BFT CLONIX E Series User manual

Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: [email protected]
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
D811402 ver.04 03-07-14
I
GB
F
P
E
D
CLONIX E
RICEVITORE ESTERNO ROLLING-CODE CON CLONAZIONE
EXTERNAL ROLLING-CODE RECEIVER WITH CLONING
RÉCEPTEUR EXTÉRIEUR ROLLING-CODE AVEC CLONAGE
EXTERNER ROLLCODE-EMPFÄNGER MIT KLONATION
RECEPTOR EXTERIOR ROLLING-CODE CON CLONACION
RECEPTOR EXTERNO ROLLING-CODE COM CLONAÇÃO
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
8027908 2 2 1 7 0 4

2- CLONIX E - Ver. 02
D811402_04
ITALIANO
FRANÇAIS
1) GENERALITA’
Ricevitore Clonix dotato di contenitore predisposto per l’in-
stallazione esterna.
1.1) Ricevente
Frequenza di ricezione: 433.92 MHz
Alimentazione: da 12 a 28V
da 16 a 28V~
Antenna: incorporata
Contatto relè: 1A - 33V~, 1A - 24V
Grado di protezione: IP44
Temperatura di funzionamento: -20 + 55°C
N° max radiocomandi memorizzabili:
Versioni riceventi Nϒ radiocomandi
CLONIX E 128
CLONIX E 512 512
CLONIX E 2048 2048
2) INSTALLAZIONE
1) Procedere al collegamento della ricevente facendo rife-
rimento alle indicazioni di Fig.1.
2) Rimuovere i tappi “T” (Fig.1) e procedere al ssaggio
utilizzando il sistema più idoneo per tipo di installazione.
Rispettare la posizione dell’ingresso cavi come indicato
inFig.1.Riposizionareitappialterminedelssaggio.
3) DEMOLIZIONE
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le
norme vigenti. Non gettate il vostro apparecchio
scartato,lepileolebatterieusateneiriutidomes-
tici. Avete la responsabilità di restituire tutti i vostri
riutidaapparecchiatureelettricheoelettroniche
lasciandoli in un punto di raccolta dedicato al loro
riciclo.
Nota: Le riceventi CLONIX E sono già dotate dell’antenna
ricevente (Fig.1 “A”).
Per ogni ulteriore informazione fate riferimento al manuale
istruzione Clonix.
LADICHIARAZIONEDICONFORMITÀPUÒESSERECONSUL-
TATA SUL SITO: WWW.BFT.IT NELLA SEZIONE PRODOTTI.
1) GENERALITÉS
Récepteur Clonix doté de récipient prédisposé pour l’instal-
lation externe.
1.1) Récepteur
Fréquence de réception 433.92 MHz
Alimentation: 12 à 28V
16 à 28V~
Antenne: encorporee
Contact relais: 1A - 33V~, 1A - 24V
Degré de protection: IP44
Température de fonctionnement: -20 + 55°C
N° maxi de radiocommandes mémorisables:
Receiver versions Nϒ radio control
CLONIX E 128
CLONIX E 512 512
CLONIX E 2048 2048
2) INSTALLATION
1) Connecter le récepteur se référant aux indications de la
Fig.1.
2) Enleverlesbouchons“T”(Fig.1)eteffectuerlaxationen
utilisantlesystème le plus indiqué pourletype d’installation.
Respecterla position de l’entréedes câbles conformément
à ce qui est indiqué dans la Fig.1. Remettre en place les
bouchonsàlandelaxation.
3) DÉMOLITION
Eliminez les matériaux en respectant les normes
en vigueur. Ne jetez ni les vieux appareils, ni les
piles, ni les batteries usées avec les ordures
domestiques.Vousdevezconertousvosdé-
chets d’appareils électriques ou électroniques à
un centre de collecte différenciée, préposé à leur
recyclage.
Nota: Les récepteurs CLONIX E sont déjà dotés de l’antenne
réceptrice (Fig. 1 “A”).
Pour toute information ultérieure, se référer au manuel d’in-
structions Clonix.
LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT ÊTRE CON-
SULTÉE SUR LE SITE: WWW.BFT.IT DANS LA SECTION
PRODUITS.
ENGLISH
1) GENERAL OUTLINE
Clonix receiver provided with a container suitable for external
installation.
1.1) Receiver
Reception frequency: 433.92 MHz
Power supply: from 12 to 28V ,
from 16 to 28V~
Antenne: inside
Relay contact: 1A - 33V~, 1A - 24V
Degree of protection: IP44
Working temperature: -20 + 55°C
Max No.radio control to be memorised:
Receiver versions Nϒ radio control
CLONIX E 128
CLONIX E 512 512
CLONIX E 2048 2048
2) INSTALLATION
1) Proceed to connecting the receiver with reference to the
indications in Fig. 1.
2) Remove caps “T” (Fig. 1) and secure the receiver using
the most suitable system for the type of installation. Take
care to respect the cable input position, as indicated in
picutre 1. Reposition the caps.
3) SCRAPPING
Materials must be disposed of in accordance with
the regulations in force. Do not throw away your
discarded equipment or used batteries with hou-
sehold waste. You are responsible for taking all
your waste electrical and electronic equipment to
a suitable recycling centre.
Note: The CLONIX E receivers are already provided with a
receiver antenna (Fig. 1 “A”).
For any further information, refer to the instruction manual
for Clonix.
THEDECLARATIONOFCONFORMITYCANBEVIEWED ON
THISWEBSITE:WWW.BFT.ITINTHE PRODUCT SECTION.

CLONIX E - Ver. 02 - 3
D811402_04
DEUTSCH
PORTUGUÊS
1) ÜBERSICHT
Empfänger Clonix mit Behälter für die Außeninstallation.
1.1) Empfänger
Empfangsfrequenz: 433.92 MHz
Stromversorgung: 12 bis 28V
16 bis 28V~
Antenne: encorporee
Relaiskontakt: 1A - 33V~, 1A - 24V
Schutzgrad: IP44
Betriebstemperatur: -20 + 55°C
Speicherpläzte:
Empfängerversionen
Speicherpläzte
CLONIX E 128
CLONIX E 512 512
CLONIX E 2048 2048
2) INSTALLATION
1) Der Empfänger wird nach der Anleitung in Abb.1 ange-
schlossen.
2) Die Stopfen “T” (Fig.1) entfernen und den Empfänger
befestigen. Zu benutzen ist das System, daß dem Instal-
lationstyp am besten angemessen ist. Hinweis zur Kabe-
leinführunggemäss Fig.1 einhalten. Nach der Befestigung
die Stopfen wieder anbringen.
3) VERSCHROTTUNG
Die Entsorgung der Materialien muss unter Beach-
tung der geltenden Normen erfolgen. Bitte werfen
Sie Ihr Altgerät oder die leeren Batterien nicht in
den Haushaltsabfall. Sie sind verantwortlich für die
ordnungsgemäße Entsorgung Ihrer elektrischen
oderelektronischenAltgerätedurcheineofzielle
Sammelstelle.
Anmerkung: Die Empfänger CLONIX E sind bereits mit
Empfangsantenne ausgerüstet (Fig.1 “A”).
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Be-
triebshandbuch von Clonix.
DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KANN AUF DER
FOLGENDEN WEBSEITEKONSULTIERT WERDEN:WWW.
BFT.IT, IM BEREICH PRODUKTE
1) GENERALIDADES
Receptor Clonix dotado de contentor predisposto para a
instalação externa.
1.1) Ricevente
Frequência de recepção: 433.92 MHz
Alimentação: de 12 a 28V
de 16 a 28V~
Antena: incorporada
Contacto relé: 1A - 33V~, 1A - 24V
Grau de protecção: IP44
Temperatura de funcionamento: -20 + 55°C
N° máx. radiocomandos armazenáveis:
Versões receptores
Nϒ radiocomandos
CLONIX E 128
CLONIX E 512 512
CLONIX E 2048 2048
2) INSTALAÇÃO
1) Efectue a ligação do receptor fazendo referência às
indicações da Fig. 1.
2) Removaostopos“T”(Fig.1)eexecuteaxaçãoutilizando
o sistema mais adequado para o tipo de instalação. Re-
speitar a posição da entrada dos cabos, tal como indicado
naFig.1.Volteacolocarostoposnomdaxação.
3) DEMOLIÇÃO
Aeliminação dos materiais deve ser feita de acordo
com as normas vigentes. Não deite o equipamento
eliminado,aspilhasou as baterias no lixodoméstico.
Você tem a responsabilidade de restituir todos os
seus resíduos de equipamentos elétricos ou eletró-
nicos deixando-os num ponto de recolha dedicado
à sua reciclagem.
Nota:Os receptores CLONIX Ejá estão equipados comantena
receptora (Fig. 1 “A”).
Para qualquer informação ulterior, faça referência ao manual
de instruções Clonix.
ADECLARAÇÃODECONFORMIDADEPODESERCONSUL-
TADA NA WEBSITE: WWW.BFT.IT NA SEÇÃO PRODUTOS
ESPAÑOL
1) DATOS GENERALES
Receptor Clonix provisto de contenedor predispuesto para
la instalación exterior.
1.1) Receptor
Frecuencia de recepción: 433.92 MHz
Alimentación: de 12 a 28V
de 16 a 28V~
Antena: incorporada
Contacto relé: 1A - 33V~, 1A - 24V
Grado de protección: IP44
Temperatura de funcionamiento: -20 + 55°C
N° máx. radiomandos memorizables:
Versiones de receptor
Nϒ radiomandos
CLONIX E 128
CLONIX E 512 512
CLONIX E 2048 2048
2) INSTALACION
1) Proceder a la conexión del receptor tomando como refe-
rencia las indicaciones de la Fig. 1.
2) Quitar los tapones “T” (Fig. 1) y proceder a la jación
utilizando el sistema más idóneo para el tipo de instala-
ción. Respetar posiciÛn de entrada de los cables como
detallado en Fig.1.
Montardenuevolostaponesaltérminodelajación.
3) DESGUACE
La eliminación de los materiales se debe realizar
respetando las normas vigentes. No desechar su
equipo descartado, las pilas o las baterías usadas
con los residuos domésticos. Usted tiene la respon-
sabilidad de desechar todossus residuos de equipos
eléctricos o electrónicos, entregándolos a un punto
de recogida dedicado al reciclaje de los mismos.
Nota: Los receptores CLONIX E ya están dotados de antena
receptora (Fig. 1 “A”).
Para más información, se remite al manual de instrucciones
Clonix.
LADECLARACIÓNDECONFORMIDADESTÁDISPONIBLE
PARA SU CONSULTA EN EL SITIO: WWW.BFT.IT EN LA
SECCIÓN PRODUCTOS

Fig. 1
24 V
~
/12v
CH2
CH1
A
T
Bft Spa
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
T +39 0445 69 65 11
F +39 0445 69 65 22
www.bft.it
SPAIN
BFT GROUP ITALIBERICA DE
AUTOMATISMOS S.L.
08401 Granollers - (Barcelona)
www.bftautomatismos.com
FRANCE
AUTOMATISMES BFT FRANCE
69800 Saint Priest
www.bft-france.com
GERMANY
BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H
90522 Oberasbach
www.bft-torantriebe.de
UNITED KINGDOM
BFT AUTOMATION UK LTD
Stockport, Cheshire, SK7 5DA
www.bft.co.uk
IRELAND
BFT AUTOMATION LTD
Dublin 12
BENELUX
BFT BENELUX SA
1400 Nivelles
www.bftbenelux.be
POLAND
BFT POLSKA SP. Z O.O.
05-091 ZąBKI
www.bft.pl
CROATIA
BFT ADRIA D.O.O.
51218 Drazice (Rijeka)
www.bft.hr
PORTUGAL
BFT SA-COMERCIO DE
AUTOMATISMOS E MATERIAL DE
SEGURANCIA
3020-305 Coimbra
www.bftportugal.com
CZECH REPUBLIC
BFT CZ S.R.O.
Praha
www.bft.it
TURKEY
BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI
SANAY VE
Istanbul
www.bftotomasyon.com.tr
RUSSIA
BFT RUSSIA
111020 Moscow
www.bftrus.ru
AUSTRALIA
BFT AUTOMATION AUSTRALIA
PTY LTD
Wetherill Park (Sydney)
www.bftaustralia.com.au
U.S.A.
BFT USA
Boca Raton
www.bft-usa.com
CHINA
BFT CHINA
Shanghai 200072
www.bft-china.cn
UAE
BFT Middle East FZCO
Dubai
This manual suits for next models
2
Other BFT Receiver manuals