re-
quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the reco-
very and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the
environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation,
that when you dispose of the appliance, it must be separately collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticatemustbesubmittedtogetherincaseofclaimtoguarantee.
Foranytechnicalassistance,pleasecontactdirectlythesellerorourheadofceinordertopreserve
theappliance’sefciencyandNOTTOvoidtheguarantee.Anyinterventiononthisapplianceby
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
-Repairsareprofessionallycarriedoutbyqualiedpersonswhoareappointedbythesupplier.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consuma-
bleproducts(suchaslamps,batteries,heatingelements…)isexcludedfromtheguarantee,and
any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or
maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the
supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

Balance de cuisine électronique Manuel d’instructions
16
PRECAUTIONS
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Avant et pendant l’utilisation de l’article il est nécessaire de suivre quelques précautions élémen-
taires.
Après avoir retirer l’emballage s’assurer de l’intégrité de l’article. En cas de doute ne pas utili-
serl’article et s’adresser àunprofessionnel qualié. Les élémentsd’emballage(sacs plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car potentielles sources de
danger.
Cetarticleestdestinéuniquementàl’usagepourlequelilaétéexpressémentconçu.Toutautre
utilisation sera considérée comme inadaptée et donc dangereuse, et annulera la garantie. Le con-
structeur ne peut être tenu pour responsable pour d’éventuels dommages dérivants d’une mauvaise
utilisation ou inadaptée.
L’installation doit être effectuée selon les instructions du constructeur. Une mauvaise installation
peutcauserdesdommagesauxpersonnes,animauxouobjets,pourlesquelsleconstructeurne
peut être tenu pour responsable, et faire annuler la garantie.
Ne pas toucher l’article avec les mains mouillées ou humides.
Ne pas utiliser l’article avec les pieds nus.
Ne jamais immerger l’article dans l’eau ou d’autres liquides.
Nepasexposerl’articleauxagentsatmosphériquestelsquelapluie,lesoleil,etc.Nepasutiliser
l’articleenextérieur.
Nepasplacerl’articleprèsdesourcesdechaleur(ex:radiateur).
Protéger l’article de jets d’eau.
Cetarticlenedoitpasêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)avecdescapacités
physiques,sensorielles,oumentalesréduites;pardespersonnesquimanquentd’expérienceou
de connaissances de l’article, à moins qu’elles ne soient attentivement surveillées ou bien informées
sur l’utilisation de l’article par une personne responsable de leur sécurité.
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’article.
Lors de la destruction de l’appareil il est recommandé d’enlever les piles, de rendre inactives toutes
les parties de l’appareil pouvant constituer un danger, en particulier pour les enfants qui pourraient
utiliser l’appareil comme un jouet.
PRECAUTIONS D’USAGE
En cas de panne et/ou mauvais fonctionnement, éteindre la balance et ne pas la manipuler. Pour
d’éventuelles réparations s’adresser uniquement au centre d’assistance autorisé par le constructeur
et demander les pièces originales. Le manquement du respect des indications précédemment
énoncées peut compromettre votre sécurité.
Ne pas laisser les enfants ou personnes avec un handicap utiliser la balance, sans surveillance.
Tenirhorsdeportéedesanimauxdomestiques.
Cette balance est uniquement destinée à usage domestique et non commercial.
Placer la balance sur une surface plate, lisse et stable ou accrochée au mur, pour assurer un parfait
fonctionnement.
Placer la balance loin de sources de chaleur, de l’humidité, dans des points où elle ne puisse pas
causer de dommage en choisissant la position la plus sûre et stable.
Nepasplacerlabalanceprochederadio,tv(maisàunedistanced’aumoins1,5mètre)pouréviter
les interférences électromagnétiques qui pourraient entraîner un mauvais fonctionnement de la
balance. Ne pas immerger la balance dans l’eau.
Ne pas faire pénétrer de liquide à l’intérieur de la balance, ni vaporiser d’eau ou de détergent di-
rectement sur la balance.

FRANÇAIS
Balance de cuisine électronique Manuel d’instructions
17
Lesalimentsàpeserdoiventêtreemballésoudisposésàl’intérieurd’uncontenantdefaçonàne
pas être en contact direct avec la balance.
Nepasappuyerviolemmentsurlestouchesdelabalanceouavecdesobjetspointus(stylo,cra-
yons, etc).
Ne pas laisser d’objets ou d’aliment sur la balance trop longtemps. La pesée doit être relativement
rapide.
Une fois le pesée terminée, s’assurer qu’aucun objet ne reste sur le plateau de la
balance;labalancenedoitpasêtreutiliséecommesoutienoupland’appui.
Ne pas faire tomber la balance ni provoquer de chocs violents.
Avant d’utiliser la balance retirer la pellicule transparente du compartiment à piles, si
présente.
Lorsdel’allumagedelabalance,s’ilriennes’afche,contrôlerlespilesetrespecterla
polarité. Si le problème persiste, les piles pourraient être déchargées. Les remplacer par
de nouvelles piles.
Utiliserexclusivementletypedepilesindiquédanslelivretd’instructions.
La casse ou dommage occasionnés à la balance, dus à une mauvaise utilisation et non
respect des règles énoncées dans ce manuel, ne sont pas reconnus par la garantie.
ECRAN Fig. 1
1. Tare
2. Valeur négative
3. Mise à zéro
4. Modalité pesée
5.Modalitévolumelait
6. Modalité volume eau
7.Unitédepesée(lb:oz)
8.Unitédevolume(’oz)
9.Unitédevolume(ml)
10.Unitédepesée(g)
11. AM/PM
CONFIGURATION DE L’HEURE Fig. 2
1.Installerlespiles,labalanceentreautomatiquementdanslamodalitédelacongurationdel’heu-
re. Quand l’heure clignote sur l’écran, appuyer sur la touche MODE pour mettre l’heure. Faire
attentionàlalégendeAM(matin)etPM(après-midi).
2.Appuyersurlepulsantdeconversiondel’unitédemesurepourconrmeretprocéderàla
congurationdesminutes.
3.Appuyersurlepulsantdeconversionpournirlacongurationdel’heureetentrerdansla
modalité de pesage.
RÉINITIALISER L’HEURE Fig. 3
Quandl’écranmontrel’heure,appuyersurlepulsantdecongurationpour3minutes,pourentrer
danslamodalitédeconguration.Congureravantl’heureetpuislesminutes.
AppuyersurlepulsantMODEpourcongurerl’heureetpourconrmer.

18
Balance de cuisine électronique Manuel d’instructions
TOUCHE DE CONVERSION Fig. 4
La touche de conversion des unités de mesure se trouve sous la balance.
Ilestpossibledechoisirentregrammesg,etmillilitresml,etentrelivreslbetmillilitres’oz.
Appuyer sur la touche MODE pour choisir l’unité de mesure à calculer entre le poids, volume d’eau
et de lait.
PESÉE Fig. 5
1.Placer la balance sur une surface plate et solide.
2.Mettre le bol de la balance avant d’allumer l’appareil.
3.Appuyer sur la touche on/off pour activer la modalité de pesée.
4.Attendre que l’écran montre toutes les informations.
5.Placerlesalimentsàpeserdansleboletcommencerlapesée,l’écranindiqueralepoids.
6.Si l’aliment à peser est de l’eau ou di lait, appuyer sur la touche MODE pour choisir l’unité de
mesure volume adaptée, l’écran indiquera le volume pesé.
VOLUME Fig. 6
1.Placer la balance sur une surface plate et solide.
2.Appuyer sur la touche on/off pour allumer la balance.
3.Attendrequel’écranafche“0”etappuyersurlatoucheMODEpourchoisirl’unitédemesure
volume d’eau ou de lait.
4.Placer le bol des liquides à peser sur la balance.
5.AppuyersurlatoucheZEROpourremettrel’écranà“0”.
6.Mettrelesliquidesàmesurerdanslebol,l’écranafcheralevolume.
7.AppuyersurlatoucheMODEpourchoisirl’unitédemesuredupoids,l’écranafcheralepoids
de l’aliment.
FONCTION ZERO ET TARE Fig. 7
Cette fonction est utilisée pour peser divers aliments successivement sans les retirer de la balance.
Mettrelesingrédientssurlabalance,lirelepoids.AppuyersurlatoucheZEROpourremettrel’écran
à “0” avant d’ajouter un autre ingrédient. Il est possible de répéter plusieurs fois cette opération.
FONCTION ZERO:
Quand la somme totale de tous les ingrédients sur la balance est inférieure ou égale à 4% de la
capacitémaximumdelabalance(200gravecunecapacitémaximumde5000gr)
L’écranafchera“---“o“0g”àchaquepressiondelatoucheZERO.
Lesymbole“---“signiequelepoidsn’estpasstable,attendrequelquessecondes.
L’afchage“0g”aveclesymbole“o”enbasàgauchedel’écranindiquequelafonctionZEROest
active.Lacapacitémaximumdepeséeresteinchangée.
FONCTION TARE :
Quand la somme de tous les ingrédients sur la balance est supérieure à 4% de la capacité de poids
maximumdelabalance(200gravecunecapacitémaximumde5000gr)
L’écranafchera“---“o“0g”àchaquepressiondelatoucheZERO.
Lesymbole“---“signiequelepoidsn’estpasstable,attendrequelquessecondes.
L’afchage“0g”aveclesymbole“TARE”(T)enhautàgauchedel’écranindiquequelafonction
tareestactive.Lacapacitédepeséemaximumdiminueenfonctiondupoidstotaldetouslesin-
grédients.

19
Balance de cuisine électronique Manuel d’instructions
EnappuyantsurlatoucheZEROilestpossibledevoirlepoidstotaldetouslesingrédientssurla
balance.
Sivoussouhaitezencorepeserdesaliments,ilsuftd’appuyersurlatoucheZEROpourremettre
à nouveau l’écran à “0”.
MÉTHODES DE PESAGE Fig. 8
La balance est dans la mesure de mesurer en grammes et en livres.
1.Appuyer sur le bouton à l’arrière pour changer l’unité de mesure en grammes et en livres.
2.Appuyer sur le pulsant MODE pour 3 secondes, pour entrer dans la modalité de changement de
l’unité de mesure, de solides et de liquides.
CONVERSION ENTRE LA MODALITÉ DE PESAGE ET LA FONCTION DE L’HORLOGE Fig. 9
INDICATEURS Fig. 10
1.Changer les piles
2.Balance surchargée. Retirer les ingrédients pour éviter d’endommager la balance. La capacité de
poidsmaximumestindiquéesurlabalance.
ALIMENTATION
1. Retirer la balance de son emballage.
2. Ouvrir le compartiment à piles situé au dos de la balance, en faisant attention.
3.Insérerles3pilesplatestypeAAA(3V)enfaisantattentionàlapolarité.
4. Fermer le compartiment à piles.
ATTENTION
Les piles déchargées deviennent dangereuses pour la perte possible de liquide très corrosif. Pour
éviter tout dommage de l’appareil, remplacer sans attendre les piles déchargées.
Si la balance est inutilisée pendant une longue période, il est recommandé de retirer les piles du
compartiment, ceci pour éviter que le liquide corrosif ne se répande à l’intérieur provoquant des
dommages à la balance.
LES EVENTUELS DOMMAGES CAUSES PAR LE LIQUIDE DES PILES NE SONT PAS RECON-
NUS PAR LA GARANTIE.
REMPLACEMENT DES PILES
Quandlabalancenes’allumeplusetl’écranafche“LO”ousonfonctionnementsembleanormal,
celasigniequelespilessontdéchargées.Lesremplaceravecdespilesidentiquesneuves.
Ouvrir avec soin le compartiment à piles situé au dos de la balance.
Insérer les piles en respectant la polarité.
Une mauvaise installation peut provoquer des dommages à la balance.
Refermer le compartiment à piles.
Les piles usées doivent être détruites selon les normes en vigueur. Ne pas jeter les piles dans le
feu ni dans l’environnement.

20
Balance de cuisine électronique Manuel d’instructions
NETTOYAGE DE LA BALANCE
Labalancepeutêtrenettoyéeavecunchiffondouxlégèrementhumidiéavecdel’eauchaude.
Nejamaisnettoyeravecdesdiluants,produitsabrasifsengénéral;ceux-cipourraientendommager
la surface de l’appareil.
Ne pas immerger la balance dans l’eau.
Protégerl’appareildesinltrationsdeliquides.
Tenirlabalanceloindeproduitscapillaires,cosmétiquesouproduitspourlebain;ceux-cipourra-
ient endommager les parties esthétiques et circuit interne de la balance.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Portéemaximum:10000g
Graduation:1g/1Oz
Alimentation : 3 piles type AAA
Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit de modier ou amélio-
rer cet appareil sans préavis.
TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES
Leproduitenndeviedoitêtredétruitselonlesnormesenvigueurrelativesàl’éliminationdes
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au re-
vendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les ter-
mes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nementsidétruitesdefaçoninapropriée.Parailleurs,certainespartiesdecesmatièrespeuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Lesymboleindiquequeleproduitrépondauxnormesrequisesparlesnouvelles
directivesintroduitesenfaveurdel’environnement(2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façonappropriéeautermeducycledevie.
Au besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
Table of contents
Languages:
Other Beper Scale manuals

Beper
Beper 40.813 User manual

Beper
Beper P303BIP050 Quick guide

Beper
Beper 90.116BL User manual

Beper
Beper 40.808A Quick guide

Beper
Beper 90.115H Quick guide

Beper
Beper UT.201 Quick guide

Beper
Beper 90.123N Quick guide

Beper
Beper 90.130F1 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 40.822P Quick guide

Beper
Beper BP.803 User manual

Beper
Beper P303BIP001 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 40805 Quick guide

Beper
Beper 40.821 Operating and maintenance manual

Beper
Beper BP.800 Quick guide

Beper
Beper 90.126 Quick guide

Beper
Beper 90.128 Quick guide

Beper
Beper 90.114B Quick guide

Beper
Beper 90.130F2 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.131 Quick guide

Beper
Beper 40.801B Quick guide