Beurer BY 88 SMART User manual

BY 88 smart
D
Baby Care Monitor
Gebrauchsanweisung............ 2
G
Baby Care Monitor
Instructions for use.............. 13
F
Babymoniteur
Mode d’emploi ..................... 23
E
Baby Care Monitor
Instrucciones de uso ........... 34
I
Baby monitor
Istruzioni per l’uso ............... 45
T
Bebek izleme monitörü
Kullanım kılavuzu ................. 56
r
Видеоняня
Инструкция по
применению ........................ 66
Q
Monitor Baby Care
Instrukcja obsługi ................ 78
Beurer GmbH
Б
Söflinger Str. 218
Б
89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144
Б
Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com
Б
Mail: kd@beurer.de

13
Read these instructions for use carefully and
keep them for later use, be sure to make them
accessible to other users and observe the in-
formation they contain.
ENGLISH
Table of contents
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly
tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diag-
nosis, weight, massage, beauty, air and babycare.
With kind regards,
Your Beurer team.
1. Getting to know your device ........... 14
2. Signs and symbols ........................... 15
3. Intended use ..................................... 15
4. Notes ................................................. 15
5. How it works / useful information .. 16
6. Unit description ................................ 17
7. First steps ......................................... 17
7.1 Setting up the camera using an
Android™ device ............................. 17
7.2 Setting up the camera on your
iPhone®/iPad®.................................. 18
7.3 Camera settings ............................... 18
7.3.1 Allocating a camera name /
thumbnail image ........................... 18
7.3.2 Setting the notification sensitivity.. 18
7.4 General settings ............................... 18
8. Camera operation ............................ 19
8.1 Switching on the camera.................. 19
8.2 Adding another camera.................... 19
8.3 Removing a camera ......................... 19
8.4 Account settings / signing out.......... 19
8.5 Infrared night vision function ............ 20
8.6 Functions during live transmission
in the app ....................................... 20
8.6.1 Intercom function .........................20
8.6.2 Photo function / video memory
function ........................................20
8.6.3 Lullabies....................................... 20
8.6.4 Temperature display .................... 20
8.7 Using the camera for other end
devices ........................................... 21
8.8 Access to the user account via
the web portal (PC) ........................ 21
9. Maintenance and cleaning ............ 21
10. What if there are problems?.......... 21
11. Disposal .......................................... 22
12. Technical data ................................ 22

14
Included in delivery
•
1x camera / 1x mains part plug for camera / 1x these instructions for use
1. Getting to know your device
Functions of the device
This Baby Care Monitor enables you to see your baby via your smartphone or tablet at all
times whilst you pursue activities in other rooms or in the garden. As it is possible to connect
up to 4 cameras, the Baby Care Monitor is also suitable for caring for the elderly or for home
surveillance. It is therefore possible to keep an eye on everything whenever and wherever.
You simply need an active WLAN network, a smartphone/tablet and the free Beurer Care-
Cam app powered by Hubble.
The camera is equipped with:
•
Infrared night vision function
•
Temperature sensor
•
Microphone / loudspeaker
•
Wall-mounting xture
Using the app provides you with the following functions:
•
Video monitoring via WLAN with the Beurer CareCam app powered by Hubble
•
Timeline function (events are displayed chronologically in the app)
•
Range control with acoustic signal
•
Push notications for movements / noises / temperature
•
Intercom function
•
5 lullabies
System requirement:
App:
- Android™ from version 4.0 / iOS
®
from version 6.0
Web portal:
- Windows
®
System, 7 or 8 (Java Version from 7)
- MacOS
®
version 10.7 or higher
- Internet Explorer
®
version 8.0 or higher
- Firefox
®
version 11.0 or higher
- Chrome
®
version 18.0 or higher
- Safari
®
version 5.1 or higher
Camera:
- 802.11 b/g/n (2.4 - 2.4835 GHz) WLAN
- protected by at least WEP

15
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use:
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
Note
Note on important information
3. Intended use
WARNING
•
Only use the Baby Care Monitor when you cannot mind your baby directly. It is not a sub-
stitute for your own personal, responsible supervision!
•
You can also use the Baby Care Monitor as a room monitor.
•
Improper use can be dangerous.
•
The Baby Care Monitor is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
•
Respect the personal rights of others. All persons in the monitored room or who may
be in the monitored room should be informed that there is a camera lming the room.
4. Notes
WARNING
Safety notes
•
Always position the camera and power cord out of the reach of children. The power
cord may cause strangulation or injury to children.
•
Keep small parts out of reach of children.
•
Keep packaging material away from children (risk of suocation).
•
Never place the camera in the cot or within reach of your child.
•
Place the camera 2 m away from your baby, in order to minimise the possibility of elec-
trosmog pollution and noise pollution.
•
Make sure that cables are not accessible to your child.
•
Before use, make sure that the camera functions properly.
•
Never submerge the camera in water. Never rinse it in running water.
•
Never use the camera in proximity to moisture.
•
Do not cover the camera with a towel or cover.
•
Only use the mains part plug included in delivery.
•
Do not use the cable to pull the mains part plug out of the socket.

16
•
This device may be used by children over the age of eight and by people with reduced
physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that
they are supervised or have been instructed on how to use the device safely and are fully
aware of the consequent risks of use.
•
Children must not play with the device.
•
Cleaning must not be performed by children unless supervised.
•
Do not pull, twist or bend the mains cable.
•
Pull out the mains part plug in the case of operational faults before the cleaning process
and when the device is not in use.
•
The camera and the mains part plug must not come into contact with hot surfaces or
sharp-edged objects.
•
Do not use any additional parts that are not recommended by the manufacturer or of-
fered as accessories.
Note
•
Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers. Under no
circumstances should you open or repair the camera yourself, as faultless functionality can
no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply will result in voiding of the warranty.
•
If you should have any questions about using the camera, please contact either your re-
tailer or Customer Services.
5. How it works / useful information
Smartphone, Tablet, PCWLAN-Router
BY 88
Hubble-Server
Internet
Local
Note
If there is an active internet connection, the camera sends all recordings via the Hubble server.
This is of vital importance when setting up the camera. Not all functions are available if there
is no active internet connection (limited functionality)
.
•
You can increase the range of the camera by placing it as high as possible near a door
or a window.
•
Other radio waves may possibly interfere with the transmission of the baby monitor. There-
fore, do not position the baby monitor near devices such as microwaves, etc.

17
•
The following other factors can interfere with the baby monitor's transmission or shorten
its range: furniture, walls, houses, trees, environmental factors (such as fog, rain).
Note
On the Hubble homepage (http://beurer.hubbleconnected.com), you can activate the re-
cording function at an additional charge. When the recording function is activated, events
triggered by movements are automatically recorded and saved onto the Hubble server so
that they can be viewed later.
6. Unit description
HD camera (720p for a high resolution image quality)
1 Microphone 5 Temperature sensor
2 Brightness sensor (night vision function) 6 ON/OFF switch
3 Camera lens 7 Pair button
4 Function light* 8 Connection for USB mains part plug
*Function light status
Function light lights up blue =Camera warm-up phase ~ 1 minute
Function light flashes red =Camera is not connected
Function light flashes red and blue =Camera is ready to connect
Function light flashes blue =Camera is connected
7. First steps
7.1 Setting up the camera using an Android™ device
1. Open the Google Play Store on your Android™ device.
2. Search for the “Beurer CareCam” app and download it.
3. Start the app and create a user account.
AIR
23
4
5
7
8
6
1

18
4. Follow the further instructions in the app. As soon as the camera registration has been
successfully completed, the transmission image of the installed camera appears.
5. Position the camera (2m away from the baby, out of the reach of children).
7.2 Setting up the camera on your iPhone
®
/iPad
®
1. Open the App Store on your iPhone
®
/iPad
®
.
2. Search for the “Beurer CareCam” app and download it.
3. Start the app and create a user account.
4. Follow the further instructions in the app. As soon as the camera registration has been
successfully completed, the transmission image of the installed camera appears.
5. Position the camera (2m away from the baby, out of the reach of children).
7.3 Camera settings
In the camera settings you can, for example, allocate a name and a user image to the cam-
era. You can also set the camera sensitivity to movement, sound and temperature, in order
to be able to better specify when you should be informed.
7.3.1 Allocating a camera name / thumbnail image
A personal name and menu image simplify the assignment of the cameras.
1. When you see the current transmission image, tap the Beurer CareCam logo on the top
left. You are taken to the camera menu.
2. On the camera menu, tap the settings symbol ( ) of the camera.
3. Tap on “Camera details”.
4. Here you can now tap “Camera name” to name the camera. If you would like to allocate
a personal menu image, click on “Change image.”
7.3.2 Setting the notification sensitivity
1. Tap the settings symbol next to the camera in the camera menu.
2. Tap the eld with the orange warning triangle at the top. Now you can set the movement/
sound sensitivity and the limits for the temperature alarm. Limit values for the temperature
alarm: 0–20 °C or 21–40 °C (32–68 °F or 69.8–104 °F).
Note
Depending on the sensitivity setting, a notication appears in the app timeline that the cam-
era has registered a movement, a sound or a temperature alarm.
If you allow push messages for the Beurer CareCam app on your smartphone/tablet, you
will receive notications even when you are not in the app (e.g. on the lock screen).
7.4 General settings
In the general settings you can set the clock mode (12h / 24h) and temperature mode
(°C/°F). In addition, you can also activate the “Do not disturb” function.
1. When you see the current transmission image, tap the Beurer CareCam logo on the top
left. You are taken to the camera menu.
2. Now tap on “Settings” at the top.
3. To set the clock mode/temperature mode, tap the “General settings”.
4. To activate the “Do not disturb” function, rst tap “Do not disturb” and then “ON” to the
right. Now set the required length of time (3 hours max.) by moving the point.

19
Note
When the “Do not disturb” function is activated, you will not receive push messages during
the period selected.
8. Camera operation
8.1 Switching on the camera
IMPORTANT
Only use the mains part plug included in delivery.
1. Connect the small end of the mains part plug to the camera.
2. Connect the other end of the mains part plug to the socket.
3.
Slide the ON/OFF switch on the side to “ON”. The function light starts to glow blue. (Push
the ON/OFF switch downwards to switch o the camera.)
4.
Open the “Beurer CareCam” app on your smartphone/tablet or the web portal on your PC.
5. Log into your account.
6.
When you have correctly set up your camera (see Chapter 7), the transmission image
appears on the display.
8.2 Adding another camera
It is possible to connect up to 4 cameras with one user account:
1. When you see the current transmission image, tap the Beurer CareCam logo on the top
left. You are taken to the camera menu.
2. Now tap “Add camera” on the bottom left.
3.
Follow the instructions in the app. As soon as you have successfully logged in, the transmis-
sion image of the attached camera appears automatically.
8.3 Removing a camera
To remove a camera from your user account again, proceed as follows:
1. Tap the settings symbol ( ) in the camera menu of the camera you wish to remove.
2. Tap on “Camera details”.
3. Tap “Remove camera” and conrm.
Note
In doing so, all events on this camera are irrevocably deleted.
8.4 Account settings / signing out
In the account settings you can, amongst other things, change your password, view your
app version or log out.
1. When you see the current transmission image, tap the Beurer CareCam logo on the top
left. You are taken to the camera menu.
2. Now tap “Account” on the top right.

20
3. In order to change your password, tap “Change password” and follow the instructions. If
you would like to log out of your account, tap “Log out” and conrm.
8.5 Infrared night vision function
To ensure that clear transmission images can be seen on the screen even when it is dark, the
camera automatically activates the infrared night vision function (black and white image display).
8.6 Functions during live transmission in the app
Note
When you tap the transmission image, the following
menu interface appears. After approx. 10 seconds,
the menu interface disappears again.
These functions are only available in the app.
1 Intercom function 3 Lullabies
2 Photo function /
video memory function (Android only
™
)
4 Temperature display
8.6.1 Intercom function
1. Tap the microphone symbol ( ) on the far left.
2.
The rst time you do this, the message “Allow Beurer CareCam access to the micro-
phone?” appears. Tap “Yes”.
3. To activate the intercom function, tap the push-to-talk button. The words you have spo-
ken can now be heard on the camera. To deactivate the intercom function, tap the push-
to-talk button again.
8.6.2 Photo function / video memory function
1. Tap the camera symbol ( ).
2. To take a photo of the current transmission image, tap the camera button. The image is
saved in the image folder of your smartphone/tablet.
Note
If you have an Android™ end device, you can also record videos locally. To do this, tap the
video symbol ( ).
8.6.3 Lullabies
You can activate one of ve lullabies that will then be played over the camera:
1. Tap the note symbol ( ).
2. Tap to choose your required lullaby. The lullaby now plays on the camera. To deactivate
the lullaby, tap it again.
8.6.4 Temperature display
Tap the thermometer symbol ( ). The current ambient temperature of the camera appears.
When you tap again on the thermometer symbol ( ), you can change the temperature dis-
play between °C and °F.

21
8.7 Using the camera for other end devices
To use the camera with other end devices, you must log in with the same username + pass-
word as your user account.
8.8 Access to the user account via the web portal (PC)
It is possible to access your user account via the web portal.
You will have received a link to the web portal automatically via e-mail after setting up the
camera.
Note
The transmission image and the timeline can only be displayed via the web portal. Other
functions/settings options (such as the intercom function) are not available.
9. Maintenance and cleaning
The service life of the camera depends on careful use:
IMPORTANT
•
Protect the camera from knocks, damp, dust, chemicals, drastic changes in temperature,
electromagnetic elds and nearby sources of heat (ovens, heaters).
•
Never use the camera in a damp environment.
•
Clean the camera with a dry cloth. Do not use any abrasive cleaning products.
10. What if there are problems?
IMPORTANT Forgotten password
If you have forgotten your password, tap “Forgot password” in the app and enter your e-mail
address. A new password will be sent to your e-mail address.
Problem Solution
No connection can be established to
the camera.
Switch your WLAN router o and back on again. Go
through the registration again.
No connection can be made to the
camera.
Check that the camera is within range of the WLAN rout-
er. If the function light flashes, place the camera closer
to the WLAN router for better reception.
There is no alarm warning sound on
the smartphone/tablet.
Check whether your alarm settings have been activated.
Videos cannot be recorded on the end
device. Videos can only be saved on Android™ devices.
I cannot log into my user account after
registration. Check that the user name and password are correct.
I receive the error message “Your
e-mail ID is not registered”.
Make sure that you have registered with us. First tap
“Create user account”

22
Problem Solution
What should I do if I have forgotten
my password? In the app tap “Forgot password” and enter your e-mail
address. A new password will be sent to your e-mail
address.
I have not received an e-mail, even
though I have used the “Forgot pass-
word” function.
1. The e-mail may be in the spam folder of your e-mail
account. Check the spam folder for the e-mail.
2.
The e-mail may not have arrived yet. Check your
e-mail account again after a few minutes.
If I try to add a new camera to my user
account, no available cameras appear.
Press the “PAIR” button on the camera for 5 seconds
and try again.
During the set-up process, no camera
appears in the last step. The set-up
process is interrupted.
Switch the camera o and back on again. Press the
“PAIR” button until there is a beep. Wait for a minute
until the indicator lamp flashes. The camera is now ready
for the set-up process. Start the set-up process for the
camera again.
If I try to view the transmission image,
I receive the message that I should up-
date my Firmware.
Conduct a Firmware update. We update the app from
time to time to constantly improve the camera function.
11. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end
of its useful life.
Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the
device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities re-
sponsible for waste disposal.
12. Technical data
•
Frequency 2.4 - 2.483 GHz
•
Digital receiver
•
Infrared technology
•
Camera dimensions: 9.0 x 6.5 x 5.8 cm
•
Camera weight: 95 g;
•
Application temperature: 0–50 °C
We hereby guarantee that this product complies with the European R&TTE Directive 1999/5/
EC. Please contact the specied service address to obtain further information, such as the
CE Declaration of Conformity.

66
Внимательно прочтите данную инструкцию
поприменению, сохраните ее для последу-
ющего использо ания, храните ее месте,
доступном для других пользо ателей, исле-
дуйте ее указаниям.
РУССКИЙ
Содержание
У ажаемый покупатель!
Мы благодарим Вас завыбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные,
тщател но протестированные, высококачественные изделия для обогрева, легкой те-
рапии, измерения кровяного давления/диагностики, измерения массы, атакже для
массажа, косметологии, очистки воздуха иухода за дет ми.
Снаилучшими пожеланиями,
компания Beurer.
1. Для ознакомления.......................... 67
2. Пояснения ксим олам .................. 68
3. Использо ание поназначению.... 68
4. Указания........................................... 68
5. Принцип работы/полезная
информация..................................... 69
6. Описание прибора.......................... 70
7. Начало работы ................................ 71
7.1 Настройка видеокамеры при
помощи устройства Android™ ...... 71
7.2 Настройка видеокамеры на
iPhone®/iPad®.................................. 71
7.3 Настройки видеокамеры ............... 71
7.3.1 Присвоение имени
видеокамеры/изображения
меню ............................................. 71
7.3.2 Настройка чувствител ности
оповещения ................................. 71
7.4 Общие настройки ........................... 72
8. Обслужи ание идеокамеры ....... 72
8.1 Включение видеокамеры ............... 72
8.2 Добавление видеокамер................ 73
8.3 Удаление видеокамеры.................. 73
8.4 Настройки учетной записи/
выход из учетной записи ............. 73
8.5 Инфракрасная функция
ночного видения ........................... 73
8.6 Функции приложения во время
трансляции изображения ............ 73
8.6.1 Функция двусторонней связи....74
8.6.2 Функция фотографирования /
функция сохранения видео ...... 74
8.6.3 Колыбел ные.............................. 74
8.6.4 Индикатор температуры ........... 74
8.7 Испол зование видеокамеры на
других конечных устройствах ..... 74
8.8 Доступ кучетной записи
пол зователя через интернет-
портал (ПК) .................................... 74
9. Ремонт иочистка.......................... 75
10. Что делать при озникно ении
каких-либо проблем?................... 75
11. Утилизация..................................... 76
12. Технические характеристики ..... 76
13. Гарантия ......................................... 77

67
Комплект поста ки
•
Одна
камера/один сете ой адаптер для камеры/данная инструкция по при-
менению
1. Для ознакомления
Функции прибора
Благодаря видеоняне Вы сможете следит за своим ребенком через смартфон или
планшет, находяс вдругой комнате или всаду ине отвлекаяс от своих занятий. Ви-
деоняня подходит идля ухода за пожилыми люд ми или для наблюдения за домом,
вед Вы можете объединит до четырех камер водну сет . Таким образом, уВас ест
возможност всегда иповсюду держат всё под контролем.
Вам понадобятся тол ко активная WLAN-сет , смартфон/планшет ибесплатное при-
ложение Beurer CareCam powered by Hubble.
Камера имеет следующие озможности:
•
Инфракрасная функция ночного видения
•
Датчик температуры
•
Микрофон/динамик
•
Настенная подвеска
Приложение поз оляет пользо аться следующими функциями:
•
Видеонаблюдение через сет WLAN при помощи приложения Beurer CareCam
powered by Hubble
•
Хронометраж (события вприложении отображаются вхронологическом порядке)
•
Контрол радиуса действия сакустическим сигналом
•
Push-уведомления при движении/шуме/изменении температуры
•
Функция двусторонней связи
•
5 колыбел ных
Системные требо ания:
Приложение:
- Android™, версия 4.0 ивыше/iOS
®
, версия 6.0 ивыше
Интернет-портал:
- ОС Windows
®
7 или 8 (Java версии 7 ивыше)
- MacOS
®
, версия 10.7 или выше
- Internet Explorer
®
, версия 8.0 или выше
- Firefox
®
, версия 11.0 или выше
- Chrome
®
, версия 18.0 или выше
- Safari
®
, версия 5.1 или выше
Видеокамера:
- 802.11 b/g/n(2,4–2,4835ГГц) WLAN
- минимал ный уровен защиты: WEP

68
2. Пояснения ксим олам
Внастоящей инструкции по применению испол зуются следующие символы:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Предупреждаем обопасности травмирования или ущерба для здоров я.
ВНИМАНИЕ
Обращаем внимание навозможност повреждения прибора/принадлежностей.
Указание
Важная информация
3. Использо ание поназначению
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•
Видеоняня предназначена тол ко для наблюдения за младенцем втот момент, ког-
да Вы не можете следит за ним непосредственно. Она не сможет заменит личное
присутствие ине снимает сВас ответственности!
•
Вы можете испол зоват видеоняню также для слежения за помещением.
•
Любое применение не по назначению может быт опасным.
•
Видеоняня предназначена для домашнего/частного пол зования, испол зование
прибора в коммерческих целях запрещено.
•
У ажайте пра а других на неприкосно енность частной жизни. Все лица, кото-
рые находятся или могут находиться помещении, должны быть проинформи-
ро аны отом, что помещении есть записы ающая идеокамера.
4. Указания
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Указания потехнике безопасности
•
Держите камеру ипро ода недоступном для детей месте! Про ода я ляются
потенциальным источником тра м или опасности удушения.
•
Храните мелкие предметы внедоступном для детей месте.
•
Не давайте упаковочный материал детям (опасност удушения).
•
Никогда не устанавливайте видеокамеру вдетской кроватке или взоне досягае-
мости Вашего ребенка!
•
Размещайте видеокамеру на расстоянии 2м от младенца. Это минимизирует уро-
вен электромагнитного загрязнения ишумовых помех.
•
Следите за тем, чтобы провода не находилис взоне досягаемости ребенка.
•
Перед применением убедитес висправности видеокамеры.
•
Никогда не погружайте видеокамеру вводу. Не промывайте их под проточной водой.
•
Запрещается испол зование видеокамеры вблизи источников влажности.
•
Не накрывайте видеокамеру полотенцем или одеялом.

69
•
Испол зуйте тол ко сетевой адаптер, входящий вкомплект поставки.
•
При извлечении сетевого адаптера из розетки не тяните за кабел .
•
Данный прибор может испол зоват ся дет ми старше 8 лет, атакже лицами согра-
ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или снедо-
статочными знаниями иопытом втом случае, если они находятся под присмотром
взрослых или проинструктированы обезопасном применении прибора ивозмож-
ных опасностях.
•
Непозволяйте детям играт сприбором.
•
Чистку прибора детям разрешается выполнят тол ко под присмотром взрослых.
•
Не тяните, не перекручивайте ине перегибайте сетевой кабел .
•
Извлекайте сетевой адаптер при возникновении неисправностей, перед очисткой
прибора, или если прибор не испол зуется.
•
Избегайте контакта видеокамеры исетевого адаптера сгорячими поверхностями
или спредметами сострыми краями.
•
Не испол зуйте дополнител ных деталей, которые не рекомендованы производи-
телем ине предлагаются вкачестве принадлежностей.
Указание
•
Ремонтные работы должны производит ся тол ко сервисной службой или авторизо-
ванным торговым представителем. Ни вкоем случае не открывайте видеокамеру ине
ремонтируйте ее самостоятел но, поскол ку надежност функционирования втаком
случае не гарантируется. Несоблюдение этого требования ведет кпотере гарантии.
•
Если уВас ест еще вопросы по применению видеокамеры, обратитес кторговому
представителю или всервисную службу.
5. Принцип работы/полезная информация
Smartphone, Tablet, PCWLAN-Router
BY 88
Hubble-Server
Интернет
Локально
Указание
При наличии активного интернет-соединения видеокамера пересылает все записи
через сервер Hubble. Это необходимо для правил ной настройки видеокамеры. При
отсутствии активного интернет-соединения доступны не все функции (ограничение
функционал ности).

70
•
Вы можете увеличит радиус действия видеокамеры, разместив ее недалеко от
двери или окна, на максимал ной высоте.
•
Другие радиоволны могут оказыват отрицател ное воздействие на качество пе-
редачи видеоняни. Поэтому не устанавливайте видеоняню вблизи таких приборов,
как микроволновые печи ит.п.
•
Следующие факторы также могут оказыват отрицател ное воздействие на каче-
ство передачи видеоняни или сокращат радиус ее действия: мебел , стены, дома,
дерев я, воздействия окружающей среды (например, туман, дожд ).
Указание
На домашней странице Hubble (http://beurer.hubbleconnected.com) Вы можете за до-
полнител ную плату активироват функцию записи. Если функция записи активна,
то врезул тате движения срабатывает автоматическая запис , резул таты которой
сохраняются на сервере Hubble, иих можно просмотрет позже.
6. Описание прибора
HD- идеокамера (720p для ысокого разрешения изображений)
1 Микрофон 5 Датчик температуры
2 Датчик яркости освещения (функция ноч-
ного видения) 6 Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
3 Объектив видеокамеры 7 Кнопка синхронизации сблоком ро-
дителей
4 Световой индикатор функционирования* 8 Разъем для сетевого USB-адаптера
*Статус с ето ого индикатора функциониро ания
Световой индикатор функционирования
горит голубым светом =идет настройка видеокамеры
~ 1 минута
Световой индикатор функционирования
мигает красным светом =видеокамера не подключена
AIR
23
4
5
7
8
6
1

71
Световой индикатор функционирования
мигает красным иголубым светом =
видеокамера готова кподсоединению
Световой индикатор функционирования
мигает голубым светом =видеокамера подключена
7. Начало работы
7.1 Настройка идеокамеры при помощи устройст а Android™
1. Откройте на своем устройстве Android™ Google Play Store.
2. Найдите внем приложение Beurer CareCam изагрузите на свое устройство.
3. Запустите приложение исоздайте учетную запис .
4. Следуйте дал нейшим указаниям вприложении. После успешной регистрации ви-
деокамеры на дисплее появится изображение, передаваемое сустановленной ви-
деокамеры.
5.
Разместите видеокамеру на месте испол зования (на расстоянии 2м от ребенка,
вне пределов досягаемости ребенка).
7.2 Настройка идеокамеры на iPhone
®
/iPad
®
1. Откройте на своем iPhone
®
/iPad
®
App Store.
2. Найдите внем приложение Beurer CareCam изагрузите на свое устройство.
3. Запустите приложение исоздайте учетную запис .
4. Следуйте дал нейшим указаниям вприложении. После успешной регистрации ви-
деокамеры на дисплее появится изображение, передаваемое сустановленной ви-
деокамеры.
5.
Разместите видеокамеру на месте испол зования (на расстоянии 2м от ребенка,
вне пределов досягаемости ребенка).
7.3 Настройки идеокамеры
Внастройках видеокамеры Вы можете, помимо прочего, присвоит ей название иустано-
вит аватар. Кроме того, Вы можете настроит чувствител ност видеокамеры кдвижени-
ям/звуку иизменениям температуры, чтобы наиболее точно установит время оповещения.
7.3.1 Прис оение имени идеокамеры/изображения меню
Название иперсонал ное изображение меню облегчает идентификацию видеокамер.
1.
Просматривая текущее изображение свидеокамеры, нажмите на логотип Beurer
CareCam, расположенный сверху слева. Вы перейдете вменю видеокамеры.
2. Нажмите вменю видеокамеры на символ настройки ( ) видеокамеры.
3. Нажмите «Camera details».
4.
Здес Вы можете присвоит видеокамере имя, нажав на «Camera name». Если Вы хоти-
те присвоит видеокамере определенное изображение меню, нажмите «Change image».
7.3.2 Настройка чу ст ительности опо ещения
1. Нажмите вменю видеокамеры на символ настройки рядом свидеокамерой.
2.
Нажмите наверху на поле соранжевым треугол ным предупреждающим знаком.
Тепер Вы можете настроит интенсивност движений/звука ипределы темпера-

72
турных колебаний, при выходе за которые должно происходит оповещение. Пре-
дел ные значения для оповещения об изменении температуры: 0–20 °C и21–40 °C.
Указание
Взависимости от установленной чувствител ности, на временной шкале приложения
появляется сообщение отом, что видеокамера зарегистрировала движение, шум или
повышение/понижение температуры.
Если Вы разблокируете на своем смартфоне/планшете функцию извещающего уве-
домления от приложения Beurer CareCam, то Вы будете получат уведомления, даже
если приложение неактивно (например, на экран блокировки).
7.4 Общие настройки
В «Общих настройках» Вы можете установит режим отображения ремени
(12ч/24ч) ирежим отображения температуры (°C/°F). Дополнител но Вы можете
активироват функцию «Do not disturb».
1.
Просматривая текущее изображение свидеокамеры, нажмите на логотип Beurer
CareCam, расположенный сверху слева. Вы перейдете вменю видеокамеры.
2. Нажмите «Settings» вверхней части.
3.
Чтобы установит режим отображения времени/режим отображения температуры,
нажмите «General settings».
4.
Чтобы активироват функцию «Do not disturb», сначала нажмите «Do not disturb»,
азатем справа на «ON». Тепер переместите точку на нужное значение продолжи-
тел ности (макс. 3 часа).
Указание
При активированной функции «Do not disturb» втечение выбранного времени Вы не
будете получат уведомления.
8. Обслужи ание идеокамеры
8.1 Включение идеокамеры
ВНИМАНИЕ
Испол зуйте тол ко сетевой адаптер, входящий вкомплект поставки.
1. Встав те мален кий штекер сетевого адаптера ввидеокамеру.
2. Встав те другой конец сетевого адаптера всетевую розетку.
3.
Переместите расположенный сбоку переключател ВКЛ/ВЫКЛ вположение ON.
Световой индикатор функционирования загорится голубым светом. (Для выключе-
ния видеокамеры переместите выключател ВКЛ/ВЫКЛ вниз.)
4. Откройте на смартфоне/планшете приложение Beurer CareCam или зайдите через
ПК на интернет-портал.
5. Войдите всвою учетную запис .
6. Если Вы правил но настроили видеокамеру (см. главу 7), на дисплее появится пе-
редаваемое снее изображение.

73
8.2 Доба ление идеокамер
Вы можете привязат кодной учетной записи пол зователя до четырех видеокамер.
1.
Просматривая текущее изображение свидеокамеры, нажмите на логотип Beurer
CareCam, расположенный сверху слева. Вы перейдете вменю видеокамеры.
2. Нажмите слева на «Add camera».
3. Следуйте указаниям вприложении. После успешной регистрации на дисплее автома-
тически появится изображение, передаваемое сдобавленной видеокамеры.
8.3 Удаление идеокамеры
Чтобы удалит видеокамеру из учетной записи пол зователя, действуйте следую
-
щим образом:
1.
Нажмите вменю видеокамеры на символ настройки ( ) видеокамеры, которую
Вы хотите удалит .
2. Нажмите «Camera details».
3. Нажмите «Remove camera» иподтвердите.
Указание
При этом все события, записанные данной камерой, безвозвратно удаляются.
8.4 Настройки учетной записи/ ыход из учетной записи
Внастройках учетной записи Вы можете изменит парол , просмотрет версию ис-
пол зуемого приложения ивыйти из учетной записи.
1.
Просматривая текущее изображение свидеокамеры, нажмите на логотип Beurer
CareCam, расположенный сверху слева. Вы перейдете вменю видеокамеры.
2. Нажмите «Account» вверху справа.
3.
Чтобы изменит парол , нажмите «Change password» иследуйте указаниям. Если
Вы хотите выйти из учетной записи, нажмите внизу на «Log out» иподтвердите.
8.5 Инфракрасная функция ночного идения
Для того, чтобы ив темноте можно было видет отчетливое изображение свидеокаме-
ры, при наступлении темноты видеокамера автоматически активирует инфракрасную
функцию ночного видения (черно-белое изображение).
8.6 Функции приложения о ремя трансляции изображения
Указание
При нажатии на транслируемое изображение появ
-
ляется следующее интерактивное меню: Примерно
через 10 секунд меню снова исчезнет.
Следующие функции доступны тол ко вприложении.
1 Функция двусторонней связи 3 Колыбел ные
2 Функция фотографирования/
функция сохранения ви-
део (тол ко для Android
™
)
4 Индикатор температуры

74
8.6.1 Функция д усторонней с язи
1. Нажмите на символ микрофона ( ) слева.
2.
Впервый раз появится сообщение «Allow Beurer CareCam access to the microphone?»
Нажмите «Yes».
3. Чтобы активироват функцию двусторонней связи, нажмите переговорную кнопку.
То, что Вы скажете, будет слышно через динамик видеокамеры. Чтобы деактиви-
роват функцию двусторонней связи, повторно нажмите переговорную кнопку.
8.6.2 Функция фотографиро ания / функция сохранения идео
1. Нажмите символ видеокамеры ( ).
2.
Чтобы сделат фотоснимок текущего изображения свидеокамеры, нажмите на
кнопку видеокамеры. Изображение будет сохранено впапке «Изображения» Ва-
шего смартфона/планшета.
Указание
Если уВас ест конечное устройство Android™, Вы можете сохранят видео ило-
кал но вего памят . Нажмите символ видео ( ).
8.6.3 Колыбельные
Вы можете включит одну из пяти колыбел ных, которая будет воспроизводит ся
через динамик видеокамеры:
1. Нажмите символ ноты ( ).
2. Выберите колыбел ную, нажав на нее. Колыбел ная начнет воспроизводит ся че-
рез динамик видеокамеры. Чтобы деактивироват функцию колыбел ной, повторно
нажмите на выбранную колыбел ную.
8.6.4 Индикатор температуры
Нажмите символ термометра ( ). На дисплее появится текущее значение темпера-
туры воздуха вобласти камеры. При повторном нажатии на символ термометра ( )
индикация температуры перейдет из °Cв °F.
8.7 Использо ание идеокамеры на других конечных устройст ах
Чтобы испол зоват видеокамеру на других конечных устройствах, Вам необходимо
зарегистрироват ся стем же именем пол зователя ипаролем.
8.8 Доступ кучетной записи пользо ателя через интернет-портал (ПК)
Вы можете войти всвою учетную запис через интернет-портал.
Ссылка на интернет-портал придет на Ваш адрес электронной почты автоматически
после настройки видеокамеры.
Указание
Через интернет-портал можно просмотрет тол ко передаваемое свидеокамеры изо-
бражение ивременную шкалу. Другие функции/возможности настройки (например,
функция двусторонней связи) недоступны.
Other manuals for BY 88 SMART
1
Table of contents
Languages:
Other Beurer Baby Monitor manuals

Beurer
Beurer BY 110 User manual

Beurer
Beurer BY 33 User manual

Beurer
Beurer BY 33 User manual

Beurer
Beurer JBY 90 User manual

Beurer
Beurer BY 33 User manual

Beurer
Beurer JBY 84 User manual

Beurer
Beurer Janosch JBY 93 User manual

Beurer
Beurer BY88 smart User manual

Beurer
Beurer JBY 101 User manual

Beurer
Beurer JBY 96 User manual