Beta 1438K/DSG User manual

ISTRUZIONI PER L’USOIT
INSTRUCTIONS FOR USEEN
MODE D’EMPLOIFR
GEBRAUCHSANWEISUNGDE
INSTRUCCIONESES
INSTRUÇÕES DE USOPT
GEBRUIKSAANWIJZINGNL
INSTRUKCJA OBSŁUGIPL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
1438K/DSG
1438K_DSG.indd 1 19/04/18 09:37

2
1438K_DSG.indd 2 19/04/18 09:37

3
1438K_DSG.indd 3 19/04/18 09:37

4
1438K_DSG.indd 4 19/04/18 09:37

5
1438K_DSG.indd 5 19/04/18 09:37

6
1438K_DSG.indd 6 19/04/18 09:37

7
1438K_DSG.indd 7 19/04/18 09:37

8
1438K_DSG.indd 8 19/04/18 09:37

9
ISTRUZIONI PER L’USO IT
PINZA PER ANELLO DI SICUREZZA
DELL’ALBERO PRIMARIO ESTERNO
ESTRATTORE DOPPIA FRIZIONE
BOCCOLA DI SPINTA (DA UTILIZZARE
CON "T10323")
CALIBRO DI REGISTRAZIONE DEL
SISTEMA DI INNESTO DELLE FRIZIONI
VITE M18
TRAVERSA LUNGA PER MONTAGGIO
NUOVO ANELLO DI SICUREZZA
VITE M10 PER 318018009
VITE M10
TRAVERSA CORTA PER MONTAGGIO
NUOVO ANELLO DI SICUREZZA
1458
VN805
VN807
VN806
VN808
VN809
Componenti
1438K_DSG.indd 9 19/04/18 09:37

10
ISTRUZIONI PER L’USO IT
PREMESSA
Prima di iniziare qualsiasi azione operativa è obbligatorio leggere il presente manuale di istruzioni. La
garanzia del buon funzionamento e la piena rispondenza prestazionale del prodotto è strettamente
dipendente dall’applicazione di tutte le istruzioni contenute in questo manuale.
Si garantisce la conformità del prodotto alle speciche tecniche descritte in questo manuale. Usi
impropri diversi da quelli descritti, non sono di responsabilità del produttore.
Utilizzare guanti antinfortunistici, scarpe antinfortunistiche, elmetto e occhiali di protezione.
Uso improprio:
- Il prodotto deve essere destinato solo ed esclusivamente all'uso descritto in questa
documentazione, ogni altro uso è da considerarsi improprio.
- Il produttore declina ogni responsabilità per possibili danni causati da usi errati o
irragionevoli dell'attrezzatura.
- L’uso improprio invalida inoltre la garanzia.
Tenere gli attrezzi con cura:
- Conservare sempre gli attrezzi puliti.
- Riporre gli attrezzi all’interno della confezione originale.
PROCEDURA
Il set per lo smontaggio e il montaggio della frizione DSG (Direct-Shift Gearbox) è stato progettato
per effettuare l’estrazione della scatola della frizione, inclusi i dischi, delle scatole del cambio VAG a
6 rapporti (codice 08D) e 7 rapporti (codice 0AM), doppia frizione (K1 e K2) e alberi multipli utilizzate
nelle auto del Gruppo VAG a partire dal 2003.
K1 = Frizione n.1
K2 = Frizione n.2
SMONTAGGIO DOPPIA FRIZIONE
Attenzione: Smontare il cambio osservando le istruzioni fornite dal costruttore del
veicolo/produttore.
- Montare il cambio su un banco da lavoro idoneo e posizionarlo in modo che la campana della
frizione sia rivolta verso l’alto.
- Rimuovere l’anello di sicurezza superiore del mozzo del disco della frizione (K1) utilizzando
un cacciavite o un gancio.
- Estrarre l’anello di sicurezza e il mozzo del disco frizione (K1).
- Prendere la pinza Ee procedere con la rimozione dell’anello di sicurezza dell’albero primario esterno.
Se l’anello di di sicurezza è bloccato, premere sul centro della frizione utilizzando i componenti
Ae D, montati direttamente sulla campana della scatola della frizione.
Assicurarsi che la traversa sia ssata correttamente e che la boccola di spinta lavori
perpendicolarmente rispetto alla campana della scatola della frizione.
Attenzione: lubricare la vite di azionamento e premere solo il necessario in modo da
evitare danni al supporto dell’albero primario esterno e al cambio.
- Inserire l’estrattore Bnell’unità frizione e bloccarlo nella posizione corretta ruotando in senso orario.
- Agire sulla vite dell’estrattore e procedere con la rimozione dell’unità frizione dell’albero primario esterno.
1438K_DSG.indd 10 19/04/18 09:37

11
ISTRUZIONI PER L’USO IT
SMONTAGGIO DEL SISTEMA DI INNESTO DELLE FRIZIONI
- Estrarre il cuscinetto reggispinta piccolo (per K2).
- Estrarre il cuscinetto reggispinta grande (per K1).
Attenzione: istruzioni indicative – fare sempre riferimento alle istruzioni della
casa madre/produttore.
MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEL SISTEMA DI INNESTO DELLE FRIZIONI
- Procedere con il montaggio dei nuovi componenti seguendo sempre le istruzioni del costruttore/casa
madre. Successivamente procedere con la misurazione e regolazione del sistema di innesto della
frizione tramite il calibro di registrazione C.
Attenzione: riguardo l’intera procedura di installazione, misurazione e regolazione del
sistema di innesto delle frizioni utilizzare sempre le istruzioni della casa madre/produttore.
MONTAGGIO DELLA DOPPIA FRIZIONE
- Inserire la nuova unità frizione sull’albero primario esterno.
Assicurarsi il corretto accoppiamento tra l’albero primario esterno e le dentature del disco frizione (K2).
Attenzione: fare sempre riferimento alle istruzioni del produttore/casa madre.
- Posizionare la boccola di spinta Dsull’anello centrale interno del cuscinetto dell’unità frizione.
- Montare la traversa A ssandola correttamente sulla scatola della frizione.
Assicurarsi che la traversa e la boccola di spinta lavorino perpendicolarmente rispetto la campana
della scatola della frizione.
- Azionare la vite di azionamento della traversa e premere sulla boccola di spinta no a quando non
diviene visibile la sede dell’anello di sicurezza.
Attenzione: lubricare la vite di azionamento e premere solo il necessario in modo da
evitare danni al supporto dell’albero primario esterno e al cambio.
- Rimuovere la traversa e la boccola di spinta.
- Procede con l’inserimento di un nuovo anello di sicurezza.
Per la procedura corretta di montaggio del nuovo anello di sicurezza fare riferimento alle istruzioni
della casa madra/produttore.
1438K_DSG.indd 11 19/04/18 09:37

12
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
EXTERNAL LOCKING RING PLIER
PULLER CLUTCH
CLUTCH PRESS TOOL FOR MOUNTING AND
POSITIONING THE CLUTCH UNIT
(TO BE USED WITH "T10323")
SETTING TOOL - RELEASE BEARING. USED FOR
DETERMINING POSITION OF RELEASE BEARINGS "K1
AND K2" ON 7-SPEED DUAL
CLUTCH GEARBOX 0AM.
M18 SCREW
SUPPORT FOR ASSEMBLY AND
DISASSEMBLY CLUTCH HOUSING
(LONG BAR)
M10 SCREW FOR 318018009
M10 SCREW
SUPPORT FOR ASSEMBLY AND DISASSEMBLY
CLUTCH HOUSING (SHORT BAR)
1458
VN805
VN807
VN806
VN808
VN809
Components
1438K_DSG.indd 12 19/04/18 09:37

13
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
INTRODUCTION
Please read this manual before carrying out any operation. It is compulsory to read this instruction
manual before starting any kind of action. The proper operation and full compliance of this product's
performance is guaranteed only if all the instructions provided in this manual are closely adhered to.
We guarantee that this product complies with the technical specications described in this manual.
The manufacturer shall not be held responsible for any improper uses other than those described
herein. Use protective work gloves, protective footwear, hard hat and safety goggles.
Misuse:
- This product should only be used as described in this documentation; any other use
is considered improper.
- The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by the incorrect or
unreasonable use of the equipment.
- Moreover, misuse shall also void the warranty.
Take care of your tools:
- Be sure to store your tools in a clean state.
- Place the tools inside their original package.
PROCEDURE
The tool set for the disassembly and assembly of the DSG (Direct-Shift Gearbox) was designed to
remove the clutch casing, including the discs, of 6-speed (code 08D) and 7-speed (code 0AM) VAG
gearboxes, dual clutches (K1 and K2) and multiple shafts used in cars of the VAG Group since 2003.
K1 = Clutch no.1
K2 = Clutch no.2
DUAL CLUTCH DISASSEMBLY
Warning: when removing the gearbox, closely adhere to the instructions provided by
the car maker/manufacturer.
- Place the gearbox on a suitable workbench and position it so that the clutch casing bell faces upwards.
- Remove the upper safety ring of the clutch disc hub (K1) using a screwdriver or a hook.
- Remove the safety ring and the clutch disc hub (K1).
- Use pliers E to remove the safety ring of the main outer shaft.
If the safety ring is locked, press on the center of the clutch using components Aand D, assembled
directly on the clutch casing bell.
Make sure the cross member is properly secured and that the thrust bushing works perpendicular to
the clutch casing bell.
Warning: lubricate the drive screw and press it only as much as necessary to avoid
damage to the main outer shaft support and the gearbox.
- Fit extractor B into the clutch unit and lock it into place by turning it clockwise.
- Act on the extractor's screw and remove the clutch unit of the main outer shaft.
1438K_DSG.indd 13 19/04/18 09:37

14
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
DISASSEMBLY OF THE CLUTCH ENGAGEMENT SYSTEM
- Remove the small thrust bearing (for K2).
- Remove the big thrust bearing (for K1).
Warning: indicative instructions – always refer to the instructions provided by the parent
company/ manufacturer.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT OF THE CLUTCH ENGAGEMENT SYSTEM
Assemble the new components, always closely adhering to the instructions provided by the parent
company/manufacturer. Then measure and adjust the clutch engagement system using the
adjustment gauge C.
Warning: with regard to the entire process involved in the installation, measurement
and adjustment of the clutch engagement system, always refer to the instructions
provided by the parent company/manufacturer.
DUAL CLUTCH ASSEMBLY
- Fit the new clutch unit on the main outer shaft. Make sure the main outer shaft properly couples
with the gear teeth of the clutch disc (K2).
Warning: always refer to the instructions provided by the parent company/manufacturer.
- Place thrust bushing D on the internal central ring of the clutch unit bearing.
- Assemble cross member A securing it properly to the clutch casing.
Make sure the cross member and the thrust bushing work perpendicular to the clutch casing bell.
- Turn the cross member's drive screw and keep pressing the thrust bushing until you can see
the safety ring's seat.
Warning: lubricate the drive screw and press it only as much as necessary to avoid
damage to the main outer shaft support and the gearbox.
- Remove both the cross member and the thrust bushing.
- Fit the new safety ring.
Refer to the instructions provided by the parent company/manufacturer for the correct assembly steps
of the new safety ring.
1438K_DSG.indd 14 19/04/18 09:37

15
MODE D’EMPLOI FR
PINCE POUR LA BAGUE DE SÉCURITÉ DE
L’ARBRE PRIMAIRE EXTERNE
EXTRACTEUR DOUBLE EMBRAYAGE
DOUILLE DE POUSSÉE (À UTILISER AVEC
"T10323")
CALIBRE DE RÉGLAGE DU SYSTÈME
D’ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES
VIS M18
TRAVERSE POUR LE MONTAGE
DE LA NOUVELLE BAGUE DE SÉCURITÉ
VIS M10 À UTILISER AVEC 318018009
VIS M10
TRAVERSE POUR LE MONTAGE
DE LA NOUVELLE BAGUE DE SÉCURITÉ
1458
VN805
VN807
VN806
VN808
VN809
Composants
1438K_DSG.indd 15 19/04/18 09:38

16
MODE D’EMPLOI FR
INTRODUCTION
Avant de commencer toute action, il est impératif de lire le présent manuel d’utilisation.
La garantie du bon fonctionnement et la conformité des performances du produit relèvent directement
du respect de toutes les instructions fournies dans le présent manuel. La société garantit la conformité
du produit aux spécications techniques décrites dans le présent manuel. Le producteur décline toute
responsabilité pour tout usage impropre, autre que les usages décrits. Utiliser des gants anti-accident,
des chaussures anti-accident, un casque de protection et des lunettes de protection.
Usage impropre:
- Le produit ne doit être utilisé que pour l’usage prévu dans la présente documentation.
Tout autre usage doit être considéré comme impropre.
- Le producteur décline toute responsabilité pour tout dommage découlant d’usages erronés
ou irraisonnables de l’équipement.
- L’usage impropre annule la garantie.
Prendre bien soin des outils:
- Toujours garder les outils bien propres.
- Ranger les outils dans leur emballage d’origine.
PROCÉDURE
Le kit pour le démontage et le montage de l’embrayage DSG (Direct-Shift Gearbox) a été conçu pour
extraire la boîte de vitesse, y compris les disques, les boîtes de vitesse VAG 6 (réf. 08D) et 7 (réf. 0AM)
rapports, le double embrayage (K1 et K2) et des arbres multiples utilisées sur les voitures du
Groupe VAG à compter de 2003.
K1 = Embrayage n° 1
K2 = Embrayage n° 2
DEMONTAGE DOUBLE EMBRAYAGE
Attention: démonter la boîte de vitesse en suivant les instructions fournies par
le fabricant/producteur du véhicule.
- Monter la boîte de vitesse sur un banc de travail approprié et la placer de sorte que la cloche
de l’embrayage soit adressée vers le haut.
- Oter la bague de sécurité supérieure du moyeu du disque de l’embrayage (K1) à l’aide
d’un tournevis ou d’un crochet.
- Extraire la bague de sécurité et le moyeu du disque de l’embrayage (K1).
- Prendre la pince E et enlever la bague de sécurité de l’arbre primaire externe.
Si la bague de sécurité est bloquée, appuyer sur le milieu de l’embrayage à l’aide des composants
Aet D, montés directement sur la cloche de la boîte de vitesse.
Veiller à ce que la traverse est xée correctement et que la douille de poussée fonctionne
perpendiculairement par rapport à la cloche de la boîte de vitesse.
Attention: lubrier la vis d’actionnement et n’enfoncer que si cela est nécessaire,
an d’éviter tout dommage au support de l’arbre primaire externe et à la boîte de vitesse.
- Introduire l’extracteur B dans l’embrayage et le bloquer dans sa position correcte en tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
- Agir sur la vis de l’extracteur et enlever l’embrayage de l’arbre primaire externe.
1438K_DSG.indd 16 19/04/18 09:38

17
MODE D’EMPLOI FR
DEMONTAGE DU SYSTEME D’ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES
- Extraire la butée petite (pour K2).
- Extraire la butée grande (per K1).
Attention: instructions fournies à titre indicatif. Toujours se reporter aux instructions
de la maison mère/du fabricant.
MONTAGE ET REGLAGE DU SYSTEME D’ENCLENCHEMENT DES EMBRAYAGES
- Monter les nouveaux composants suivant les instructions du fabricant/maison mère. Mesurer
et régler le système d’enclenchement de l’embrayage par le calibre de réglage C.
Attention: pour toute la procédure d’installation, mesure et réglage du système
d’enclenchement des embrayages, consulter toujours les instructions de la maison
mère/du fabricant.
MONTAGE DU DOUBLE EMBRAYAGE
- Introduire le nouvel embrayage sur l’arbre primaire externe.
Veiller à l’accouplement correct entre l’arbre primaire externe et les dentures du disque
de l’embrayage (K2).
Attention: toujours se reporter aux instructions du fabricant/maison mère.
- Placer la douille de poussée D sur la bague centrale interne du roulement de l’embrayage.
- Monter la traverse A en la xant correctement sur la boîte de vitesse.
Veiller à ce que la traverse et la douille de poussée fonctionnent perpendiculairement par rapport
à la cloche de la boîte de vitesse.
- Activer la vis d’actionnement de la traverse et enfoncer la douille de poussée jusqu’à ce que
le logement de la bague de sécurité soit visible.
Attention: lubrier la vis d’actionnement et n’enfoncer que si cela est nécessaire,
an d’éviter tout dommage au support de l’arbre primaire externe et à la boîte de vitesse.
- Oter la traverse et la douille de poussée.
- Introduire une nouvelle bague de sécurité.
Pour la procédure correcte de montage de la nouvelle bague de sécurité, se reporter aux instructions
de la maison mère/ fabricant.
1438K_DSG.indd 17 19/04/18 09:38

18
ISTRUZIONI PER L’USO I
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
LOCKRINGZANGE - AUSBAU SICHE-
RUNGSRING AUF DER GETRIEBEWELLE
ABZIEHER FÜR KUPPLUNGSEINHEIT
MIT BAJONETTAUFNAHME
DRUCKSTÜCK FÜR EINBAU UND POSITIO-
NIERUNG DER KUPPLUNGSEINHEIT
(MIT "T10323" ZU VERWENDEN)
ENDMASS ZUM EINMESSEN EINES NEUEN KUP-
PLUNGSPAKETES VERWENDUNG ZWEISEITIG - ER-
MITTLUNG DER EINRÜCKLAGERTIEFE K1 + K2
SCHRAUBE M18
ABSTÜTZBRÜCKE FÜR DE- UND MONTAGE
DES KUPPLUNGSGEHÄUSEs
SCHRAUBE M10 FÜR 318018009
SCHRAUBE M10
ABSTÜTZBRÜCKE FÜR DE- UND MONTAGE
DES KUPPLUNGSGEHÄUSEs
1458
VN805
VN807
VN806
VN808
VN809
Bestandteile
1438K_DSG.indd 18 19/04/18 09:38

19
ISTRUZIONI PER L’USO I
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
VORBEMERKUNG
Vor dem Beginn mit jeglicher operativen Handlung ist das Lesen dieser Bedienungsanleitung obligatorisch.
Die Gewährleistung des einwandfreien Betriebs und die volle Erfüllung der Leistungsanforderung des
Produkts hängt strikt von der Umsetzung aller in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen ab. Die
Konformität des Produkts mit den in diesem Handbuch enthaltenen technischen Spezikationen wird
gewährleistet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für andere als die beschriebenen Verwendungen.
Verwenden Sie Unfallschutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe, Helm und Schutzbrille.
Unsachgemäße Verwendung:
- Das Produkt darf nur und ausschließlich für den in dieser Dokumentation beschriebenen
Zweck verwendet werden. Jede anderweitige Verwendung ist als unsachgemäß zu betrachten.
- Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für jegliche Schäden aufgrund des fehlerhaften
oder unsachgemäßen Einsatzes des Werkzeugs.
- Die unsachgemäße Verwendung führt darüber hinaus zum Verfall der Garantie.
Behandeln Sie die Werkzeuge sorgfältig:
- Halten Sie die Werkzeuge stets sauber.
- Legen Sie die Werkzeuge wieder ins Innere der Originalpackung.
VERFAHREN
Das Set für den Ein- und Ausbau der Kupplung DSG (Direct-Shift Gearbox) wurde entwickelt zur Dur-
chführung des Abziehens des Kupplungsgehäuses, einschließlich der Gehäuse des 6er- (Code 08D)
und 7er-VAG-Getriebes (Code 0AM), Doppelkupplung (K1 und K2) und Mehrfachwellen im
Einsatz in den Autos der VAG-Gruppe ab 2003.
K1 = Kupplung Nr.1
K2 = Kupplung Nr.2
AUSBAU DER DOPPELKUPPLUNG
Achtung: Bauen Sie das Getriebe aus. Befolgen Sie dabei die vom Hersteller des
Fahrzeugs gelieferten Anweisungen.
- Montieren Sie das Getriebe auf einer geeigneten Werkbank und positionieren es so, dass die
Kupplungsglocke nach oben gerichtet ist.
- Entfernen Sie den oberen Sicherungsring der Nabe der
Scheibe der Kupplung (K1) unter Verwendung eines Schraubenziehers oder eines Hakens.
- Ziehen Sie den Sicherheitsring und die Nabe der Kupplungsscheibe (K1) ab.
- Nehmen Sie den Greifer E und entfernen Sie den Sicherungsring der äußeren Primärwelle.
Wenn der Sicherungsring blockiert ist, drücken Sie auf das Zentrum der Kupplung. Verwenden Sie
dazu die direkt auf der Glocke des Kupplungsgehäuses montierten Komponenten Aund D.
Stellen Sie sicher, dass der Querträger korrekt befestigt ist und dass die Schubhülse rechtwinklig
im Verhältnis zur Glocke des Kupplungsgehäuses arbeitet.
Achtung: Schmieren Sie die Betätigungsschraube und drücken Sie nur so viel wie notwendig,
um Schäden an der Halterung der äußeren Primärwelle und am Getriebe zu vermeiden.
- Setzen Sie das Abziehwerkzeug B in die Kupplungseinheit und blockieren es in der korrekten Position
durch Drehen im Uhrzeigersinn.
- Betätigen Sie die Schraube des Abziehwerkzeugs und entfernen Sie die Kupplungseinheit der äußeren
Primärwelle.
1438K_DSG.indd 19 19/04/18 09:38

20
ISTRUZIONI PER L’USO I
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
AUSBAU KUPPLUNGSEINSATZSYSTEMS
- Ziehen Sie das kleine Kupplungsdrucklager ab (für K2).
- Ziehen Sie das große Kupplungsdrucklager ab (für K1).
Achtung: Nicht bindende Anweisungen – bitte nehmen Sie stets Bezug auf die
Anweisungen des Herstellerhauses.
EINBAU UND EINSTELLUNG DES KUPPLUNGSEINSATZSYSTEMS
- Montieren Sie die neuen Komponenten unter strikter Befolgung der Anweisungen des Herstellers.
Vermessen und regulieren Sie anschließen das Kupplungseinsatzsystem mit Hilfe der Einstelllehre C.
Achtung: Hinsichtlich der gesamten Installations-, Mess- und Regelungsprozedur des
Kupplungseinsatzsystems halten Sie sich stets an die Anweisungen des Herstellers.
MONTAGE DER DOPPELKUPPLUNG
- Setzen Sie die neue Kupplungseinheit auf die äußere Primärwelle.
Stellen Sie die korrekte Kopplung zwischen der äußeren Primärwelle und den Verzahnungen der
Kupplungsscheibe (K2) sicher.
Achtung: Halten Sie sich stets an die Anweisungen des Herstellers.
- Positionieren Sie die Schubhülse Dauf dem zentralen inneren Ring des Lagers der
Kupplungseinheit.
- Montieren Sie den Querträger A und befestigen diesen korrekt auf dem Kupplungsgehäuse. Stellen
Sie sicher, dass der Querträger und die Schubhülse rechtwinklig im Verhältnis zur Glocke des
Kupplungsgehäuses arbeiten.
- Wirken Sie auf die Betätigungsschraube ein drücken Sie solange auf die Schubhülse, bis der
Sitz des Sicherungsrings sichtbar wird.
Achtung: Schmieren Sie die Betätigungsschraube und drücken Sie nur so viel wie
notwendig, um Schäden an der Halterung der äußeren Primärwelle und am Getriebe
zu vermeiden.
- Entfernen Sie den Querträger und die Schubhülse.
- Nehmen Sie den Einsatz eines neuen Sicherungsrings vor.
Nehmen Sie für das korrekte Verfahren zur Montage des neuen Sicherungsrings Bezug auf die
Anweisungen des Herstellers.
1438K_DSG.indd 20 19/04/18 09:38
Table of contents
Languages:
Other Beta Power Tools manuals