Beurer BY 77 User manual

BY 77
D
Video-Babyphone
Gebrauchsanweisung
G
Video baby monitor
Instructions for use
F
Babyphone vidéo
Mode d’emploi
E
Intercomunicador para bebés
con vídeo
Instrucciones de uso
I
Babyphone video
Istruzioni per l'uso
T
Görüntülü bebek telsizi
Kullanım kılavuzu
r
Видеоняня
Инструкция по применению
Q
Elektroniczna niania wideo
Instrukcja obsługi

2
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
D
EUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
•
1x Kamera
•
2 Steckernetzteile
•
1x Elterneinheit
•
1x Lithium-Ionen-Akku für Elterneinheit
•
1x Diese Gebrauchsanweisung
1. Zum Kennenlernen .......................................................... 3
2. Zeichenerklärung............................................................. 3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................. 4
4. Hinweise........................................................................... 4
5. Gerätebeschreibung........................................................ 6
6. Inbetriebnahme................................................................ 7
7. Bedienung ........................................................................ 8
7.1 Infrarot-Nachtlicht........................................................ 8
7.2 Lautstärke einstellen.................................................... 8
7.3 Helligkeit einstellen ...................................................... 8
7.4 Gegensprechfunktion .................................................. 9
7.5 Einstellungs-Menü ...................................................... 9
8. Wissenswertes rund ums Babyphone......................... 11
9. Reinigung und Instandhaltung ..................................... 12
10. Was tun bei Problemen?............................................. 12
11. Entsorgung................................................................... 13
12. Technische Daten........................................................ 13
13. Garantie........................................................................ 14

3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name
steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen
Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty, Luft und
Baby. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für
späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten
Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team.
1. Zum Kennenlernen
Funktionen des Gerätes
Dieses Video-Babyphone ermöglicht Ihnen, Tätigkeiten in anderen Räumen bzw. im
Garten nachzugehen und währenddessen Ihr Baby im Auge zu behalten. Die 23 Kanäle
gewährleisten eine maximal störungsfreie und sichere Verbindung.
Das Gerät verfügt über folgende Funktionen:
•
Videoüberwachung
•
Infrarot-Nachtsichtfunktion
•
ECO+ Modus / Energiesparmodus
•
Reichweitenkontrolle mit akustischem Signal
•
Reichweite von bis zu 300 m bei freier Sicht
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen

4
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
WARNUNG
•
Verwenden Sie das Gerät nur zum Überwachen Ihres Babys, wenn Sie Ihr Baby
nicht direkt beaufsichtigen können. Es ist kein Ersatz für Ihre persönliche, verant-
wortungsvolle Aufsicht!
•
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein.
•
Das Video-Babyphone ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be-
stimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
4. Hinweise
WARNUNG
Sicherheitshinweise
•
Platzieren Sie die Kamera und die Zuleitungnie in Reichweite des Kindes! Durch
die Zuleitung kann es zu Strangulation und Verletzungen des Kindes kommen.
•
Halten Sie Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern.
•
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
•
Stellen Sie die Kamera niemals in das Kinderbett oder in Reichweite Ihres Kindes!
•
Platzieren Sie die Kamera in einer Entfernung von 2 m zu Ihrem Baby, um eine mög-
liche Elektrosmog-Belastung und eine Geräuschstörung zu minimieren.
•
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht in Reichweite Ihres Kindes sind.
•
Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz des Video-Babyphones von deren einwandfrei-
em Funktionieren und davon, dass die Elterneinheit bei Akkubetrieb mit ausreichend
geladenem Akku versehen ist.
•
Tauchen Sie die Kamera und die Elterneinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie
niemals unter fließendem Wasser ab.
•
Benutzen Sie die Kamera und die Elterneinheit niemals in der Nähe von Feuchtigkeit.
•
Bedecken Sie die Kamera und die Elterneinheit nicht mit einem Handtuch oder ei-
ner Decke.
•
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Steckernetzteile.
•
Ziehen Sie das Steckernetzteil nicht am Kabel aus der Steckdose.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
•
Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel nicht.

5
•
Ziehen Sie das Steckernetzteil im Falle von Betriebsstörungen, vor der Reinigung,
nach einem Ladevorgang und wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
•
Die Kamera, die Elterneinheit und die Steckernetzteile dürfen nicht mit heißen Ober-
flächen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommen.
•
Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zu-
behör angeboten werden.
Hinweis
•
Prüfen Sie vor jeder Reklamation erst den Akku der Elterneinheit und wechseln Sie
diesen ggf. aus.
•
Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händler durchgeführt
werden. Sie selbst dürfen die Kamera oder die Elterneinheit keinesfalls önen oder
reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei
Nichtbeachten erlischt die Garantie.
•
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung des Video-Babyphones haben, so wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice.
WARNUNG
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Akkus
•
Wenn Akku ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und Batteriefach mit ei-
nem trockenen Tuch reinigen.
•
Wenn Flüssigkeit aus Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, betroene
Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
•
Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
•
Keine Akkus zerlegen, önen oder zerkleinern.
•
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Her-
stellers, bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden
sind stets einzuhalten.

6
5. Gerätebeschreibung
Kamera „Baby“
PAIR
12
3
8
6
7
5
4
1. Helligkeitssensor (Nachtsichtfunktion) 5. EIN-/AUS-Schalter
2. Kameraobjektiv 6. Pair-Taste
3. Funktionsleuchte 7. Anschluss für Steckernetzteil
4. Mikrofon 8. Temperatursensor
Elterneinheit „Monitor“
1
2
9
3
8
4
7
5
6
1. Geräusche-LEDs
2. Richtungstaste unten / Helligkeit verringern
3. Richtungstaste rechts / Lautstärke lauter
4. Gegensprechfunktion
5. OK-Taste
6. Menü-Taste
7. EIN/AUS-Taste
8. Richtungstaste links / Lautstärke leiser
9. Richtungstaste oben / Helligkeit erhöhen

7
Displaybeschreibung
1X
2X
3
2
1
6h
4h
2h
F
C
4
3
2
*
1
*
60
15
5
1
5
4
Signalstärke
Temperatur-Anzeige
Wecker
Infrarot-Nachtlicht
Schlaflied
Gegensprechfunktion
Wechselndes-Kamerabild
Kamera-Nummer
Akkustand
Stromsparmodus-Menü
Kamera-Menü
Temperatur-Menü
Wecker-Menü
Schlaflieder-Menü
Zoom-Menü
6. Inbetriebnahme
Inbetriebnahme Kamera
1. Stellen Sie die Kamera auf eine ebene, feste Fläche und richten Sie das Kameraob-
jektiv auf den Bereich, den Sie überwachen möchten. Achten Sie darauf, dass sich
keine anderen elektrischen Geräte in der Nähe befinden.
WARNUNG
Platzieren Sie die Kamera NICHT in Reichweite des Babys!
2. Verbinden Sie das kleine Ende des Kamera-Steckernetzteils mit der Kamera.
3. Verbinden Sie das andere Ende des Steckernetzteils mit der Steckdose.
4. Um die Kamera einzuschalten, schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter auf „ON“. Die
Funktionsleuchte an der Kamera beginnt blau zu leuchten.
5. Um die Kamera auszuschalten, schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter nach unten.

8
Inbetriebnahme Elterneinheit mit Akku
1. Entfernen Sie den Aufstellclip.
2. Schieben Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Elterneinheit nach unten auf.
3. Legen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Akku wie abgebildet ein.
4. Schieben Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Elterneinheit wieder nach oben,
bis sie hör- und spürbar fest einrastet.
5. Schnappen Sie den Aufstellclip wieder an.
6.
Um die Elterneinheit einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste . Wenn
die Kamera bereits eingeschaltet ist, erscheint auf dem Bildschirm automatisch das
Übertragungsbild der Kamera. Sollte die Kamera noch aus sein, ertönt ein akusti-
sches Signal und die folgendes Symbol erscheint auf dem Monitor .
Inbetriebnahme Elterneinheit mit Steckernetzteil
1. Verbinden Sie das kleine Ende des Eltern-Steckernetzteils mit der Elterneinheit.
2. Verbinden Sie das andere Ende des Steckernetzteils mit der Steckdose.
3. Elterneinheit schaltet sich automatisch ein. Zum Ausschalten drücken Sie die EIN/
AUS-Taste. Wenn Elterneinheit und Kamera eingeschaltet sind, erscheint auf dem
Bildschirm der Elterneinheit automatisch das Übertragungsbild der Kamera.
7. Bedienung
7.1 Infrarot-Nachtlicht
Um auch im Dunkeln gut erkennbare Übertragungsbilder auf dem Bildschirm sehen
zu können, aktiviert das Video-Babyphone bei Dunkelheit automatisch das Infrarot-
Nachtlicht. Wenn das Infrarot-Nachtlicht aktiv ist, erscheint auf dem Bildschirm ein
Mond-Symbol ( ).
7.2 Lautstärke einstellen
Die Elterneinheit besitzt 5 Lautstärkestufen.
Um die Lautstärke zu verstellen, drücken Sie die ( )-Taste bzw. ( )-Taste.
7.3 Helligkeit einstellen
Die Elterneinheit besitzt 5 Helligkeitsstufen.
Um die Helligkeit zu verstellen, drücken Sie die ( ) -Taste bzw. ( )-Taste.

9
7.4 Gegensprechfunktion
Die Elterneinheit besitzt eine Gegensprechfunktion.
Um die Gegensprechfunktion zu aktivieren, halten Sie an der Elterneinheit die
( ) -Taste gedrückt und sprechen Sie hinein. Die gesprochenenen Worte sind nun
an der Kamera zu hören. Um die Gegensprechfunktion zu deaktivieren, lassen Sie
die ( ) -Taste wieder los.
7.5 Einstellungs-Menü
Sie können im Menü der Elterneinheit folgende Einstellungen vornehmen: Zoom-
Funktion, Schlaflieder, Alarm, Temperatureinheit, Kamera hinzufügen/löschen/
sehen, wechselndes Kamerabild und Stromsparmodus.
•
Um in das Einstellungs-Menü zu gelangen, schalten Sie die Elterneinheit ein und
drücken Sie die ( ) -Taste. Am unteren Bildschirmrand der Kamera erscheint das
folgendes Einstellungs-Menü:
Mit der ( ) und ( )-Taste können Sie sich durch das Menü wählen.
Zoomfunktion
Die Elterneinheit verfügt über eine Zoomfunktion zur Vergrößerung des Übertragungs-
bildes. Um die Zoomfunktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) Ihren gewünschten
Zoomfaktor (1x oder 2x).
•
Bestätigen Sie mit der ( OK ) -Taste.
Schlaflieder
Sie können über die Elterneinheit eines von fünf Schlafliedern aktivieren, welches dann
über die Kamera ertönt. Um eines der Schlaflieder zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) Ihr gewünschtes Schlaf-
lied (1, 2, 3, 4 oder 5).
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste.
Alarm
Sie können an der Elterneinheit einen Alarm einstellen, der wahlweise nach 2, 4 oder
6 Stunden an der Elterneinheit ertönt. Um einen Alarm zu aktivieren, gehen Sie wie
folgt vor:
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .

10
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) die gewünschte Dauer
nach der der Alarm ertönen soll.
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste.
Temperatureinheit
Sie können sich die Temperatur in Grad Celsius °C oder Grad Fahrenheit °F anzei-
gen lassen.
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) die gewünschte Tem-
peratureinheit.
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste.
Kamera hinzufügen
Sie können eine Elterneinheit mit bis zu vier Kameras verbinden.
Um eine Kamera der Elterneinheit hinzuzufügen, gehen Sie wie folgt vor:
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) den Menüpunkt .
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste. Auf dem Bildschirm erscheint 1,2,3,4.
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) eine Nummer und be-
stätigen Sie mit der (
OK
)-Taste. Auf dem Bildschirm erscheint und es wird
nach einer Kamera gesucht.
•
Halten Sie nun an auf der Rückseite der Kamera die PAIR-Taste solange gedrückt,
bis ein Signalton ertönt und das Übertragungsbild der hinzugefügten Kamera auf
dem Bildschirm erscheint.
Hinweis
•
Zusatzkameras erhalten Sie beim Beurer Kundendienst unter der Artikel-Nr. 163.569.
Kamera löschen
Wenn Sie die Verbindung zu einer Kamera wieder löschen wollen, gehen Sie wie
folgt vor:
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) den Menüpunkt .
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste. Auf dem Bildschirm erscheint 1,2,3,4.
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) die Nummer der Ka-
mera, die sie löschen wollen.
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste.

11
Kamera sehen
Wenn Sie das Übertragungsbild einer Kamera auswählen wollen, gehen Sie wie folgt
vor:
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) den Menüpunkt .
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste. Auf dem Bildschirm erscheint 1,2,3,4.
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) die Nummer der Ka-
mera die Sie sehen wollen.
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste.
Wechselndes Kamerabild
Wenn Sie mehrere Kameras angemeldet haben, gibt es die Funktion „Wechselndes
Kamerabild“. Ist diese Funktion aktiviert, erscheint auf dem Bildschirm das Übertra-
gungsbild der angemeldeten Kameras in Form einer sich alle 12 Sekunden wechseln-
den Schleife. Um diese Funktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) den Menüpunkt .
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste.
Energiesparmodus
Die Elterneinheit besitzt einen Energiesparmodus. Wenn Sie den Energiesparmodus
aktivieren schaltet sich der Bildschirm wahlweise nach 5, 15 oder 60 Minuten auto-
matisch aus.
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) die Zeit nach der sich
der Bildschirm automatisch ausschalten soll (5min, 15min oder 60min).
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste.
8. Wissenswertes rund ums Babyphone
•
Wenn Sie die Elterneinheit mit Akku betreiben, minimiert dies den Elektrosmog durch
elektrische und magnetische Wechselfelder.
•
Sie können die Reichweite eines Babyphones erhöhen, indem Sie die Kamera in
der Nähe einer Tür oder eines Fensters sowie möglichst weit oben platzieren und
sicherstellen, dass der Akku nicht zu schwach ist.
•
Andere Funkwellen können die Übertragung des Babyphones evtl. stören. Stellen
Sie das Babyphone deshalb nicht in die Nähe von Geräten, wie zum Beispiel Mik-
rowelle, WLAN etc.
•
Folgende weitere Faktoren können die Übertragung des Babyphones stören bzw.
die Reichweite verkürzen: Möbel, Wände, Häuser, Bäume, Umwelteinflüsse (z. B.
Nebel, Regen)

12
9. Reinigung und Instandhaltung
Die Lebensdauer der Kamera und der Elterneinheit hängen vom sorgfältigen Um-
gang ab:
ACHTUNG
•
Nehmen Sie den Akku aus der Elterneinheit heraus, wenn das Video-Babyphone
längere Zeit nicht in Gebrauch ist.
•
Sie erhalten eine maximale Kapazität des Akkus, wenn Sie den Akku mindestens
alle 6 Monate entladen. Trennen Sie dazu die Elterneinheit vom Netz und entlee-
ren Sie den Akku durch normale Benutzung. Laden Sie den Akku danach wieder
vollständig auf.
•
Die maximale Kapazität des Akkus wird erst nach mehreren Ladevorgängen erreicht
und ist von mehreren Faktoren abhängig (Akkuzustand, Umgebungstemperatur, Art
und Weise und Häufigkeit des Ladevorgangs, usw.)
•
Schützen Sie die Kamera und die Elterneinheit vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und
zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
•
Reinigen Sie die Kamera / Elterneinheit mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwen-
den Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
10. Was tun bei Problemen?
Elterneinheit „Monitor“ lässt
sich nicht einschalten.
Prüfen Sie, ob
•
das Steckernetzteil richtig eingesteckt ist,
•
der Akku korrekt eingesetzt ist,
•
der Akku voll ist bzw. der Akku geladen werden
muss oder beschädigt ist.
An der Elterneinheit „Monitor“
ertönt ein akustisches Signal.
Prüfen Sie, ob
•
die maximale Reichweite überschritten ist,
•
das Steckernetzteil der Kamera richtig eingesteckt
ist,
•
die Kamera eingeschaltet ist,
•
der Akku der Elterneinheit geladen werden muss.
Die Elterneinheit ist einge-
schaltet, aber es sind keine
Geräusche zu hören.
•
Um Ihre gewünschte Lautstärke an der Elterneiheit
einzustellen, drücken Sie während des Betriebs die
Richtungstaste nach rechts, bzw. links.
Die Elterneinheit „Monitor“
schaltet sich aus.
•
Laden Sie den Akku der Elterneinheit neu,
•
Es könnte sein, dass sich die Elterneinheit im Ener-
giesparmodus befindet. Kontrollieren Sie, ob Sie im
Menü den Stromsparmodus gewählt haben und
schalten Sie ihn gegebenenfalls aus.

13
Signal ist schwach, die Verbin-
dung bricht immer wieder ab
oder Störungen treten auf.
•
Befindet sich ein anderes technisches Gerät (wie
zum Beispiel eine Mikrowelle) im Pfad zwischen Ka-
mera und Elterneinheit, entfernen Sie das technische
Gerät oder schalten Sie es aus.
•
Prüfen Sie, ob andere Faktoren, wie zum Beispiel
Bäume o. Ä. im Pfad zwischen Kamera und Elter-
neinheit liegen, und platzieren Sie Ihre Geräte um, bis
die Elterneinheit eine Verbindung signalisiert.
•
Prüfen Sie, ob sich Kamera und Elterneinheit inner-
halb des maximalen Empfangsbereichs befinden.
Wenn keinerlei Übertragung
möglich ist, haben Sie die
Möglichkeit die Gerätesignale
neu digital aufeinander abzu-
stimmen = Pairing.
1. Kamera und Elterneinheit einschalten,
2. An der Elterneinheit im Menü die Kamera löschen
und wie unter „Kamera hinzufügen“ beschrieben,
die Kamera erneut einrichten.
11. Entsorgung
Akkus müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllan-
nahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgt werden. Sie sind gesetzlich dazu
verpflichtet, Akkus zu entsorgen.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebens-
dauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land
erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Alt-
geräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale
Behörde.
12. Technische Daten
•
23 Kanäle
•
Frequenz 2.4 - 2.483 GHz
•
Sendeleistung
18dBm
•
digitales Empfangsgerät
•
1,8" TFT Display
•
Infrarottechnik
•
ECO-Modus
•
Maße Kamera: 9 x 6.5 x 5.8 cm
Maße Elterneinheit: 11.5 x 6.9 x 2.4 cm
•
Gewicht: Kamera 91 g; Elterneinheit 80 g; Akku 38 g
•
Reichweite bis zu 300 m bei freier Sicht

14
Betrieb beigelegte Netzteile (5V USB/600mA)
Li-Ion-Batterie (2100 mA)
Akkuhaltedauer (abhängig von
Akkuzustand, Umgebungs-
temperatur, Art und Weise und
Häufigkeit des Ladevorgangs
usw.)
Elterneinheit: 12 Stunden
Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/
EU entspricht.
Kontaktieren Sie bitte die genannte Serviceadresse, um detailliertere Angaben – wie zum
Beispiel die CE – Konformitätserklärung – zu erhalten.
13. Garantie
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Pro-
duktes. Die Garantie gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geönet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der
Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren
ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgen-
dem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an
folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH, Servicecenter, Lessingstraße 10 b, 89231 Neu-Ulm, Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten

15
Read these instructions for use carefully and
keep them for later use, be sure to make them
accessible to other users and observe the
information they contain.
E
NGLISH
Table of contents
Included in delivery
•
1 x camera
•
2 x mains part plug
•
1 x parent unit
•
1 x lithium-ion battery for parent unit
•
1 x set of instructions for use
1. Getting to know your instrument ................................. 16
2. Explanation
of symbols ...........................................16
3. Intended use .................................................................. 16
4. Notes .............................................................................. 17
5. Unit description ............................................................. 18
6. Initial use ........................................................................ 20
7. Operation........................................................................ 21
7.1 Infrared night vision ....................................................... 21
7.2 Set the volume .............................................................. 21
7.3 Set the brightness ......................................................... 21
7.4 Intercom function .......................................................... 21
7.5 Settings menu .............................................................. 21
8. Useful information about the baby monitor................ 24
9. Maintenance and cleaning............................................ 24
10. What if there are problems? ....................................... 25
11. Disposal........................................................................ 26
12. Technical data.............................................................. 26

16
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thor-
oughly tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood
pressure/diagnosis, weight, massage, beauty, air and babycare. Read these instruc-
tions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible
to other users and observe the information they contain.
With kind regards,
Your Beurer team.
1. Getting to know your instrument
Functions of the device
This video baby monitor enables you to see your baby at all times whilst you pursue
activities in other rooms or in the garden. The 23 channels ensure a connection that
is secure and as free of interference as possible.
The device has the following functions:
•
Video monitoring
•
Infrared night vision function
•
ECO+ mode / energy-saving mode
•
Range control with acoustic signal
•
Range of up to 300 m with a clear view
2. Explanation
of symbols
The following symbols appear in these instructions for use:
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
Note
Note on important information
3. Intended use
WARNING
•
Only use the device to monitor your baby when you cannot mind your baby directly.
It is not a substitute for your own personal, responsible supervision!
•
Any improper use can be dangerous.

17
•
The video baby monitor is only intended for domestic/private use, not for com-
mercial use.
4. Notes
WARNING
Safety notes
•
Always position the camera and power cord out of the reach of children. The
power cord may cause strangulation or injury to children.
•
Keep small parts out of reach of children.
•
Keep packaging material away from children (risk of suocation).
•
Never place the camera in the cot or within reach of your child.
•
Place the camera 2 m away from your baby, in order to minimise the possibility of
electrosmog pollution and noise pollution.
•
Make sure that cables are not accessible to your child.
•
Always make sure that the video baby monitor is fully functioning before use and
check that the battery in the parent unit is suciently charged when operating the
device with the battery.
•
Never submerge the camera and the parent unit in water. Never rinse it in running
water.
•
Never use the camera and the parent unit in proximity to moisture.
•
Do not cover the camera and the parent unit with a towel or cover.
•
Only use the mains part plugs included in delivery.
•
Do not use the cable to pull the mains part plug out of the socket.
•
This device may be used by children over the age of eight and by people with reduced
physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided
that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely
and are fully aware of the consequent risks of use.
•
Children must not play with the device.
•
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless super-
vised.
•
Do not pull, twist or bend the mains cable.
•
Pull the mains part plug out in the case of operational faults, before the cleaning
process, after charging and when the device is not in use.
•
The camera, the parent unit and the mains part plugs should not come into contact
with hot surfaces or sharp-edged objects.
•
Do not use any additional parts that are not recommended by the manufacturer or
oered as accessories.

18
Note
•
Before making a claim, please check the battery in the parent unit and replace it if
necessary.
•
Repairs must only be carried out by Customer Services or authorized suppliers. Un-
der no circumstances should you open or repair the camera or parent unit yourself,
as faultless functionality could no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply
will result in voiding of the warranty.
•
If you should have any questions about using the video baby monitor, please contact
either your retailer or Customer Services.
WARNING
Safety notes on handling batteries
•
If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment
with a dry cloth.
•
If your skin or eyes come into contact with fluid from the battery cell, flush out the
aected areas with plenty of water and seek medical assistance.
•
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
•
Do not disassemble, split or crush the batteries.
•
Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the manufac-
turer and the specifications in these instructions for use regarding correct charging
must be observed at all times.
5. Unit description
Camera “Baby”
PAIR
12
3
8
6
7
5
4
1. Brightness sensor (night vision function)
5. ON/OFF switch
2. Camera lens 6. Pair button
3. Function light 7. Connection for mains part plug
4. Microphone 8. Temperature sensor

19
Parent unit “Monitor”
1
2
9
3
8
4
7
5
6
1. Noise LEDs
2. Lower arrow button / Reduce brightness
3. Right arrow button / Increase volume
4. Intercom function
5. OK button
6. Menu button
7. ON/OFF button
8. Left arrow button / Reduce volume
9. Top arrow button / Increase brightness
Display description
1X
2X
3
2
1
6h
4h
2h
F
C
4
3
2
*
1
*
60
15
5
1
5
4
Signal strength
Temperature display
Alarm clock
Infrared night light
Lullaby
Intercom function
Alternating camera image mode
Camera number
Battery state
Menu for power-saving mode
Camera menu
Temperature menu
Alarm clock menu
Lullabies menu
Zoom menu

20
6. Initial use
Initial use of camera
1. Place the camera on a level, firm surface and point the camera lens at the area that
you wish to monitor. Ensure that there are no other electrical devices in the proxim-
ity of the camera.
WARNING
Do NOT position the camera within reach of the baby!
2. Connect the small end of the camera mains part plug to the camera.
3. Connect the other end of the mains part plug to the socket.
4.
Move the ON/OFF switch to “ON” to switch on the camera. The function light on the
camera begins to glow blue.
5. Push the ON/OFF switch downwards to switch o the camera.
Initial use of parent unit with battery
1. Remove the assembly clip.
2. Open the cover on the rear of the parent unit by sliding it downwards.
3. Insert the battery included in delivery as shown.
4. Slide the cover on the rear of the parent unit back up again, until you can hear and
feel it slot into place.
5. Attach the assembly clip again.
6.
Press the ON/OFF button to switch on the parent unit. If the camera is already
switched on, the transmission image from the camera will automatically appear on
the screen. If the camera is still switched o, an acoustic signal is emitted and the
following symbol appears on the monitor: “ ”.
Initial use of parent unit with mains part plug
1. Connect the small end of the parent mains part plug with the parent unit.
2. Connect the other end of the mains part plug to the socket.
3.
The parent unit switches on automatically. Press the ON/OFF button to switch o the
unit. If the parent unit and camera are both already switched on, the transmission
image from the camera will automatically appear on the screen of the parent unit.
Table of contents
Languages:
Other Beurer Baby Monitor manuals

Beurer
Beurer JBY 96 User manual

Beurer
Beurer Janosch JBY 93 User manual

Beurer
Beurer JBY 96 User manual

Beurer
Beurer BY 33 User manual

Beurer
Beurer BY 33 User manual

Beurer
Beurer JBY 90 User manual

Beurer
Beurer JBY 84 User manual

Beurer
Beurer JBY 103 User manual

Beurer
Beurer JBY 92 User manual

Beurer
Beurer BY 84 User manual