Beurer MP 64 User manual

ENGLISH
Nail Pro Premium -
Manicure/Pedicure Device
Instruction manual ................................................. 2
ESPAÑOL
Nail Pro Premium -
Juego de manicura/pedicura
Manual de instrucciones..................................... 15
FRANÇAIS
Nail Pro Premium -
Appareil de manucure/pédicure
Mode d’emploi ......................................................29
MP 64
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE
USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Distributed by/Distribuido por/
Distribué par:
Beurer North America LP,
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020
Questions or Comments?
Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366.
¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al cliente
en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366.
Questions ou commentaires? Appelez gratuitement notre
service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366.

2
CONTENT
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer have
the instruction manual in your possession, please contact
Beurer customer service. Please see warranty for service
contact.
Dear Valued Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-qual-
ity, thoroughly tested products for application in the areas of heating, weight
management, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas-
sage, and beauty.
Register your product today to receive further benefits:
• added protection for your purchase
• health and wellness tips
• new product information
• continual outstanding customer service and support.
Visit www.registerbeurer.com or contact customer service at 1-800-536-0366.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use.
Make them accessible to other users and observe the information they contain.
With kind regards,
Your Beurer Team
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS ...............................3
2. Package contents.............................6
3. Parts and Controls............................6
4. Introduction ......................................7
5. To Use ..............................................7
6. Attachments ...................................8
7.Care and Maintenance ..................10
8. Replacement parts .......................10
9. Technical Specifications ..............10
10. FCC Compliance Statement.........11
11. Warranty ......................................12

3
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Signs and symbols
Whenever used, the following signs identify safety and property damage
messages and designate a level of hazard or seriousness.
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING
THE SAFETY SECTION AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS
COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID
HAZARDOUS SITUATIONS AND TO MAKE CORRECT USE OF THIS
PRODUCT.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate
injury.
NOTICE addresses practices not related to personal
injury, such as product and/or property
damage.
WARNING
•
Read these instructions carefully before use.
•
Do not use the device if it shows signs of damage or does not function
properly. In these cases, contact Customer Service.
•
Do not open the device. Failure to comply invalidates the warranty. Do
not adjust or repair the device yourself. Repairs must only be carried
out by Customer Service or authorized suppliers.
•
Switch off the instrument immediately in the event of malfunction.
•
If the power supply is damaged, discontinue use immediately.

4
•
Children are not aware of the dangers associated with electrical
appliances. Ensure the device is not used by children without
supervision.
•
This device is not intended for use by persons (including children) with
restricted physical, sensory or mental capabilities and/or by persons
lacking the required understanding of the equipment and how it is used,
unless they are supervised by a person responsible for their safety.
•
Keep packaging material away from children to avoid danger of
suffocation.
•
Keep the device away from children to prevent any possible danger.
•
Check progress regularly during the treatment. This is particularly
important for diabetics, who have a lower sensitivity to pain and could
injure themselves more easily. Diabetics should use with particular care
and not use at high speed. If you have any doubts, consult your doctor.
•
This instrument must be used only for the purpose for which it has been
developed, and in the manner described in the instructions for use. Any
improper use can be dangerous.
•
During use, considerable heat may be generated, which might be felt on
your nails or skin.
•
Do not use the device when bathing or showering. Do not store or keep
the device in places from where it could fall into a bath or wash basin.
•
Never immerse the device in water or other liquids.
•
Ensure your hands are dry before handling either the device or the
plug-in power unit.
•
This device is intended only for the treatment of hands (manicure) and
feet (pedicure).
•
Before and after use, before cleaning and changing any accessory
parts, always ensure that the Power Switch on the device is in the
center position (off).
•
Do not use on animals.
•
Only use the device with the supplied accessories.
CAUTION
•
The device is only for private use and is not intended for medical or
commercial purposes.
•
In case of prolonged intensive use, the device might get hot. In
order to prevent skin burns in these situations, take breaks between

5
each use. For your own safety, constantly monitor heat buildup in
the device.
•
The appliance must be checked frequently for signs of wear or
damage. If such signs are present, or if the appliance has been
used improperly, it must be returned to the manufacturer.
•
Use the device only with the accessories provided.
•
Never leave the device unattended when it is in operation.
•
Keep the device away from sources of heat.
•
Do not use the device under blankets, pillows etc.
•
Keep hair away from the rotating attachment during use.
•
Do not pull on the mains cable or on the device to disconnect the
mains part plug from the socket.
•
The mains part plug must only be operated using the voltage
specified on it.
•
The device may only be operated with the supplied mains part plug.
NOTICE
•
For hygienic reasons, only use the device on one person.
•
The device must not be operated continuously for longer than 20
minutes. After this time, wait an interval of at least 15 minutes to
prevent the motor from overheating.
•
Repairs may be carried out only by customer service. Do not try to
repair the device yourself.
•
Make sure that the device is switched off after use.
Notes on handling batteries
•
If your skin or eyes come into contact with fluid from a rechargeable
battery cell, flush out the affected areas with water and seek medical
assistance.
•
Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries.
Store batteries out of the reach of small children.
•
Protect batteries from excessive heat.
•
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
•
Do not disassemble, split or crush the batteries.
•
Only use chargers specifed in the instructions for use.
•
Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the
manufacturer and the specifcations in these instructions for use regarding
correct charging must be observed at all times.

6
•
Fully charge the battery prior to initial use (see Chapter 3).
•
In order to achieve as long a battery service life as possible, fully chargethe
battery at least twice per year.
2. Package contents
•
Manicure and pedicure device
•
10 sapphire and felt attachments
•
Protective cap for nail dust
•
Micro USB cable with USB plug
•
Storage bag
•
Instructions for use
3. Parts and Controls
12345
67
1. Manicure/pedicure device
5. Sliding switch for clockwise/
anti-clockwise rotation and off
position
2. +/- speed regulation 6. LED light
3. Speed setting display 7. Storage bag
4. LED display for direction of rota-
tion (red for anti-clockwise rota-
tion: green for clockwise rotation)

7
4. Introduction
This manicure and pedicure device comes with high quality attachments.
The attachments included are made with durable sapphire coating or
polishing felt. Combined with continuously variable speed control and
selectable rotation directions, professional quality foot and nail care is
possible. All attachments can be easily stored into the storage pouch. The
integrated LED creates ideal lighting during use.
To charge:
1. Connect the USB power cord to the AC Power Adapter and plug the
adapter into an electrical outlet. Connect the round end of the power
cord to the device. When doing so, the device must be shut off (power
switch in the middle position). If the red/green LED flashes, the device is
switched on and cannot be charged.
2. Charge the device for about three hours before use. Three blue LEDs
will blink, indicating that the battery is charging. When all three LEDs
illuminate steadily, the battery is fully charged.
3. If the blue LEDs flash quickly (1, 2, or 3 LEDs depending on the speed
setting) during operation, it means the battery is almost dead and must
be charged.
You can charge the device by plugging it into the mains, or alternatively by
connecting the micro-USB port to a standard USB port on a power bank,
computer or other powered device.
A full charge will last for about two hours of operation.
5. To Use
1. Select an attachment and push it gently onto the device spindle until
it clicks into place. To remove, pull the attachment and device apart.
2. Switch on the device by moving the sliding switch down (anti-clock-
wise rotation, LED lights up red) or by moving the sliding switch up
(clockwise rotation(LED lights up green). Press the plus (+) and minus
(-) Buttons to increase or decrease the speed. Start every application
at low speed and increase only as required. Blue LEDs light up on the
surface of the device depending on the selected speed.
3. All file and callus attachments are coated with a sapphire grain to
ensure long life. Do not exert heavy pressure and always guide the
attachments carefully in circular movements slowly over the parts to
be treated.

8
4. Attachments will have a reduced effect if skin is soft or moist. Do not
use during or immediately after bathing or showering.
5. In order to retain natural skin protection, do not remove all the cal-
lused skin.
6. Always ensure the spindle can rotate freely. It must never be
permanently jammed; otherwise, the instrument will become too hot
and suffer damage.
7. Check the results during treatment. This is particularly important for
diabetics, since their hands and feet are less sensitive.
8. After each use, apply moisturizing cream to the parts treated.
6. Attachments
Since the attachments are of a high quality and improper use can lead to
injury, handle the attachments carefully. Use extra caution when operating
the device at high speeds.
The following attachments are included:
A – Sapphire cone
Removes dry skin and calluses from feet and
manicures toenails.
B – Felt cone
Smoothens and polishes nails after filing and cleans
nail surfaces. Always polish in circular movements
and do not allow the felt cone to rest in one place.
C – Fine Sapphire Wheel
Files and treats nails. Only the inner wheel rotates,
while the outer support is stationary. This enables
precise filing of the nails without the risk of burning
the skin.
D – Cylindrical Grinder
Grinds and smoothens toenails. Apply the milling cut-
ter horizontally to the nail surface and remove the
unwanted toenail layer using slow circular
movements.

9
E – Pointed Grinder
Removes ingrown nails. Carefully guide the pointed
grinder to the part to be treated and remove parts of
the nail as necessary.
F – Round Sapphire Grinder
Removes corns. When removing a layer of skin from
the corn, you will quickly penetrate deeper into the
skin and could injure the periosteum.
G – Needle-shaped Cutter
This is a precision tool, so proceed cautiously when
using. This attachment frees ingrown nails and cuts
away parts of dead nails. Use only at low speed.
H – Fine sapphire callus file
Removes calluses on the soles of the foot and heel.
For use on large areas.
I – Crystal callus file
Quickly removes thick hard skin or large calluses on
the sole of the foot and heel.
J – Coarse Sapphire Wheel
Files and treats nails. Quickly removes large areas of
the nail, so use with caution.
K – Dust Shield
Controls nail dust. When filing, always work from the
outside of the nail towards the tip.
Always check results regularly during treatment. If use becomes
unpleasant, stop the treatment.

10
7.Care and Maintenance
•
Before cleaning, always unplug power adapter from the electrical outlet.
•
Clean the device with a slightly moistened cloth. You can also moisten
the cloth with a mild detergent.
•
If necessary, attachments can be cleaned with a cloth or brush moistened
with isopropyl alcohol. Dry them carefully afterwards.
•
Keep water out of the device. If water does contact the device, let it dry
thoroughly before using.
•
Do not use harsh chemicals or abrasive cleaners on the device.
•
Never immerse the device or power adapter in water or other liquids.
8. Replacement parts
Replacement parts are available from Customer Service. Please state the
corresponding order number.
Sapphire cone 162.752
Felt cone 162.753
Fine sapphire wheel 162.750
Cylindrical grinder 162.755
Pointed grinder 162.756
Round sapphire grinder 164.065
Needle-shaped cutter 164.066
Fine sapphire callus file 162.754
Coarse sapphire wheel 162.751
Dust Shield 163.755
Crystal callus file 164.064
9. Technical Specifications
Supply Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.2 A
Output: 5.0 V 1000 mA
Dimensions 6.1 x 1.46 x 1.50 inch
Weight approx. 0.3 Ib

11
Battery
Capacity
Nominal voltage
Type designation
1500 mAh
3.7 V
Lithium-ion
10. FCC Compliance Statement
Manicure and pedicure device MP 64
Responsible Party – U.S. Contact Information:
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020
United States
1-800-536-0366
info@beurer.com
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful
interference, and 2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifcations not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter-
ference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter-
ference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.

12
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
11. Warranty
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your Beurer manicure and pedicure device, Model MP 64, is warranted
to be free from defects in materials and workmanship for the life of
the product under normal conditions of intended use and service. This
warranty extends only to the original retail purchaser and does not extend
to retailers or subsequent owners.
We will, at our option, repair or replace the Beurer manicure and pedicure
device, Model MP 64, without additional charge, for any part or parts
covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or
replacement is our only responsibility and your only remedy under this
written warranty. If replacement parts for defective materials are not
available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu
of repair or replacement.
For warranty service contact our customer service department at
1-800-536-0366 or at info@beurer.com to provide a description of the
problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited
lifetime warranty, you will be asked to mail the product at your costs in
its original package with proof of purchase, your name, address and
phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the
limited lifetime warranty, we will provide a quotation for repair,
respectively, replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse;
accident; the attachment of unauthorized accessories; alteration to
the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable
care with respect to the product; unauthorized repairs or modifications;
improper use of electrical/power supply; old worn batteries; normal
wear; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an
operating part as a result of failure to comply with instructions for use or to
provide manufacturer’s recommended maint nance; transit damage;
theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use

13
during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting
parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the
control of Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a
commercial or business environment. The maximum liability of Beurer
under this warranty is limited to the purchase price actually paid by the
customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof
of purchase, regardless of the amount of any other direct or indirect
damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated
in the country in which the product is pur chased. A product that requires
modifications or adoption to enable it to operate in any other country than
the country for which it was designed, manufactured, approved and/or
authorized, or repair of products damaged by these modifications is not
covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE
AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTIES,
OBLIGATIONS, OR LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIM-
ITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN
WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPE-
CIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS,
IMPLIED OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, WHATSO-
EVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special,
incidental, or consequential damages, so the above limitation may not
apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to,
retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a
retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the
terms set forth herein.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired,
repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale

14
of such products on Internet auction sites and/or products by surplus
or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately
cease and terminate in connection with any products or parts thereof
which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior
explicitly written consent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which may vary from state to state.
For more information regarding our product line in the USA, please visit:
www.beurer.com
Questions or comments? Call our US-based customer service toll
free at 1-800-536-0366.
Distributed by:
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020
USA
www.beurer.com
Made in China.
Subject to error and change

15
ÍNDICE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA PODER
CONSULTARLAS EN EL FUTURO
Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene,
llame al servicio al cliente de Beurer. En la garantía encon-
trará la información de contacto del servicio.
Estimado cliente:
Gracias por elegir uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo
de productos de alta calidad, minuciosamente probados, que se utilizan en las
áreas de calefacción, control de peso, presión arterial, temperatura corporal,
pulso, terapia moderada, masajes y belleza.
Registre su producto hoy para disfrutar de más ventajas:
• mayor protección por su compra
• consejos sobre salud y bienestar
• información sobre nuevos productos
• servicio continuo y de gran calidad al cliente
Visite www.registerbeurer.com o póngase en contacto con el servicio al
cliente llamando al 1-800-536-0366..
Lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para poder con-
sultarlas en el futuro.
ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.............................16
2. Contenido del paquete...................19
3. Partes y controles...........................20
4. Introducción ...................................20
5. Uso .................................................21
6. Accesorios......................................22
7. Cuidado y mantenimiento ............24
8. Partes de reemplazo.....................24
9. Especificaciones técnicas ...........25
10. Declaración de conformidad de la
FCC ..............................................25
11. Garantía........................................26

16
Asegúrese de que estén disponibles para los demás usuarios y tenga en cuenta
la información que contienen.
Saludos cordiales,
Su equipo de Beurer
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Signos ysímbolos
Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y
daños a la propiedad, indicando el nivel de gravedad del peligro.
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO, DEBE LEER CON ATENCIÓN Y
ENTENDER TODO ESTE MANUAL, INCLUYENDO LA SECCIÓN DE
SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS.
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y USAR
CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no
se evita, podría causar la muerte o una
lesión grave.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosas que, si no
se evita, podría causar una lesión menor o
moderada.
AVISO se refiere a prácticas que no están rela-
cionadas con lesiones, como es el caso de
daños al producto o daños materiales.
ADVERTENCIA
•
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
•
No use el dispositivo si muestra signos de daño o si no funciona
correctamente. En estos casos, llame al servicio al cliente.
•
No abra el dispositivo. Si lo hace, quedará anulada la garantía. No
ajuste ni repare el dispositivo por sí mismo. Las reparaciones solo
deben realizarlas el servicio al cliente o los distribuidores autorizados.

17
•
Apague el instrumento inmediatamente en caso de mal funcionamiento.
•
Si se daña la alimentación de energía, interrumpa el uso
inmediatamente.
•
Los niños no son conscientes de los peligros asociados a los aparatos
eléctricos. Asegúrese, por lo tanto, de que estos no utilicen el disposi-
tivo sin la supervisión de un adulto.
•
Este dispositivo no ha sido diseñado para su uso por parte de personas
(niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, ni
por personas que carezcan de la comprensión necesaria del equipo y
de cómo usarlo, a menos que estén bajo la supervisión de una persona
que sea responsable de su seguridad.
•
Mantenga el material de empaque fuera del alcance de los niños por el
peligro de asfixia que conlleva.
•
Mantenga el dispositivo lejos de los niños para prevenir cualquier daño
posible.
•
Revise el progreso regularmente durante el tratamiento. Esto es impor-
tante sobre todo para los diabéticos, que tienen una menor sensibili-
dad al dolor y podrían lesionarse más fácilmente. Los diabéticos deben
usarlo con especial cuidado y a una velocidad baja. En caso de duda,
póngase en contacto con su médico.
•
Este instrumento debe usarse solamente para el propósito para el que
fue diseñado y en la forma descrita en las instrucciones de uso. Todo
uso indebido puede ser peligroso.
•
Durante el uso se puede generar calor que puede sentirse en las uñas
o en la piel.
•
No use el dispositivo cuando se bañe en tina o regadera. No guarde el
dispositivo en lugares donde este pueda caerse en un baño o tina de
lavar.
•
Nunca sumerja el dispositivo en agua ni en otros líquidos.
•
Asegúrese de que sus manos estén secas antes de usar el dispositivo o
la unidad de conexión de energía.
•
Este dispositivo está diseñado solamente para el tratamiento de las
manos (manicura) y pies (pedicura).
•
Asegúrese de que el interruptor de energía del dispositivo esté en la
posición central (apagado) antes de conectar el dispositivo a una toma
de corriente eléctrica.
•
No lo use en animales.
•
Use este dispositivo únicamente con los accesorios incluidos.

18 19
PRECAUCIÓN
•
El dispositivo es solo para uso particular y no debe usarse con fines
médicos ni comerciales.
•
En caso de uso intenso prolongado, el dispositivo puede calen-
tarse. Para prevenir quemaduras en la piel en esas situaciones,
tome descansos entre cada uso. Por su propia seguridad, vigile
constantemente la acumulación de calor en el dispositivo.
•
El dispositivo debe revisarse frecuentemente por posibles signos
de desgaste o daño. Si dichos signos están presentes, o si el apa-
rato se ha usado indebidamente, debe regresarse al fabricante o al
distribuidor.
•
Use el dispositivo solo con los accesorios que se proporcionan.
•
Nunca deje el dispositivo desatendido cuando esté funcionando.
•
Mantenga el dispositivo alejado de las fuentes de calor.
•
No use el dispositivo debajo de cobertores, almohadas, etc.
•
Mantenga su cabello alejado de los accesorios rotatorios durante
su uso.
•
No jale el cable de alimentación o el dispositivo para desconectar la
clavija del receptáculo.
•
El enchufe de la parte de la red solamente se debe utilizar con el
voltaje especificado en este.
•
El aparato debe ser operado solamente con el enchufe de la parte
de la red eléctrica suministrada.
AVISO
•
Por razones de higiene, solamente use el dispositivo en una persona.
•
El dispositivo no debe operarse continuamente durante más de
20minutos. Después de este tiempo, espere un intervalo de al menos
15 minutos para prevenir que el motor se sobrecaliente.
•
Solamente el servicio al cliente pueden hacer reparaciones. No intente
reparar el dispositivo por sí mismo.
•
Asegúrese de que el dispositivo esté apagado después de usarlo.

18 19
Información sobre el manejo de las baterías
•
Si la piel o los ojos entran en contacto con el fluido de las baterías, enjua-
gue con agua el área afectada y solicite ayuda médica.
•
¡Riesgo de asfixia! Los niños podrían ingerir las baterías y asfixiarse.
Guarde las baterías fuera del alcance de los niños.
•
Proteja las baterías del calor excesivo.
•
¡Riesgo de explosión! Nunca arroje las baterías al fuego.
•
No desarme, rompa ni aplaste las baterías.
•
Utilice únicamente los cargadores especificados en las instrucciones
de uso.
•
Las baterías deben cargarse correctamente antes de usarse. Se deben
respetar en todo momento las instrucciones del fabricante y las especifi-
caciones relativas a la forma correcta de cargar el dispositivo contenidas
en estas instrucciones de uso.
•
Cargue completamente la batería antes de utilizar el dispositivo por pri-
mera vez (consulte el capítulo 3).
•
Para que la vida útil de la batería sea lo más larga posible, cargue com-
pletamente la batería al menos dos veces al año.
2. Contenido del paquete
•
Juego de manicura y pedicura
•
10 accesorios de zafiro y fieltro
•
Tapa protectora para el polvo de uñas
•
1 cable micro USB con conector
•
Bolsa de almacenamiento
•
Manual de instrucciones

20 21
3. Partes y controles
12345
67
1. Dispositivo de manicura/pedicura
5. Interruptor deslizante para la
rotación en el sentido de las agu-
jas del reloj/sentido contrario a
las agujas del reloj y posición de
apagado
2. +/- regulación de velocidad 6. Luz LED
3. Indicación del ajuste de la velo-
cidad 7. Bolsa de almacenamiento
4. Indicador LED del sentido de
giro (rojo para el giro en sentido
contrario a las agujas del reloj:
verde para el giro en sentido de
las agujas del reloj)
4. Introducción
Este juego de manicura y pedicura viene con accesorios de alta calidad.
Los accesorios incluidos están hechos de recubrimiento de zafiro y fieltro
de pulido durables. Combinado con control de velocidad continuamente
variable y direcciones de rotación seleccionables, es posible el cuidado de
Other manuals for MP 64
4
Table of contents
Languages:
Other Beurer Personal Care Product manuals

Beurer
Beurer 16389388 User manual

Beurer
Beurer FC 100 User manual

Beurer
Beurer FC 40 User manual

Beurer
Beurer FC 25 User manual

Beurer
Beurer MP 32 User manual

Beurer
Beurer EM 41 User manual

Beurer
Beurer EM 35 User manual

Beurer
Beurer MP 60 User manual

Beurer
Beurer EM 40 User manual

Beurer
Beurer MP 62 User manual

Beurer
Beurer TL 30 User manual

Beurer
Beurer MP 44 User manual

Beurer
Beurer FS 50 User manual

Beurer
Beurer TL 45 Perfect Day User manual

Beurer
Beurer BS 89 User manual

Beurer
Beurer PureSkin Pro User manual

Beurer
Beurer MP 84 User manual

Beurer
Beurer BS 69 User manual

Beurer
Beurer HC 45 Ocean User manual

Beurer
Beurer FC 72 User manual