Bimar HC507 User manual

1
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Pannello murale riscaldante
Wall panel heater
Panneau radiant chauffant peignable
Aufheizbare Heizplatte, anstreichbar
type HC507 (mod. PH-ET09E)
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso
occasionale.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière
occasionnelle.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una
utilización puntual

2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se
necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per
l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste
istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se
sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda
all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Questo simbolo significa: ATTENZIONE, e invita alla lettura delle
istruzioni di modalità per l’utilizzo sicuro.
Questo simbolo indica: apparecchio di classe II.
Questosimboloindica:perevitareilsurriscaldamento
non coprire l’apparecchio.
AVVERTENZE
Questo apparecchio è destinato solo al riscaldamento di
ambienti interni domestici e similari, secondo le modalità di
installazione, uso e manutenzione indicate in queste istruzioni;
è inoltre un apparecchio supplementare di riscaldamento, e
non può essere considerato fonte di riscaldamento
primario/centrale. Ilpresenteprodottoèadattosoloaambienti
correttamenteisolatioadunusooccasionale.Ognialtrousoè
daconsiderarsiimproprioepericoloso.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono
apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito
domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni
domesticheanchedapersonenonesperte:
-innegozi,ufficiealtriluoghidilavorosimilari;
-inaziendeagricoleosimilari;
-daclientidialberghi,motelealtriambientiditipo
residenziale;
-inambientideltipobedandbreakfast.

3
La superficie liscia può essere tinteggiabile o decorabile solo
con vernici ad acqua (non possono essere utilizzate vernici
all’olio), a seconda dell’arredamento dell’ambiente. Prima di
utilizzare l’apparecchio verniciato, bisogna attendere circa 24
oreperfarasciugarelavernice.
Quando il pannello è in funzione si scalda, quindi toccare
soltanto l’interruttore. Evitare il contatto con la superficie
perché molto calda. L'erogazione del calore del pannello è
variabile e la temperatura può diventare così intensa da
scottare la pelle esposta a tale calore. L'utilizzo di tale pannello
nonèraccomandato apersonecon ridotta sensibilità alcalore
o con incapacità di reagire tempestivamente per evitare
scottature. Bisogna prestare particolare attenzione laddove
sonopresentibambiniepersonevulnerabili.
Neconseguechequalorasiutilizzicomeapparecchioportatile,
esso non può essere rimosso durante l’uso, ma solo dopo che
siècompletamenteraffreddato.
Controllate che l’apparecchio non venga in contatto con
l’acqua o altri liquidi. Nel caso dovesse inavvertitamente
bagnarsi oimmergersi in un liquido, per prima cosa disattivare
la presa di corrente spegnendo l’interruttore del quadro
elettrico, e solo dopo togliere la spina dalla presa di corrente.
Asciugarlo con cura sia spina che la presa di corrente e solo
dopo riattivare la corrente alla presa. Re-inserire la spina nella
presa di corrente, e poi utilizzare l’apparecchio. In caso di
dubbio,rivolgersiapersonaleprofessionalmentequalificato.
In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare
immediatamente il cordone elettrico. Verificare che nessuna
partesiadanneggiata,edopoquestiaccertamentiaccenderlo:

4
in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
Non utilizzare l’apparecchioperasciugareindumenti.
Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a
distanzasenoncontinuamentesorvegliati.
Ibambinidietàcompresatrai3egli8annidevonosolamente
accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o
installato nella sua normale posizione di funzionamento e che
essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo
dell’apparecchio in sicurezza e necapiscanoipericoli.Ibambini
dietàcompresatra i3egli8anninondevonoinserirelaspina,
regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la manutenzione a
cura dell’utilizzatore.
Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre
semprerispettareleprecauzionidisicurezzadibaseperevitare
irischidiincendio,discosseelettricheedilesionifisiche.
L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di
bambini.

5
Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa
dicorrente.
Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se
sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmentequalificato.
Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole,
pioggia,ecc.).
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
disinserirelaspinadallapresadicorrente.
Alfinedievitareognirischiodiscossaelettrica,nonimmergere
mai la spina, il cordone elettrico e l’apparecchio nell’acqua od in
nessunaltroliquido.
Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, deve essere
sostituitodalcostruttoreodalsuoservizioassistenzatecnicao
comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenireognirischio.
Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare
per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di
comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio
nel caso l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo
non corretto. Controllare che sulla stessa linea elettrica non
sianocollegatialtriapparecchiadaltoassorbimento.
L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente
aldisottodiunapresadicorrente.
Nonutilizzarequestoapparecchionelleimmediatevicinanzedi
unavascadabagno,diunadocciaodiunapiscina.
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di
dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli
elementi di imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di

6
pericolo. Eventuali adesivi o fogli pubblicitari applicati all’apparecchio devono essere
rimossi prima dell’uso.
Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla
targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di incompatibilità tra la
presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da
personale professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della
presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. Verificare che sulla linea
elettrica non siano collegati altri apparecchi ad elevato assorbimento, per evitare
sovraccarichi e rischi di incendio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o
prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere conformi alle
vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (ampères) non deve essere
inferiore a quella massima dell’apparecchio.
Per garantire il funzionamento in modo corretto e sicuro, l’apparecchio deve essere
installato nella posisizione corretta, (seguire indicazione della freccia “alto-basso”
della scatola comandi), così che l’interruttore si trovi posizionato in alto e
lateralmente.
L’apparecchio può essere utilizzato a pavimento tramite i piedini in dotazione,
oppure fissato a parete tramite gli appositi tasselli: la parete deve avere superficie
piana ed essere priva di asperità, con la necessaria solidità, e resistente al calore.
Installazione murale
Per questo tipo di installazione utilizzare i tasselli in dotazione (non utilizzare i piedini
di appoggio) e procedere nel seguente modo:
Posizionare l’apparecchio lontano da altre fonti di calore, da materiali infiammabili
(tende, tappezzerie, ecc.), da gas infiammabili o materiale esplosivo (bombolette
spray) e da materiali che possono deformarsi con il calore. Verificare che lo spazio
libero sia di 100cm dalla parte frontale, di 20cm dal pavimento, di 100cm dal soffitto,
di 50cm ai lati.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire
con facilità la spina in caso di emergenza; l’apparecchio non deve essere posizionato
sotto o vicino a finestre.
Assicurarsi che nei punti dove l’apparecchio sarà fissato, non vi sia passaggio di
condutture interne (elettriche, o acqua, o gas, ecc.).
Tracciare i 4 fori di fissaggio con interasse 747x547mm (LxH): prima di eseguire i fori
è bene verificare tali misure sul pannello stesso.
Forare la parete con punta Ø8mm; nel foro inserire a fondo il tassello in plastica (la
parte alettata lunga 25mm), poi fissare il pannello con le viti in dotazione (il collare
del tassello deve calzare completamente nel corrispondente foro del pannello), e
coprire la testa della vite col tappino in plastica. Tasselli, viti, tappini e punta da
trapano sono forniti in dotazione.
Installazione portatile (vedi figure di riferimento)
Per il fissaggio dei due piedini, è conveniente utilizzare una superficie d’appoggio
orizzontale piana e liscia su cui porre il pannello, e operare in questo modo: posizionare
i piedini sul lato inferiore in modo che lo spacco centrale calzi sul lembo inferiore del
pannello, che siano equidistanti dal bordo laterale (distanza consigliata 5cm circa), che

7
la vite di fissaggio risulti sul lato posteriore. Per fissarli avvitare la vite, e fare attenzione
che i piedini risultino ortogonali.
Assicurarsi che il cavo elettrico sia posizionato correttamente, non sia a contatto con
parti calde o spigoli taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio o attorcigliato su se
stesso.
La superficie dell’apparecchio può essere verniciata con tinte ad acqua (non utilizzare
vernici ad olio), ma il display frontale e la scatola comandi posteriore non devono
essere verniciati e vanno protetti da ogni possibile imbrattamento o penetrazione di
acqua o qualsiasi liquido: se inavvertitamente dovesse succedere, asciugare
completamente e con cura affinché tutti i contatti e le parti elettriche siano
perfettamente asciutti. Prima di utilizzare l’apparecchio, attendere circa 24 ore per far
sì che la vernice sia completamente asciugata.
USO
Al primo utilizzo è bene far funzionare l‘apparecchio per 15 o 20 minuti in ambiente
aerato, al fine di eliminare possibili odori (di verniciatura o altro).
L’apparecchio è dotato dei seguenti elementi di controllo:
-Interruttore 0/I: 0= spento, I= acceso. E’ posto sul lato dell’apparecchio.
-Sensore di temperatura: è il perno in plastica posto sopra
l’interruttore. Durante il trasporto è spinto all’interno nella sua
sede: per il corretto funzionamento, tirarlo leggermente ed
estrarlo (sporge 2 cm circa).
-Pannello comandi con display (è sul lato frontale dell’apparecchio), per il controllo e
per la visualizzazione delle funzioni, che si attivano nel modo seguente:
-Tasto : aziona l’apparecchio e/o lo mette in stand-by.
-Tasto SET: attiva e conferma la regolazione della temperatura ambiente (min= 0°C,
max= 37°C), del tempo (ora, minuti, giorno).
-Tasto ▲incrementa il valore (temperatura, tempo) o il periodo (giorni) durante
regolazione delle funzioni, e inoltre attiva il rilevatore di finestre aperte.
-Tasto ▼diminuisce il valore (temperatura, tempo) o il periodo (giorni) durante
regolazione delle funzioni, e inoltre disattiva il rilevatore di finestre aperte.
- Tasto Mseleziona la modalità di impiego normale o settimanale.
L’apparecchio può essere utilizzato con le seguenti modalità e funzioni:
-Modalità Normale: l’apparecchio si accende e si spegne manualmente, e necessita
impostare la temperatura ambiente. Si operi nel seguente modo:
-inserire la spina nella presa di corrente.
-regolare interruttore 0/I in pos. I.
-premere il tasto per accendere l’apparecchio.
-premere il tasto SET e successivamente ▲o ▼per aumentare o diminuire la
temperatura ambiente il cui valore è visualizzato sul display, che è lampeggiante
durante la regolazione. Premere nuovamente SET per confermare la temperatura, la
cui visualizzazione diventa stabile. Se il valore impostato è maggiore della

8
temperatura ambiente, l’apparecchio si accende e raggiunto il valore impostato si
spegne, per poi riaccendersi quando la temperatura scenderà nuovamente.
- per disattivare il funzionamento premere il tasto : l’apparecchio va in
standby. Per spegnerlo completamente regolare l’interruttore 0/I in pos. 0
- Modalità con programmazione settimanale: l’apparecchio si attiva e disattiva
automaticamente secondo la programmazione impostata per un singolo periodo per
ciascun giorno della settimana. I giorni sono così visualizzati sul display: MO=Lunedì.
TU=Martedì. WE= Mercoledì. TH=Giovedì. FR= Venerdì. SA=Sabato. SU= Domenica.
Si operi nel seguente modo:
-inserire la spina nella pressa di corrente.
-regolare interruttore 0/I in pos. I.
-premere il tasto per accendere l’apparecchio.
-Impostare il tempo locale (Ora/Minuti/Giorno): premere SET per circa 3 secondi
(udirete un “bip” a sul display appare ), lampeggerà l’Ora e premere ▲o ▼per
aumentare o diminuire e poi SET per confermare, e contemporaneamente impostare i
Minuti che lampeggiano e premere ▲o▼per aumentare o diminuire e poi SET per
confermare, e contemporaneamente impostare il Giorno che si succedono ad ogni
pressione di ▲o , e poi SET per confermare.
-Premere M per impostare la programmazione settimanale (si attiva solo se il tempo
locale è stato impostato), e premere nuovamente per selezionare il giorno da
impostare, premere SET per regolare la temperatura (il cui valore lampeggia) e ▲o
▼per aumentare o diminuire, premere SET per confermare, contemporaneamente
lampeggiano “ON“ e l’ora di accensione che si regola tramite ▲o ▼per aumentare o
diminuire, premere SET per confermare e contemporaneamente per la regolazione
dei Minuti tramite ▲o ▼, premere SET per confermare, e contemporaneamente
lampeggiano “OFF” e l’ora di spegnimento che si regola tramite ▲o▼per aumentare
o diminuire, premere SET per confermare e contemporaneamente per la regolazione
dei minuti tramite ▲o ▼, premere SET per confermare. Con la stessa modalità si
impostano i valori di temperatura e di funzionamento per ciascuno degli altri giorni
della settimana.
Per escludere la programmazione settimanale premere il tasto « M » sino a che si
spegne il simbolo .
- Funzione Rilevatore di finestre aperte: quando l’apparecchio è in funzione, se la
temperatura scenderà di alcuni gradi rispetto al valore impostato e in breve tempo,
tale funzione interrompe il funzionamento dell’apparecchio e lo mette in stand-by. Il
sensore di temperatura deve essere correttamente posizionato, cioè sporgente
completamente (2 cm circa).
Per attivare la funzione Rilevatore di finestre aperte, premere per 10 secondi circa il
tasto ▲(sul display appare ), per disattivarlo premere per 10 secondi circa il tasto
▼. Qualora intervenga il rilevatore di finestre aperte, necessita chiudere le finestre,
porte o altre aperture, e poi premere il tasto per riattivare l’apparecchio.

9
Per disattivare l’apparecchio, premere il tasto “ ”, poi l’interruttore in pos. 0 e
togliere la spina dalla presa di corrente.
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di
corrente ed attendere che si sia raffreddato.
Il programmatore è dotato di pila del tipo CR2032 per mantenere in memoria il
programma impostato anche quando l’apparecchio è spento: qualora la pila fosse
esaurita, si smarriscono i dati programmati. La pila è inserita all’interno della scatola
comandi, e per la sostituzione è opportuno rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido; non
utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi.
Non immergere nessuna parte dell’apparecchio in acqua o altro liquido: nel caso
dovesse succedere non immergere la mano nel liquido ma per prima cosa togliere la
spina dalla presa di corrente. Asciugare con cura l’apparecchio e verificare che tutte
le parti elettriche siano asciutte: in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa
di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate
per gioco dai bambini.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
direttiva 2011/65/UE.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo
servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e
permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante
risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli
elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura
mobile barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

10
GENERAL WARNINGS
Thisapplianceisdestinedonlytotheheatingofinternaldomestic
areas or similar environments and in compliance with these
instructions.Itcanbeconsideredonlyasupplementarysourceof
heatingandnotasacentralheatingelement.Thisproductisonly
suitableforproperlyisolatedenvironmentsorforoccasionaluse.
Any other use is to be considered inappropriate and therefore
dangerous.
This appliance is intended to beused for typical household
functionsevenbynon-experts:
-inshops,officesandotherworkingenvironments;
-farmhouses
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments
-bedandbreakfasttypeenvironments
Theappliancemustnotbeusedinhighhumidityenvironments,
inthepresenceofinflammableproducts,oroutdoors.Anyother
This symbol invites you to read these instructions carefully
before using the appliance, and also to inform third parties, if
necessary. Store this booklet for future reference, for as long as
the device will be in use. In case of any difficulties in
understanding these instructions or if in doubt, contact the
company at the address written on the last page before using
the product.
WARNING!
This symbol highlights instructions and warnings for safe use.
This symbol indicates that the appliance is Class II.
This symbol indicates: WARNING: In order to
avoidoverheating,donotcovertheheater.

11
use is to be considered inappropriate and therefore dangerous.
The manufacturer cannot be held responsible for eventual
damagecaused byinappropriate,improper orirresponsibleuse
and/or for repairs made to the product by unauthorised
personnel.
The smooth areas of the panel can be painted to match your
décor. Only use acrylic water-based domestic paint (do not use
oil-based paints). Allow the paint to dry before switching the
heateron(approximately 24hours).
The heating panel gets hot when in usage; so only touch the
switch.Avoidcontactwiththeareabecauseofhowhotitcanget.
The heat from the panel is adjustable but the temperature can
become so intense that it could burn the skin exposed to such
heat.Theuseofthispanelisnotrecommendedtopersonswith
high heat sensitivity or with inability to respond promptly to
preventgettingburned.
Ensure that the heating panel does not come into contact with
waterorotherliquids.Ifthisshouldhappen,neverimmersehands
in the liquid but remove the plug from the socket first of all. Dry
theappliancecarefullyandcheckthatalltheelectricpartsaredry.
Ifindoubt,callaqualifiedexpert.
Iftheapplianceshouldfalloverorshowsignsoffaultyoperation,
disconnecttheelectricalcableimmediately.Ensurethatnopartis
damaged and switch it on after the appliance has been
thoroughlychecked:incaseofdoubt,contactqualifiedpersonnel.
Donotusethisdevicetodryítemsofclothings.
Donottouchthisappliancewithwethandsorfeet.
This appliance can be used by children from 8 years and above
andpersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given

12
supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved. Children
shallnotplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenance
shallnotbemadebychildrenwithoutsupervision.
Children under 3 years of age should be kept away unless
continuouslysupervised.
Children between 3 and 8 years of age should only switch the
applianceon/offprovidedthatithasbeenplacedorinstalledinits
intended normal operating position and that they are under
supervisionor havebeengiveninstructionconcerninguseofthe
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children betweentheage of3and8should not puttheplugin,
regulateandcleantheapplianceorperformanymaintenanceon
theappliance.
CAUTION: Somepartsofthisproductcanbecomeveryhotand
cause burns. Particular attention has to be paid where children
andvulnerablepeoplearepresent.
Warning: whenusingelectric appliances, the basic safety
precautions mustalways be observed to avoidfirehazzards,
electricshocksandphysicalinjury.
Keeptheapplianceoutofreachfromchildren.
Unplugtheappliancewhennotinuse.
Do not use the device if it is not functioning well or if it seems
damaged,inunsureconsultwithqualifiedpersonell.
Donotexposetheheatertotheweather(sun,rain,etc.).
Toavoidallriskofelectricshock,neverimmersethepowercable,
plugorapplianceitselfinwater.
Do not pull on the power cord or the appliance to unplug the
appliance from the wall socket. Never move the appliance by
pullingthecord.

13
If the electric cord is damaged, it has to be replaced by the
supplier or an authorized service center or aqualified person, to
avoidanyrisks.
This unit is not intended to be operated by an external timer or
remote-controlsystemtoavoidtherisk of fireifthe applianceis
covered or incorrectly positioned. Check that other high-
absorptiondevicesarenotconnectedtothesameelectricalline.
The appliance must not be placed immediately below a power
outlet.
Donotusethisappliancenearabathtub,showerorpool.
INSTALLATION
After removing the packing materials, check the integrity of the heater; if you are
unsure, do not use it and ask for professional help. The packaging materials (plastic
bags, polystyrene foam, nails, etc.) must be kept out the reach of children because
they are potential sources of danger.
Before connecting the appliance, check that the voltage shown on the data plate
matches that of your electricity. In the event of incompatibility between the electric
out let and the plug of the heater, have the out let replaced with another more
suitable type by qualified personnel, who will make sure that the section of the wires
of the outlet is appropriate forthe absorbed power of theheater.Ensure that other
appliances with high absorption are not connected to the power line to avoid
overloads and fire hazards. Generally, adapters and / orextensions are not
recommended; If their use is indispensable, they must comply with current safety
regulations and their current rating (ampere) should not be lower than the maximum
level of the appliance
The appliance can be used if it is fixed to the wall (in a fixed position), the surface of
which must be flat, with no bumps, stable and heat-resistant (Do not place or lean the
panel on the floor). It can beplaced on the floor by using the designated stands
supplied.
Do not use this appliance near a bathtub, shower or sink; in order to prevent drops of
water falling on the appliance and the accidental dropping of the device into the
water. If this happens, do not immerse your hand, but first turn off the power socket
at the main power switch and only then remove the plug from the socket. Carefully
clean the plug and the socket and after that turn the power back on. Put plug back
into the socket, and then use the appliance. If in doubt, contact qualified personnel.
Wall installation
For this type of installation, use the plugs provided (do not use the support feet) and
proceed as follows:
Position the appliance far from other heat sources, flammable materials (curtains,
tapestries, etc.), flammable gas or explosive material (spray cans) and materials that

14
may be deformed by heat. Check that there is adequate open space around the
appliance: 100cm in front, 20cm from the floor, 100cm from the ceiling and 50cm at
the sides.
The plug point must be accessible so as to easily remove the plug in the event of an
emergency; the appliance must not be placed under or close to a window.
Ensure that no utility lines (electricity, water, gas etc.) pass inside the wall where the
appliance is to be hung.
Trace the 4 holes with the distance between the centres measuring 747x547mm
(LxH): before drilling the holes, it is recommended to check the measurements on the
panel itself.
Drill the wall using a Ø8mm bit; fully insert the plastic plug into the hole (the plastic
part with fins that is 25mm in length), and then secure the panel with the screws
provided (the neck of the plug must fit completely into the hole on the panel), and
cover the screwhead with the plastic cap. The plugs, screws, caps and drill bit are
provided.
Portable installation
Installation of the two support feet: it is best to place the panel on a smooth, level,
horizontal surface. Place the feet under the panel so that the gap in the middle fits on
its lower edge. They must be at an equal distance from each side (recommended
distance ±5cm). Screw on from the back. Tighten the screw and ensure the feet are
square (at right angles).
Ensure that the power cord is correctly positioned and does not come into contact
with hot parts or sharp edges, or become wound around the appliance itself and is not
twisted.
The surface of the appliance can be painted using water-based paint (do not use oil-
based paint), but the front display and the control box at the back must not be
painted and must be protected from water or any liquid: should they become wet, dry
thoroughly and with care so that all connections and electrical parts are perfectly dry.
Wait 24 hours before using the appliance to ensure that the paint is completely dry.
USE
When using the appliance for the first time, run it for 15 or 20 minutes in a well-
ventilated room to eliminate any smells (from the paint or other sources).
The appliance comes with the following controls:
- 0/I switch: 0= off, I= on. It is found on the side of the appliance.
-Temperature sensor: it is the plastic pin above the switch.
During shipping, it is pushed in: in order for it to work correctly,
pull it out gently (it extends ±2cm).
-Control panel with display (found on the front of the appliance), for controlling and
viewing functions that are operated as follows:
- button: starts the appliance and/or puts it into stand-by.
-SET button: starts and confirms changes made to the ambient temperature (min=
0°C, max= 37°C) and the time (hour, minutes, day).

15
-▲button increases the value (temperature or time) of the period (days) when making
changes to its functions. It also activates the open window detector.
-▼button decreases the value (temperature or time) of the period (days) when
making changes to its functions. It also deactivates the open window detector.
- Mbutton selects normal or weekly mode.
The appliance can be used according to the following modes and functions:
-Normal mode: the appliance is turned on and off manually. The ambient
temperature must be set.Control as follows:
- plug into the socket.
- set the 0/I switch to I.
-press to turn the appliance on.
-press SET and thereafter ▲or ▼to increase or decrease the ambient temperature
which can be read on the display and flashes while being adjusted. Press SET again to
confirm the temperature and it will stop flashing. If the value set is greater than the
ambient temperature, the appliance switches on and once the set temperature is
reached it turns off. It will then turn on again when the temperature drops.
- to stop the appliance press : it goes into stand-by mode. To turn it off
completely, set the 0/I switch to 0
- Weekly programme mode: the appliance goes on and off automatically according to
the programme that has been set for one period of time each day of the week. The
days appear on the display as: MO=Monday. TU=Tuesday. WE= Wednesday.
TH=Thursday. FR= Friday. SA=Saturday. SU= Sunday.
Set as follows:
- plug into the socket.
- set the 0/I switch to I.
-press to turn the appliance on.
-Set the local time (Hour/Minutes/Day): press SET for about 3 seconds (you will hear a
“beep” and will appear on the display). The hour will flash, press ▲or ▼to
increase or decrease it and then press SET to confirm. Thereafter set the minutes,
which will be flashing and press ▲or▼to increase or decrease and then press SET to
confirm. Set the day by pressing ▲or ▼until the right day is reached, and then press
SET to confirm.
-Press M to set the weekly programme (it will come on only if the local time is set),
and press again to select the required day. Press SET to adjust the temperature (its
value will be flashing) and ▲or ▼to increase or decrease it. Press SET to confirm.
“ON“ and the start time will flash simultaneously and the time is adjusted by using ▲
or ▼to increase or decrease it. Press SET to confirm and then adjust the minutes
using ▲or ▼, thereafter pressing SET to confirm. “OFF” and the switch-off time will
flash simultaneously and the time is adjusted by using ▲or▼to increase or decrease
it. Press SET to confirm and thereafter set the minutes using ▲or ▼. Press SET to
confirm. The temperature and functions for each of the other days of the week are set
in the same way.

16
To remove the weekly programme, press Muntil turns off.
- Open window detector function:if the temperature drops quickly by a few degrees in
relation to the set temperature while the appliance is running, this function turns the
appliance off and puts it into stand-by mode. The temperature sensor must be
correctly positioned i.e. it must extend completely (±2cm).
To activate the open window detector function, press ▲for about 10 seconds (
will appear on the display). To deactivate it, press▼for about 10 seconds. Whenever
the open window detector is set off, close the windows, doors or other openings and
then press to start the appliance once again.
To turn the appliance off, press “ ”, set the switch to 0 and remove the plug from
the plug point.
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention: before cleaning the appliance, switch off, unplug and wait for it to
completely cool down.
The programmer comes with a CR2032 battery to store the set programme even when
the appliance is off. The programmed information is lost when the battery runs flat.
The battery is found in the control box. It must be replaced by professionally qualified
persons.
To clean the main part, use a soft damp cloth; do not use abrasive products.
Do not submerge any part of the heater in water or other liquid; if this should happen,
do not put your hands into the liquid, firstly remove the plug from the power socket.
Carefully dry the appliance and check that all the electrical parts are dry: if in doubt,
contact qualified personnel.
In case of no longer use for the appliance, we recommend making it inoperative by
cutting the power cord (after making sure you have disconnected the plug from the
socket) and to put away any parts that are dangerous if children play with them.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2011/65/EU.
At the end of its lifespan, the product must not be disposed of as urban waste. It must be
taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer
providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible
negative consequences for the environment and health which derives from inappropriate
disposal. This also enables the constituent materials to be recovered to obtain significant
savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household
appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.

17
RECOMMANDATIONS
Cetappareilestuniquementdestinéauchauffagedomestiqueet
semblable et doit être utilisé conformément aux présentes
instructions. Il s’agit d’un appareil de chauffage d'appoint, et non
pas d’une installation de chauffage central. Ce produit n’est
adapté qu’à des milieux bien isolés ou pour une utilisation
occasionnelle.Toutautreusageestconsidérécommeinopportun
etdoncdangereux.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiquesetanaloguestellesque:
-les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureauxetautresenvironnementsprofessionnels;
-lesfermes;
-l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnementsàcaractère résidentiel;
-lesenvironnements de type chambres d’hôtes.
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant
d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs,
si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour
toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions
certaines parties étaient difficile à comprendre ou en cas de doute,
avant d'utiliser le produit, contactez la société à l'adresse indiquée à
la dernière page.
ATTENTION!
Ce symbole met en évidence des instructions et des avertissements
pour une utilisation en toute sécurité du produit.
Ce symbole: signifie que l'appareil est en classe II.
Cesymboleindique: ATTENTION:necouvrezpas
l’appareil lorsque celui-ciestenfonctionnementafin
d’éviter les risques d’incendie.

18
Ne pas l’utiliser dans en présence de produits inflammables ou à
l'extérieur. Tout autre usage est considéré comme inopportun et
donc dangereux. Aucune responsabilité ne peut être engagée
pourdesdétériorationsduesàuneutilisationinappropriéeounon
conforme au mode d’emploi et/ou pour des réparations faites par
dupersonnelnonautorisé.
Quand le Panneau radiant est en service, il se réchauffe et il faut
par conséquent toucher seulement les poignée et bouton en
matièreplastique.Eviterlecontactaveclapartiechauffante.
La face avant de l'appareil peut être peint pour correspondre à
votre décor. Utilisez uniquement la peinture intérieure à base
d'eau acrylique (ne pas utiliser des peintures à base d'huile).
Laissezlapeinturesécheravantdemettrelechauffe-eau(environ
12 -24heures).
S'assurer que le Panneau radiant n'entre pas en contact avec de
l’eau ou d'autres liquides. Si cela devait arriver, ne pas plonger la
main dans le liquide, mais commencer par enlever la fiche de la
prise secteur. Sécher l’appareil avec soin et vérifier que toutes les
parties électriques sont bien sèches: en cas de doute, s’adresser à
unréparateurqualifié.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance à
moins qu’ils ne soient continuellement surveillés. Les enfants âgés
de 3 à 8 ans ne doivent allumer/éteindre l’appareil que s’il a été
placé ou installé dans sa position de fonctionnement normale
prévue ; ils ont été informés de la manière d’utiliser l’appareil en
toute sécurité et ils comprennent les risques encourus. Les
enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer
l’appareil ou assurer l’entretien de ce dernier.
ATTENTION: Certaines pièces de ce produit peuvent entrer en
surchauffe et causer des brûlures. Une attention particulière doit

19
être accordée lorsque des enfants et des personnes vulnérables
sontprésents.
Ce produit ne peut être utilisé par des enfants de moins de 8 ans
ou par des personnes possédant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ni
connaissances suffisantes, à moins qu’elles ne se trouvent sous la
surveillance de quelqu’un ou qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et
à leur compréhension. Les enfants ne doivent en aucun cas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Attention: lorsque vous utilisez des appareils électriques,
respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires, afin
d’éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique ou de lésion
corporelle.
La sortie de cet appareil de chauffage peut varier et sa
température peut devenir suffisamment intense pour brûler la
peau nue. L'utilisation de cet appareil n'est pas recommandée
pour les personnes ayant une sensibilité réduite à la chaleur ou
d'uneincapacitéàréagirpouréviterlesbrûlures.
Nedéplacezpaslel’appareilquandilestentraindefonctionner.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci
estsoustension.
Evitez d’utiliser le radiateur pour sécher le linge.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci
estsoustension.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil,
pluie,etc.)
Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil lui-même pour
débrancherlafichedelaprisedecourant.

20
Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé
parunservicequalifiécompétentouparunepersonnequalifiée.
Cet appareil n'est pas équipé d'un dispositif pour contrôler la
température de la pièce. Ne pas utiliser cet appareil dans de
petites salles où ils sont occupés par une personne incapable de
quitter la salle de leur propre chef, sauf si une surveillance
constanteestfourni.
INSTALLATION
Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil; en cas de
doute, ne pas l’utiliser et s’adresser à un personnel qualifié professionnellement.
On ne doit pas laisser les éléments d’emballage (sachets en matière plastique,
polystyrène expansé, clous, etc...) à portée de main des enfants étant donné que
ce sont des sources de danger potentielles.
Attention: enlever le coupon attaché à poignée avant d'utiliser l'appareill.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à
celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. En cas d'incompatibilité
entre la prise et la fiche de l'appareil, faites remplacer le cordon d'alimentation
par un service qualifié compétent qui devra s'assurer que la tension du cordon
corresponde à la tension du réseau électrique. Vérifiez que la ligne électrique ne
sont pas connectés à d'autres dispositifs d'absorption élevée contre les
surcharges et les risques d'incendie. En général l'utilisation d'adaptateurs ou de
rallonges est déconseillée; cependant, s'il s'avère indispensable d'en utiliser, ils
doivent être conformes aux normes de sécurité en vigueur et leur ampérage ne
peut pas être inférieur au maximum de l'appareil.
Le dispositif peut être utilisé lorsqu'il est fixé à la paroi (en position fixe), la
surface doit être plane, sans bosses, très stables et résistants à la chaleur (Ne
pas placer ou retirer le panneau sur le sol) ou utilisé sur le plancher entre les
jambes fourni
Installation mural
Pour ce type d'installation, utiliser les pastilles fournies (ne pas utiliser les pieds de
support) et procéder comme suit :
Placer l'appareil loin des sources de chaleur, de matériaux inflammables (rideaux,
tapisseries, etc.), de gaz inflammables ou de matériaux explosifs (bombes aérosol) et
de matériaux pouvant se déformer avec la chaleur. Vérifier que l'espace libre soit de
100 cm de l'avant, de 20 cm du plancher, de 100 cm du plafond et de 50 cm des
côtés.
La prise de courant doit être facilement accessible, afin de pouvoir débrancher
facilement la fiche en cas d’urgence ; l'appareil ne doit pas être positionné en dessous
ou près des fenêtres.
S'assurer que dans les endroits où l'appareil sera fixé, il n'y aie pas de passage de
conduites internes (électriques ou d'eau ou de gaz, etc.).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bimar Heater manuals

Bimar
Bimar Ghibli FH215 User manual

Bimar
Bimar HOTECH HC200L User manual

Bimar
Bimar HP120 User manual

Bimar
Bimar HF197 User manual

Bimar
Bimar HP101 User manual

Bimar
Bimar DL06AB TURBO User manual

Bimar
Bimar S343.CO.EU User manual

Bimar
Bimar HP110 User manual

Bimar
Bimar HC515 User manual

Bimar
Bimar HC508 User manual
Popular Heater manuals by other brands

Bionaire
Bionaire BH1520-CN Instruction leaflet

Duux
Duux Threesixty DXFH07 user manual

Claudgen
Claudgen Heat-Zone Installation, operation and maintenance instructions

Sawo
Sawo CIRRUS ROCK CRR-40NB manual

Marvin
Marvin 2060 instruction manual

Elnur Gabarron
Elnur Gabarron TV-2002 Installation instructions and user guide