Beurer BG 20 User manual

BEURER GmbH + Co. KG • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel. 0731 / 39 89-144 • Fax: 0731 / 39 89-145 • Mail: kd@beurer.de
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d´emploi
Instrucciones para el uso
Istruzioni per l’uso
Gebruikshandleiding
Instruções de utilização
Kullanma Talimatı
Οδηγίεσ χρήσησ
Diagnose-Waage
Diagnostic scales
Pèse-personne impédancemètre
Báscula para diagnóstico
Bilancia diagnostica
Personenweegschaal
Balança de diagnóstico
Diyagnoz terazisi
∆ιαγνωστική ζυγαριά
Diagnose-Waage BG 20

2
DDeutsch
1. Display
2. User - Taste
3. Set-Taste
4. „Auf“-Taste
5. „Ab“-Taste
6. Elektroden
GEnglish
1. Display
2. User key
3. SET key
4. Up key
5. Down key
6. Electrodes
FFrançais
1. Ecran
2. Touche User
3. Touche SET
4. Touche Haut
5. Touche Bas
6. Electrodes
EEspañol
1. Pantalla
2. Botón User
3. Botón SET
4. Botón “incrementar”
5. Botón “disminuir”
6. Electrodos
IItaliano
1. Display
2. Tasto User
3. Tasto SET
4. Tasto Su
5. Tasto Giù
6. Elettrodi
ONetherlands
1. Display
2. User-toets
3. SET-toets
4. omhoog-toets
5. omlaag-toets
6. Elektroden
PPortugues
1. Display
2. Tecla Utilizador
3. Tecla SET
4. Tecla “para cima“
5. Tecla “para baixo”
6. Eléctrodos
TTürkçe
1. Display
2. User düğmesi
3. SET düğmesi
4. Yukar düğmesi
5. Aşağ düğmesi
6. Elek rodlar
KEaahnika
1. Οθνη
2. Χρήστησ Πλήκτρα
3. Πλήκτρο SET
4. Πλήκτρο Πάνω
5. Πλήκτρο Κάτω
6. Ηλεκτρδια
BG 20
3
1
5
4
2
6
6

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für
hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/
Diagnose, Gewicht, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Wissenswertes
Das Messprinzip der Körperwasser- und Fettwaage
Die Körperwasser-/fettwaage ermittelt das Körperwasser und Körperfett nach dem Prinzip der
B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird innerhalb von Sekunden durch einen
nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine Bestimmung von
Körpergewebsanteilen durchgeführt. Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes
(Impedanz) läßt sich der Anteil an Körperfett im Körper ermitteln und ebenfalls der Körper-
wasseranteil bestimmen. Muskelgewebe und Wasser haben eine gute elektrische Leitfähigkeit
und daher einen geringeren Widerstand. Fettgewebe hingegen hat eine geringe Leitfähigkeit, da
die Fettzellen durch sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten.
Richtig wiegen
Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang,
nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
Nur der langfristige Trend zählt. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von wenigen
Tagen sind zumeist lediglich durch Flüssigkeitsverlust bedingt: Körperwasser spielt jedoch für
das Wohlbefinden eine wichtige Rolle.
Die Interpretation der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des:
1. Gesamtgewichts
2. Prozentualen Fettanteils
3. Prozentualen Wasseranteils
sowie nach der Zeitdauer mit welcher diese Änderungen erfolgen. Rasche Veränderungen im
Bereich von Tagen sind von mittelfristigen Änderungen (im Bereich von Wochen) und langfri-
stigen Änderungen (Monaten) zu unterscheiden.
Als Grundregel kann gelten, dass KURZFRISTIGE Veränderungen des Gewichts fast ausschließ-
lich Änderungen des Wassergehalts darstellen, während mittel- und langfristige Veränderungen
AUCH den Fettgehalt betreffen können.
• Wenn kurzfristig das Gewicht sinkt, jedoch der Körperfettanteil steigt oder gleich bleibt,
haben Sie lediglich Wasser verloren – z.B. nach einem Training, Saunagang oder einer nur auf
schnellen Gewichtsverlust beschränkten Diät.
• Wenn das Gewicht mittelfristig steigt, der Körperfettanteil sinkt oder gleich bleibt, könnten Sie
hingegen wertvolle Muskelmasse aufgebaut haben oder es kann eine vermehrte Einlagerung
von Körperwasser vorliegen (z.B. infolge einer Medikamenteneinnahme oder einer schwächer
werdenden Herzfunktion bei älteren Menschen).
• Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig sinken, funktioniert Ihre Diät – Sie verlieren
Fett-Masse.
Mittelfristige Änderungen des Körperfettanteil kann auch durch Veränderungen der Muskel-
masse bedingt sein.
3
DEUTSCH

Wichtige Hinweise - für den späteren Gebrauch
aufbewahren!
Vorsicht: Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten
(insbesondere Herzschrittmacher) verwendet werden. Andernfalls kann deren
Funktion beeinträchtigt sein.
1. Vorsicht – Zu Ihrer Sicherheit
-
Nicht während der Schwangerschaft benutzen. Aufgrund des Fruchtwassers kann es zu Meßungenauigkeiten
kommen.
- Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht, wenn die
Oberfläche feucht ist – Rutschgefahr!
- Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und
zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
- Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
- Alle Waagen entsprechen der EG Richtlinie 89/336 + Ergänzungen. Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung
unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Beurer Kundenservice.
- Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen
Reinigungsmittel, und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
-
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
-
Für die Körperfettanalyse voreinstellbar sind Altersstufen von 10 ... 100 Jahre und Größeneinstellungen von
100 ... 220 cm (3-03” - 7-03”). Die Belastbarkeit der Waage beträgt max 150 kg (330 lb, 24 St). Bei der
Gewichtsmessung werden die Ergebnisse in 100g-Schritten (0,2 lb, 1/4 St) angezeigt. Die Messergebnisse des
Körperfett- und Körperwasseranteils werden in 0,1%-Schritten angezeigt.
- Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „cm“ und „kg“ eingestellt. Auf der Rückseite der
Waage befindet sich ein Schalter mit dem Sie auf „inch“, „Pfund” und „Stones” (lb, St) umstellen können.
2. Inbetriebnahme
2.1 Batterien
Ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie
die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein.
Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterie komplett und setzen Sie sie erneut
ein. Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige“ ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwachen
Batterien erscheint auf dem Anzeigenfeld „Lo“, und die Waage schaltet sich automatisch aus. Die Batterien
müssen
in diesem Fall ersetzt werden (1 Stück 3V Lithium-Batterie CR2032).
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien und Akkus sind über die speziell gekenn-
zeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu
entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. Hinweis: Diese
Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd =
Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist
Voraussetzung für eine korrekte Messung.
!
Pb Cd Hg
4

5
2.2 Nur Gewicht messen
Tippen Sie mit dem Fuß schnell und kräftig auf die Trittfläche Ihrer Waage.
Es erscheint als Selbsttest die komplette Displayanzeige (Abb.1) bis „0.0“ (Abb.2)
angezeigt wird.
Nun ist die Waage zum Messen Ihres Gewichtes bereit. Stellen Sie sich nun auf
die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichts-
verteilung auf beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Die
Anzeige „000“ flackert solange der Messwert aufgenommen wird. (Abb. 3)
Kurz darauf wird das Messergebnis angezeigt. (Abb. 4) Wenn Sie die Trittfläche
verlassen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden ab.
2.3 Messung von Gewicht, Körperfett- und Körperwasseranteil
Zunächst müssen die persönlichen Parameter eingespeichert werden:
- Bei BG 20 müssen Sie zuerst kurz auf die Trittfläche treten (wie 2.2) und dann
„SET“ drücken. Im Display erscheinen nun die Speicherplätze 1 bis 10 (Abb. 5).
Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz durch Betätigen der Tasten „auf“
oder „ab“ und bestätigen Sie den gewünschten Speicherplatz mit der Taste „SET“.
- Nun erscheint blinkend die Körpergröße („Ht“) in cm (inch) (Abb. 6).
Stellen Sie durch kurzes oder langes Drücken der Tasten „auf“oder „ab“
den gewünschten Wert ein und bestätigen Sie mit „SET“ .
Es erscheint blinkend das Alter („Age“) in Jahren (Abb.7).
Stellen Sie durch kurzes oder langes Drücken der Tasten „auf“oder „ab“
den gewünschten Wert ein und bestätigen Sie mit „SET“.
- Es erscheint auf dem Display die Einstellung für das Geschlecht „Frau“ oder
„Mann“ (Abb. 8). Wählen Sie das Geschlecht durch Betätigen der Tasten „auf“
oder „ab“ und bestätigen Sie mit „SET“.
- Auf dem Display erscheint nun die Einstellung für Ihren individuellen
Aktivitäts- und Fitnessgrad (Abb. 9-11). Wählen Sie den gewünschten
Aktivitätsgrad durch Betätigen der Tasten „auf“ oder „ab“ und bestätigen
Sie den gewünschten Speicherplatz mit der Taste „SET“.
Fitness 1: Keine bis geringe körperliche Aktivität
(Weniger als 2 mal 20 min körperlicher Anstrengung pro Woche,
z.B. Spazierengehen, leichte Gartenarbeit, gymnastische Übungen)
Fitness 2: Mittlere körperliche Aktivität
(körperliche Anstrengung 2 bis 5 mal pro Woche, jeweils 20 min, z.B.
Jogging, Radfahren, Tennis ...)
Fitness 3: Intensive körperliche Aktivität
(Tägliches intensives Training oder körperliche Arbeit, z.B. intensives Lauf-trai-
ning, Bauarbeiten ...)
- Die hiermit eingestellten Werte werden nacheinander nochmals angezeigt. Die
Waage schaltet sich daraufhin automatisch ab.
Die Waage verfügt über 10 Grunddaten-Speicherplätze, auf denen der An-
wender, z.B. jedes Familienmitglied, die persönlichen Einstellungen abspeichern
und wieder abrufen kann.
- Bei BG 20 müssen Sie zuerst kurz auf die Trittfläche treten (wie 2.2).
- Wählen Sie durch mehrfaches Drücken der Taste „User“ den Speicherplatz aus,
auf dem Ihre persönliche Grunddaten gespeichert sind. Diese werden nachein-
ander angezeigt bis die Anzeige „0.0“ (Abb. 2) erscheint.
- Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie auf beiden
Elektroden stehen. Zunächst wird Ihr Körpergewicht, wie unter 2.2 be-
schrieben, ermittelt und angezeigt.
Abb.1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 6
Abb. 8
Abb. 5
Abb. 9
Abb.10
Abb.7

- Bleiben Sie ruhig auf der Waage stehen, jetzt wird die Körperfett- und
Körperwasser-Analyse durchgeführt.
Dies kann einige Sekunden dauern, während dieser Zeit blinkt „bf” und „H2O”
abwechselnd im Display (Abb. 12+13).
- Wichtig: Es darf kein Kontakt zwischen beiden Füßen, Beinen, Waden und
Oberschenkeln bestehen. Andernfalls kann die Messung nicht korrekt aus-
geführt werden.
- Schließlich wird Ihr Körperfettanteil („bf“) und Ihr Körperwasseranteil („H2O“)
in % angezeigt. Die Waage schaltet sich nach ca. 5 Sekunden automatisch aus.
2.4 Tipps zur Anwendung
Wichtig bei der Messung des Körperfettes/Körperwassers:
- Die Messung darf nur barfuß und kann zweckmäßig mit schwach
befeuchteten Fußsohlen vorgenommen werden. Völlig trockene Fußsohlen
können zu unbefriedigenden Ergebnissen führen, da diese eine zu geringe
Leitfähigkeit aufweisen.
- Stehen Sie während des Messvorgangs still.
- Warten Sie einige Stunden nach ungewohnter körperlicher Anstrengung.
- Warten Sie ca. 15 Minuten nach dem Aufstehen, damit sich das im Körper befindliche Wasser verteilen kann.
Die Körperfett-/Körperwassermessung ist nicht aussagekräftig bei:
- Kindern unter 10 Jahren.
- Personen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteoporose.
- Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen. Personen, die gefäßerweiternde oder gefäßverengende
Medikamente einnehmen.
- Bei Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen bezüglich der Gesamtkörper-
größe (Beinlänge erheblich verkürzt oder verlängert).
Richtwerte für die Körperfett-Anteile
Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an
Ihren Arzt!).
Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer Wert festzustellen. Je nach betriebener Sportart, Trainingsintensität und kör-
perlicher Konstitution können Werte erreicht werden, die noch unterhalb der angegebenen Richtwerte liegen.
Weiblich Männlich
Alter sehr gut gut mittel schlecht Alter sehr gut gut mittel schlecht
<19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% <19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1%
20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1%
30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1% 30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1%
40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1% 40-49 <15% 15-20% 20,1-25% >25,1%
>50 <21% 21-26% 26,1-31% >31,1% >50 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
basierend auf: “Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness. 1st edition by Copyright 1999”
Nach Angaben der Weltgesundheitsorganisation (WHO 2001) sollte der Anteil des Körperwassers in folgen-
den Bereichen liegen!
Frauen: 50 - 55 %
Männer: 60 - 65 %
Kinder: 65 - 75 %
Bei Personen mit hohem Körperfettanteil ist sehr häufig ein Körperwasseranteil festzustellen, der unterhalb
der angegebenen Richtwerte liegt.
Abb.12
Abb.11
Abb.13
6

3. Fehlmessung
Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „Err“ angezeigt.
4. Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
• für Verschleissteile
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
• bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH + Co. KG,
Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
Mögliche Fehlerursachen:
- Die Waage wurde vor dem Betreten nicht
aktiviert
- Die maximale Tragkraft von 150 kg wurde
überschritten
- Der elektrische Widerstand zwischen Elektroden
und Fußsohle ist zu hoch (z.B. bei starker Horn-
haut)
- Sie standen zu unruhig auf der Waage
- Der Fettanteil liegt außerhalb des messbaren
Bereichs (kleiner 5% oder größer 50%)
- Der Wasseranteil liegt ausserhalb des messbaren
Bereichs (kleiner 43% oder größer 75%)
Behebung:
- Waage korrekt aktivieren und Messung
wiederholen
- nur maximal zulässiges Gewicht wiegen
- Die Messung bitte barfuß wiederholen.
Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an. Ent-
fernen Sie ggf. die Hornhaut an den Fußsohlen
- Bitte ruhig stehen
- Die Messung bitte barfuß wiederholen.
- Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
- Die Messung bitte barfuß wiederholen.
- Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
7

8
Dear customer,
thank you for choosing a product of our range. Our name stands for high and thoroughly checked
quality-products in the field of warmth, gentle therapy, diagnosis/blood pressure, massage and air.
Please read the instruction for use carefully and pay attention to the instructions.
With regards
Your Beurer-Team
Worth to know
The measurement principle of the body water and fat scales
The body water and fat scales measures body water and fat by the principle of B.I.A., that is,
bioelectric impedance analysis. An imperceptible and completely safe and harmless current
measures the proportions of body tissues within seconds. Through this measurement of electri-
cal resistance (impedance), the percentage of fat and also the percentage of water in the body
can be determined. Muscle tissue and water have good electrical conductivity and thus low
resistance. Fat tissue, in contrast, has low conductivity, as the fat cells hardly conduct the cur-
rent because of their very high resistance.
Weighing correctly
If possible, weigh yourself at the same time of day (ideally in the morning), after going to the
toilet, fasting and without clothes, in order to obtain comparable results.
Only the long-term trend counts. Short-term fluctuations in weight within a few days are
usually due only to loss of fluid. However, body water plays an important part in well-being.
The interpretation of the results depends on the changes in the
1. total weight
2. percentage of fat
3. percentage of water
and on the length of time over which these changes occur. Rapid changes over days should be
distinguished from medium-term changes (over weeks) and long-term changes (months).
As a basic rule, SHORT-TERM weight changes represent changes in water content almost exclu-
sively, while medium- and long-term changes can ALSO refer to the fat content.
• If the weight drops in the short-term but the proportion of body fat increases or remains the
same, you have only lost water, e.g. after a training session, going to the sauna or after a diet
limited only to rapid weight loss.
• If the weight increases in the medium term, while the proportion of body fat falls or remains
the same, you might have built up your muscle mass or there can be increased retention of
body water (e.g. as a result of taking medications or cardiac function becoming weaker in
elderly people)
• If weight and body fat proportion fall at the same time, your diet is working – you are losing
fat mass.
Medium-term changes in the proportion of body water can also be due to changes in muscle
mass.
ENGLISH

9
Important Notes — keep for later use!
Warning: The scales must not be used by persons with medical
implants (particularly heart pacemakers)! Otherwise their function
may be impaired.
1. Caution - For your safety
- Do not use on pregnant woman. Inaccurate measurements may arise due to the amniotic fluid.
- Caution! Don´t step on the scales with wet feet and don´t step on the damp surface - Slippery surface!
- Protect your personal scales from impact with hard objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cos-
metics, great temperature fluctuation and closeness to sources of heat (open fires, radiators).
- Repairs may only be performed by Beurer Customer Service or by accredited retailers. However, always test
the batteries and replace them if necessary, before returning for repairs. If repair work is necessary, howe-
ver, first remove the batteries and then pack the personal scales in the original box prior to transportation.
- All our personal scales comply with EU guideline 89/336 + relevant supplements. Should you have any
questions regarding operation and usage of our appliances, please contact your local retailers or Beurer
Customer Service.
- Clean the housing of your personal scales with a soft and slightly damp cloth. Do not use any aggresive
detergents and do not submerge the scales.
- All personal scales are intended for private use and have not been developed for medical or commercial
purposes.
- An age range of 10...100 years and heights of 100...220 cm
(3-03” - 7-03”)
can be preset for the body fat
analysis. The scales can accept a maximum load of 150 kg
(330 lb, 24 St)
. The weight measurement is
displayed in 100 g
(0,2 lb, 1/4 St)
divisions. The measuring results for body fat are displayed in 0.1% divi-
sions. The results of the body fat and water analysis are displayed in 0.1% steps.
- On delivery, the scales are set to the “cm” and “kg” units. The switch at the back of the scales allows you
to change to “inch” (“) and “pound/Stones” (lb, St).
2. Operation
2.1 Batteries
Pull off the battery insulating strip on the cover of the battery compartment and remove the
battery’s protective film and insert the battery according to polarity. If the scales show no
function remove the batteries completely and put them in again.
Your personal scales are fitted with a ”replace battery” display. If the personal scales are operated using an
extremely weak battery, the message ”Lo” will appear on the display panel and the personal scales switch off
automatically. In this case, the batteries must be replaced (1 piece 3V lithium battery CR 2032).
Spent batteries and rechargeable batteries do not constitute normal household waste! They
are considered to be toxic waste and, as such, should be disposed of in special containers,
toxic waste collection points or brought to electrical goods dealers. You are legally obliged
to dispose of the batteries. Note: Batteries containing pollutant substances are marked as
follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains
mercury.
Position the personal scales on a firm, flat surface; a firm flooring is a basic requirement for correct weight
measurement.
!
Pb Cd Hg

2.2 Measuring weight only
Tap the platform of your scales briefly but firmly with your foot.
Briefly touch the scale with your foot. The whole display (fig.1) appears as an
automatic test until „0.0“ (fig. 2) is displayed (tap-on technology). The scale is
now ready to measure your weight. Stand on the scale without moving about
and distribute your weight evenly on both legs. The scale immediately starts to
measure your weight.
„000“ flashes until your weight has been measured (fig. 3).
Your measured weight is displayed shortly thereafter (fig. 4). The scale switches
itself off a few seconds after you step down from it.
2.3 Measuring weight and body fat and body water percentage
Your personal parameters must first be stored.
-
With BG 20 you have to step briefly onto the platform (2.2) and then press “SET“.
The memory places 1 to 10 now appear in the display (fig. 5). Select the desired
memory place by operating the “up“ or “down“ buttons and confirm the des-
ired memory place with the “SET“button.
- Height („Ht“) in „cm“ (inch) (fig. 6) now blinks in the display.
Select the correct height by either repeatedly or continuously pressing „up“
or „down“ and confirm by pressing „SET“.
- „Age“ in years flashes in the display (fig.7).
Select the correct age by either repeatedly or continuously pressing „up“or
„down“ and confirm by pressing „SET“.
- The sex setting „“Woman“ or „“Man“ appears on the display (fig. 8). Select the
sex by operating the “up“ or “down“ buttons and confirm the desired
memory place with “SET“.
- The setting for your individual degree of activity and fitness now appears on
the display (fig. 9-11). Select the desired level of activity by operating the “up“
or “down“ buttons and confirm the desired memory place with the “SET“
button.
Fitness 1: No or little physical activity (less than 20 minutes of physical exer-
cise twice a week, e.g. going for a walk, light gardening, gymnastic exercises)
Fitness 2: Moderate physical activity
(physical activity up to 2 – 5 times a week, 20 minutes each time, e.g. jogging,
cycling, tennis ... )
Fitness 3: Intensive physical activity
(Daily intensive training or physical work, intensive running, construction
worker ...)
- The values, which have now been set, are displayed once again, one after the
other. The scale then automatically turns itself off.
fig.1
fig. 2
fig. 3
fig. 4
fig. 6
fig. 8
fig. 5
fig. 9
fig.10
fig.7
10

11
The scale has 10 memory spaces for basic data, where personal details, of indi-
vidual family members for example, can be stored and called up at any time.
-
With BG 20 you have to step briefly onto the platform (2.2).
- Select the memory place where your basic personal data are stored by pres-
sing the “User“ button several times. The data are displayed in succession until
“0.0“ appears (fig. 2).
- Step on the scales barefoot and ensure that you are standing on the two elec-
trodes. Your body weight is first determined and displayed as decribed under
2.2.
- Remain standing on the scales and the body fat and body water analysis is
now performed. This can take a few seconds. During this time “bF“ and “H2O“
flash alternately on the display (fig.12 +13).
-Important: Your feet, legs calves and thighs must not touch each other, as
this may result in your body fat being measured incorrectly.
- Finally your body fat proportion (“bf“). and your body water proportion (“H2O“)
are displayed in %. The scales switches off automatically after approx. 5
seconds.
2.4 Tips for using the scale
Important when measuring body fat/body water:
- The measurement must only be made barefoot and it is helpful if the soles of the feet are slightly damp.
Completely dry soles can lead to unsatisfactory results, as these have too little conductivity.
- Stand still during the measurement.
- Wait a few hours (6-8) after unusually strenuous activity.
- Wait for about 15 minutes after getting out of bed so that the water in your body can become distributed.
Measurement of body fat and body water is not reliable in:
- Children under 10 years.
- Individuals with fever, undergoing dialysis, with symptoms of edema or osteoporosis.
- Individuals taking cardiovascular medication. Persons taking vasodilating or vasoconstricting medications.
- Persons with substantial anatomical deviations in the legs relative to total height (leg length considerably
short or long).
Body fat guide
The following body fat levels provide you with a guideline (for further information, please consult your doctor).
A lower level is often found in athletes. Depending on the type of sport, the intensity of training and physical
constitution, levels can be obtained that are even lower than the stated guidelines.
fig.12
fig.11
fig.13

Women Men
Age very good good average poor Age very good good average poor
<19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% <19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1%
20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1%
30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1% 30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1%
40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1% 40-49 <15% 15-20% 20,1-25% >25,1%
>50 <21% 21-26% 26,1-31% >31,1% >50 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
based on: “Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness. 1st edition by Copyright 1999”
According to the World Health Organisation (WHO 2001), the percentage of body water should lie within the
following ranges:
Women: 50 – 55 %
Men: 60 – 65 %
Children: 65 – 75 %
In persons with a high proportion of fat, the percentage of body water obtained is very often below the sta-
ted guidelines.
3. Incorrect measurement
If the scale detects an error during weighing, „Err“ appears in the display.
Possible causes for errors:
- The scale was not activated before being stepped
on to
- The maximum 150 kg weight-bearing capacity
was exceeded
- The electrical resistance between the electrodes
and the soles of your feet is too high (e.g. in cases
of extremely hard skin)
- You did not stand still enough on the scale
- Your body fat is not within the measurable range
(less than 5% or greater than 50%)
- The percentage of water lies outside the measu-
rable range (less than 43% or greater than 75%)
Error handling:
- Activate the scale correctly and reweigh
- Only weigh maximum permitted weight
- Please repeat the measurement with bare feet.
If necessary, you can wet your feet a little. If
necessary, calluses should be removed on the
soles of the feet
- Please stand still
- Please weigh again, this time with bare feet.
- If necessary, you can wet your feet a little.
- Please weigh again, this time with bare feet.
- If necessary, you can wet your feet a little.
12

Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence
de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis, dans les secteurs suivants :
chauffage, thérapie douce, diagnostic de pression sanguine, contrôle du poids, massage ou purificateurs d’air.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et suivre les instructions qu’il contient.
Avec les cordiales salutations de l’équipe Beurer
Ce qu’il faut savoir
Le principe de mesure utilisé par la balance impédancemètre (eau et graisse corporelles)
La balance impédancemètre (eau et graisse corporelles) calcule la teneur en eau et le taux de
graisse corporelle selon le principe de la B.I.A., analyse de l'impédance bioélectrique. Ce principe
permet de déterminer en quelques secondes les pourcentages correspondant aux divers tissus
corporels à l’aide d’un courant imperceptible, complètement indécelable et sans danger. Cette
mesure de la résistance électrique (impédance) permet de calculer le taux de graisse corporelle
et de déterminer le cas échéant le pourcentage d’eau corporelle. Le tissu musculaire et l’eau ont
une bonne conductibilité électrique et donc une faible résistance. Par contre, le tissu graisseux a
une conductibilité faible, car les cellules graisseuses sont très peu conductrices en raison de la
résistance très élevée.
Conseils pour bien se peser
Pesez-vous si possible à la même heure (le matin de préférable), après être allé aux toilettes, à
jeun et nu, afin d’obtenir des résultats comparables.
Il n’y a que la tendance à long terme qui compte. Des écarts de poids à court terme, enregistrés
en l’espace de quelques jours, sont la plupart du temps uniquement dus à une perte de liquides
corporels. L’eau corporelle joue toutefois un rôle important pour le bien-être.
L’interprétation des résultats s’effectue en fonction des modifications du
1. poids total
2. pourcentage de graisse
3. pourcentage d’eau
ainsi que de la durée selon laquelle ces changements s’effectuent. Il faut distinguer les chan-
gements rapides (de l’ordre de quelques jours), les changements à moyen terme (de l’ordre de
quelques semaines) et les changements à long terme (mois).
La règle générale qui prévaut est que les changements du poids À COURT TERME représentent
presqu’exclusivement des changements de la teneur en eau, alors que les changements à moyen
et à long terme peuvent AUSSI concerner la teneur en graisses.
•
Si le poids diminue à court terme alors que le taux de graisse corporelle augmente ou stagne,
vous n’avez perdu que de l’eau – par exemple après un entraînement, une séance de sauna
ou un régime visant uniquement une perte de poids rapide.
• Si le poids augmente à moyen terme alors que le taux de graisse corporelle diminue ou reste
sable, vous pouvez par contre avoir fait du muscle ou il peut y avoir une augmentation de l’eau
stockée par votre corps (par exemple, suite à une prise de médicaments ou une baisse de la
fonction cardiaque chez les personnes âgées).
• Si enfin le poids et le taux de graisse corporelle diminuent simultanément, cela signifie que le
régime fonctionne – vous perdez de la graisse et de la masse corporelle.
Les changements à moyen terme du pourcentage d’eau corporelle peuvent également être dus
à des changements de la masse musculaire.
13
FRANÇAIS

Consignes importantes - à conserver pour une
utilisation ultérieure
Attention : ce pèse-personne ne doit pas être utilisé par des per-
sonnes munies d’implants médicaux (stimulateurs cardiaques en
particulier). Cela pourrait entraver leur bon fonctionnement !
1. Attention – Pour votre sécurité
- Ne pas utiliser pendant la grossesse. En raison du liquide amniotique, des imprécisions sont possibles.
- Attention, ne montez pas sur le pèse-personne avec les pieds mouillés ; ne posez pas les pieds sur le plateau
de pesée s’il est humide – vous pourriez glisser!
- N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques ou aux for-
tes variations de température ; éloignez-le des sources de chaleur (four, radiateur etc.).
- Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente de Beurer ou par des revendeurs agréés. Avant
de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et remplacez-les si besoin est. En cas de réparation, reti-
rez les piles et emballez le pèse-personne dans le carton d’origine, pour le transport.
- Tous nos pèse-personnes sont conformes à la directive 89/336/CEE et à ses compléments. Pour toute question
concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente de Beurer.
- De temps en temps, nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon humide. N’utilisez en aucun cas un net-
toyant abrasif ; ne mettez jamais l'appareil sous l'eau.
- Cet appareil est conçu pour un usage strictement personnel. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, médi-
cales ou commerciales par exemple.
- Pour l’analyse du taux de graisse corporelle, il est possible de régler des tranches d’âge (10...100 ans) et des
tailles diverses (100...220 cm)
(3-03”-7-03”)
. La capacité de charge de la balance est de 150 kg
(330 lb, 24
St)
. Lors de la mesure du poids, les résultats s’affichent par incréments de 100 g
(0,2 lb, 1/4 St)
. Les résultats
de la mesure du taux de graisse corporelle s’affichent par incréments de 0,1 %. Les résultats de mesure des
pourcentages de graisse et d’eau corporelles s’affichent par incréments de 0,1 %.
- À la livraison du pèse-personne, le réglage des unités est en « cm » et en « kg ». Au dos de la balance, se trou-
ve un commutateur qui permet de changer le réglage des unités et de sélectionner « inch » (pouces) et
« pfund/stones » (livres)(lb, St).
2. Mise en service
2.1 Piles
Tirez sur la languette isolante de la pile, au niveau du couvercle du compartiment des piles, ou
bien retirez la housse de protection de la pile. Introduisez la pile en respectant la polarité. Si le
pèse-personne n’affiche aucune fonction, retirez toutes les piles puis remettez-les en place.
Votre pèse-personne est pourvu d’un « affichage de remplacement des piles ». En cas d’utilisation quand les piles
sont faibles, le message « Lo » s’affiche et le pèse-personne se met automatiquement hors service. Il est alors
temps de remplacer les piles (1 pile au lithium de 3 V, CR 2032). Les piles et les accus usagés
et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux
points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur d’appareils électro
-
ménagers. La loi vous oblige à éliminer les piles. Remarque: Vous trouverez les symboles sui-
vants sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile
contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
Posez le pèse-personne sur un sol plan et stable; une surface stable est la condition prèalable d’une mesure cor-
recte.
!
14
Pb Cd Hg

2.2 Pesée seule
Effleurez rapidement et énergiquement la surface de votre pèse-personne avec
le pied.
L'affichage complet de l'écran (Illustr.1) apparaît alors : l'appareil effectue un
contrôle automatique. Attendez que « 0.0 » (Illustr. 2) apparaisse à l'écran. Le
pèse-personne est maintenant prêt à la mesure de votre poids. Montez sur le
pèse-personne et tenez-vous debout et immobile dessus ; veillez à ce que votre
poids soit réparti de façon égale sur vos deux pieds. Le pèse-personne commen-
ce la prise de mesure.
L'affichage « 000 » clignote pendant toute la durée de la prise de mesure. (Illustr. 3).
Ensuite, la valeur obtenue est affichée. (Illustr. 4). Lorsque vous quittez le plate-
au de pesée, le pèse-personne s'éteint automatiquement au bout de quelques
secondes.
2.3 Mesurer le poids, le taux de graisse corporelle et le pourcen-
tage d’eau corporelle
Il faut d’abord enregistrer les paramètres personnels.
- Avec le modèle BG 20, posez d’abord brièvement le pied sur le plateau de pesée
(2.2) et appuyez ensuite sur la touche « SET ». Les positions mémoire
1 à 10 (lllustr. 5) s’affichent à l’écran. Choisissez la position mémoire en
activant les touches « haut » ou « bas » et confirmez la position mémoire
voulue en cliquant sur la touche « SET ».
- Maintenant, la taille (« Ht ») exprimée en cm (inch) apparaît en clignotant
(Illustr. 6).
Appuyez de façon brève ou longue sur les touches « » (haut) ou « » (bas)
pour régler la valeur souhaitée, puis confirmez la valeur sélectionnée à l'aide
de la touche « SET ».
- L'âge (« age ») exprimé en années apparaît alors en clignotant (Illustr.7).
Appuyez de façon brève ou longue sur les touches « » (haut) ou « »
(bas) pour régler la valeur souhaitée, puis confirmez la valeur sélectionnée
à l'aide de la touche « SET ».
- Le réglage du sexe, « Femme » ou « Homme », apparaît à l’écran (lllustr. 8).
Choisissez le sexe en activant les touches « haut » ou « bas » et confirmez
la position mémoire en appuyant sur la touche « SET ».
-
Le réglage du degré individuel d’activité et de remise en forme (Illustr. 9-11) s’affiche.
Choisissez le degré d’activité voulu en activant les touches « haut » ou « bas »
et confirmez la position mémoire voulue en appuyant sur la touche « SET ».
Remise en forme 1 : activité physique absente à minime
(moins de 2 fois 20 minutes d’efforts physiques par semaine – par exemple,
promenade, jardinage léger, gymnastique)
Remise en forme 2 : activité physique moyenne
(efforts physiques de 2 à 5 fois par semaine, d’une durée de 20 minutes à cha-
que séance – par exemple, jogging, bicyclette, tennis …)
Remise en forme 3 : activité physique intense
(entraînement quotidien intensif ou travail manuel intensif – par exemple :
entraînement intensif à la course, travailleur du bâtiment ...)
- Les valeurs réglées sont alors de nouveau affichées les unes à la suite des
autres. Ensuite, le pèse-personne s'éteint automatiquement.
Le pèse-personne est équipé de 10 positions mémoire pour données de base. Ces
postions mémoire permettent aux utilisateurs, à chaque membre de la famille,
par exemple, d'enregistrer leurs propres réglages personnels et de les appeler à
nouveau si nécessaire.
Illustr. 1
Illustr. 2
Illustr. 3
Illustr. 4
Illustr. 6
Illustr. 8
Illustr. 5
Illustr. 9
Illustr. 10
Illustr. 7
15

- Avec le modèle BG 20, posez d’abord brièvement le pied sur le plateau de pesée
(2.2).
- En appuyant plusieurs fois sur la touche « Utilisateur », choisissez la position
mémoire où sont enregistrées vos données personnelles. Elles s’affichent à la
suite l’une de l’autre jusqu’à l’affichage du message « 0.0 » (lllustr. 2).
- Montez pieds nus sur le pèse-personne. Ayez les pieds en contact avec les deux
électrodes. Le calcul du poids corporel s’effectue et s’affiche selon la descrip-
tion faite à la section 2.2.
- Restez immobile sur le pèse-personne ; l’analyse de la graisse et de l’eau cor-
porelles s’effectue. Cela peut durer quelques secondes. Pendant ce temps, les
messages « bF » et « H2O » clignotent en alternance à l’écran (lllustr.12+13).
- Important : il impératif qu'aucun contact n'ait lieu entre les deux pieds, les
deux jambes, mollets et cuisses. Dans le cas contraire, la prise de mesure ne
pourra pas être effectuée correctement.
- Enfin, le taux de graisse corporelle « bF » et le pourcentage d’eau corporelle «
H2O » qui vous correspondent s’affichent. Le pèse-personne se désactive auto-
matiquement au bout de 5 secondes.
2.4 Conseils d'utilisation
Information importante pour la mesure de la graisse et de l’eau corporelles :
- La mesure doit se faire pieds nus. Si besoin est, elle peut s’effectuer avec la plante des pieds humide. Avoir
la plantes des pieds complètement sèche peut en effet donner des résultats insatisfaisants à cause de la
faible conductibilité.
- Ne bougez pas pendant la mesure.
- Attendez quelques heures (6 à 8) après un effort physique inhabituel.
- Attendez environ 15 minutes après le lever, pour qu’il y ait une bonne répartition de l’eau contenue dans
votre corps.
La mesure de la graisse/de l’eau corporelle n’est pas pertinente dans les cas suivants :
- Les enfants de moins de 10 ans.
- Les personnes fiévreuses, en dialyse, ayant des symptômes d’œdème ou de l’ostéoporose.
- Les personnes sous traitement cardiovasculaire. Personnes prenant des médicaments vasodilatateurs ou
vasoconstricteurs.
- Les personnes ayant des jambes très longues ou très courtes par rapport au reste du corps.
Valeurs indicatives du taux de graisse corporelle
Les taux de graisse corporelle suivants vous donnent une ligne directrice (si vous voulez en savoir plus, contac-
tez votre médecin).
Chez les sportifs, on constate souvent une valeur plus faible. En fonction du type de sport pratiqué, de l’in-
tensité de l’entraînement et de la constitution physique du sportif, il se peut que les taux obtenus soient infé-
rieurs aux taux de référence !
Illustr.12
Illustr.11
Illustr.13
16

Femmes Hommes
Âge très bon bon moyen mauvais Âge très bon bon moyen mauvais
<19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1% <19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1%
20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1% 20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1%
30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1% 30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1%
40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1% 40-49 <15% 15-20% 20,1-25% >25,1%
>50 <21% 21-26% 26,1-31% >31,1% >50 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
base: “Principles + Labs for Physical Fitness and Wellness. 1st edition by Copyright 1999”
Selon les indications de l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS 2001), le pourcentage d’eau corporelle doit
se situer dans les plages suivantes :
Femmes : 50 – 55 %
Hommes 60 – 65 %
Enfants : 65 – 75 %
Chez les personnes ayant un taux élevé de graisse corporelle, on constate très souvent que le pourcentage
d’eau corporelle est inférieur aux valeurs de référence indiquées.
3. Mesures erronées
Si le pèse-personne détecte une erreur au cours de la prise de mesure, la mention « Err » s'affiche.
Causes possibles d'erreur:
- Le pèse-personne n'a pas été activé avant que
l'utilisateur ne monte dessus.
- La portée maximale de 150 kg a été dépassée.
- La résistance électrique entre les électrodes et la
plante des pieds est trop élevée (en cas de cou-
che cornée épaisse, par exemple).
- Vous n'êtes pas resté immobile sur le pèse-personne.
- Le pourcentage de graisses corporelles n'est pas
compris dans la plage mesurable (inférieure à
5 % ou supérieure à 50 %)
- Le pourcentage d’eau est hors de la plage mesu-
rable (inférieur à 43 % ou supérieur à 75 %)
Remède:
- Activer le pèse-personne de façon correcte et
répéter la prise de mesure.
- Peser uniquement des poids inférieurs ou égaux
au poids maximal autorisé.
- Répétez la mesure pieds nus. Le cas échéant,
humidifiez légèrement vos plantes de pieds. En
cas de callosités au talon, poncez-les.
- Tenez-vous immobile.
- Répétez la mesure pieds nus.
- Le cas échéant, humidifiez légèrement vos
plantes de pieds.
- Répétez la mesure pieds nus.
- Le cas échéant, humidifiez légèrement vos
plantes de pieds.
17

18
Estimados clientes
Nos alegramos que se haya decidido por uno de los productos de nuestro catálogo.
Nuestro nombre representa productos de alta calidad estrictamente controlados en los campos de calor, tera-
pia suave, presión sanguínea/diagnóstico, peso, masaje y aire.
Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso y observe las indicaciones.
Atentamente
La empresa Beurer
Conocimientos de interés
Principio de funcionamiento de la báscula para medición del líquido y la grasa corporales
La báscula para medición del líquido y la grasa corporales determina los correspondientes valo-
res según el principio del análisis biométrico de impedancia (BIA). En cuestión de segundos, una
corriente eléctrica imperceptible y totalmente inocua permite determinar la resistencia eléctri-
ca (impedancia) del cuerpo, y a partir de ella la proporción de grasa y líquidos corporales. El
tejido muscular y los líquidos son buenos conductores de la electricidad, por lo que presentan
una impedancia reducida. En cambio, el tejido adiposo (grasas) tiene una impedancia muy ele-
vada, ya que apenas conducen la electricidad.
Forma correcta de pesarse
En la medida de lo posible, pésese siempre a la misma hora (idealmente por la mañana), despu-
és de ir al servicio, en ayunas y sin ropa, para obtener resultados comparables.
Sólo es importante la tendencia a largo plazo. Generalmente, las fluctuaciones de peso en el
plazo de unos pocos días se deben únicamente a la pérdida de líquidos. Sin embargo, los líqui-
dos corporales desempeñan un papel importante para el bienestar.
La interpretación de los resultados se basa en los cambios en los siguientes valores:
1. Peso total
2. Porcentaje de grasas
3. Porcentaje de líquidos
y en el tiempo en que se producen estos cambios. Los cambios rápidos en el plazo de unos
pocos días deben diferenciarse de los que se producen a medio plazo (semanas) o largo plazo
(meses).
Como regla general puede decirse que los cambios de peso a CORTO PLAZO representan casi
exclusivamente modificaciones en los líquidos corporales, mientras que los cambios a medio y
largo plazo TAMBIÉN pueden afectar a la grasa corporal.
• Si el peso disminuye a corto plazo pero el porcentaje de grasa corporal aumenta o se man-
tiene igual, simplemente ha perdido usted líquido, p.ej. después de hacer ejercicio, acudir a
la sauna o realizar un régimen limitado únicamente a una pérdida rápida de peso.
• En cambio, si el peso aumenta a medio plazo pero el porcentaje de grasa disminuye o perm
anece igual, puede haber ganado masa muscular, o bien tratarse de una acumulación de líqui-
dos (p.ej. debido a la administración de medicamentos o a una disminución de la función car-
diaca en el caso de ancianos).
• Si el peso y el porcentaje de grasa corporal disminuyen simultáneamente, su régimen funcio-
na: está usted perdiendo tejido adiposo.
Los cambios a medio plazo de la proporción de líquidos corporales pueden deberse también a
cambios en la masa muscular.
ESPAÑOL

19
Información importante: consérvese para su uso posterior
Precaución: ¡La báscula no debe ser empleada por personas porta-
doras de implantes médicos (especialmente marcapasos)! De lo con-
trario podría verse afectado el funcionamiento de dichos implantes.
1. Atención – Para su seguridad
- No debe utilizarse durante el embarazo. La presencia de líquido amniótico puede dar lugar a imprecisiones
en la medición.
- Atención, no se suba nunca a la báscula con los pies mojados y no pise las superficies húmedas – ¡puede
resbalarse!
- Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, grandes variaciones de temperatura
y evite colocarla en las proximidades de fuentes de calor (estufas, calefacción).
-
Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio técnico de Beurer o por el representante
autorizado. Controle siempre antes de una reclamación las baterías y dado el caso, cámbielas. Sin embargo, si
parece necesaria una reparación, quite las baterías embale la báscula en el cartón original para el transporte.
- Todas las básculas están construidas de acuerdo a las directivas europeas CE 89/336 + Suplementos. Si
todavía tuviese preguntas sobre la utilización de nuestros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro representan-
te o al servicio técnico de Beurer.
- Límpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice detergentes agresivos, ni coloque nunca
el aparato bajo agua.
- El aparato está destinado solamente para la utilización en casa, no está previsto para la utilización médi-
ca o comercial.
-
Para el análisis de la grasa corporal pueden preseleccionarse niveles de edad de 10...100 años y alturas de 100...220
cm (3-03”-7-03”). La carga máxima de la báscula es de 150 kg (330 lb, 24 St). Los resultados de la medición del
peso se visualizan en pasos de 100 g (0,2 lb, 1/4 St). El porcentaje de grasa corporal se visualiza en pasos de 0,1%.
Los resultados de medición del porcentaje de grasa y líquidos corporales se indican en pasos de 0,1%.
- La báscula está configurada de fábrica para las unidades “cm” y “kg”. En la cara posterior de la báscula exi-
ste un interruptor que permite pasar a “pulgadas” (“) y “libras/Stones”(lb, St).
2. Puesta en marcha
2.1 Baterías
Quite la tira de aislamiento de la pila de su compartimento, o retire la lámina protectora de
la pila, e introdúzcala con la polaridad correcta. Si la báscula no muestra ninguna función,
retire todas las baterías y colóquelas nuevamente. Su báscula está equipada con un ”indicador
para cambiar baterías”. Al utilizar la báscula con unas baterías muy débiles aparece en el pantalla ”Lo” y la
báscula se desconecta automáticamente. En este caso, debe cambiar las baterías (1 pila de litio de 3V tipo
CR 2032). Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eliminarse en los reci-
pientes especialmente señalizados, en los lugares especialmente destinados para ese efecto
o
en las tiendas de artículos eléctricos. Según el ley hay que desechar las pilas. Nota: Estos
simboles se enkuentran en pilas que contienen sustancias contaminantes: Pb = la pila con-
tiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.
Coloque la báscula sobre un suelo plano y sólido, un revestimiento sólido del suelo es una
condición prévia para una medición correcta.
!
Pb Cd Hg

20
2.2 Medición del peso únicamente
Presione rápida y vigorosamente con el pie sobre la superficie de la báscula.
Como verificación, aparecerán todas las indicaciones de la pantalla (Fig.1) hasta
que se muestre la indicación “0.0” (Fig. 2). La báscula queda lista para medir el
peso. Suba a la báscula repartiendo uniformemente su peso en ambas piernas.
La báscula comienza inmediatamente la medición.
La indicación “000” se mostrará de forma parpadeante mientras dura la medi-
ción (Fig. 3).
En unos instantes se mostrará el resultado de la medición (Fig. 4). Al bajarse de
la báscula, ésta se desconectará tras unos segundos.
2.3 Medición del peso y el porcentaje de grasa y líquidos
corporales
En primer lugar deben guardarse los parámetros personales.
- En el modelo BG 20, debe presionar ligeramente con el pie la superficie de
apoyo (2.2) y a continuación pulsar “SET”. En la pantalla aparecerán las posi-
ciones de memoria 1 a 10 (Fig. 5). Seleccione la posición de memoria deseada
accionando las teclas “aumentar” o “disminuir” y confirme la elección con
la tecla “SET”.
- A continuación aparecerá de forma parpadeante la altura (“Ht”) en “cm” (inch)
(Fig. 6).
-Seleccione el valor deseado accionando de forma breve o prolongada las teclas
“aumentar” o “disminuir” y confírmelo con “SET”.
- Aparecerá de forma parpadeante la edad (“age”) en años (Fig.7).
-Seleccione el valor deseado accionando de forma breve o prolongada las teclas
“aumentar” o “disminuir” y confírmelo con “SET”.
- En la pantalla aparecerá la selección de sexo, “mujer” o “varón” (Fig. 8).
Seleccione el sexo accionando las teclas “aumentar” o “disminuir” y con-
firme con la tecla “SET”.
- A continuación aparecerá en la pantalla la selección de su grado de actividad
y forma física (Fig. 9-11). Seleccione el correspondiente grado de actividad
accionando las teclas “aumentar” o “disminuir” y confirme la elección
con la tecla “SET”.
Grado 1: Actividad física escasa o nula
(Menos de 2x 20 minutos semanales de esfuerzo físico, p.ej. pasear, trabajos
ligeros de jardinería, ejercicios gimnásticos)
Grado 2: Actividad física media
(Esfuerzos físicos hasta 2-5 veces a la semana, 20 minutos cada vez, p.ej.
correr, montar en bicicleta, jugar al tenis ...)
Grado 3: Actividad física intensa
(Entrenamiento o actividad física intensa con carácter diario, p.ej. entrena-
miento intensivo de atletismo, trabajadores de la construcción ...)
- A continuación, se mostrarán de nuevo de forma sucesiva los valores selec-
cionados. Tras ello, la báscula se desconectará automáticamente.
La báscula dispone de 10 posiciones de memoria para los datos básicos, en las
que los usuarios (p.ej., los diferentes miembros de la familia) pueden guardar sus
ajustes personales y acceder a ellos.
- En el modelo BG 20, debe presionar ligeramente con el pie la superficie de
apoyo (2.2).
Fig.1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 5
Fig. 9
Fig.10
Fig.7
Table of contents
Languages:
Other Beurer Scale manuals

Beurer
Beurer BY 80 User manual

Beurer
Beurer KS 29 User manual

Beurer
Beurer MagicLine PS 40 User manual

Beurer
Beurer GS 200 User manual

Beurer
Beurer BF 300 solar User manual

Beurer
Beurer BF 530 User manual

Beurer
Beurer KS 65 User manual

Beurer
Beurer GS 10 black User manual

Beurer
Beurer LS 50 User manual

Beurer
Beurer KS 35 User manual

Beurer
Beurer BF 950 User manual

Beurer
Beurer BF 220 User manual

Beurer
Beurer 6680 User manual

Beurer
Beurer DESIGNLINE GS 20 User manual

Beurer
Beurer 3421880 User manual

Beurer
Beurer DS 81 User manual

Beurer
Beurer BF 800 User manual

Beurer
Beurer BF 180 User manual

Beurer
Beurer GS 30 User manual

Beurer
Beurer BF 100 User manual