Beurer MG 295 HD-3D User manual

MG 295 HD-3D
Shiatsu-Sitzauflage
Gebrauchsanweisung............... 2
Shiatsu seat cover
Instructions for use ..................9
....................................16
MG 295 黑色 MG 295 奶油色
D
GB
按摩垫
使用说明

2
Lieferumfang
•
Shiatsu-Sitzauflage
•
Diese Gebrauchsanleitung
WARNUNG
•Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld
bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss
sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt
werden.
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
1. Über die Shiatsu-Massage
Shiatsu ist eine vor etwa 100 Jahren in Japan entwickelte Form der Körpermassage und basiert auf den
Vorstellungen der traditionellen Chinesischen Medizin. Grundlage ist das System der Energieleitbahnen
(Meridiansystem) im menschlichen Körper.
DEUTSCH
Inhalt
1. Über die Shiatsu-Massage...................................... 2
2. Zum Kennenlernen .................................................. 3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................... 3
4. Sicherheitshinweise ................................................ 3
5. Gerätebeschreibung................................................ 5
6. Inbetriebnahme ..................................................... 6
7. Bedienung ............................................................. 6
8. Pflege und Aufbewahrung ..................................... 7
9. Was tun bei Problemen? ....................................... 8

3
Ziel einer Shiatsu-Massage ist, das physische, emotionale und geistige Wohlbefinden der behandelten Person
zu fördern. Dazu müssen energetische Blockaden und Stauungen in den Energieleitbahnen gelöst und die
Selbstregulierungskräfte des Körpers stimuliert werden.
Der Shiatsu-Therapeut erreicht dies, indem er in fließenden Bewegungen Druck entlang der Energieleitbahnen
(Meridiane) ausübt. Obwohl Shiatsu wörtlich übersetzt „Finger-Druck“ bedeutet, wird außer mit den Fingern
auch mit den Handballen, Ellbogen und Knien behandelt. Der Therapeut setzt dabei sein ganzes Körper-
gewicht ein, um den erforderlichen Druck zu erzeugen.
2. Zum Kennenlernen
In Ihrem Shiatsu Massagegerät befinden sich Massageköpfe, die die Druck- und Knetbewegungen einer
Shiatsu-Massage nachahmen. Dieses Gerät mit den sich bewegenden Massageköpfen bietet eine kraftvol-
le, intensive Tiefenmassage für den gesamten Rücken. Sie müssen die Shiatsu-Sitzauflage dazu auf eine
geeignete Sitzunterlage legen.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage des Rückens von Menschen bestimmt. Es kann keine ärztliche
Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warn-
hinweise auf Sie zutreen.
WARNUNG
V
erwenden Sie das Massagegerät
•
nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung in der zu massierenden Körperregion (z.B.
Bandscheibenvorfall, oene Wunde),
•
nicht während der Schwangerschaft,
•
nie während Sie schlafen,
•
nicht im Kraftfahrzeug,
•
nicht bei Tieren,
•
nicht bei Tätigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene Reaktion gefährlich werden kann,
•
nicht nach der Einnahme von Substanzen, die zu einer eingeschränkten Wahrnehmungsfähigkeit
führen (z.B. schmerzlindernde Medikamente, Alkohol),
•
nie länger als 15 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung
mindestens 15 Minuten abkühlen.
F
alls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
D
as Gerät verfügt über eine zuschaltbare Wärmefunktion in den Massageköpfen und im Sitz. Personen,
die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen bei Gebrauch dieser Funktion vorsichtig sein.
B
efragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt, vor allem
•
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Oberkörper hinter sich haben,
•
wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen,
•
Thrombosen,
•
Diabetes,
•
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann
nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
4. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Perso-
nen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch
anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
H
alten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.

4
WARNUNG: Stromschlag
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•
nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
•
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
•
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand
z
wischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine
Nadeln oder spitzen Gegenstände hineinstechen.
S
tellen Sie sicher, dass das Massagegerät, der Schalter und die Netzleitung nicht mit Wasser, Dampf
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
B
enutzen Sie das Gerät deshalb
•
nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna),
•
nur mit trockenen Händen.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Reparatur
WARNUNG
•
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei
Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
•
Der Reißverschluss des Shiatsu-Massagegerätes darf nicht geönet werden. Er wird nur aus pro-
duktionstechnischen Gründen verwendet.
•
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie
nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
WARNUNG: Brandgefahr
B
ei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanleitung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
B
etreiben Sie das Massagegerät deshalb
•
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...
•
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoen.
Handhabung
ACHTUNG
N
ach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
•
Keine Gegenstände in Geräteönungen stecken und nichts in die beweglichen Teile stecken. Achten
Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.
•
Betreiben Sie das Gerät nur in aufrechter Position, legen Sie es nie flach auf den Boden.
•
Nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes sitzen, legen oder stehen und keine
Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
•
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
Entsorgung
ACHTUNG
I
m Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden.

5
D
ie Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen
S
ie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
5. Gerätebeschreibung
Shiatsu-Sitzauflage (Vorderseite)
1 2 Nacken-Massagefinger
2 4 Massageköpfe
3 Befestigungsbänder
4 Netzkabel
5 Aufbewahrungstasche
6 Handschalter
7 abnehmbare und waschbare Bezüge
8 Aufhänger für Kleiderbügel (hinten)
9 Wärme im Sitz
Handschalter
1 Taste
2 Taste timer (5 –10–15 Minuten)
3 Taste demo
4 Taste neck
Aktivierung Nackenmassage Rechts- und
Linkslauf
5 Taste Höhenverstellbarkeit (Nackenmassage)
6 Taste Höhenverstellbarkeit (Nackenmassage)
7 Taste 3D shiatsu (Shiatsu-Massage)
8 Taste rolling (Rollende Massage)
9 Tasten spot (Punktuelle Massage)
10 Taste Höhenverstellbarkeit (Punktuelle Massage)
11 Taste full back (Massage des gesamten Rücken-
bereiches)
12 Taste upper back (Massage des oberen Rücken-
bereiches)
13 Taste lower back (Massage des unteren Rücken-
bereiches)
14 Taste speed (Massageintensität)
15 Taste heat (Wärme)
16 Taste heat (Wärme im Sitz)
8
4
9
7
7
5
6
1
2
3
3
3
6
5
4
8
7
10
9
12
13
15
2
16
1
11
14

6
6. Inbetriebnahme
ACHTUNG
•
WICHTIG: Entsichern Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Transportsicherungen des Mas-
sagemechanismus. Entfernen Sie dazu die Schrauben mithilfe des mitgelieferten Werkzeuges
auf der Rückseite der Sitzauflage. Werden die Schrauben der Transportsicherungen nicht
entfernt und die Shiatsu-Sitzauflage sofort in Betrieb genommen, wird die Shiatsu-Sitzauflage
irreparabel beschädigt und unbrauchbar. Für diesen Fall wird keine Garantie übernommen.
•
Setzen Sie die Transportsicherungsschrauben für die Dauer eines jeden weiteren Transports wieder
ein. Jeder Transport ohne Transportsicherungen kann das Gerät irreparabel beschädigen.
•
Positionieren Sie die Sitzauflage aufrecht auf einer geeigneten Sitzgelegenheit mit Sitzfläche und
Rückenlehne (Stuhl, Sofa oder ähnliches). Achten Sie darauf, dass die Sitzgelegenheit eine ausrei-
chend hohe Rückenlehne hat.
•
Benutzen Sie zur Befestigung der Shiatsu-Sitzauflage gegebenenfalls die flexiblen Befestigungs-
bänder und Klettverschlüsse.
•
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, indem Sie den Stecker in die Steckdose
einstecken.
7. Bedienung
Pressen Sie den Rücken anfangs nur vorsichtig an das Massagegerät. Prüfen Sie dann vorsichtig, ob die
Massageposition angenehm für Sie ist und verlagern Sie das Gewicht dann nach und nach Richtung Mas-
sagegerät.
Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die
Massage ab oder ändern Sie ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage als schmerzhaft
oder unangenehm empfinden.
•
Klemmen oder zwingen Sie keinen Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger, zwischen die beweglichen
Massageelemente oder deren Halterung im Gerät.
•
Setzen Sie sich bequem und aufrecht auf die Sitzauflage. Achten Sie darauf, dass Sie mittig sitzen und
sich die Massageköpfe links und rechts Ihrer Wirbelsäule bewegen können.
•
Schalten Sie das Massagegerät mit der Taste ein.
Die LEDs signalisieren die aktuell eingestellten Massagefunktionen.
•
Mit dem Auswählen des Massagebereiches wird die Abschaltautomatik automatisch aktiviert und auf
15 Minuten voreingestellt. Sie können die Abschaltautomatik durch Drücken der Taste timer auf 5, 10 oder
15 Minuten einstellen.
Beachten Sie, dass durch Verändern der Timer-Einstellung der Timer von neuem zu zählen beginnt. Um eine
Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, wählen Sie zu Beginn der Massage die maximale Massagedauer
aus und ändern Sie diese während der Massage nicht mehr.
Sie können die Einstellungen wie folgt auswählen:
1. Demo-Lauf
Drücken Sie die Demo-Taste um einen 5-minütigen Schnelldurchlauf der im Gerät enthaltenen Funktio-
nen zu starten. Der Handschalter symbolisiert Ihnen durch Blinken der jeweiligen LED, welche Funktion
gezeigt wird. Das Gerät schaltet sich nach dem Demo-Lauf automatisch ab.
2. Shiatsu-Nackenmassage
Drücken Sie die Taste neck um die Nackenmassage zu starten. Drücken Sie die Taste neck
erneut, um die Massagerichtung zu wechseln. Betätigen Sie wieder die neck Taste um die Nacken-
massage auszuschalten.
Die Höhe der Nackenmassage können Sie verändern, indem Sie einen der beiden Pfeile neben der
neck Taste gedrückt halten, bis die gewünschte Höhe erreicht ist.
3. Shiatsu-Rückenmassage
Drücken Sie die Taste 3D shiatsu. Wählen Sie danach mit den Tasten full back, upper back, lower back
den gewünschten Massagebereich aus.

7
Punktuelle Massage
, d. h. Shiatsu-Massage ohne vertikale Bewegung, können Sie auswählen, indem Sie
die spot-Taste drücken. Die Position der punktuellen Massage können Sie verändern, indem Sie einen der
beiden Pfeile neben der spot-Taste gedrückt halten bis die gewünschte Position erreicht ist.
Massageintensität
Bei der Shiatsu-Massage stehen 2 verschiedene Massagegeschwindigkeiten zur Verfügung, die Sie mithilfe
der Taste speed auswählen können. Falls Sie die rollende Massage aktiviert haben, drücken Sie zunächst
die Taste 3D shiatsu um zur Shiatsu-Massage zu wechseln, um dann die gewünschte Geschwindigkeit
einstellen zu können.
4. Rollende Massage
Drücken Sie die Taste rolling. Wählen Sie danach mit den Tasten full back, upper back, lower back den
gewünschten Massagebereich aus.
Beim Wechseln der Massageart (Shiatsu oder rollende Massage) wird der vorausgewählte Bereich (gesam-
ter, oberer, unterer Rücken) beibehalten. Beachten Sie dabei, dass Sie beim Wechsel von der punktuellen
Shiatsu-Massage in die Rollende Massage dann den Massagebereich wieder neu auswählen müssen.
5. Wärmefunktion
Sie können die Wärmefunktion der Massageköpfe zuschalten, indem Sie die Taste heat [15] drücken. Die
blau beleuchteten Massageköpfe wechseln dabei die Farbe zu rot.
Das Gerät verfügt über eine weitere Wärmefunktion im Sitzbereich. Diese kann mit der Taste heat[16]
aktiviert werden.
•
Benutzen Sie das Massagegerät max. 15 Minuten und lassen Sie es danach abkühlen. Bei längerer Massa-
gedauer kann eine übermäßige Stimulation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen. Die
Massage kann jederzeit durch Drücken der Taste beendet werden. Bitte beachten Sie, dass die Massa-
geköpfe bei der Abschaltung zunächst in die Ausgangsstellung im Bereich der Lenden zurückfahren. Dies
wird durch das blinkende LED-Licht angezeigt. Ist diese Position erreicht, schaltet sich das Gerät ab.
•
Wird das Gerät über zweimaliges Drücken einer Massagebereichstaste gestoppt, fährt es ebenfalls nach
15 Minuten in die Ausgangsstellung zurück und schaltet sich anschließend ab.
•
Trennen Sie das Gerät nicht während des Betriebes vom Stromnetz. Schalten Sie es immer zuerst aus und
warten Sie, bis es die Ausgangsstellung erreicht hat.
Hinweis
•
Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die auf eine maximale Betriebsdauer von 15 Minuten
eingestellt ist.
8. Pflege und Aufbewahrung
Reinigung
WARNUNG
•
Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
•
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
oder das Zubehör eindringen.
•
Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem
Feinwaschmtitel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
•
Der abnehmbare Bezug am Nacken ist maschinenwaschbar bei 40 °C. Beachten Sie die Symbole
zur Pflege und Reinigung auf dem angenähten Etikett.
Der PU-Bezug am Rücken ist mit einem Klettverschluss unter dem Sto mit dem beurer Logo
befestigt und kann dort abgenommen werden.
Der Bezug im Nackenbereich kann mithilfe des Reißverschlusses abgenommen werden.
•
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung in
trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.

8
Alternativ können Sie das Gerät mit einem Kleiderbügel im Schrank aufhängen. Dafür muss der Kleiderbügel
in die Aufhängelaschen auf der Rückseite des Gerätes eingehängt werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie dafür einen stabilen Kleiderbügel aus Holz verwenden, der das Gewicht des
Gerätes tragen kann.
ACHTUNG
•
Wenn Sie die Transportsicherungsschrauben verwenden, achten Sie bei Wiederverwenden des
Gerätes darauf, diese vor der Inbetriebnahme unbedingt zu entfernen.
9. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Massageköpfe
bewegen sich
verlangsamt.
Massageköpfe werden
zu stark belastet.
Anpressdruck des Körpers verringern.
Massageköpfe
bewegen sich nur
im oberen oder
unteren Bereich.
Die Massage wurde für den
begrenzten Bereich aktiviert.
Drücken Sie die full back, upper back, lower
back-Taste um den Bereich zu ändern/erweitern.
Drücken Sie die Taste neck um die Nacken-
massage zu aktivieren.
Massageköpfe
bewegen sich
nicht.
Gerät nicht am Netz
angeschlossen.
Netzstecker einstecken und Gerät einschalten.
Gerät nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät mit ein. Wählen Sie den
Massagebereich.
Transportsicherungen wurden
nicht entfernt. Massage-
mechanismus ist beschädigt.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die
Serviceadresse.
Überhitzungsschutz ausge-
löst, Gerät ist beschädigt.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die
Serviceadresse.

9
ENGLISH
Items included in the package
•
Shiatsu seat cover
•
These operating instructions
WARNING
•The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial
use.
•This device may be used by children over the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or
knowledge, provided that they are supervised or have been instructed
on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent
risks of use.
•Children must not play with the device.
•Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
•If the mains connection cable of this device is damaged, it must be dis-
posed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:
WARNING
Warning of risks of injury or health hazards.
CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories.
Note Important information.
The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2.
Only use indoors.
1. About Shiatsu massage
Shiatsu is a form of body massage which was originally developed in Japan around 100 years ago. It is
based on ideas anchored in traditional Chinese medicine, in particular the meridian system, i.e. the paths in
the human body along which energy is conveyed.
The aim of any Shiatsu massage is to promote the physical, emotional and mental wellbeing of the person
being treated. To do this, energy blocks and bottlenecks in the meridians need to be dissolved and the self-
regulating ability of the body needs to be stimulated.
Contents
1. About Shiatsu massage .......................................... 9
2. Getting to know your appliance ............................ 10
3. Proper use ............................................................. 10
4. Safety information ................................................. 10
5. Appliance description ........................................... 12
6. Start-up ................................................................. 13
7. Operation............................................................... 13
8. Care and storage................................................... 14
9. In the event of problems ....................................... 15

10
Shiatsu therapists achieve this by exercising pressure in flowing movements along the meridians. Although
Shiatsu can be literally translated as “finger pressure”, practitioners also use the heels of their hands, their
elbows and knees as well as their fingers. In the process, the therapist will use his or her full body weight in
order to generate the required pressure.
2. Getting to know your appliance
The massage heads in your Shiatsu massager imitate the pressure and kneading movements of a Shiatsu
massage. This device with its moving massage heads provides a powerful and intense deep massage for the
whole back. You have to place the Shiatsu seat cover on a suitable seat pad for this purpose.
The device is only for private use and is not intended for medical or commercial purposes.
3. Proper use
This device is solely intended for massaging the backs of human beings. It cannot replace medical treatment.
Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you.
WARNING
U
se of the massage device is prohibited in the following cases:
•
Not with changes caused by disease or injury in the back region (e.g. disc problems, open wounds),
•
not during pregnancy,
•
never while you sleep,
•
not in the car,
•
not on animals,
•
not during activities during which an unexpected reaction may be dangerous,
•
not while ingesting substances that reduce reaction times (e.g. painkiller medications, alcohol),
•
never longer than 15 minutes (risk of overheating) and allow it to cool o for at least 15 minutes
before using it again.
P
lease consult your doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you.
The device features a switch-on heat function in the massage heads and in the seat. Persons who do
not feel heat must be careful when using this function.
Y
ou should consult your doctor before using the massage device if:
•
you suer from a serious illness or are recovering from an operation on the upper body,
•
you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid,
•
Thromboses,
•
Diabetes,
•
in case of pains of unclarified origin.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer
cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
4. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to
personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other
persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.
WARNING
K
eep children away from the packaging materials. Risk of suocation.
WARNING: Electric shock
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and at-
tention in order to prevent the risk of electric shock.

11
For this reason, the device must only be operated as follows:
•
With the mains voltage specified on the device only,
•
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
•
Never use the appliance during a thunderstorm.
In the event of a defect or malfunction, switch the device o immediately and disconnect it from the
power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from
the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot
surfaces. Do not pinch, kink or twist the cables. Do not stick in any pins, needles or sharp objects.
M
ake sure that the massage device, the switch, the power supply unit and the cable do not come into
contact with water, steam or other fluids.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•
Only in dry inside rooms (e.g. never in the bathtub or sauna).
•
Only with dry hands.
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet.
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
Do not subject the device to any impact and do not drop it.
Repairs
WARNING
•
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs
can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer
service or an authorized dealer.
•
The zip fastener on the Shiatsu massage device must not be opened. It is only fitted for reasons
relating to the manufacturing of the device.
•
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed of. If it cannot be
removed, the device must be disposed of.
WARNING: Fire hazard
T
here is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
F
or this reason, the massage device must only be operated as follows:
•
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
•
Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.
Handling
CAUTION
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
•
Do not insert any objects in the device apertures or in the moving parts. Ensure that the moving
parts can move freely at all times.
•
Operate the device in an upright position only, never place it flat on the floor.
•
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place
objects on the device.
•
Keep the device away from high temperatures.
Disposal
CAUTION
F
or environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of
its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the
device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.

12
5. Appliance description
Shiatsu massage pillow (front)
1 2 neck massage fingers
2 4 massage heads
3 Fastening straps
4 Mains cable
5 Storage bag
6 Hand switch
7 Removable and washable covers
8 Coat hanger loops (rear)
9 In-seat heating
Hand switch
1 Button
2 timer button (5–10–15 minutes)
3 demo button
4 neck button
Neck massage activation in clockwise and anti-
clockwise direction
5 Height adjustment button (neck massage)
6 Height adjustment button (neck massage)
7 3D shiatsu button (shiatsu massage)
8 rolling button (rolling massage)
9 spot buttons (localised massage)
10 Height adjustment button (localised massage)
11 full back button (entire back massage)
12 upper back button (upper back massage)
13 lower back button (lower back massage)
14 speed button (massage intensity)
15 heat button (heating)
16 heat button (in-seat heating)
8
4
9
7
7
5
6
1
2
3
3
3
6
5
4
8
7
10
9
12
13
15
2
16
1
11
14

13
6. Start-up
CAUTION
•
IMPORTANT: Before using the device for the first time, ensure you have released all transport
locks on the massage mechanism. To do this, remove the screws using the tool provided on
the rear of the seat cover. If the transport lock screws are not removed first and the Shiatsu
seat cover is used immediately, the device will become irreparably damaged and unusable.
The warranty will not apply in this instance.
•
Reuse the transport lock screws when transporting the device in the future. Transporting the device
without using the transport locks could cause irreparable damage to the device.
•
Position the seat cover upright on a suitable seat with a sitting area and backrest (chair, sofa or
similar). Make sure that the seat has a suciently high backrest.
•
Use the flexible fastening straps and hook-and-loop fasteners to secure the Shiatsu seat cover.
•
Connect the device to the mains by plugging the plug into the socket.
7. Operation
Gently press your back against the massage device to start with. Then make sure that you are in a comfort-
able position before gradually shifting your weight onto the massage device.The massage must be pleasant
and relaxing at all times. Stop the massage or change your position or the contact pressure if you find it is
painful or unpleasant.
•
Do not force or jam any part of your body, in particular your fingers, between the moving massage elements
or their holders in the device.
•
Sit comfortably and upright on the seat cover. Ensure you sit centered and such that the massage heads
can move to the left and right of your spinal column.
•
Switch on the massager with the button.
The LEDs signal the massage functions which are currently selected.
•
The automatic switch-o function is activated with selection of the massage region and is preset to 15 min-
utes. You can set the automatic switch-o function to 5, 10 or 15 minutes by pressing the timer button.
Please note that changing the timer setting makes the timer start to count again from the beginning. To
avoid overheating the device, select the maximum massage duration at the beginning of the massage and
do not change it again during the massage.
You can specify the settings as follows:
1. Demo run
Press the demo button to begin a quick 5-minute run-through of the functions contained in the device.
The manual controller indicates which function is being displayed by flashing the respective LED. The
device switches o automatically once the demo run has finished.
2. Shiatsu neck massage
Press the neck button to start the neck massage. Press the neck button again to change the
massage direction. Press the neck button again to switch o the neck massage.
You can adjust the height of the neck massage by holding down one of the two arrows next to the
neck button until the desired height is reached.
3. Shiatsu back massage
Press the 3D shiatsu button. Select the desired massage region with full back, upper back, lower back.
You can choose a spot massage i.e. a Shiatsu massage without vertical movement by pressing the spot
button. You can change the position of the spot massage by holding down one of the two arrows
next to the spot button until the desired position is reached.
Massage intensity
When using the Shiatsu Massage, two dierent massage speeds are available, which can be selected using
the speed button. If you have the rolling massage activated, first press the 3D shiatsu button in order to
change to Shiatsu Massage and then set the desired massage speed.

14
4. Rolling massage
Press the rolling button. Select the desired massage region with full back, upper back, lower back.
When the massage type (Shiatsu or rolling massage) is changed, the preselected region (full, upper, lower
back) is retained. Note that the massage region must be selected again when switching from localised
Shiatsu massage to rolling massage.
5. Heating function
Press the heat [15] button to switch on the heating function of the massage heads. The blue lights in the
massage heads change colour to red.
The device features an in-seat heat function. This can be activated using the heat [16] button.
•
Do not use the massage device for longer than 15 minutes and then allow it to cool. Using the device
for longer can over-stimulate the muscles and cause tension instead of relaxation. The massage can be
finished at any time by pressing the button. Please note that on switching o, the massage heads first
return to the starting position at the lumbar region. This is indicated by the LED flashing. Once this position
is reached, the device switches o.
•
If the device is stopped by pressing a massage area button twice, it also returns to the starting position
after 15 minutes and then switches o.
•
Do not disconnect the device from the mains supply during operation. Always switch it o first and wait
until it has returned to the initial position.
Note
•
The device has an automatic shut-o mechanism set to a maximum operating period of 15 minutes.
8. Care and storage
Cleaning
WARNING
•
Disconnect the device before cleaning it.
•
Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the
device or accessories.
•
Smaller stains can be removed using a cloth or moist sponge together with a little liquid detergent
for delicate fabrics if necessary. Do not use any cleaning agents containing solvents.
•
The removable neck cover can be machine washed at 40ºC. Please note the symbols for care and
cleaning on the label sewn into the cover.
The PU cover at the back is secured with a hook-and-loop fastener under the material bearing the
beurer logo and can be removed from there.
The cover in the neck area can be removed with the zip fastener.
•Do not use the device again until it is completely dry.
Storage
If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry
place without weighting it down.
Alternatively, you can hang the device in a wardrobe with a coat hanger. To do so, the coat hanger must be
threaded through the hanging loops on the rear side of the device.
Ensure that you use a stable clothes hanger made from wood that is able to carry the weight of the device.
CAUTION
•
If you use the transport lock screws, take care to remove these before starting the device when you
next use it.

15
9. In the event of problems
Problem Cause Remedy
Massage heads
are moving slowly.
The load on the massage
heads is too great.
Reduce the contact pressure on the head.
Massage heads are
moving in the upper
or lower area only.
The massage has been acti-
vated for the limited region.
Press the full back, upper back, lower backbuttons
to change the massage region.
Press the neck button to activate the neck massage.
Massage heads
not moving.
Appliance not connected to
the power supply.
Connect the plug to the mains supply and switch on
the appliance.
Device not switched on. Switch the device on with .
Select the massage region.
Transport locks were not
removed. Massage mecha-
nism is damaged.
Contact your authorized dealer or the service ad-
dress.
Overheating protection
tripped, device is damaged.
Contact your authorized dealer or the service ad-
dress.

16
中文
目录
1. 指压按摩介绍. . . . . . . . . . . . . . . . .17
2. 关于设备. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. 用途. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4. 安全须知. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. 设备介绍. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. 启用. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7. 操作方法. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. 维护与保管. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9. 故障处理. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
产品配件:
按摩垫
‧ 操作说明
‧
警告
本产品仅供家庭/私人使用,不得用于商业用途。
‧
8岁以上儿童及体质、感官、心智能力受损人士及缺乏经验、知识人士也可使用本品,但需有
‧
人照看,或曾接受指导,了解如何安全使用本品及使用本品的风险。
严禁儿童玩耍本产品。
‧
禁止儿童在无人照看的情况下清洗或保养本品。
‧
若该装置的电源连接线损坏,须及时处置。若电源连接线无法拆下,须处置本品。
‧
仅供室内使用。
注意 关于可能会导致设备/配件受损的安全须知。
符号说明
操作说明和型号铭牌中的符号如下:
警告 受伤或有害健康的风险警告。
注重要信息说明。
本品受双重绝缘保护,达到2级防护。

17
1. 指压按摩介绍
指压按摩起源于日本,是身体按摩的一种,至今已有 100多年的历史。指压按摩讲究中医中的经络系统,也就是
人体的能量传递通道。
指压按摩有助于促进身体、情感和心理健康。 为了达成这一目的,必须把人体经络中的能量淤堵疏散开来, 从而
激发和提升人体的自我调节能力。
指压按摩师就是通过向经络施压来达到上述目的的。尽管按照字面意思,指压是指“用指头按压”,但按摩师通
常还会用手指、手掌根、手肘和膝盖进行按摩。在此过程中,按摩师会用他们全身的重量来施压。
2. 关于设备
指压按摩设备所带有的滚动按摩头可以模仿指压按摩的按压和揉捏操作。 本设备附带滚动按摩头,可 对整个背部
进行力道足、集中式的深层按摩。 进行该按摩操作时,您需将 指压按摩坐垫放在合适的座椅上。本设备仅供 个人
使用,不用于医疗或商业用途。
3. 用途
本设备仅用于按摩人体背部,不作医疗 之用。如发生以下警告事项,请勿使用本 按摩设备。
警告
如属以下情况,请勿使用本按摩设备:
背部区域因病或因受伤发生了异变(如:椎间盘问题、裸露的伤口) ;
‧
妊娠期;
‧
睡眠中;
‧
不适用于车内 ;
‧
在动物身上时;
‧
在进行活动时(其意外反应可能存在危险) ;
‧
服用可降低反应的药物时(如:止痛药或酒精) 。
‧
使用时间不得超过15分钟(有过热风险),待设备冷却至少 15分钟后可再次使用。
‧
如不确定自己能否使用该按摩设备,请先咨询您的医生。
该设备的按摩头和坐垫有加热功能,不能感知热度的人群请小心使用该项功能。
如属以下情况,请在使用本设备前咨询您的医生:
患有重病,或上身动过手术,尚处于恢复期;
‧
有植入心脏起搏器,植入体或其他辅助器具;
‧ 有血栓症;
‧
患有糖尿病;
‧
有未知痛源。
‧
本设备仅用于操作说明所述之用途,因使用不当产生的任何损害,制造商概不负责。

18
4. 安全须知
请仔细阅读操作说明。不遵守下述信息将导致人身伤害或重大损害 。请妥善保管操作说明,并确保其他使用该设
备的人士也能阅读该说明。向他人出售或传交本设备时,请一并附上操作说明。
警告
请确保儿童远离设备包装材料,以防窒息。
一如其他电气设备,为防止触电,请谨慎使用本按摩设备。
警告:触电
鉴于此,请按以下说明操作本设备:
仅使用设备规定的电源电压;
‧ 如设备本身或其配件有任何明显损毁,请勿使用;
‧ 请勿在雷暴天气使用该设备。
‧
如发生设备故障,请立即关掉设备,切断电源。 请勿通过拉拽电源线或该设备来拔出插头,或通过
电源线来拉拽设备。请确保电源线远离热表面。请勿扭结或弯折电源线,或插入大头针、针或任何
尖锐物体。
请确保按摩设备、开关、电源部件和电线远离水、蒸汽或其他液体。
为防触电,请按下列说明操作该设备:
仅在干燥的室内使用设备(如:请勿在浴缸或桑拿室内使用)。
‧ 操作时,请确保双手干燥。
‧
如设备掉入水中,切勿徒手将其捞出。请立即拔出插头。
如设备本身或其配件有明显损毁,请勿使用该设备。
请确保设备不受任何撞击,请勿使其掉落。
警告
维修
电气设备应交由合资格人士维修。维修不当将对使用者造成巨大伤害。如需维修,请联系本公司的
‧
客服人员或授权经销商。
请勿拉开指压按摩设备的拉链紧固件,因其是出于设备制造原因而安装上的。
‧
如果设备电源线损毁,请将其弃置。如果无法拆除电源线,请弃置本设备。
‧
警告:火灾危险
如果未正确或未按这些操作说明使用本设备,则可能发生火灾危险。
因此,使用本设备时,请严格遵守以下操作说明:
严禁在毛毯、枕头等覆盖物下使用本品。
‧ 严禁在汽油或其他易燃物附近使用本设备。
‧

19
处置
注意
如果未正确或未按这些操作说明使用本设备,则可能发生火灾危险。
请勿将任何物体插入本设备任何开口中或滚动部件中。请确保所活动部件可随时自由活动。
‧ 请在竖直方向上操作本设备,请勿将其平放在地板上使用。
‧
请勿坐或站在设备的活动部件上,或将物体置于该设备上。
‧ 请确保设备远离高温。
‧
弃置
注意
为了保护环境,在本品使用寿命结束时,请不要将其弃于生活垃圾中。 将产品
丢弃在当地合适的废物集中或回收点。如有任何疑问,请联系当地垃圾处理部
门。
5. 设备介绍
指压按摩靠枕(前部)
1. 2个颈部按摩指
2. 4个按摩头
3. 紧固带
4. 电源线
5. 收纳袋
6. 手动开关
7. 可拆卸和可清洗垫子
8. 挂衣袢(背部)
9. 坐垫内加热器

20
手动开关
1. 电源键
2. 定时按键(5-10-15分钟)
3. 演示按键
4. 颈部 、 按键
启动颈部顺时针、逆时针方向按摩
5. 高度调节按键 (颈部按摩)
6. 高度调节按键 (颈部按摩)
7. 3D指压按键(指压按摩)
8. 揉捏按键(揉捏按摩)
9. 定点按键(定点按摩)
10. 高度调节按键(定点 按摩)
11. 全背部按键(全背部按摩)
12. 上背部按键(上背部按摩)
13. 下背部按键(下背部按摩)
14. 速度按键(按摩强度)
15. 加热按键(加热)
16. 加热按键(坐垫内加热)
6. 启用
注意
重要事项:在首次使用本设备之前,请确保您已卸下按摩设备上的运输锁定装置。请使用坐垫背部
‧
附带的工具卸下螺丝。如果不先卸下运输锁定装置的螺丝就立马使用指压按摩坐垫,该设备将遭受
不可修复的损毁,以致无法使用。
此种情况不在保修范围内。
日后需运输本设备时,请重复使用运输锁定装置螺丝。 运输时,若不使用运输锁定装置, 该设备将
‧
遭受不可修复的损毁。
请将坐垫竖直放在带有坐凳和靠背的座椅上(椅子、沙发或者其他 )。请确保座椅的靠背足够高。
‧
使用弹性的紧固带和钩环紧固件将指压按摩坐垫固定在座椅上。
‧
将插头插入插座,接通设备电源。
‧
3
6
5
4
8
7
9
12
13
11
15
14
2
16
1
10
Other manuals for MG 295 HD-3D
1
Table of contents
Languages:
Other Beurer Massager manuals

Beurer
Beurer MC5000 User manual

Beurer
Beurer FB 30 User manual

Beurer
Beurer MG 120 User manual

Beurer
Beurer Fascia-ReleaZer MG 800 User manual

Beurer
Beurer MG 202 User manual

Beurer
Beurer FB 35 User manual

Beurer
Beurer FM 39 User manual

Beurer
Beurer Fascia-ReleaZer MG 800 User manual

Beurer
Beurer MG 80 User manual

Beurer
Beurer MG 153 User manual

Beurer
Beurer FB 20 User manual

Beurer
Beurer MG 135 User manual

Beurer
Beurer MG180 User manual

Beurer
Beurer MG 520 To Go User manual

Beurer
Beurer MG 35 Deep Roll User manual

Beurer
Beurer MG 18 User manual

Beurer
Beurer MG 190 User manual

Beurer
Beurer FM 70 User manual

Beurer
Beurer MG 40 User manual

Beurer
Beurer MG 151 User manual