Beurer PS 25 User manual

READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE
USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET
ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
PS 25
ENGLISH Bathroom Scale
Instruction manual ................................................2
ESPANOL Báscula de banõ
Manual de instrucciones ......................................7
FRANÇAIS Pèse-personne de salle de bains
Mode d'emploi.....................................................13
Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP1
Oakwood Blvd. Suite 255
Hollywood, FL 33020 USA
www.beurer.com
Questions or comments?
Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366.
¿Preguntas o comentarios?
Llame a nuestro servicio al cliente en Estados Unidos gratis al
teléfono 1-800-536-0366.
Questions ou commentaires?
Appelez gratuitement notre service clientèle situé aux États-
Unis au 1-800-536-0366.

2
ENGLISH
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual
in your possession, please contact Beurer customer service. Please see warranty for
service contact.
Dear Valued Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested
products for application in the areas of heating, weight management, blood pressure, body
temperature, pulse, gentle therapy, massage, and beauty.
Register your product today to receive further benefits:
• added protection for your purchase
• health and wellness tips
• new product information
• continual outstanding customer service and support.
Visit www.registerbeurer.com or contact customer service at 1-800-536-0366.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use.
Make them accessible to other users and observe the information they contain.
With kind regards,
Your Beurer Team
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Signs and symbols
Whenever used, the following signs identify safety and property damage messages and designate a
level of hazard or seriousness.
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION AND
ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS
PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO AVOID HAZARDOUS
SITUATIONS AND TO MAKE CORRECT USE OF THIS PRODUCT.
WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE NOTICE addresses practices not related to personal injury, such as product
and/or property damage.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........2
2. Package Contents...........................................3
3. Before First Use...............................................4
4. Parts and Controls...........................................4
5. To Use...............................................................4
6. Care, maintenance and disposal..................4
7. Troubleshooting Guide..................................4
8. FCC Compliance Information.......................5
9. Specifications ................................................5
10. Warranty .........................................................5
Content

3
WARNING To reduce the risk of serious personal injury:
•
Keep batteries away from children. Batteries may be harmful if swallowed. Should a child or pet swal-
low a battery, seek medical assistance immediately. Only adults should handle batteries.
•
Swallowing batteries and/or battery fluid can be extremely dangerous. Keep the battery and scale
out of the reach of children and disabled persons. Should any person swallow a battery and/or bat-
tery fluid, please call 911 immediately.
•
Should battery fluid leak and come into contact with your eyes or skin, immediately rinse with plenty
of clean water. Please call 911 immediately.
•
Batteries should not be charged or reactivated by any other means.
•
Batteries should not be taken apart, thrown in the fire or short circuited.
CAUTION: To prevent personal injury and/or product/property damage:
•
Keep scale away from moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, extreme hot and
cold temperatures, and sources of heat (e.g., open flame, radiators).
•
Prevent impact with hard objects.
•
This product does not and is not intended to provide a medical diagnosis. For medical advice,
contact a licensed physician. If you have an emergency, call 911 immediately.
•
Consult your physician or healthcare provider before beginning a weight reduction or exercise
program.
•
Do not step on the edge of the scale; otherwise it may tip.
•
Do not jump on the scale.
•
Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may impair the accuracy of the scale.
•
The scale is not intended to be used for commercial purposes.
•
Repairs may only be performed by an authorized service center. Contact Customer Service with
any questions regarding operation, usage, or repair of this product.
•
Packaging materials are a deadly hazard for children and can cause suffocation. Remove all
packaging materials immediately and keep them away from children at all times.
•
Do not drop the scale or drop any objects on it.
•
Do not use the unit on slippery surfaces such as wet floors. There is a danger of slipping.
•
Do not step on the scale if you weigh more than 400 lb (180 kg / 28 st).
•
Do not use this product for any purpose other than weighing human beings.
•
Place the scale on level flooring, otherwise it may tip.
Battery Handling Safety Precautions
• U
se only the size and type of batteries specified.
• B
e sure to follow the correct polarity when installing the batteries. Reversed batteries may cause dam-
age to the device.
• D
o not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh
ones. Always replace batteries as a simultaneous set.
• I
f the batteries in the device are depleted or the device will not be used for a long period of time, remove
the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
• D
o not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture (follow bat-
tery manufacturer’s directions.)
• D
o not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak.
• C
lean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
•
R
emove discharged batteries from the product and dispose/recycle in compliance with all applicable laws.
• K
eep batteries away from children and pets. Batteries may be harmful if swallowed. Should a child or pet
swallow a battery, seek medical assistance immediately.
2. Package Contents
• P
S 25 Bathroom Scale
• 2
x AAA 1.5 V batteries
• I
nstructions for use

4
3. Before First Use
1.
R
emove the Battery Compartment Cover located underneath the scale and insert two "AAA" size batter-
ies (included) according to the polarity markings inside the compartment. Replace Battery Compartment
Cover. When “Lo” appears in the LCD Display, the batteries need to be replaced.
2.
P
lace the scale on a hard, level floor (no carpeting or rugs); a hard surface is required for accurate mea-
surement.
3.
B
efore first use or after moving the scale, reset the scale to true zero by performing the following steps:
a. Step onto the scale for one second, then quickly step off.
b. The LCD Display will show "0.0 lb" (or kg/ st as selected).
c. After approx. 15 seconds, the LCD Display will shut off.
d. You can now use the scale normally, as described in the "To Use" section below.
4. Parts and Controls
weight selector button
battery compartment cover
5. To Use
1. Press the Weight Selector Button, located underneath the scale next to the Battery Compartment, to show
"lb" (pounds), "kg" (kilograms), or "st" (stones) in the LCD Display. Results are shown in increments of 0.2
lb/ 0.1 kg/ 0 st : 1 lb).
2. Place the scale on a flat, level, hard surface to ensure accurate measurement.
3. Carefully step onto the scale.
4. Stand still and distribute your weight evenly on both feet.
5. After a few seconds, the scale will stabilize and your weight will flash on the LCD Display. Step off the
scale; the LCD Display will shut off after about 15 seconds.
6. Care, maintenance and disposal
•
C
lean the scale with a damp cloth and a mild detergent. Do not immerse the scale in water or rinse it
under running water.
•
S
tore the scale in a cool, dry place when not in use; ensure no objects are placed on the scale during
storage.
Disposal:
Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance to local regulations.
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
7. Troubleshooting Guide
Error Possible causes Remedy
Capacity of 400 lb (180 kg / 28 st)
exceeded. Do not exceed maximum weight.
Lo Low Power. Replace batteries.
No display
Batteries are depleted or inserted incor-
rectly.
Replace batteries and ensure correct polarity.

5
Scale shows
unrealistic
result
Scale placed on soft surface or movement
took place during measurement.
• W
ait until scale switches off automatically
and repeat measurement.
•
P
lace the scale on hard surface (no carpet-
ing or rugs).
• S
tand still during measurement.
8. FCC Compliance Information
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
9. Specifications
Battery type 2 x AAA 1.5 V batteries
Measuring range 11 lb to 400 lb; 5 kg to 180 kg; 0 st: 11 lb to 28 st
Measurement Increments 0.2 lb; 0.1 kg; 0 st: 1lb
Transport / storage conditions 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C), 30 % to 80 % relative humidity
Opperating conditions 32 °F to 104 °F (0 °C to 40 °C), 30 % to 80 % relative humidity
Scale size 13.3 x 13.1 x 1.6 in (338 x 335 x 41 mm)
Net Weight of the scale 4.2 lb (1.9 kg)
Subject to technical modifications.
10. Warranty
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your Beurer Scale, model PS 25, excluding the batteries, is warranted to be free from defects in materials
and workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This war-
ranty extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
We will, at our option, repair or replace the Beurer Scale, model PS 25, without additional charge, for any
part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our only
responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts for defective materials
are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of repair or replacement.
For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to
provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime
warranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase,
your name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited
lifetime warranty, we will provide a quotation for repair respectively replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of unauthor-
ized accessory; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with
respect to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; old
worn batteries; normal wear; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part
as a result of failure to comply with instructions for use or to provide manufacturer’s recommended mainte-
nance; transit damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period

6
the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or
business environment. The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price
actually paid by the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase,
regardless of the amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product
is purchased. A product that requires modifications or adaptation to enable it to operate in any other country
than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products
damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED
WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WAR-
RANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURA-
TION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR
ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer pur-
chaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms
set forth herein.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed prod-
ucts, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus
or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connec-
tion with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior
explicitly written consent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state
to state.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.beurer.com
Distributed by:
Beurer North America LP
1 Oakwood Blvd. Suite 255
Hollywood, FL 33020 USA
www.beurer.com
Questions or comments?
Call our US-based customer service toll free at 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
Made in China.
Subject to error and change

7
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado osi ya no lo tiene, llame aservicio al cliente
de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
Estimado cliente:
Gracias por elegir uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad,
minuciosamente probados, que se utilizan en las áreas de calefacción, control de peso, presión arterial,
temperatura corporal, pulso, terapia moderada, masajes y belleza.
Registre su producto hoy para disfrutar de más ventajas:
• mayor protección por su compra
• consejos sobre salud y bienestar
• información sobre nuevos productos
• servicio continuo y de gran calidad al cliente.
Visite www.registerbeurer.com o póngase en contacto con el servicio al cliente llamando al 1-800-
536-0366.
Lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. Asegúrese
de que estén disponibles para los demás usuarios y tenga en cuenta la información que contienen.
Saludos cordiales,
Su equipo de Beurer
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Signos ysímbolos
Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y daños a la propiedad, indicando el
nivel de gravedad del peligro.
LEA CON ATENCIÓN Y ENTIENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUIDAS LA SECCIÓN DE
SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar una lesión menor omoderada.
AVISO AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas con lesiones,
como es el caso de daños al producto o daños materiales.
ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD ...............................................7
2. Contenido del paquete....................................9
3. Antes del primer uso.......................................9
4. Partes y controles............................................9
5. Uso....................................................................9
6. Cuidado, mantenimiento y desecho............9
7. Guía para resolución de problemas...........10
8. Información de conformidad de la FCC ....10
9. Especificaciones..........................................10
10. Garantía........................................................10
Contenido

8
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones personales graves:
•
Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. Las baterías pueden ser dañinas en caso de
ingestión. Si un niño o una mascota llegan a ingerir una batería, busque atención médica de inme-
diato. Solo las personas adultas pueden manipular las baterías.
•
La ingestión de baterías olíquido de baterías puede ser sumamente peligrosa. Mantenga la batería
y la báscula fuera del alcance de los niños y las personas con discapacidad. Si alguien ingiere una
batería o el fluido de la batería, llame inmediatamente al 911.
•
En caso de que el fluido de batería se derrame y haga contacto con los ojos o la piel, enjuague de
inmediato con agua limpia en abundancia. Llame de inmediato al 911.
•
Las baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún otro medio.
•
Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conectarse en corto circuito.
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones personales o daño al producto o a la pro-
piedad:
•
Mantenga la báscula alejada de la humedad, el polvo, químicos, artículos de tocador, cosmé-
ticos líquidos, temperaturas calientes o frías extremas y fuentes de calor (por ejemplo, flamas
expuestas o radiadores).
•
Evite el impacto con objetos duros.
•
Este producto no tiene el propósito de hacer un diagnóstico médico. Para obtener recomendacio-
nes médicas, consulte a un médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de inmediato.
•
Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un programa de
reducción de peso o de ejercicio.
•
No se pare sobre el borde de la báscula, ya que puede ladearse.
•
No salte sobre la báscula.
•
Los campos electromagnéticos fuertes (por ejemplo, teléfonos celulares) pueden afectar la
exactitud de la báscula.
•
La báscula no está diseñada para usarse con fines comerciales.
•
Las reparaciones solo puede hacerlas un centro de servicio autorizado. Póngase en contacto
con el Servicio al cliente con cualquier pregunta relacionada con el funcionamiento, uso o repa-
ración de este producto.
•
Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños ypueden causar asfixia. Retire
de inmediato todos los materiales de embalaje ymanténgalos alejados de los niños en todo
momento.
•
No deje caer la báscula ni deje caer objetos sobre ella.
•
No use el dispositivo en superficies resbalosas como pisos húmedos. Existe el riesgo de que
se resbale.
•
Asegúrese de introducir la unidad de masa que desee para los resultados de las mediciones
del peso.
•
No se pare sobre la báscula si pesa más de 400 lb (180 kg). En caso de duda, consulte a un
médico.
•
No use este producto para ningún propósito que no sea pesar personas.
•
Coloque la báscula en un piso nivelado para que no se ladee.
Precauciones de seguridad en el manejo de la batería
•
Use solo el tamaño y tipo de baterías que se especifican.
•
Asegúrese de utilizar la polaridad correcta cuando instale las baterías. Las baterías colocadas con la polari-
dad invertida pueden dañar el dispositivo.
•
No combine tipos distintos de baterías (por ejemplo, alcalinas con carbono-zinc) o baterías usadas con
baterías nuevas. Cuando sustituya las baterías, sustitúyalas todas al mismo tiempo.
•
Si las baterías del dispositivo están agotadas o el dispositivo no se va a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado, retire las baterías para evitar daños o lesiones por un posible derrame de las baterías.
•
No intente recargar baterías que no estén diseñadas para ser recargadas; se pueden sobrecalentar y
romper (siga las instrucciones del fabricante de la batería).
•
No arroje las baterías al fuego, ya que podrían explotar o derramarse.
•
Limpie los contactos de la batería y también los del dispositivo antes de la instalación de la batería.

9
•
Retire las baterías descargadas del producto y deseche/recicle siguiendo la legislación aplicable.
•
Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños y las mascotas. Las baterías pueden ser dañinas
en caso de ingestión. Si un niño o una mascota llegan a ingerir una batería, busque atención médica de
inmediato.
2. Contenido del paquete
•
Báscula para baño PS 25
•
2x AAA 1.5 V baterías
•
Manual de instrucciones
3. Antes del primer uso
1.
Retire la tapa del compartimiento de la batería ubicada debajo de la báscula e inserte dos baterías
tamaño “AAA” (incluidas) de acuerdo con las marcas de polaridad dentro del compartimiento. Reinstale
la tapa del compartimiento de la batería. Cuando aparezca “Lo” en la pantalla LCD, es necesario reem-
plazar las baterías.
2.
C
oloque la báscula en un piso nivelado y firme (no en una moqueta o alfombra); se requiere una super-
ficie firme y dura para obtener mediciones exactas.
3.
A
ntes de utilizarla por primera vez o después de mover la báscula, restablezca la báscula a cero abso-
luto siguiendo estos pasos:
a. Párese en la báscula durante un segundo, y bájese rápidamente.
b. La pantalla LCD mostrará “0.0 lb” (o kg/st según lo que haya seleccionado).
c. Después de unos segundos, la pantalla LCD se apagará.
d. Ya puede utilizar la báscula con normalidad, tal y como se describe en la sección “Uso” que
encontrará en este manual.
4. Partes y controles
botón para seleccionar
el peso
tapa del compartimiento
de la batería
5. Uso
1. Pulse el botón para seleccionar el peso que está en la parte inferior de la báscula junto al compartimiento
de la batería, para mostrar “lb” (libras), “kg” (kilogramos) o “st” (stones). Los resultados aparecen en incre-
mentos de 0.2 lb / 0.1 kg / 0 st: 1 lb).
2. Coloque la báscula sobre una superficie plana, nivelada y dura para asegurar una medición precisa.
3. Suba con cuidado a la báscula.
4. Párese quieto y distribuya su peso de forma homogénea sobre los dos pies.
5. Después de unos segundos, la báscula se estabilizará y su peso aparecerá intermitentemente en la pan-
talla LCD. Bájese de la báscula; la pantalla LCD se apagará después de aproximadamente 15 segundos.
6. Cuidado, mantenimiento y desecho
•
L
impie la báscula con paño húmedo y con detergente suave. No sumerja la báscula en agua ni la enjuague
en agua que esté circulando.
• G
uarde la báscula en un lugar fresco y seco cuando no la use; asegúrese de que no haya objetos coloca-
dos sobre la báscula cuando esté guardada.
Desecho:
Respete las normas locales para el desecho demateriales. Deseche el dispositivo de acuerdocon las normas
locales. Si tiene alguna pregunta,consulte a las autoridades locales encargadas deldesecho de residuos.

10
7. Guía para resolución de problemas
Error Causas posibles Solución
Capacidad máxima de 400 lb (180 kg/
28 st) excedida. No exceda el peso máximo.
Lo Carga baja. Cambie las baterías.
No se muestra
nada
Las baterías están agotadas o se han
colocado de manera incorrecta.
Cambie las baterías y asegúrese de que la
polaridad es la correcta.
La báscula
muestra un
resultado
poco realista.
La báscula se ha colocado sobre una
superficie blanda o se produjo algún tipo
de movimiento al realizar el pesaje.
•
E
spere hasta que la báscula se apague
automáticamente y vuelva a repetir la
medición.
•
C
oloque la báscula sobre una superficie
dura (no sobre una moqueta o alfombra).
• P
árese quieto durante la medición.
8. Información de conformidad de la FCC
Los cambios o modifcaciones que la parte responsable del cumplimiento no apruebe expresamente podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digi-
tales Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites sirven para proporcionar
protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa interferencias dañinas a la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda
al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
— Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo en una toma o circuito diferente a aquel donde está conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión.
9. Especificaciones
Tipo de batería 2 baterías AAA de 1.5 V
Rango de mediciones de 11 lb a 400 lb, de 5 kg a 180 kg; 0 st: de 11 lb a 28 st
Incrementos de las mediciones 0.2 lb; 0.1 kg; 0 st: 1lb
Condiciones de transporte/almacenaje de 32 °F a 122 °F (de 0 °C a 50 °C),
Humedad relativa del 30% a 80%
Condiciones de funcionamiento de 32 °F a 104 °F (de 0 °C a 40 °C),
Humedad relativa del 30% a 80%
Medidas de la báscula 13.3 x 13.1 x 1.6 pulg. (338 x 335 x 41 mm)
Peso neto de la báscula 4.2 lb (1.9 kg)
Sujeto a modificaciones técnicas.
10. Garantía
Garantía limitada de por vida de la compra original
Su Báscula Beurer, modelo PS25, excluyendo las baterías, está garantizada de estar libre de defectos en
los materiales y mano de obra durante la vida útil del producto bajo las condiciones normales del uso y ser-
vicio propuestos. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores
minoristas o futuros propietarios.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos la Báscula Beurer, modelo PS25, sin cargo adicional,
por cualquier parte o partes cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos. La reparación o

11
reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso de usted bajo esta garantía por escrito. Si no
hay partes de reemplazo para los materiales defectuosos, Beurer se reserva el derecho de sustituciones del
producto en lugar de reparación o remplazo.
Para servicio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 o
escriba a info@beurer.com para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el problema
está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe el producto a su cargo
en su empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si se
estima que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos una cotización
para la reparación o remplazo así como el costo del transporte.
Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autor-
izados; alteración del producto; instalación incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable con
respecto al producto; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de alimentación o energía
eléctrica; baterías usadas desgastadas; desgaste normal; falta de potencia; producto dejado caer; mal func-
ionamiento o daño de una parte operativa por falta de cumplir con las instrucciones de uso o de proporcio-
nar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño en el transporte; robo; negligencia; vandalismo;
condiciones ambientales; pérdida del uso durante el periodo en que el producto esté en una instalación de
reparación o en espera de partes o reparación por otra causa; o cualquier condición de otro tipo que esté
fuera del control de Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente com-
ercial o de negocio. La máxima responsabilidad de Beurer bajo esta garantía se limita al precio de compra
pagado realmente por el cliente por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba
de compra, independientemente de la cantidad de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente.
Esta garantía es efectiva solamente si el producto se compra y usa en el país de compra del producto. Un
producto que requiere modificaciones o adaptación para permitirle funcionar en cualquier otro país que no
es el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos daña-
dos debido a esas modificaciones no están cubiertos por esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIER
GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMI-
TARSE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
ESCRITA APLICABLE. Algunos estados no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía
implícita, de manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted.
EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIER DAÑOS ESPECIALES, INCIDEN-
TALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, DE
CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales
o consecuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted.
Beurer no autoriza a ninguna persona, incluyendo, pero sin limitarse a, vendedores minoristas, al comprador
consumidor subsiguiente del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a obligar a Beurer en
cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempaquetados y/o
resellados, incluyendo pero sin limitarse a la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet y/o
productos de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquier garantías cesarán y terminarán inme-
diatamente en relación a productos o partes de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o
modificadas sin el consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer.
Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar
de un estado a otro.
Para obtener más información relacionada con nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visite:
www.beurer.com

12
Distribuido por:
Beurer North America LP
1 Oakwood Blvd. Suite 255
Hollywood, FL 33020. Estados Unidos
www.beurer.com
¿Preguntas o comentarios?
Llame a nuestro servicio al cliente en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366 o escriba a
info@beurer.com
Hecho en China.
Salvo errores y modificaciones

13
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR Y FAIRE RÉFÉRENCE
ULTÉRIEUREMENT
Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession,
veuillez contacter le service clientèle de Beurer. Reportez-vous à la garantie pour le
service à contacter pour les réparations.
Cher client,
Merci d´avoir choisi l´un de nos produits. Notre nom est synonyme de grande qualité, de produits
minutieusement testés pour des applications de chauffage, de gestion du poids, de pression
sanguine, de température corporelle, de pulsations, de thérapie douce, de massage et de beauté.
Enregistrez votre produit dès aujourd´hui pour bénéficier d´autres avantages:
• protection supplémentaire pour votre achat;
• conseils santé et bien-être;
• informations sur les nouveaux produits;
• assistance et service clientèle exceptionnels et continus.
Visitez le site www.registerbeurer.com ou contactez notre service clientèle au 1-800-536-0366.
Lisez attentivement ce mode d´emploi et conservez-le à titre de référence. Veillez à ce qu´il soit accessible
pour les autres utilisateurs et respectez ses instructions.
Cordialement,
Votre équipe Beurer
1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Signes et symboles
Lorsqu’ils sont utilisés, les symboles suivants identifient des messages relatifs à la sécurité et aux dommages
matériels et indiquent le niveau de risque ou le degré de gravité
LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, NOTAMMENT LA SECTION DE
SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER
CE PRODUIT. OBSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS
DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES ET POUR ASSURER UNE
UTILISATION APPROPRIÉE DE CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait provoquer une issue fatale ou de graves bles-
sures.
ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait provoquer une blessure mineure ou modérée.
AVIS AVIS désigne les pratiques non liées à des blessures, mais plutôt à
des risques de dommages aux produits et/ou à d’autres biens.
FRANÇAIS
Table des matières
1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES
SUR LA SÉCURITÉ ........................................13
2. Contenu de l’emballage................................15
3. Avant la première utilisation.........................15
4. Pièces et contrôles........................................15
5. Pour utiliser l’appareil ...................................15
6. Entretien, maintenance et stockage
et mise au rebut...........................................15
7. Guide de dépannage ...................................16
8. Information de conformité FCC .................16
9. Spécifications ..............................................16
10. Garantie........................................................16

14
AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de graves blessures:
•
Rangez les piles hors de portée des enfants. Les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées.
Si un enfant ou un animal avale une pile, consultez immédiatement un médecin ou un vétérinaire.
Seuls les adultes peuvent manipuler les piles.
•
L’ingestion de piles et/ou du liquide des piles peut être extrêmement dangereuse. La pile et le pèse-
personne doivent être placés hors de portée des enfants et des personnes handicapées. Si une
personne avale une pile et/ou le liquide d’une pile, composez immédiatement le 911.
•
En cas de fuite du liquide des piles et si ce liquide entre en contact avec vos yeux ou votre peau,
rincez immédiatement à grande eau. Composez immédiatement le 911.
•
Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées d’une quelconque autre manière.
•
Les piles ne doivent pas être démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
ATTENTION: Pour éviter les blessures et/ou les dommages matériels:
•
Évitez d’exposer le pèse-personne à l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques, aux
produits de toilette, aux produits de maquillage liquide, aux températures extrêmes et aux sources
de chaleur (par exemple, flammes ouvertes, radiateurs).
•
Évitez les chocs avec d’autres objets.
•
Ce produit n’est pas destiné à poser un diagnostic médical. Pour obtenir un avis médical, adres-
sez-vous à un médecin. En cas d’urgence, composez immédiatement le 911.
•
Consultez votre médecin ou un professionnel de la santé avant de commencer un programme
de réduction de poids ou d’exercice.
•
Ne posez pas le pied sur le bord du pèse-personne, il pourrait basculer.
•
Ne sautez pas sur le pèse-personne.
•
Les champs magnétiques intenses (par exemple, ceux d’un téléphone cellulaire) peuvent com-
promettre la précision du pèse-personne.
•
Le pèse-personne n’est pas destiné à un usage commercial.
•
Les réparations peuvent uniquement être effectuées par un centre de service agréé. Contactez
le service clientèle pour toute question concernant le fonctionnement, l’utilisation ou la répara-
tion de ce produit.
•
Les matériaux d’emballage constituent un risque mortel pour les enfants et peuvent provoquer
la suffocation. Retirez tous les matériaux d’emballage immédiatement et maintenez-les hors de
portée des enfants en tout temps.
•
Ne laissez pas tomber le pèse-personne et évitez de laisser tomber des objets dessus.
•
Évitez d’utiliser l’appareil sur des surfaces glissantes, par exemple des sols humides. Vous pour-
riez glisser.
•
Vérifiez que vous entrez l’unité de masse appropriée avec les résultats de poids correspondants.
•
Ne montez pas sur le pèse-personne si vous pesez plus de 400livres (180kg, 28st). En cas de
doute, contactez votre médecin.
•
N’utilisez pas ce produit pour tout autre usage que la pesée d’êtres humains.
•
Placez le pèse-personne sur un sol à niveau, sinon il pourrait basculer.
Précautions de sécurité applicables aux piles
• U
tilisez uniquement des piles de la taille et du type spécifiés.
• O
bservez la polarité lors de l’installation des piles. Les piles inversées peuvent endommager l’appareil.
• N
e mélangez pas différents types de piles (par exemple, piles alcalines et piles de type carbone-zinc) ou
d’anciennes piles avec de nouvelles piles. Remplacez toujours toutes les piles simultanément.
•
S
i les piles de l’appareil sont épuisées ou si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période,
retirez les piles pour éviter les blessures ou dommages matériels pouvant être causés par une éventuelle
fuite de la pile.
• N
e tentez pas de recharger des piles non rechargeables, elles pourraient surchauffer et se rompre (suivez
les instructions du fabricant des piles.)
• N
e jetez pas les piles au feu, elles pourraient exploser ou fuir.
• N
ettoyez les contacts des piles et également ceux de l’appareil avant d’installer les piles.
•
R
etirez les piles déchargées du produit et mettez-les au rebut conformément à la réglementation applicable.

15
•
R
angez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Les piles peuvent être dangereuses si elles sont
avalées. Si un enfant ou un animal avale une pile, consultez immédiatement un médecin ou un vétérinaire.
2. Contenu de l’emballage
•
Pèse-personne pour salle de bain PS25
•
2x AAA 1.5 Vpiles
•
Mode d’emploi
3. Avant la première utilisation
1.
Retirez le couvercle du compartiment de piles situé sous le pèse-personne et insérez deux piles de format
«AAA» (incluses) en respectant les repères de polarité visibles à l’intérieur du compartiment. Remettez
en place le couvercle du compartiment des piles. Lorsque l’indication «Lo» s’affiche sur l’écran, les piles
doivent être remplacées.
2.
P
osez le pèse-personne sur un sol dur et à niveau (pas sur un tapis ni sur une moquette); une surface
dure est requise pour garantir une mesure précise.
3.
A
vant la première utilisation ou après avoir déplacé le pèse-personne, remettez le pèse-personne à zéro
en procédant comme suit:
a. Montez sur le pèse-personne pendant une seconde, puis descendez de celui-ci.
b. L’écran LCD indique «0.0 lb» (ou kg/st en fonction de la sélection effectuée).
c. Après quelques secondes, l’écran LCD s’éteint.
d. Vous pouvez maintenant utiliser le pèse-personne normalement, de la façon décrite dans la section «Pour
utiliser l’appareil» ci-dessous.
4. Pièces et contrôles
bouton de sélection
d’unité de poids
le couvercle du compartiment
de la batterie
5. Pour utiliser l’appareil
1. Appuyez sur le bouton de sélection d’unité de poids, situé sous le pèse-personne près du compartiment
des piles, pour afficher «lb» (livres), «kg» (kilogrammes) ou «st» (stones) sur l’écran LCD. Les résultats
sont indiqués par incréments of 0.2livre/ 0.1kg/ 0st: 1livre)
2. Placez le pèse-personne sur une surface plane, à niveau et dure pour garantir une mesure précise.
3. Montez avec précaution sur le pèse-personne.
4. Ne bougez pas et répartissez votre poids uniformément sur les deux pieds.
5. Après quelques secondes, le pèse-personne se stabilise et votre poids clignote sur l’écran LCD. Descen-
dez du pèse-personne; l’écran LCD s’éteint après environ 15secondes.
6. Entretien, maintenance et stockage et mise au rebut
•
N
ettoyez le pèse-personne avec un chiffon humide et un détergent doux. N’immergez pas le pèse-personne
et ne le rincez pas à grande eau.
• L
orsqu’il n’est pas utilisé, rangez le pèse-personne dans un endroit frais et sec; assurez-vous qu’aucun
objet n’est placé sur le pèse-personne pendant le stockage.
Mise au rebut:
Observez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l´appareil conformé-
ment à la réglementation locale en vigeur. Si vous avez de questions, adressez-vous aux autorités locales
responsables de la mise au rebut des déchets.

16
7. Guide de dépannage
Erreur Causes possibles Solution
Capacité de 400livres (180kg / 28st)
dépassée. Ne dépassez pas le poids maximal.
« Lo » Faible niveau de courant. Remplacez les piles.
Aucun affi-
chage Les piles sont épuisées ou mal insérées. Remplacez les piles et vérifiez la polarité.
Le pèse-per-
sonne affiche
un résultat
irréaliste.
Le pèse-personne est posé sur une
surface molle ou il a bougé pendant la
mesure.
•
A
ttendez que le pèse-personne s’éteigne
automatiquement et recommencez la
mesure.
•
P
lacez le pèse-personne sur une surface
dure (pas sur une moquette ni sur un tapis).
• R
estez immobile pendant la mesure.
8. Information de conformité FCC
Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par l’entité responsable de la
conformité pourraient entraîner l’annulation de l’autorisation accordée à l’utilisateur d’employer le produit.
REMARQUE : ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de
classe B, en vertu de la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une pro-
tection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Le produit génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, nous ne pouvons
garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si le produit provoque
des interférences néfastes à la réception radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en mettant
le produit sous et hors tension, nous vous recommandons d’essayer de corriger les interférences en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Réorientez ou déplacez l’antenne de réception;
– Èloignez davantage le produit du récepteur;
– Branchez le produit à une prise sur un circuit diff.
– Communiquez avec le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
9. Spécifications
Type de pile 2piles AAA 1,5V
Plage de mesure 11livres à 400livres; 5 kg à 180kg; 0st: 11livres à 28livre
Incréments de mesure 0.2livre; 0.1kg; 0st: 1livre
Conditions de transport / stockage 32 °F à 122 °F (0 °C à 50 °C), 30% à 80% d’humidité relative
Conditions de fonctionnement 32 °F à 104 °F (0 °C à 40 °C), 30% à 80% d’humidité relative
Dimensions du pèse-personne 13.3 x 13.1 x 1.6 po. (338 x 335 x 41 mm)
Poids net du pèse-personne 4.2 livres (1.9 kg)
Sous réserve de toutes modifications techniques.
10. Garantie
Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine
Votre pèse-personne Beurer, modèle PS 25, à l’exclusion des piles, est garanti contre tout défaut de pièces
et de main-d’œuvre pour toute la durée du produit dans des conditions normales d’utilisation et de service
dans le cadre prévu initialement. Cette garantie couvre uniquement l’acheteur au détail d’origine et ne s’étend
pas aux revendeurs ou propriétaires subséquents.
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons le pèse-personne Beurer, modèle PS 25, sans frais sup-
plémentaires, pour toute pièce couverte par ces garanties écrites. Aucun remboursement ne sera accordé.

17
La réparation ou le remplacement constitue notre seule responsabilité et votre seul recours au titre de cette
garantie. Si des pièces de remplacement pour pièces défectueuses ne sont pas disponibles, Beurer se
réserve le droit de procéder à des substitutions de produits à la place de la réparation ou du remplacement.
Pour tout service lié à la garantie, contactez le service clientèle au 1-800-536-0366 ou à l’adresse info@beu-
rer.com pour fournir une description du problème. Si le problème est considéré comme étant couvert par
la garantie à vie limitée, vous devrez poster le produit à vos frais dans son emballage d’origine avec preuve
d’achat, votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Si le problème n’est pas reconnu comme
étant couvert par la garantie à vie limitée, nous fournirons un devis pour la réparation, le remplacement et
les frais de retour.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive;
un accident; le raccordement d’accessoires non autorisés; la modification du produit; une installation inap-
propriée; une application inadaptée; un entretien insuffisant du produit; des réparations ou des modifications
non autorisées; une utilisation inappropriée de l’alimentation électrique; des piles usées; l’usure normale;
la perte d’alimentation; la chute du produit; le dysfonctionnement ou le dommage d’une pièce résultant
de la non-observation des instructions d’utilisation ou de la non-exécution de l’entretien recommandé par
le fabricant; les dommages subis lors d’un transit; le vol; la négligence; le vandalisme; ou des conditions
environnementales; la perte d’utilisation pendant la réparation du produit ou l’attente de pièces ou d’une
réparation; ou tout autre condition n’étant pas sous le contrôle de Beurer. Cette garantie est annulée si le
produit est utilisé dans un environnement commercial ou d’entreprise. La responsabilité maximale de Beu-
rer sous cette garantie est limitée au prix d’achat payé par le client pour le produit couvert par la garantie,
tel que confirmé par la preuve d’achat, quel que soit le montant de tout autre dommage direct ou indirect
subi par le client.
Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé dans le pays d’achat du produit.
Un produit qui nécessite des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans un autre
pays que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits
endommagés par ces modifications n’est pas couvert sous cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE.
TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT MAIS
SANS RESTRICTION LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains états
n’autorisent pas les limitations quant à la durée d’une garantie implicite, auquel cas les limitations indiquées
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCI-
DENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUT
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUT AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, incidents
ou consécutifs, auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les revendeurs, l’acheteur consommateur suiv-
ant du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés,
notamment mais sans limitations à la vente de tels produits sur des sites d’enchères Internet et/ou de
produits par des revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiatement prendre
fin pour tous les produits ou toutes les pièces qui sont réparés, remplacés, modifiés, sans le consentement
écrit explicite de Beurer.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits variant
d’un état à l’autre.
Pour obtenir plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez visiter: www.beurer.com

18
Distribué par:
Beurer North America LP
1 Oakwood Blvd. Suite 255
Hollywood, FL 33020 USA
www.beurer.com
Questions ou commentaires?
Appelez gratuitement notre service clientèle situé aux États-Unis au 1-800-536-0366 ou contactez
info@beurer.com
Fabriqué en Chine.
Sous réserve d’erreurs et de modifications

19

20
740.75_PS25_2019-11-11_01_IM_BEU-USA
Other manuals for PS 25
2
Table of contents
Languages:
Other Beurer Scale manuals

Beurer
Beurer DS 81 User manual

Beurer
Beurer GS 366 User manual

Beurer
Beurer BF 66 User manual

Beurer
Beurer GS 23 Photo User manual

Beurer
Beurer GS 400 User manual

Beurer
Beurer BF600 User manual

Beurer
Beurer BodyComplete BF105 User manual

Beurer
Beurer BF 100_Body Complete User manual

Beurer
Beurer DS 61 User manual

Beurer
Beurer BF 880 User manual

Beurer
Beurer GS 58 User manual

Beurer
Beurer GS 170 User manual

Beurer
Beurer DESIGNLINE GS 20 User manual

Beurer
Beurer BG 13 User manual

Beurer
Beurer GS 46 User manual

Beurer
Beurer GS 50 Solar User manual

Beurer
Beurer gs 203 User manual

Beurer
Beurer PS 45 BMI User manual

Beurer
Beurer BF 400 User manual

Beurer
Beurer BG 28 User manual