BorMann BAT6140 User manual

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
BAT6140
055822
v2.2
EN FR
IT EL
BG SL
RO

EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instrucons may result in injury and/or damage to
property. Save the manual in a safe place for future reference.
• When sprayed, some materials produce toxic fumes, which can be harmful. Always wear safety glasses, gloves, respiratory protecon, etc., to minimize the
risk of personal injury caused by the inhalaon of toxic fumes or from contact of solvents/paint with the skin or eyes.
• Never use oxygen, combusble gases or any other boled gas to power the tool. This can cause serious injuries.
• Paint and solvents can be highly ammable. Only use in a well‐venlated paint spraying booth. Avoid ignion sources (lighted cigarees, naked ames,
electrical sparks, etc.).
• Disconnect the air hose from the tool before performing maintenance and when the tool is not in use, to prevent it from being started accidentally. The
installaon of a ball valve on the compressed air line close to the spray gun is recommended.
• This tool is designed to operate on clean, dry, compressed air at regulated pressures between 3‐4 bar.
• Only use parts, nozzles and accessories that are recommended by the manufacturer.
• Check that all screws and covers are ed correctly and do not leak before using the tool.
• Check daily that the trigger and nozzle funcon correctly.
• Do not use solvents that contain homogenate hydrocarbons that can react chemically with elements of aluminium or zinc and cause an explosion.
•Never modify the product in any way.
Technical Data
Model BAT6140
Cup capacity 0.6 L
Nozzle 2.0 mm
SPECIFICATIONS
OPERATION
Using the spray gun (g. 1)
• This tool is designed to operate on clean, dry, compressed air at regulated pressures between 3.0‐4.0 bar.
•Inspect the tool for damaged or worn parts and replace any damaged or worn parts.
• Make sure that the trigger and nozzle funcons properly.
• Keep the tool at an appropriate distance from the workpiece. A suitable distance is 15‐20 cm, depending on the air pressure and the task at hand.
• Hold the spray gun perpendicular to the workpiece and move it back and forth in parallel, horizontal lines.
• The trigger should be released before the spraying movement is ended.
1. Start moving the spray gun.
2. Squeeze the trigger.
3. Release the trigger.
4. Stop moving the spray gun.
Important: Too high or too low air pressure can damage the tool and give an unsasfactory result.
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons
without prior noce unless these changes signicantly aect the performance and safety of the products. The
parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other
models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you
just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or
replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians of
the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with non‐provided
equipment may cause malfuncons or even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall
not be liable for injuries and damages resulng from the use of non‐conforming equipment.
Coang will be light
at this point
Coang will be heavy
at this point
Start of
movement
Pull
trigger
15-20 cm Coang should be even
and wet when spraying
Release
trigger
End of
movement
Fig. 1
Movement
SYMBOLS
Read the manual before using the tool. Wear a dust mask. Wear safety glasses.
Wear hearing protecon.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
2

EN
MAINTENANCE
1. Pour remaining paint into another container and clean the paint ducts and air cap. Spray a small amount of thinner to clean the paint ducts. Inadequate
cleaning can cause incorrect paerns and also lead to parcles entering the paint. Thoroughly clean the spray gun immediately aer using two‐component
paint.
2. Clean the other parts with the provided brush soaked in thinner and with a so cloth.
3. Clean the paint ducts fully before dismantling the spray gun.
4. Remove the paint needle before removing the paint nozzle, otherwise the tool may be damaged.
Aenon: • Never spray foods or chemicals with the spray gun.
• Never pick at the nozzle or needle with metal wires or other hard objects. This will damage them.
• Never immerse the spray gun in solvent or other uid. This will damage the air cap, paint nozzle and paint needle.
•Always clean all the parts before reassembling the tool.
Adjustment
• The desired paern, volume of uid output and ne spraying can easily be adjusted by regulang the paern adjusng knob and uid adjusng knob.
Adjusng the paern: Turning the paern adjusng knob to the right unl ght will make the spray paern round. Turning the knob le will make the spray
paern ellipcal.
Adjusng the volume of uid output: Turn the uid adjusng knob clockwise to reduce the volume of uid output and counter‐clockwise to increase uid
output.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Soluon
Inconsistent ow of paint / the spray gun
is making a hissing sound (''uering'')
1. Material in container is dirty.
2. Dry or worn needle.
3. The paint nozzle is loose or worn.
1. Add paint into the container.
2. Lubricate or replace the needle.
3. Tighten or replace the paint nozzle.
Arcing paern of sprayed paint
1. The paint nozzle is loose or worn.
2. Material build‐up on the air cap.
1. Tighten or replace the paint nozzle.
2. Remove obstrucons from holes,
keeping in mind not to use metal
objects for this purpose.
Paern is not evenly spread 1. Material build‐up on the air cap.
2. The paint nozzle is dirty or worn.
1. Clean or replace the air cap.
2. Clean or replace the paint nozzle.
The center of paern is too narrow 1. The paint is too thin or not sucient.
2. The air pressure is too high.
1. Regulate the paint viscosity.
2. Reduce the air pressure.
The paern width is not sucient 1. The paint is too thick.
2. The air pressure is too low.
1. Regulate the paint viscosity.
2. Increase the air pressure.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
3

Données techniques
Modèle BAT6140
Capacité de la tasse 0.6 L
Buse 2,0 mm
* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications
techniques des produits sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière significative les
performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous
tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant
ayant des caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir.
* Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de réparation,
d'inspection, de réparation ou de remplacement, y compris l'entretien et les réglages spéciaux, doivent être
effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni
peut entraîner des dysfonctionnements, voire des blessures graves ou la mort. Le fabricant et l'importateur ne
sont pas responsables des blessures et des dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme.
d'un équipement non conforme.
SYMBOLES
Lisez le manuel avant d'utiliser l'outil. Portez un masque anti-poussière. Portez des lunettes de sécurité.
Portez une protection auditive.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avertissement : Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des
blessures et/ou des dommages matériels. Conservez le manuel dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure.
•Lorsqu'ils sont pulvérisés, certains matériaux produisent des fumées toxiques, qui peuvent être nocives. Portez toujours des lunettes de sécurité, des
gants, un appareil de protection respiratoire, etc., pour minimiser le risque de blessures corporelles causées par l'inhalation de fumées toxiques ou par le
contact des solvants/de la peinture avec la peau ou les yeux.
•N'utilisez jamais d'oxygène, de gaz combustible ou tout autre gaz en bouteille pour alimenter l'outil. Cela peut provoquer des blessures graves.
•La peinture et les solvants peuvent être hautement inflammables. Ne les utilisez que dans une cabine de peinture bien ventilée. Évitez les sources
d'inflammation (cigarettes allumées, flammes nues),étincelles électriques, etc.)
•Débranchez le tuyau d'air de l'outil avant d'effectuer l'entretien et lorsque l'outil n'est pas utilisé, afin d'éviter qu'il ne soit mis en marche
accidentellement. L'installation d'un robinet à boisseau sphérique sur la conduite d'air comprimé à proximité du pistolet de pulvérisation est
recommandée.
•Cet outil est conçu pour fonctionner avec de l'air comprimé propre et sec, à des pressions régulées entre 3 et 4 bar.
•N'utilisez que les pièces, buses et accessoires recommandés par le fabricant.
•Avant d'utiliser l'outil, vérifiez que toutes les vis et tous les couvercles sont correctement fixés et ne fuient pas.
•Vérifiez quotidiennement que la gâchette et la buse fonctionnent correctement.
•Ne pas utiliser de solvants contenant des hydrocarbures homogènes qui peuvent réagir chimiquement avec des éléments d'aluminium ou de zinc et
provoquer une explosion.
•Ne modifiez jamais le produit de quelque manière que ce soit.
SPÉCIFICATIONS
OPÉRATION
Utilisation du pistolet (fig. 1)
•Cet outil est conçu pour fonctionner avec de l'air comprimé propre et sec, à des pressions régulées entre 3,0 et 4,0 bar.
•Inspectez l'outil pour détecter les pièces endommagées ou usées et remplacez les pièces endommagées ou usées.
•Assurez-vous que la gâchette et la buse fonctionnent correctement.
•Maintenez l'outil à une distance appropriée de la pièce à travailler. Une distance appropriée est de 15 à 20 cm, en fonction de la pression d'air et de la
tâche à accomplir.
•Tenez le pistolet perpendiculairement à la pièce et déplacez-le d'avant en arrière en lignes parallèles et horizontales.
•La gâchette doit être relâchée avant la fin du mouvement de pulvérisation.
1. Commencez à déplacer le pistolet de pulvérisation.
2. Pressez la gâchette.
3. Relâchez la gâchette.
4. Arrêtez de déplacer le pistolet.
Important : Une pression d'air trop élevée ou trop faible peut endommager l'outil et donner un résultat insatisfaisant.
Fine couche de peinture
Couche épaisse
de peinture 15-20 cm Le revêtement doit être uniforme
et humide lors de la pulvérisation.
Mouvement
Début de
mouvement Appuyer sur
la gâchette
Relâchez la
gâchette
Fin de
mouvement
Fig. 1
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
4

Réglage
•Le modèle désiré, le volume de fluide délivré et la finesse de la pulvérisation peuvent être facilement ajustés en réglant le bouton de réglage du modèle et
le bouton de réglage du fluide.
Réglage de la forme : En tournant la molette de réglage du jet vers la droite jusqu'à ce qu'elle soit serrée, on obtient un jet rond. En tournant la molette vers
la gauche, le jet devient elliptique.
Réglage du volume de sortie du fluide : Tournez le bouton de réglage du produit dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire le volume de sortie du
produit et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume de sortie du produit.
ENTRETIEN
1. Versez le reste de la peinture dans un autre récipient et nettoyez les conduits de peinture et le chapeau d'air. Vaporisez une petite quantité de diluant pour
nettoyer les conduits de peinture. Un nettoyage inadéquat peut entraîner des motifs incorrects et également la pénétration de particules dans la peinture.
Nettoyez soigneusement le pistolet de pulvérisation immédiatement après avoir utilisé de la peinture à deux composants.
2. Nettoyez les autres pièces avec la brosse fournie, imbibée de diluant, et avec un chiffon doux.
3. Nettoyez complètement les conduits de peinture avant de démonter le pistolet de pulvérisation.
4. Retirez l'aiguille de peinture avant de retirer la buse de peinture, sinon l'outil risque d'être endommagé.
Attention :
•Ne prenez jamais la buse ou l'aiguille avec des fils de métal ou d'autres objets durs. Cela les endommagerait.
•Ne jamais immerger le pistolet de pulvérisation dans un solvant ou autre liquide. Cela endommagerait le chapeau d'air, la buse de peinture et
l'aiguille de peinture.
•Nettoyez toujours toutes les pièces avant de réassembler l'outil.
•Ne jamais pulvériser des aliments ou des produits chimiques avec le pistolet de pulvérisation.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Soluon
Débit de peinture irrégulier / le pistolet de
pulvérisaon émet un siement
1. Le matériau dans le conteneur est sale.
2. Aiguille sèche ou usée.
3. La buse de peinture est desserrée ou usée.
1. Ajoutez de la peinture dans le récipient.
2. Lubrier ou remplacer l'aiguille.
3. Serrez ou remplacez la buse de peinture.
Le liquide n'est pas pulvérisé en ligne droite
1. La buse de peinture est lâche ou usée.
2. Accumulaon de maère sur le chapeau d'air.
1. Serrez ou remplacez la buse de peinture.
2. Rerez les obstrucons des trous,
en veillant à ne pas uliser d'objets
métalliques à cee n.
Le mof n'est pas uniformément répar
1. Accumulaon de matériau sur le chapeau d'air.
2. La buse de peinture est sale ou usée.
1. Neoyez ou remplacez le chapeau d'air.
2. Neoyez ou remplacez la buse de
peinture.
Le mof n'est pas uniformément répar
1. La peinture est trop ne ou insusante.
2. La pression d'air est trop élevée.
1. Neoyez ou remplacez le chapeau d'air.
2. Neoyez ou remplacez la buse de
peinture.
La largeur du mof n'est pas susante 1. La peinture est trop épaisse.
2. La pression de l'air est trop faible.
1. Régler la viscosité de la peinture.
2. Augmenter la pression d'air.
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
5

Dati tecnici
Modello BAT6140
Capacità del serbatoio 0.6 L
Ugello 2,0 mm
*Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del
prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano in modo significativo sulle prestazioni e
sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani
possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e
potrebbero non essere incluse nel prodotto appena acquistato.
*Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti i lavori di riparazione,
ispezione, riparazione o sostituzione, compresa la manutenzione e le regolazioni speciali, devono essere
eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato del produttore.
* Utilizzare sempre il prodotto con le apparecchiature in dotazione. L'utilizzo del prodotto con
SIMBOLI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare
lesioni e/o danni alle cose. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
•Quando vengono spruzzati, alcuni materiali producono fumi tossici che possono essere nocivi. Indossare sempre occhiali di sicurezza, guanti, protezioni
respiratorie, ecc. per ridurre al minimo il rischio di lesioni personali causate dall'inalazione di fumi tossici o dal contatto di solventi/vernici con la pelle o gli
occhi.
•Non utilizzare mai ossigeno, gas combustibili o altri gas in bottiglia per alimentare l'utensile. Ciò può causare gravi lesioni.
•La vernice e i solventi possono essere altamente infiammabili. Utilizzare solo in una cabina di verniciatura ben ventilata. Evitare fonti di accensione
(sigarette accese, fiamme libere, scintille elettriche, ecc.)
•Scollegare il tubo dell'aria dall'utensile prima di eseguire la manutenzione e quando l'utensile non è in uso, per evitare che venga avviato accidentalmente.
Si raccomanda l'installazione di una valvola a sfera sulla linea dell'aria compressa in prossimità della pistola a spruzzo.
•Questo strumento è progettato per funzionare con aria compressa pulita e secca a pressioni regolate tra 3-4 bar.
•Utilizzare solo parti, ugelli e accessori raccomandati dal produttore.
•Prima di utilizzare lo strumento, verificare che tutte le viti e i coperchi siano montati correttamente e non presentino perdite.
•Controllare quotidianamente che il grilletto e l'ugello funzionino correttamente.
•Non utilizzare solventi contenenti idrocarburi omogeneizzati che possono reagire chimicamente con elementi di alluminio o zinco e causare un'esplosione.
•Non modificare mai il prodotto in alcun modo.
SPECIFICHE
FUNZIONAMENTO
Utilizzo della pistola a spruzzo (fig. 1)
•Questo strumento è progettato per funzionare con aria compressa pulita e secca a pressioni regolate tra 3,0 e 4,0 bar.
•Ispezionare l'utensile per verificare che non vi siano parti danneggiate o usurate e sostituirle.
•Assicurarsi che il grilletto e l'ugello funzionino correttamente.
•Mantenere l'utensile a una distanza adeguata dal pezzo da lavorare. Una distanza adeguata è di 15-20 cm, a seconda della pressione dell'aria e dell'attività
da svolgere.
•Tenere la pistola a spruzzo perpendicolare al pezzo e muoverla avanti e indietro in linee parallele e orizzontali.
•Il grilletto deve essere rilasciato prima che il movimento di spruzzatura sia terminato.
1. Iniziare a muovere la pistola a spruzzo.
2. Premere il grilletto.
3. Rilasciare il grilletto.
4. Smettere di muovere la pistola a spruzzo.
Importante: una pressione dell'aria troppo alta o troppo bassa può danneggiare l'utensile e dare un risultato insoddisfacente.
Strato sottile di vernice Strato spesso di vernice 15-20 cm Il rivestimento deve essere
uniforme e umido al
momento della spruzzatura.
Movimento
Inizio di
movimento Premere il
grilletto Rilasciare
il grilletto
Fine del
movimento
Fig. 1
Leggere il manuale prima di utilizzare
l'utensile. Indossare una maschera antipolvere. Indossare occhiali di sicurezza.
Indossare protezioni per l'udito.
apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamenti o addirittura lesioni gravi o morte. Il
produttore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall'uso di apparecchiature
non conformi.
IT
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
6

Regolazione
•Il modello desiderato, il volume del fluido in uscita e la nebulizzazione fine possono essere facilmente regolati agendo sulla manopola di regolazione del
modello e sulla manopola di regolazione del fluido.
Regolazione del getto: Ruotando la manopola di regolazione del getto verso destra fino a quando non è stretta, il getto diventa rotondo. Ruotando la
manopola verso sinistra, il getto diventa ellittico.
Regolazione del volume di uscita del fluido: Ruotare la manopola di regolazione del fluido in senso orario per ridurre il volume di uscita del fluido e in senso
antiorario per aumentarlo.
MANUTENZIONE
1. Versare la vernice rimanente in un altro contenitore e pulire i condotti della vernice e il tappo dell'aria. Spruzzare una piccola quantità di diluente per
pulire i condotti della vernice. Una pulizia inadeguata può provocare un'errata esecuzione dei disegni e l'ingresso di particelle nella vernice. Pulire
accuratamente la pistola a spruzzo subito dopo aver utilizzato la vernice bicomponente.
2. Pulire le altre parti con la spazzola in dotazione imbevuta di diluente e con un panno morbido.
3. Pulire completamente i condotti della vernice prima di smontare la pistola a spruzzo.
4. Rimuovere l'ago di vernice prima di rimuovere l'ugello di vernice, altrimenti l'utensile potrebbe danneggiarsi.
Attenzione:
•Non toccare mai l'ugello o l'ago con fili metallici o altri oggetti duri. Questo li danneggia.
•Non immergere mai la pistola a spruzzo in solventi o altri liquidi. Ciò danneggia il cappello dell'aria, l'ugello e l'ago della vernice.
•Pulire sempre tutte le parti prima di riassemblare l'utensile.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Flusso di vernice incoerente / la pistola a
spruzzo emee un suono sibilante
1. Il materiale nel contenitore è sporco.
2. Ago secco o usurato.
3. L'ugello della vernice è allentato o usurato.
1. Aggiungere la vernice nel contenitore.
2. Lubricare o sostuire l'ago.
3. Serrare o sostuire l'ugello della vernice.
Il liquido non viene spruzzato in linea rea
1. L'ugello della vernice è allentato o usurato.
2. Accumulo di materiale sul cappello dell'aria.
1. Serrare o sostuire l'ugello di
verniciatura.
2. Rimuovere le ostruzioni dai fori,
ricordando di non ulizzare ogge
metallici a tale scopo.
Il disegno non è distribuito in modo
uniforme
1. Accumulo di materiale sul cappello dell'aria.
2. L'ugello di verniciatura è sporco o usurato.
1. Pulire o sostuire il tappo dell'aria.
2. Pulire o sostuire l'ugello di verniciatura.
Il centro del disegno è troppo streo 1. La vernice è troppo sole o insuciente.
2. La pressione dell'aria è troppo alta.
1. Regolare la viscosità della vernice.
2. Ridurre la pressione dell'aria.
La larghezza del disegno non è suciente 1. La vernice è troppo spessa.
2. La pressione dell'aria è troppo bassa.
1. Regolare la viscosità della vernice.
2. Aumentare la pressione dell'aria.
•Non spruzzare mai alimenti o sostanze chimiche con la pistola a spruzzo.
IT
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
7

EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προσοχή: Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμό ή να προκαλέσει υλική ζημιά. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική
αναφορά.
• Όταν ψεκάζονται, ορισμένα υλικά παράγουν τοξικές αναθυμιάσεις, οι οποίες μπορεί να είναι επιβλαβείς. Φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας, γάντια,
αναπνευστική προστασία κ.λπ. για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο τραυματισμού από την εισπνοή τοξικών αναθυμιάσεων ή από την επαφή διαλυτών
ή βαφής με το δέρμα ή τα μάτια.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε οξυγόνο, εύφλεκτα αέρια ή οποιοδήποτε άλλο εμφιαλωμένο αέριο για την τροφοδοσία του εργαλείου. Αυτό μπορεί να
προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς.
• Η μπογιά και οι διαλύτες ενδέχεται να να είναι εξαιρετικά εύφλεκτα. Χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο σε καλά αεριζόμενο θάλαμο ψεκασμού χρωμάτων.
Αποφεύγετε τις πηγές ανάφλεξης (αναμμένα τσιγάρα, γυμνές φλόγες, ηλεκτρικούς σπινθήρες κ.λπ.).
• Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αέρα από το εργαλείο πριν από την εκτέλεση εργασιών συντήρησης και όταν το εργαλείο δεν χρησιμοποιείται για
να αποφύγετε την τυχαία εκκίνηση του εργαλείου. Συνιστάται η εγκατάσταση μιας σφαιρικής βαλβίδας στη γραμμή πεπιεσμένου αέρα κοντά στο πιστόλι
ψεκασμού.
• Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με καθαρό, ξηρό, πεπιεσμένο αέρα σε ρυθμιζόμενες πιέσεις μεταξύ 3.0‐4.0 bar.
• Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα, ακροφύσια και αξεσουάρ που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
• Ελέγξτε ότι όλες οι βίδες είναι επαρκώς σφιγμένες και ότι τα καλύμματα είναι τοποθετημένα σωστά και δεν παρουσιάζουν διαρροή πριν χρησιμοποιήσετε
το εργαλείο.
• Ελέγχετε καθημερινά ότι η σκανδάλη και το ακροφύσιο λειτουργούν σωστά.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες που περιέχουν ομογενοποιημένους υδρογονάνθρακες οι οποίοι μπορούν να αντιδράσουν χημικά με στοιχεία αλουμινίου ή
ψευδαργύρου και να προκαλέσουν έκρηξη.
• Ποτέ μην τροποποιείτε το προϊόν με οποιονδήποτε τρόπο.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μοντέλο BAT6140
Χωρητικότητα δοχείου 0,6 L
Μπεκ 2,0 mm
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Χρήση του πιστολιού βαφής (σχ. 1)
• Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με καθαρό, ξηρό, πεπιεσμένο αέρα σε ρυθμιζόμενες πιέσεις μεταξύ 3,0‐4,0 bar.
• Ελέγξτε την κατάσταση του εργαλείου και αντικαταστήστε τυχόν κατεστραμμένα ή φθαρμένα εξαρτήματα.
• Ελέγξτε ότι η σκανδάλη και το ακροφύσιο λειτουργούν σωστά.
• Κρατήστε κατάλληλη απόσταση μεταξύ του πιστολιού και του τεμαχίου εργασίας. Η ιδανική απόσταση είναι 15‐20 cm, ανάλογα με την εκάστοτε εργασία
και την πίεση του αέρα.
• Κρατήστε το πιστόλι ψεκασμού κάθετα προς το τεμάχιο εργασίας και ψεκάστε με παράλληλες, οριζόντιες κινήσεις.
• Απελευθερώστε τη σκανδάλη προτού ολοκληρώσετε τη κίνηση ψεκασμού.
1. Αρχίστε να κινείτε το πιστόλι ψεκασμού.
2. Πιέστε τη σκανδάλη.
3. Αφήστε τη σκανδάλη.
4. Σταματήστε να κινείτε το πιστόλι ψεκασμού.
Σημαντικό: Η πολύ υψηλή ή χαμηλή πίεση αέρα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο εργαλείο και να μειώσει την απόδοση.
* Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό
του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές
αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που
περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να
αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και
ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι
εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και
των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service
του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη‐
προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο
κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν από
την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
ΣΥΜΒΟΛΑ
Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν
χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. Φοράτε μάσκα σκόνης. Φοράτε γυαλιά ασφαλείας.
Φοράτε προστασία ακοής.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
8

EL
Λεπτή στρώση
Παχιά στρώση
Αρχή Πιέστε τη
σκανδάλη
15-20 cm Η επίστρωση πρέπει να είναι ομοιόμορφη
και υγρή κατά τον ψεκασμό
Αφήστε τη
σκανδάλη
Τέλος
Σχ. 1
Κίνηση
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Ρίξτε το υπόλοιπο χρώμα σε άλλο δοχείο και καθαρίστε τους αγωγούς χρώματος και το καπάκι αέρα. Ψεκάστε μια μικρή ποσότητα διαλυτικού για να
καθαρίσετε τους αγωγούς χρώματος. Ο ανεπαρκής καθαρισμός μπορεί να προκαλέσει λανθασμένα μοτίβα και επίσης να έχει ως αποτέλεσμα την είσοδο
σωματιδίων στο χρώμα. Καθαρίστε σχολαστικά το πιστόλι ψεκασμού αμέσως μετά τη χρήση χρώματος δύο συστατικών.
2. Καθαρίστε τα υπόλοιπα εξαρτήματα με την παρεχόμενη βούρτσα εμποτισμένη σε διαλυτικό και με ένα μαλακό πανί.
3. Καθαρίστε πλήρως τους αγωγούς βαφής πριν αποσυναρμολογήσετε το πιστόλι ψεκασμού.
4. Αφαιρέστε τη βελόνα βαφής πριν αφαιρέσετε το ακροφύσιο βαφής, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ζημιά στο εργαλείο.
Προσοχή: • Ποτέ μην ψεκάζετε τρόφιμα ή χημικά με το πιστόλι ψεκασμού.
• Ποτέ μην σκαλίζετε το ακροφύσιο ή τη βελόνα με μεταλλικά σύρματα ή άλλα σκληρά αντικείμενα. Αυτό θα προκαλέσει ζημιά στα εν λόγω
τμήματα.
• Ποτέ μην βυθίζετε το πιστόλι ψεκασμού σε διαλύτη ή άλλο υγρό. Αυτό θα προκαλέσει ζημιά στο καπάκι αέρα, στο ακροφύσιο βαφής και στη
βελόνα βαφής.
• Καθαρίζετε πάντα όλα τα εξαρτήματα πριν την επανασυναρμολόγηση του εργαλείου.
Ρύθμιση
• Το επιθυμητό μοτίβο, ο όγκος εξόδου υγρού και ο λεπτός ψεκασμός μπορούν εύκολα να ρυθμιστούν με την περιστροφή του κομβίου ρύθμισης μοτίβου
και του κομβίου ρύθμισης υγρού.
Ρύθμιση του μοτίβου: Στρέφοντας το κομβίο ρύθμισης μοτίβου εντελώς προς τα δεξιά, το μοτίβο ψεκασμού θα γίνει στρογγυλό. Στρέφοντας το κομβίο
εντελώς προς τα αριστερά, το μοτίβο ψεκασμού θα γίνει ελλειπτικό.
Ρύθμιση του όγκου εξόδου του υγρού: Γυρίστε το κομβίο ρύθμισης υγρού δεξιόστροφα για να μειώσετε τον όγκο εξόδου υγρού και αριστερόστροφα για
να αυξήσετε την έξοδο υγρού.
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Ανομοιόμορφη / ασυνεχής ροή του
χρώματος ‐ το πιστόλι ψεκασμού παράγει
θόρυβο κατά τη λειτουργία
1. Το υλικό στο δοχείο είναι βρώμικο.
2. Στεγνή ή φθαρμένη βελόνα.
3. Το ακροφύσιο βαφής είναι χαλαρό ή φθαρμένο.
1. Προσθέστε χρώμα στο δοχείο.
2. Λιπάνετε ή αλλάξτε τη βελόνα.
3. Σφίξτε ή αντικαταστήστε το
ακροφύσιο χρώματος.
Το υγρό δεν ψεκάζεται ευθεία
1. Το ακροφύσιο βαφής είναι χαλαρό ή φθαρμένο.
2. Συσσώρευση υλικού στο καπάκι αέρα.
1. Σφίξτε ή αντικαταστήστε το ακροφύσιο βαφής.
2. Απομακρύνετε τα εμπόδια από τις
οπές, λαμβάνοντας υπόψη να μην χρησιμοποιείτε
μεταλλικά αντικείμενα για το σκοπό αυτό.
Κακή κάλυψη χρώματος
1. Συσσώρευση υλικού στο καπάκι αέρα.
2. Το ακροφύσιο βαφής είναι βρώμικο ή φθαρμένο.
1. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το καπάκι αέρα.
2. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το ακροφύσιο
βαφής.
Το κέντρο του μοτίβου είναι πολύ στενό
1. Το ιξώδες του χρώματος είναι πολύ χαμηλό, ή η
ποσότητα του υγρού δεν είναι επαρκής.
2. Η πίεση του αέρα είναι πολύ υψηλή.
1. Ρυθμίστε το ιξώδες του χρώματος.
2. Μειώστε την πίεση του αέρα.
Το πλάτος του μοτίβου δεν είναι επαρκές 1. Το χρώµα είναι πολύ παχύρρευστο
2. Η πίεση του αέρα είναι πολύ χαμηλή.
1. Ρυθμίστε το ιξώδες του χρώματος.
2. Αυξήστε την πίεση του αέρα.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
9

Технически данни
Модел BAT6140
Капацитет на резервоара 0.6 L
Дюза 2,0 мм
* Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и техническите
спецификации на продуктите без предварително уведомление, освен ако тези промени не засягат
значително работата и безопасността на продуктите. Частите, описани/илюстрирани на страниците на
ръководството, което държите в ръцете си, може да се отнасят и за други модели от продуктовата
линия на производителя с подобни характеристики и може да не са включени в току-що придобития
от вас продукт.
* За да се гарантира безопасността и надеждността на продукта и валидността на гаранцията, всички
работи по ремонт, проверка, поправка или замяна, включително поддръжка и специални настройки,
трябва да се извършват само от техници от оторизирания сервизен отдел на производителя.
* Винаги използвайте продукта с доставеното оборудване. Работата на продукта с оборудване, което
не е доставено, може да доведе до неизправности или дори до сериозни наранявания или смърт.
Производителят и вносителят не носят отговорност за наранявания и щети, възникнали в резултат на
използването на несъответстващо на изискванията оборудване.
Производителят и вносителят не носят отговорност за наранявания и щети, възникнали в резултат на
използването на несъответстващо на изискванията оборудване.
СИМВОЛИ
Прочетете ръководството, преди
да използвате инструмента. Носете предпазни очила.
Носете противопрахова
маска.
Носете защита на слуха.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите
може да доведе до наранявания и/или материални щети. Запазете ръководството на безопасно място за бъдещи справки.
• При пръскане някои материали отделят токсични изпарения, които могат да бъдат вредни. Винаги носете предпазни очила, ръкавици, средства
за защита на дихателните пътища и т.н., за да сведете до минимум риска от нараняване, причинено от вдишване на токсични изпарения или от
контакт на разтворители/бои с кожата или очите.
• Никога не използвайте кислород, запалими газове или друг бутилиран газ за захранване на инструмента. Това може да доведе до сериозни
наранявания.
• Боите и разтворителите могат да бъдат силно запалими. Използвайте само в добре вентилирана кабина за пръскане на бои. Избягвайте източници
на запалване (запалени цигари, открит огън,
електрически искри и др.).
• Преди извършване на поддръжка и когато инструментът не се използва, изключете маркуча за въздух от инструмента, за да предотвратите
случайното му стартиране. Препоръчва се монтирането на сферичен кран на тръбопровода за сгъстен въздух в близост до пистолета за пръскане.
• Този инструмент е проектиран да работи с чист, сух, сгъстен въздух при регулирано налягане между 3-4 бар.
• Използвайте само части, дюзи и аксесоари, които са препоръчани от производителя.
• Преди да използвате инструмента, проверете дали всички винтове и капаци са монтирани правилно и не пропускат.
• Ежедневно проверявайте дали спусъкът и дюзата функционират правилно.
• Не използвайте разтворители, които съдържат хомогенни въглеводороди, които могат да влязат в химическа реакция с елементи на алуминия или
цинка и да предизвикат експлозия.
• Никога не модифицирайте продукта по какъвто и да е начин.
СПЕЦИФИКАЦИИ
ОПЕРАЦИЯ
Използване на пистолета за пръскане (фиг. 1)
• Този инструмент е проектиран да работи с чист, сух, сгъстен въздух при регулирано налягане между 3,0 и 4,0 бар.
• Проверете инструмента за повредени или износени части и сменете повредените или износени части.
• Уверете се, че спусъкът и дюзата функционират правилно.
• Дръжте инструмента на подходящо разстояние от обработвания детайл. Подходящото разстояние е 15-20 см, в зависимост от налягането на
въздуха и задачата.
• Дръжте пистолета за пръскане перпендикулярно на обработвания детайл и го движете напред-назад в успоредни хоризонтални линии.
• Спусъкът трябва да се освободи преди да приключи движението на пръскане.
1. Започнете да движите пистолета за пръскане.
2. Натиснете спусъка.
3. Освободете спусъка.
4. Спрете да движите пистолета.
Важно: Твърде високото или твърде ниското налягане на въздуха може да повреди инструмента и да доведе до незадоволителен резултат.
Тънък слой боя
Дебел слой боя 15-20 см Покритието трябва да е равномерно
и мокър при пръскане
Движение
Начало на
движението
Натиснете
спусъка
Освобождаване
на спусъка
Край на
движението
Фиг. 1
BG
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
10

Регулиране
• Желаният модел, обемът на изходящата течност и финото пръскане могат лесно да се регулират чрез регулиране на копчето за регулиране на
модела и на течността.
Регулиране на модела: Завъртането на копчето за регулиране на шарката надясно, докато се затегне, ще направи шарката на пръскане кръгла.
Завъртането на копчето наляво ще направи схемата на пръскане елипсовидна.
Регулиране на обема на изходящата течност: Завъртете копчето за регулиране на течността по посока на часовниковата стрелка, за да намалите
обема на изпусканата течност, и обратно на часовниковата стрелка, за да увеличите изпусканата течност.
ПОДДЪРЖАНЕ
1. Изсипете останалата боя в друг съд и почистете каналите за боя и въздушната капачка. Напръскайте малко количество разредител, за да
почистите каналите за боя. Недостатъчното почистване може да доведе до неправилни шарки, а също и до навлизане на частици в боята.
Почистете старателно пистолета за пръскане веднага след използване на двукомпонентна боя.
2. Почистете останалите части с предоставената четка, напоена с разредител, и с мека кърпа.
3. Почистете напълно каналите за боядисване, преди да демонтирате пистолета за пръскане.
4. Отстранете иглата за боядисване, преди да извадите дюзата за боядисване, в противен случай инструментът може да се повреди.
Внимание:
• Никога не бъркайте в дюзата или иглата с метални жици или други твърди предмети. Това ще ги повреди.
• Никога не потапяйте пистолета в разтворител или друга течност. Това ще повреди въздушната капачка, дюзата за боядисване и
иглата за боядисване.
• Винаги почиствайте всички части, преди да сглобите инструмента.
• Никога не бъркайте в дюзата или иглата с метални жици или други твърди предмети. Това ще ги повреди.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Възможна причина Възможна причина
Непостоянен поток на боята / пистолетът
издава съскащ звук
1. Материалът в контейнера е замърсен.
2. Суха или износена игла.
3. Дюзата за боядисване е разхлабена или
износена.
1. Добавете боя в контейнера.
2. Смажете или сменете иглата.
3. Затегнете или сменете дюзата за боя.
Течността не се разпръсква в права
линия
1. Дюзата за боя е разхлабена или износена.
2. Натрупване на материал върху въздушната
капачка.
1. Затегнете или сменете дюзата за
боядисване.
2. Отстранете препятствията от отворите,
като имате предвид да не използвате
метални предмети за тази цел.
Моделът не е равномерно разпределен
1. Натрупване на материал върху въздушната
капачка.
2. Дюзата за боядисване е замърсена или
износена.
1. Почистете или сменете капачката за
въздух.
2. Почистете или сменете дюзата за
боядисване.
Центърът на модела е твърде тесен 1. Боята е твърде тънка или недостатъчна.
2. Налягането на въздуха е твърде високо.
1. Регулиране на вискозитета на боята.
2. Намалете налягането на въздуха.
Широчината на модела не е достатъчна 1. Боята е твърде гъста.
2. Налягането на въздуха е твърде ниско.
1. Регулирайте вискозитета на боята.
2. Увеличете въздушното налягане.
BG
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
11

Tehnični podatki
Model BAT6140
Prostornina posode 0.6 L
Šoba 2,0 mm
*Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in tehničnih specifikacij izdelka brez
predhodnega obvestila, razen če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli,
opisani/prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se lahko nanašajo tudi na druge modele
proizvajalčeve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vključeni v izdelek, ki ste ga pravkar
pridobili.
*Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, lahko vsa popravila, preglede,
popravila ali zamenjave, vključno z vzdrževanjem in posebnimi nastavitvami, opravljajo le tehniki
pooblaščenega servisnega oddelka proizvajalca.
* Izdelek vedno uporabljajte s priloženo opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni priložena, lahko povzroči
motnje v delovanju ali celo hude telesne poškodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik nista odgovorna za
poškodbe in škodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme.
SIMBOLI
Pred uporabo orodja preberite priročnik. Nosite masko proti prahu. Nosite zaščitna očala.
Nosite zaščito sluha.
VARNOSTNA NAVODILA
Opozorilo: Pred uporabo natančno preberite priročnik. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči poškodbe in/ali škodo na
lastnost. Priročnik shranite na varnem mestu za uporabo v prihodnosti.
• Pri pršenju nekaterih materialov nastajajo strupeni hlapi, ki so lahko škodljivi. Vedno nosite zaščitna očala, rokavice, zaščito dihal itd., da bi zmanjšali
nevarnost telesnih poškodb zaradi vdihavanja strupenih hlapov ali stika topil/barve s kožo ali očmi.
• Za napajanje orodja nikoli ne uporabljajte kisika, vnetljivih plinov ali katerega koli drugega plina iz plastenk. To lahko povzroči hude poškodbe.
•Barva in topila so lahko zelo vnetljivi. Uporabljajte ga samo v dobro prezračevanem prostoru za brizganje barve. Izogibajte se virom vžiga (prižgane
cigarete, odprt ogenj, električne iskre itd.).
• Pred izvajanjem vzdrževanja in kadar orodja ne uporabljate, odklopite zračno cev z orodja, da preprečite nenameren zagon. Priporočljiva je namestitev
krogličnega ventila na cev za stisnjen zrak v bližini brizgalne pištole.
• To orodje je zasnovano za delovanje s čistim, suhim stisnjenim zrakom pri reguliranem tlaku med 3 in 4 bar.
• Uporabljajte samo dele, šobe in dodatno opremo, ki jih priporoča proizvajalec.
• Pred uporabo orodja preverite, ali so vsi vijaki in pokrovi pravilno pritrjeni in ne puščajo.
• Vsak dan preverite, ali sprožilec in šoba delujeta pravilno.
• Ne uporabljajte topil, ki vsebujejo homogene ogljikovodike, ki lahko kemično reagirajo z elementi aluminija ali cinka in povzročijo eksplozijo.
• Nikoli ne spreminjajte izdelka na kakršen koli način.
SPECIFIKACIJE
OPERACIJA
Uporaba brizgalne pištole (slika 1)
• To orodje je zasnovano za delovanje s čistim, suhim stisnjenim zrakom pri reguliranem tlaku med 3,0 in 4,0 bar.
• Preverite, ali so deli orodja poškodovani ali obrabljeni, in zamenjajte vse poškodovane ali obrabljene dele.
• Prepričajte se, da sprožilec in šoba delujeta pravilno.
• Orodje naj bo od obdelovanca primerno oddaljeno. Primerna razdalja je 15-20 cm, odvisno od zračnega tlaka in naloge.
• Pršilno pištolo držite pravokotno na obdelovanec in jo premikajte naprej in nazaj v vzporednih vodoravnih linijah.
• Sprožilec je treba sprostiti, preden se pršenje konča.
1. Začnite premikati pršilno pištolo.
2. Pritisnite sprožilec.
3. Spustite sprožilec.
4. Prenehajte premikati pršilno pištolo.
Pomembno: Previsok ali prenizek zračni tlak lahko poškoduje orodje in povzroči nezadovoljiv rezultat.
Tanek sloj barve
Debel sloj barve 15-20 cm Premaz mora biti enakomeren
in mokro pri pršenju
Začetek
gibanja
Pritisnite na
sprožilec
Gibanje
Spustite
sprožilec
Konec
gibanja
Slika 1
SL
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
12

Prilagoditev
• Želeni vzorec, količino tekočine in fino pršenje lahko enostavno prilagodite z nastavitvijo gumba za nastavitev vzorca in gumba za nastavitev tekočine.
Nastavitev vzorca: Z vrtenjem gumba za nastavitev vzorca v desno, dokler ni tesen, bo vzorec pršenja okrogel. Če vrtite gumb v levo, bo vzorec pršenja
eliptičen.
Prilagajanje količine tekočine: Z vrtenjem gumba za nastavitev količine tekočine v smeri urinega kazalca zmanjšate količino tekočine, z vrtenjem v nasprotni
smeri urinega kazalca pa povečate količino tekočine.
VZDRŽEVANJE
1. Preostalo barvo prelijte v drugo posodo ter očistite kanale za barvo in zračni pokrovček. Razpršite majhno količino razredčila, da očistite kanale za barvo.
Neustrezno čiščenje lahko povzroči nepravilne vzorce in tudi vstop delcev v barvo. Takoj po uporabi dvokomponentne barve temeljito očistite brizgalno
pištolo.
2. Druge dele očistite s priloženo krtačko, namočeno v razredčilo, in z mehko krpo.
3. Pred razstavljanjem pršilne pištole popolnoma očistite kanale za barvo.
4. Preden odstranite šobo za barvo, odstranite iglo za barvo, sicer se lahko orodje poškoduje.
Pozornost: - Z razpršilno pištolo nikoli ne pršite živil ali kemikalij.
• Šobe ali igle nikoli ne brcajte s kovinskimi žicami ali drugimi trdimi predmeti. To jih lahko poškoduje.
• Nikoli ne potapljajte brizgalne pištole v topilo ali drugo tekočino. To bo poškodovalo zračni pokrovček, šobo za barvo in iglo za barvo.
• Pred sestavljanjem orodja vedno očistite vse dele.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava Možen vzrok Rešitev
Neenakomeren pretok barve / razpršilna
pištola proizvaja sikanje
1. Material v posodi je umazan.
2. Suha ali obrabljena igla.
3. Šoba za barvo je zrahljana ali obrabljena.
1. Dodajte barvo v posodo.
2. Namažite ali zamenjajte iglo.
3. Zategnite ali zamenjajte šobo za barvo.
Tekočina se ne brizga v ravni čr
1. Šoba za barvo je ohlapna ali obrabljena.
2. Na zračnem pokrovčku se je nabral material.
1. Zategnite ali zamenjajte šobo za barvo.
2. Odstranite ovire iz lukenj, pri čemer ne
smete uporablja kovinskih predmetov
v ta namen.
Vzorec ni enakomerno porazdeljen 1. Na zračnem pokrovčku se je nabral material.
2. Šoba za barvo je umazana ali obrabljena.
1. Očiste ali zamenjajte zračni pokrovček.
2. Očiste ali zamenjajte šobo za barvo.
Sredina vzorca je preozka 1. Barva je preredka ali je ni dovolj.
2. Zračni tlak je previsok.
1. Uredite viskoznost barve.
2. Zmanjšajte zračni tlak.
Širina vzorca ni zadostna 1. Barva je pregosta.
2. Zračni tlak je prenizek.
1. Uredite viskoznost barve.
2. Povečajte zračni tlak.
SL
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
13

Date tehnice
Model BAT6140
Capacitatea recipientului 0.6 L
Duză 2,0 mm
*Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări minore la designul și specificațiile tehnice ale
produsului fără notificare prealabilă, cu excepția cazului în care aceste modificări afectează în mod
semnificativ performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl
țineți în mâini pot viza și alte modele din linia de produse ale producătorului cu caracteristici similare și pot
să nu fie incluse în produsul pe care tocmai l-ați achiziționat.
*Pentru a asigura siguranța și fiabilitatea produsului, precum și valabilitatea garanției, toate lucrările de
reparații, inspecții, reparații sau înlocuiri, inclusiv întreținerea și reglajele speciale, trebuie efectuate numai
de către tehnicieni ai departamentului de service autorizat al producătorului.
*Utilizați întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. Funcționarea produsului cu echipamente care nu
SIMBOLURI
Citiți manualul înainte de a utiliza unealta. Purtați o mască de praf. Purtați ochelari de protecție.
Purtați protecție auditivă.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la rănirea și/sau
la deteriorarea bunurilor. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru referințe viitoare.
• Atunci când sunt pulverizate, unele materiale produc vapori toxici, care pot fi dăunători. Purtați întotdeauna ochelari de protecție, mănuși, protecție
respiratorie etc., pentru a minimiza riscul de vătămare corporală cauzată de inhalarea vaporilor toxici sau de contactul solvenților/vopselei cu pielea sau
ochii.
• Nu folosiți niciodată oxigen, gaze combustibile sau orice alt gaz îmbuteliat pentru a alimenta scula. Acest lucru poate provoca răni grave.
• Vopseaua și solvenții pot fi foarte inflamabili. Utilizați numai într-o cabină de pulverizare a vopselei bine ventilată. Evitați sursele de aprindere (țigări
aprinse, flăcări goale, scântei electrice, etc.).
• Deconectați furtunul de aer de la sculă înainte de a efectua lucrări de întreținere și atunci când scula nu este utilizată, pentru a preveni pornirea
accidentală a acesteia. Se recomandă instalarea unei supape cu bilă pe conducta de aer comprimat în apropierea pistolului de pulverizare.
• Această unealtă este concepută pentru a funcționa cu aer comprimat curat și uscat, la presiuni reglementate între 3 și 4 bar.
• Utilizați numai piese, duze și accesorii recomandate de producător.
• Verificați dacă toate șuruburile și capacele sunt montate corect și nu prezintă scurgeri înainte de a utiliza unealta.
• Verificați zilnic dacă trăgaciul și duza funcționează corect.
• Nu utilizați solvenți care conțin hidrocarburi omogene care pot reacționa chimic cu elemente de aluminiu sau zinc și pot provoca o explozie.
• Nu modificați niciodată produsul în niciun fel.
SPECIFICAȚII
OPERAȚIUNE
Utilizarea pistolului de pulverizare (fig. 1)
• Această unealtă este concepută pentru a funcționa cu aer comprimat curat, uscat, la presiuni reglementate între 3,0-4,0 bar.
• Inspectați scula pentru a vedea dacă există piese deteriorate sau uzate și înlocuiți orice piesă deteriorată sau uzată.
• Asigurați-vă că trăgaciul și duza funcționează corect.
• Păstrați scula la o distanță corespunzătoare față de piesa de lucru. O distanță adecvată este de 15-20 cm, în funcție de presiunea aerului și de sarcina de
îndeplinit.
• Țineți pistolul de pulverizare perpendicular pe piesa de prelucrat și mișcați-l înainte și înapoi în linii paralele, orizontale.
•Trăgaciul trebuie eliberat înainte ca mișcarea de pulverizare să se încheie.
1. Începeți să mișcați pistolul de pulverizare.
2. Apasă pe trăgaci.
3. Eliberați trăgaciul.
4. Nu mai mișcați pistolul de pulverizare.
Important: O presiune a aerului prea mare sau prea mică poate deteriora unealta și poate da un rezultat nesatisfăcător.
Strat subțire de vopsea Strat gros de vopsea 15-20 cm Acoperirea trebuie să fie
uniformă și umedă la pulverizare
Începutul
mișcării
Apasă pe
trăgaci Eliberați
trăgaciul
Sfârșitul
mișcării
Fig. 1
sunt furnizate poate cauza defecțiuni sau chiar vătămări grave sau chiar moartea. Producătorul și
importatorul nu sunt răspunzători pentru vătămările și daunele rezultate din utilizarea unui echipament
neconform.
RO
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
14

Reglare
• Modelul dorit, volumul de fluid și pulverizarea fină pot fi ușor reglate prin reglarea butonului de reglare a modelului și a butonului de reglare a fluidului.
Reglarea modelului: Rotirea butonului de reglare a modelului spre dreapta până la strângere va face ca modelul de pulverizare să fie rotund. Rotirea
butonului spre stânga va face ca modelul de pulverizare să fie eliptic.
Reglarea volumului de ieșire a fluidului: Rotiți butonul de reglare a fluidului în sensul acelor de ceasornic pentru a reduce volumul de ieșire a fluidului și în
sens invers acelor de ceasornic pentru a crește volumul de ieșire a fluidului.
ÎNTREȚINERE
1. Turnați vopseaua rămasă într-un alt recipient și curățați conductele de vopsea și capacul de aer. Pulverizați o cantitate mică de diluant pentru a curăța
conductele de vopsea. O curățare necorespunzătoare poate cauza modele incorecte și, de asemenea, poate duce la pătrunderea de particule în vopsea.
Curățați temeinic pistolul de pulverizare imediat după utilizarea vopselei bicomponente.
2. Curățați celelalte părți cu peria furnizată îmbibată în diluant și cu o cârpă moale.
3. Curățați complet conductele de vopsea înainte de a demonta pistolul de pulverizare.
4. Îndepărtați acul de vopsire înainte de a scoate duza de vopsire, în caz contrar unealta poate fi deteriorată.
Atenție:
• Nu atingeți niciodată duza sau acul cu sârme metalice sau alte obiecte dure. Acest lucru le va deteriora.
• Nu scufundați niciodată pistolul de pulverizare în solvenți sau alte lichide. Acest lucru va deteriora capacul de aer, duza de vopsea și acul de
vopsea.
• Curățați întotdeauna toate piesele înainte de reasamblarea sculei.
•Nu pulverizați niciodată alimente sau substanțe chimice cu pistolul de pulverizare.
DEPANARE
Problema Cauza posibilă Soluție
Curgere inconsecventă a vopselei / pistolul
de pulverizare scoate un sunet șuierător
1. Materialul din recipient este murdar.
2. Acul este uscat sau uzat.
3. Duza de vopsea este slăbită sau uzată.
1. Adăugați vopsea în recipient.
2. Lubriați sau înlocuiți acul.
3. Strângeți sau înlocuiți duza de vopsea.
Lichidul nu este pulverizat în linie dreaptă
1. Duza de vopsea este slăbită sau uzată.
2. Se acumulează material pe capacul de aer.
1. Strângeți sau înlocuiți duza de vopsea.
2. Îndepărtați obstacolele din găuri, ținând
cont să nu folosiți obiecte metalice în
acest scop.
Modelul nu este răspândit uniform 1. Acumulări de material pe capacul de aer.
2. Duza de vopsire este murdară sau uzată.
1. Curățați sau înlocuiți capacul de aer.
2. Curățați sau înlocuiți duza de vopsea.
Centrul modelului este prea îngust 1. Vopseaua este prea subțire sau nu este sucientă.
2. Presiunea aerului este prea mare.
1. Reglați vâscozitatea vopselei.
2. Reduceți presiunea aerului.
Lățimea modelului nu este sucientă 1. Vopseaua este prea groasă.
2. Presiunea aerului este prea mică.
1. Reglați vâscozitatea vopselei.
2. Creșteți presiunea aerului.
RO
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
15

EΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR]
Τα εργαλεία αέρος έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα εργαλεία αέρος της εταιρείας μας
παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Απο-
δεικτικό του δικαιώματος της εγγύησης αποτελεί το παραστατικό αγοράς του εργαλείου (απόδειξη λιανικής ή τιμολόγιο).Σε καμιά περίπτωση η εταιρεία δεν καλύπτει τη σχετική δαπάνη
ανταλλακτικών και εργασίας εάν και εφόσον δε συνοδεύεται από αντίγραφο του παραστατικού. Σε περίπτωση που η επισκευή πρέπει να γίνει στο service μας η δαπάνη μεταφοράς
(από και προς) βαρύνει εξ’ ολοκλήρου τον αποστολέα. Τα εργαλεία αποστέλλονται για την επισκευή τους στην εταιρεία ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο με τον ενδεδειγμένο τρόπο
και μέσο μεταφοράς.
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
1) Ανταλλακτικά που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση τους (αναλώσιμα ανταλλακτικά).
2) Εργαλεία που έχουν υποστεί ζημίες από τη μη συμμόρφωση με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
3) Εργαλεία με ελλιπή συντήρηση.
4) Χρήση μη ενδεδειγμένων λιπαντικών ή εξαρτημάτων.
5) Εργαλεία που έχουν δοθεί χωρίς επιβάρυνση.
6) Βλάβη που οφείλεται σε σύνδεση πεπιεσμένου αέρα με πίεση διαφορετική από την αναγραφόμενη στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
7) Βλάβη που προκύπτει από τη χρήση ακάθαρτου, μη φλιτραρισμένου πεπιεσμένου αέρα.
8) Βλάβη ή κακή λειτουργία που έχει προκύψει από πλημμελή καθαρισμό του εργαλείου.
9) Επαφή του εργαλείου με χημικά, ή βλάβη από υγρασία, διάβρωση.
10) Εργαλεία που έχουν υποστεί τροποποιήσεις – αλλαγές ή έχουν ανοιχτεί από μη εξουσιοδοτημένο συνεργείο.
11) Εργαλεία που χρησιμοποιούνται για ενοικίαση.
Η εγγύηση καλύπτει αποκλειστικά τη δωρεάν αντικατάσταση του εξαρτήματος που έχει κατασκευαστικό ελάττωμα ή αστοχία υλικού. Σε περίπτωση έλλειψης ανταλλακτικού η εταιρεία
διατηρεί το δικαίωμα αντικατάστασης του εργαλείου με άλλο αντίστοιχο μοντέλο. Μετά τη διεκπεραίωση εγγύησης δεν επιμηκύνεται ούτε ανανεώνεται ο χρόνος εγγύησης του εργα-
λείου. Αντικατάσταση ανταλλακτικού με χρέωση επισκευής, καλύπτεται από 1 χρόνο εγγύηση καλής λειτουργίας, με προϋπόθεση την τήρηση των όρων εγγύησης. Τα ανταλλακτικά ή τα
εργαλεία τα οποία αντικαθίστανται παραμένουν στην κατοχή της εταιρείας μας. Άλλες απαιτήσεις, εκτός από αυτές που αναφέρονται σε αυτό το έντυπο εγγύησης επισκευής ή βλαβών
εργαλείων αέρος, δεν ισχύουν. Για αυτήν την εγγύηση ισχύει το ελληνικό Δίκαιο.
EN
The pneuma c tools have been manufactured according to strict standards, set by our company, which are aligned with the respec ve european quality standards. The pneuma c tools
are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use and 12 months for professional use. The warranty is valid from the date of purchase of the product. Proof of
the warranty right is the purchase document of the tool (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company cover the relevant cost of spare parts and respec ve required
working hours unless a copy of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service department the cost of transporta on (to and from) is en rely borne
by the sender (client). Τhe said tools must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the appropriate way and means of transport.
WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS:
1) Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (expendable parts).
2) Tools damaged as a result of non-compliance with the instruc ons of the manufacturer.
3) Tools poorly maintained or taken care of.
4) Use of improper lubricants or accessories.
5) Tools given to third en es free of charge.
6) Damage as a result of connec on of pressurized air with a pressure that diff ers from the one required according to the technical data label.
7) Damage as a result of unclean, unfi ltered pressurized air use.
8) Damage or malfunc on as a result of not cleaning the tool as required.
9) The tool has come in contact with chemicals, has been corroded or damaged by humidity.
10) Tools that have been modifi ed or disassembled by unauthorized personnel.
11) Tools used for rent.
The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specifi c spare part the company
reserves the right to replace the pneuma c tool with another of the same kind. A er all warranty procedures have been concluded, the warranty period of the machine shall not be
extended or renewed. Replacement of a spare part with repair charge is covered by a 1 year warranty of good opera on, subject to compliance with the warranty terms. The spare parts
or tools that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those men oned in this warranty form, regarding repairing a tool or damage thereof, do
not apply. Greek law and rela ve regula ons apply to this warranty.
Les ou ls pneuma ques ont été fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respec ves. Les ou ls pneu-
ma ques sont fournis avec une période de garan e de 24 mois pour une u lisa on non professionnelle et 12 mois pour une u lisa on professionnelle. La garan e est valable à par r
de la date d’achat du produit. La preuve du droit à la garan e est le document d’achat de l’ou l ( cket de caisse ou facture). En aucun cas, l’entreprise ne couvrira le coût des pièces de
rechange et des heures de travail nécessaires si une copie du document d’achat n’est pas présentée. Si la répara on doit être eff ectuée par notre service après-vente, les frais de transport
(aller et retour) sont en èrement à la charge de l’expéditeur (client). Les ou ls doivent être envoyés pour répara on à l’entreprise ou à un atelier agréé de la manière et avec le moyen
de transport appropriés.
EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE :
1) Les pièces de rechange qui s’usent naturellement par suite de leur u lisa on (pièces consommables).
2) Les ou ls endommagés à la suite du non-respect des instruc ons du fabricant.
3) Ou ls mal entretenus ou mal soignés.
4) U lisa on de lubrifi ants ou d’accessoires inappropriés.
5) Ou ls donnés à des ers à tre gratuit.
6) Dommages résultant du raccordement d’air comprimé à une pression diff érente de celle requise selon l’é que e des données techniques.
7) Dommages résultant de l’u lisa on d’air comprimé non ne oyé et non fi ltré.
8) Dommages ou mauvais fonc onnement dus à un ne oyage insuffi sant de l’ou l.
9) L’ou l a été en contact avec des produits chimiques, a été corrodé ou endommagé par l’humidité.
10) Ou ls qui ont été modifi és ou démontés par du personnel non autorisé.
11) Les ou ls u lisés pour la loca on.
La garan e couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un défaut de fabrica on ou une défaillance matérielle. En cas d’absence d’une pièce de rechange
spécifi que, l’entreprise se réserve le droit de remplacer l’ou l pneuma que par un autre du même type. Après la conclusion de toutes les procédures de garan e, la période de garan e
de la machine ne sera pas prolongée ou renouvelée. Le remplacement d’une pièce détachée avec frais de répara on est couvert par une garan e de bon fonc onnement de 1 an, sous
réserve du respect des condi ons de garan e. Les pièces de rechange ou les ou ls remplacés restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles men onnées dans ce
formulaire de garan e, concernant la répara on d’un ou l ou de son endommagement, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s’appliquent à ce e garan e.
FR
EL

GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB]
IT
SRB
La garanzia copre solo la sos tuzione gratuita del componente che presenta un dife o di fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifi co l’azienda
si riserva il diri o di sos tuire l’utensile pneuma co con un altro dello stesso po. Una volta concluse tu e le procedure di garanzia, il periodo di garanzia della macchina non potrà
essere esteso o rinnovato. La sos tuzione di un pezzo di ricambio con spese di riparazione è coperta da una garanzia di 1 anno di buon funzionamento, a condizione che vengano
rispe a i termini della garanzia. I pezzi di ricambio o gli utensili che vengono sos tui rimangono in possesso della nostra azienda. I requisi , diversi da quelli menziona in que-
sto modulo di garanzia, riguardan la riparazione di un utensile o il suo danneggiamento, non sono applicabili. La legge greca e i rela vi regolamen si applicano a questa garanzia.
AL
Mjetet pneuma ke janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, të cilat janë të përputhur me standardet përkatëse evropiane të cilësisë. Mjetet pneuma ke
sigurohen me një periudhë garancie prej 24 muajsh për përdorim jo profesional dhe 12 muaj për përdorim profesional. Garancia është e vlefshme nga data e blerjes së produk t. Prova
e së drejtës së garancisë është dokumen i blerjes së mje t (faturë ose faturë me pakicë). Në asnjë rrethanë ndërmarrja nuk mbulon koston përkatëse të pjesëve të këmbimit dhe orarin
përkatës të kërkuar të punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumen t të blerjes. Në rast se riparimi duhet të bëhet nga departamen ynë i shërbimit kostoja e transpor t (për
dhe nga) është tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klien ). Ai tha se mjetet duhet të dërgohen për riparim në ndërmarrje ose në një punishte të autorizuar në mënyrën dhe mjetet e duhura
të transpor t.
PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË:
1) Pjesët rezervë që konsumohen natyrshëm si pasojë e të qënit të përdorura (pjesë të harxhueshme).
2) Veglat e dëmtuara si rezultat i mosrespek mit të udhëzimeve të prodhuesit.
3) Mjetet e mbajtura keq ose të kujdesura për të.
4) Përdorimi i lubrifi kantëve ose aksesorëve të papërshtatshëm.
5) Mjetet që u jepen enteve të treta pa pagesë.
6) Dëm mi si rezultat i lidhjes së ajrit të presuar me një presion që ndryshon nga ai që kërkohet sipas e ketës teknike të të dhënave.
7) Dëm mi si pasojë e përdorimit të ajrit të papastër dhe të pafi ltruar.
8) Dëm mi ose mosfunksionimi si rezultat i mos pastrimit të mje t sipas nevojës.
9) Mje ka rënë në kontakt me kimikatet, është gërryer ose dëmtuar nga lagësh a.
10) Mjetet që janë modifi kuar ose çmontuar nga personeli i paautorizuar.
11) Veglat e përdorura për qira.
Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë të komponen t që paraqet një defekt prodhues ose dësh m material. Në rast të mungesës së një pjese rezervë specifi ke kompania
rezervon të drejtën për të zëvendësuar mje n pneuma k me një tjetër të të njëj t lloj. Pasi të jenë përfunduar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së makinës nuk do
të zgjatet ose të rinovohet. Zëvendësimi i një pjese rezervë me pagesë riparimi mbulohet nga një garanci 1 vjeçare e një operacioni të mirë, subjekt i përputhjes me kushtet e garancisë.
Pjesët e këmbimit ose mjetet që zëvendësohen mbeten në zotërim të kompanisë sonë. Kërkesat, përveç atyre të përmendura në këtë formë garancie, në lidhje me riparimin e një mje
ose dëm mi të j, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat rela ve zbatohen për këtë garancia.
Pneumatski ala su proizvedeni po strogim standardima koje je postavila naša kompanija a koji su usklađeni sa odgovarajuć im evropskim standardima kvaliteta. Pneumatski ala imaju
garantni rok od 24 meseca za neprofesionalnu upotrebu i 12 meseca za profesionalnu upotrebu. Garancija važi od dana kupovine proizvoda. Dokaz za pravo na garanciju je dokument o
kupovini pneumatskog alata (maloprodajni račun ili faktura). Ni pod kojim okolnos ma kompanija neć e pokri relevantne troškove rezervnih delova i potrebno odgovarajuć e radno vreme
ako se ne predoči kopija dokumenta o kupovini. U slučaju da popravku treba da uradi naš servis, troškove transporta (do i od) u potpunos snosi pošiljalac (klijent). Pneumatski ala za
popravku se šalju u fi rmu gde su kupljeni ili u ovlašć eni servis i to tako da budu prikladno upakovani za transport.
Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja ima fabričku grešku ili materijalne nedostatke. U slučaju nedostatka određenog rezervnog dela, kompanija zadržava pravo da zame-
ni pneumatski alat drugim iste vrste. Nakon što su svi garantni postupci završeni, garantni rok pneumatskog alata se ne može produžava ili obnavlja . Rezervni delovi ili pneumatski ala koji su
zamenjeni ostaju u posedu naše kompanije. Zamena rezervnog dela naknadom za popravku pokrivena je jednogodišnjom garancijom dobrog rada, koja podleže poštovanju uslova garancije.
Zahtevi, osim onih navedenih u ovom obrascu garancije, u vezi sa popravkom pneumatskog alata ili njegovim ošteć enjem ne važe. Na ovu garanciju se primenjuju grčki zakoni i odgovarajuć i propisi.
IZUZECI I OGRANIČENJA GARANCIJE:
1) Rezervni delovi koji se prirodno troše kao posledica korišć enja (potrošni delovi).
2) Ala koji su ošteć eni nepoštovanjem uputstva proizvođača.
3) Ala su loše održavani.
4) Upotreba neodgovarajuć ih maziva ili pribora.
5) Ala se daju treć im licima bez naknade.w
6) Ošteć enja usled priključenja komprimovanog vazduha sa pri skom drugačijim od navedenog na tablici tehničkih karakteris ka.
7) Ošteć enja nastala upotrebom prljavog, nefi ltriranog komprimovanog vazduha.
8) Ošteć enje ili kvar nastao usled nepravilnog čišć enja alata.
9) Kontakt alata sa hemikalijama ili ošteć enje od vlage, korozije.
10) Ala koji su modifi kovani - promenjeni ili otvoreni od strane neovlašć ene radionice.
11) Ala koji se koriste za iznajmljivanje.
Gli utensili pneuma ci sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra impresa, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli utensili pneuma ci
sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o. La prova del diri o
di garanzia è il documento di acquisto dell’utensile (scontrino o fa ura). In nessun caso l’azienda coprirà il rela vo costo dei pezzi di ricambio e delle rispe ve ore di lavoro necessarie
se non viene presentata una copia del documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere eff e uata dal nostro servizio di assistenza, il costo del trasporto (da e per) è
interamente a carico del mi ente (cliente). I sudde utensili devono essere invia per la riparazione all’azienda o ad un’offi cina autorizzata nel modo e nel mezzo di trasporto appropriato.
ESENZIONI E RESTRIZIONI DELLA GARANZIA:
1) Pezzi di ricambio che si usurano naturalmente a causa dell’uso (pezzi sacrifi cabili).
2) Utensili danneggia a causa del mancato rispe o delle istruzioni del fabbricante.
3) A rezzi so opos a scarsa manutenzione o cura.
4) Uso di lubrifi can o accessori inadegua .
5) Utensili cedu gratuitamente a terzi.
6) Danni causa dal collegamento di aria compressa con una pressione diversa da quella richiesta secondo l’e che a dei da tecnici.
7) Danni causa dall’uso di aria pressurizzata non pulita e non fi ltrata.
8) Danni o malfunzionamen causa dalla mancata pulizia dell’utensile come richiesto.
9) L’utensile è venuto a conta o con sostanze chimiche, è stato corroso o danneggiato dall’umidità.
10) Utensili che sono sta modifi ca o smonta da personale non autorizzato.
11) Utensili u lizza per il noleggio.

EN
WARRANTY
This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current
technical standards and made carefully using normal, good quality materials.
The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for
professional use and commences on the date of purchase, which can be verifi ed
by the receipt, invoice or delivery note. During this warranty period all func-
. onal errors, which, despite the careful treatment described in our opera ng
manual, are verifi ably due to material fl aws, will be rec fi ed by our a er-sales
service staff . The warranty takes the form that defec ve parts will be repaired or
replaced with perfect parts free of charge at our discre on. Replaced parts will
become our property. Repair work or the replacement of individual parts will
not extend the warranty period not will it result in a new warranty period be-
ing commenced for the appliance. No separate warranty period will commence
for spare parts that may be ted. We cannot off er a warranty for damage and
defects on appliances or their parts caused by the use of excessive force, im-
proper treatment and servicing. This also applies for failures to comply with the
opera ng manual and the installa on or spare and accessory parts that are not
included in our range of products. In the event of interference with of modifi ca-
ons to the appliance by unauthorized persons, the warranty will be rendered
void. Damages that are a ributable to improper handling, over loading, or nat-
ural wear and tear are excluded from the guarantee. Damages caused by the
manufacturer or by a material defect will be corrected at no charge by repair
or by providing spare parts. The prerequisite is that the equipment is handed
over assembled, and complete with the proof of sale and guarantee. For a guar-
antee claim, only use the original packaging. That way, we can guarantee quick
and smooth guarantee processing. Please send us the appliances post-paid or
request a Freeway s cker. Unfortunately we will be unable to accept appliances
that are not postpaid. The warranty does not cover parts that are subject to nat-
ural wear and tear. If you wish to make a warranty claim, report faults or order
spare parts or accessories, please contact the aer-sales center: Subject to
change without prior notice.
Dieses Gerät ist ein Qualitätsprodukt. Es wurde gemäß den aktuellen tech-
nischen Standards entworfen und sorgfäl g mit normalen, hochwer gen Mate-
rialien hergestellt. Die Garan ezeit beträgt 24 Monate bei nicht-professioneller
Nutzung und 12 Monate bei professioneller Nutzung und beginnt mit dem
Kaufdatum, was anhand von Qui ung, Rechnung oder Lieferschein überprü
werden kann. Während dieser Garan ezeit werden alle Funk onsfehler, die
trotz der in unserer Bedienungsanleitung beschriebenen sorgfäl gen Behan-
dlung nachweislich auf Materialfehler zurückzuführen sind, von unseren Kun-
dendienstmitarbeitern behoben. Die Garan e besteht in der Form, dass defek-
te Teile nach unserem Ermessen kostenlos repariert oder durch einwandfreie
Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile werden unser Eigentum. Reparaturarbeiten
oder der Austausch einzelner Teile verlängern die Garan ezeit nicht und führen
nicht zu einer neuen Garan ezeit für das Gerät. Für eventuell verbrauchte Er-
satzteile beginnt keine gesonderte Gewährleistungsfrist. Wir können keine Ga-
ran e für Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teilen geben, die durch
übermäßige Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung und Wartung ver-
ursacht wurden. Dies gilt auch für die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und der Montage- oder Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Sor ment
enthalten sind. Bei Eingriff en in die Änderung durch unbefugte Personen am
Gerät erlischt die Garan e. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung, Über-
lastung oder natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, sind von der Garan e
ausgeschlossen. Schäden, die vom Hersteller oder durch einen Materialfehler
verursacht werden, werden durch Reparatur oder Ersatzteillieferung kostenlos
behoben. Voraussetzung ist, dass das Gerät zusammen mit dem Verkaufsbeleg
und der Garan e zusammengebaut übergeben wird. Verwenden Sie für einen
Garan eanspruch nur die Originalverpackung. Auf diese Weise können wir eine
schnelle und reibungslose Garan eabwicklung garan eren. Bi e schicken Sie
uns die Geräte im Nachhinein oder fordern Sie einen Freeway-Au leber an.
Geräte, die nicht nachbezahlt werden, können wir leider nicht akzep eren. Die
Garan e erstreckt sich nicht auf Teile, die einem natürlichen Verschleiß unter-
liegen. Wenn Sie einen Garan eanspruch geltend machen, Fehler melden
oder Ersatzteile oder Zubehör bestellen möchten, wenden Sie sich bie an das
Kundendienstcenter: Änderungen vorbehalten.
FR
GARANTIE
Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes
techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de
qualité. La période de garan e est de 24 mois pour une u lisa on non profes-
sionnelle et 12 mois pour une u lisa on professionnelle et débute à la date
d’achat. Elle peut être vérifi ée sur le reçu, la facture ou le bon de livraison. Pen-
dant ce e période de garan e, toutes les erreurs de fonc onnement qui, mal-
gré le traitement minu eux décrit dans notre manuel d’u lisa on, sont dues à
des défauts matériels, seront corrigées par notre service après-vente. La garan-
e prend la forme que les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées
par des pièces parfaites gratuitement à notre discré on. Les pièces remplacées
deviendront notre propriété. Les travaux de répara on ou le remplacement
de pièces individuelles ne prolongeront pas la période de garan e et n’en-
traîneront pas le début d’une nouvelle période de garan e pour l’appareil. Au-
cune période de garan e séparée ne commencera pour les pièces de rechange
suscep bles d’être u lisées. Nous ne pouvons pas off rir de garan e pour les
dommages et les défauts des appareils ou de leurs pièces causés par l’u lisa on
d’une force excessive, un traitement ou un entre en inapproprié. Ceci s’appli-
que également aux cas de non-respect du manuel d’u lisa on et de l’installa-
on ou des pièces détachées et accessoires non compris dans notre gamme de
produits. En cas d’interférence avec des modifi ca ons apportées à l’appareil
par des personnes non autorisées, la garan e sera annulée. Les dommages ré-
sultant d’une mauvaise manipula on, d’un chargement excessif ou d’une usure
naturelle sont exclus de la garan e. Les dommages causés par le fabricant ou
par un défaut matériel seront corrigés gratuitement par la répara on ou par
la fourniture de pièces de rechange. La condi on préalable est que le matériel
soit remis assemblé et accompagné de la preuve de vente et de la garan e.
Pour une demande de garan e, u lisez uniquement l’emballage d’origine. De
ce e manière, nous pouvons garan r un traitement rapide et sans heurts des
garan es. S’il vous plaît envoyez-nous les appareils post-payés ou demandez
un autocollant Freeway. Malheureusement, nous ne pourrons pas accepter les
appareils non postpayés. La garan e ne couvre pas les pièces soumises à une
usure naturelle. Si vous souhaitez faire une demande de garan e, signaler un
défaut ou commander des pièces de rechange ou des accessoires, veuillez con-
tacter le service après-vente: Sujet à modificaon sans préavis.
Este aparato es un producto de calidad. Fue diseñado de acuerdo con las nor-
mas técnicas actuales y se hizo con cuidado u lizando materiales normales y de
buena calidad. El período de garan a es de 24 meses para uso no profesional y
de 12 meses para uso profesional y comienza en la fecha de compra, que puede
verifi carse mediante el recibo, la factura o la nota de entrega. Durante este
período de garan a, todos los errores funcionales que, a pesar del tratamiento
cuidadoso que se describen en nuestro manual de operación, son verifi cables
debido a fallas materiales, serán corregidos por nuestro personal de servicio
postventa. La garan a adquiere la forma de que las piezas defectuosas se rep-
ararán o reemplazarán con piezas perfectas de forma gratuita a nuestra discre-
ción. Las partes reemplazadas se conver rán en nuestra propiedad. Los trabajos
de reparación o el reemplazo de piezas individuales no ampliarán el período de
garan a, no dará lugar a que se comience un nuevo período de garan a para el
aparato. No se iniciará ningún período de garan a por separado para las piezas
de repuesto que puedan ser u lizadas. No podemos ofrecer una garan a por
daños y defectos en los aparatos o sus partes causados por el uso excesivo de
la fuerza, el tratamiento y el servicio incorrectos. Esto también se aplica a las
fallas en el cumplimiento del manual de operación y la instalación o piezas de
repuesto y accesorios que no están incluidos en nuestra gama de productos.
En caso de interferencia con modifi caciones al aparato por parte de personas
no autorizadas, la garan a quedará anulada. Los daños que son atribuibles a
un manejo inadecuado, sobrecarga o desgaste natural están excluidos de la ga-
ran a. Los daños causados por el fabricante o por un defecto de material se cor-
regirán sin costo alguno por reparación o proporcionando piezas de repuesto. El
requisito previo es que el equipo se entregue ensamblado y se complete con el
comprobante de venta y garan a. Para una reclamación de garan a, u lice úni-
camente el embalaje original. De esta manera, podemos garan zar un rápido
y suave procesamiento de garan as. Por favor, envíenos los electrodomés cos
con pospago o solicite una e queta de Freeway. Lamentablemente, no podre-
mos aceptar aparatos que no sean de pospago. La garan a no cubre las piezas
que están sujetas a desgaste natural. Si desea realizar un reclamo de garan a,
informar fallas o solicitar piezas de repuesto o accesorios, comuníquese con el
centro de postventa: Sujeto a cambios sin previo aviso.
DE
GARANTIE
ESP
GARANTÍA

IT
GARANZIA
Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità
con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali
normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per uso non pro-
fessionale e di 12 mesi per uso professionale e decorre dalla data di acquisto,
che può essere verifi cata tramite ricevuta, fa ura o bolla di consegna. Durante
questo periodo di garanzia tu gli errori funzionali, che, nonostante l’accurato
tra amento descri o nel nostro manuale opera vo, sono verifi cabili a causa di
dife dei materiali, verranno risol dal nostro personale di assistenza post-ven-
dita. La garanzia assume la forma che le par dife ose saranno riparate o sos-
tuite con par perfe e gratuitamente a nostra discrezione. Le par sos tuite
diventeranno di nostra proprietà. I lavori di riparazione o la sos tuzione di sin-
gole par non prolungheranno il periodo di garanzia, poiché non si verifi cherà
un nuovo periodo di garanzia per l’apparecchio. Non inizierà alcun periodo di
garanzia separato per i pezzi di ricambio che possono essere u lizza . Non pos-
siamo off rire una garanzia per danni e dife su apparecchi o loro par causa
dall’uso di forza eccessiva, tra amento e manutenzione inadegua . Ciò vale an-
che per il mancato rispe o del manuale opera vo e delle par di installazione
o di ricambio e accessori non inclusi nella nostra gamma di prodo . In caso di
interferenza con modifi che all’apparecchio da parte di persone non autorizza-
te, la garanzia sarà invalidata. Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili a
uso improprio, sovraccarico o usura naturale. I danni causa dal produ ore o
da un dife o materiale verranno corre gratuitamente mediante riparazione o
fornitura di pezzi di ricambio. Il presupposto è che l’a rezzatura sia consegnata
assemblata e completa con la prova di vendita e garanzia. Per una richiesta di
garanzia, u lizzare solo la confezione originale. In questo modo, possiamo ga-
ran re un’elaborazione della garanzia rapida e agevole. Vi preghiamo di inviarci
gli ele rodomes ci post-pagamento o richiedere un adesivo Freeway. Purtrop-
po non saremo in grado di acce are apparecchi che non sono postpaga . La ga-
ranzia non copre par sogge e a usura naturale. Se si desidera presentare
una richiesta di intervento in garanzia, segnalare guas o ordinare pezzi di
ricambio o accessori, contattare il centro assistenza: soggetto a modifiche
senza preavviso.
SLO
GARANCIJA
Ta aprava je kakovosten izdelek. Zasnovan je bil v skladu z veljavnimi tehničnimi
standardi in skrbno izdelan z običajnimi, kakovostnimi materiali. Garancijsko
obdobje je 24 mesecev za neprofesionalno uporabo in 12 mesecev za profe-
sionalno uporabo in se začne na dan nakupa, ki ga je mogoče preveri s potr-
dilom o prejemu, računom ali dobavnico. V času garancijskega roka bodo vse
funkcionalne napake, ki so kljub skrbni obdelavi, opisani v naših navodilih za
uporabo, preverljive zaradi materialnih napak, odpravile naše servisno osebje.
Garancija prevzame obliko, da bodo okvarjeni deli po lastni presoji brezplačno
popravljeni ali zamenjani z brezhibnimi deli. Zamenjani deli bodo postali naša
last. Popravila ali zamenjava posameznih delov ne podaljšujejo garancijskega
roka, dokler ne začne velja nova garancijska doba za napravo. Za rezervne dele,
ki se lahko pojavijo, se ne bo začelo ločeno garancijsko obdobje. Ne moremo
ponudi garancije za poškodbe in napake na napravah ali njihovih delih zaradi
uporabe prekomerne sile, nepravilne obdelave in servisiranja. To velja tudi za
neupoštevanje navodil za uporabo in names tve ali rezervnih delov in dodat-
kov, ki niso vključeni v našo paleto izdelkov. V primeru motenj v napravi s strani
nepooblaščenih oseb, se garancija razveljavi. Poškodbe, ki so posledica nepravil-
nega ravnanja, obremenitve ali naravne obrabe, so izključene iz garancije.
Poškodbe, ki jih povzroči proizvajalec ali materialna napaka, se bodo popravile
ali popravile z zagotavljanjem rezervnih delov. Predpogoj je, da se oprema preda
sestavljena in skupaj z dokazilom o prodaji in garancijo. Za garancijski zahtevek
uporabite samo originalno embalažo. Tako lahko zagotovimo hitro in gladko ob-
delavo garancij. Prosimo, pošljite nam naprave po plačilu ali zahtevajte nalepko
za Freeway. Na žalost ne bomo mogli spreje naprav, ki niso postpaid. Garancija
ne zajema delov, ki so predmet naravne obrabe. Če želite vloži zahtevek za
garancijo, prijavi napake ali naroči nadomestne dele ali dodatno opremo, se
obrnite na spodnji prodajni center: Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obves la.
MLT
GARANYIJA
Dan l-apparat huwa prodott ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-
istandards tekniċi attwali u saret b’attenzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’
kwalità tajba. Il-perjodu tal-garanzija huwa ta ‘24 xahar u jibda fid-data tax-
xiri, li jista’ jiġi vverifikat bir-riċevuta, fattura jew nota tal-kunsinna. Matul dan
il perjodu ta ‘garanzija l-iżbalji funzjonali kollha, li, minkejja t-trattament bir-
reqqa deskritt fil-manwal operattiv tagħna, huma verifikabbli minħabba difetti
materjali, se jiġu kkoreġuti mill-istaff tagħna tas-servizz ta’ wara l-bejgħ. Il-
garanzija tieħu l-forma li partijiet difettużi se jissewwew jew jiġu sostitwiti bi
partijiet perfetti bla ħlas fid-diskrezzjoni tagħna. Partijiet mibdula jsiru
proprjetà tagħna. Ix-xogħol ta ‘tiswija jew is-sostituzzjoni ta’ partijiet
individwali ma jestendux il-perjodu ta ‘garanzija mhux se jirriżulta f’li jibda
perjodu ġdid ta’ garanzija għall-apparat. Ma jibda l-ebda perjodu ta ‘garanzija
separat għal spare parts li jistgħu jiġu ted. Ma nistgħux noffru garanzija għal
ħsara u difetti fuq l-apparat jew il-partijiet tagħhom ikkawżati mill-użu ta
‘forza eċċessiva, trattament mhux xieraq u manutenzjoni. Dan japplika wkoll
għal nuqqasijiet ta ‘konformità mal-manwal tat-tħaddim u l-installazzjoni jew
partijiet ta’ rikambju u aċċessorji li mhumiex inklużi fil-firxa ta ‘prodotti
tagħna. Fil-każ ta ‘interferenza ma’ modifiki fl-apparat minn persuni mhux
awtorizzati, il-garanzija ssir nulla. Ħsarat li huma attribwiti għal immaniġġjar
ħażin, tagħbija żejda, jew xedd u kedd naturali huma esklużi mill-garanzija.
Danni kkawżati mill-manifattur jew minn difett materjali se jiġu kkoreġuti
mingħajr ħlas permezz ta ‘tiswija jew billi jiġu pprovduti spare parts. Il-
prerekwiżit huwa li t-tagħmir jiġi mgħoddi immuntat, u komplut bil-prova tal-
bejgħ u l-garanzija. Għal talba ta ‘garanzija, uża biss l-imballaġġ oriġinali. B’dan
il-mod, nistgħu niggarantixxu proċessar ta ‘garanzija malajr u bla xkiel. Jekk
jogħġbok ibgħatilna l-appliances post-paid jew itlob stiker tal-Freeway.
Sfortunatament ma nkunux nistgħu naċċettaw apparat li ma jitħallasx wara. Il-
garanzija ma tkoprix partijiet li huma soġġetti għal ilbies u kedd naturali. Jekk
tixtieq tagħmel talba għall-garanzija, irrapporta ħsarat jew tordna spare parts
jew aċċessorji, jekk jogħġbok ikkuntattja ċ-ċentru ta ‘wara l-bejgħ: Soġġett
għal bidla mingħajr avviż minn qabel.
SLO
GARANCIJA
SK
ZÁRUKA
Tento spotrebič je kvalitný výrobok. Bol navrhnutý v súlade s platnými tech-
nickými normami a opatrne používal bežné a kvalitné materiály. Záručná doba
je 24 mesiacov na neprofesionálne použi e a 12 mesiacov na profesionálne
použi e a začína plynúť dátumom nákupu, ktorý je možné overiť potvrdením,
faktúrou alebo dodacím listom. Počas tejto záručnej lehoty všetky funkčné
chyby, ktoré napriek starostlivej úprave popísanej v našom návode na bsluhu
sú overiteľné z dôvodu materiálnych nedostatkov, opravia naši pracovníci po-
predajného servisu. Záruka má formu, že vadné čas budú opravené alebo
nahradené perfektnými dielmi bezplatne podľa nášho uváženia. Nahradené
diely sa stanú našimi vlastnosťami. Opravné práce alebo výmena jednotlivých
dielov predĺženie záručnej lehoty nevedie k vzniku novej záručnej lehoty pre
spotrebič. Za náhradné diely, ktoré môžu byť dodané, sa nezačína samostatná
záručná lehota. Nemôžeme ponúknuť záruku na poškodenie a poškodenie spo-
trebičov alebo ich čas spôsobené nadmernou silou, nesprávnou obsluhou a
servisom. Pla to aj pre poruchy v súlade s návodom na obsluhu a inštaláciou
alebo náhradnými dielmi a príslušenstvom, ktoré nie sú súčasťou našej ponuky.
V prípade zásahu do modifi kácie spotrebiča neoprávnenými osobami sa záruka
stane neplatnou. Škody, ktoré sú spôsobené nesprávnou manipuláciou, nad-
merným zaťažením alebo prirodzeným opotrebovaním, sú z záruky vylúčené.
Škody spôsobené výrobcom alebo chybou materiálu budú opravené bezplatne
opravou alebo poskytnu m náhradných dielov. Predpokladom je, že zariadenie
je odovzdané a kompletné s dokladom o predaji a zárukou. Pokiaľ ide o nárok
na záruku, použite iba pôvodný obal. Týmto spôsobom môžeme zaručiť rých-
le a plynulé spracovanie záruky. Pošlite nám, prosím, spotrebiče, ktoré ste už
zapla li, alebo požiadajte o nálepku Freeway. Bohužiaľ nebudeme môcť pri-
jímať zariadenia, ktoré nie sú vyplatené. Záruka sa nevzťahuje na čas , ktoré sú
vystavené prirodzenému opotrebovaniu. Ak chcete požiadať o záruku, oznámiť
chyby alebo objednať náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa na nižšie
uvedené stredisko popredajného servisu: Podliehajú zmenám bez predchádza-
júceho upozornenia.

BG
ГАРАНЦИЯ
Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с
действащите технически стандарти и е направен внимателно при
използване на нормални, качествени материали. Гаранционният срок е
24 месеца за непрофесионално ползване и 12 месеца за
професионална употреба и започва да тече от датата на покупката,
която може да бъде потвърдена с квитанция, фактура или документ за
доставка. По време на този гаранционен период всички функционални
грешки, които, въпреки внимателното третиране, описано в нашето
ръководство за експлоатация, са проверими поради материални
недостатъци, ще бъдат отстранени от нашия сервизен персонал.
Гаранцията приема формата, в която дефектните части ще бъдат
ремонтирани или заменени с перфектни части безплатно по наше
усмотрение. Подменените части ще станат наша собственост. Ремонтните
работи или подмяната на отделни части няма да удължат гаранционния
срок, без това да доведе до започване на нов гаранционен период за
уреда. За резервни части, които могат да бъдат поставени, няма да
започне отделен гаранционен срок. Не можем да предложим гаранция за
повреди и дефекти на уредите или техните части, причинени от
използването на прекомерна сила, неправилно третиране и обслужване.
Това важи и за неспазване на ръководството за експлоатация и
инсталацията, както и резервни и допълнителни части, които не са
включени в нашата гама от продукти. В случай на намеса в модификации
на уреда от неупълномощени лица, гаранцията ще бъде премахната.
Щети, които се дължат на неправилно боравене, натоварване или
естествено износване, са изключени от гаранцията. Щети, причинени от
производителя или от дефект на материала, ще бъдат поправени без
заплащане чрез ремонт или чрез предоставяне на резервни части.
Предпоставка е оборудването да се сглобява и да се допълни с
доказателство за продажба и гаранция. За гаранционна претенция
използвайте само оригиналната опаковка. По този начин можем да
гарантираме бърза и гладка обработка на гаранциите. Моля, изпратете ни
уредите след плащане или заявете стикер на Freeway. За съжаление няма
да можем да приемаме уреди, които не са с абонамент. Гаранцията не
покрива части, които са обект на естествено износване. Ако желаете да
направите гаранционна претенция, да съобщите за неизправности или да
поръчате резервни части или аксесоари, моля свържете се с центъра
заподдръжка: Подлежи на промяна без предизвестие.
RO
GARANȚIE
Acest aparat este un produs de calitate. A fost proiectat în conformitate cu
stan-dardele tehnice actuale și a făcut cu atenție materiale normale, de bună
calitate. Perioada de garanție este de 24 de luni pentru uz neprofesionist și de
12 luni pentru uz profesional și începe la data cumpărării, care poate fi verifi
cată prin chitanță, factură sau bule. n de livrare. În mpul acestei perioade de
garanție, toate erorile funcționale, care, în ciuda tratamentului atent descris în
manualul nostru de u lizare, sunt verifi cabile din cauza defectelor materiale,
vor fi rec fi -cate de personalul nostru de service post-vânzare. Garanția ia
forma faptului că piesele defecte vor fi reparate sau înlocuite cu piese perfecte
gratuit, la discreția noastră. Piesele înlocuite vor deveni proprietatea noastră.
Lucrările de reparații sau înlocuirea pieselor individuale nu vor prelungi
perioada de garanție, deo-arece nu vor duce la începerea unei noi perioade de
garanție pentru aparat. Nu se va incepe nici o perioada de garan e separata
pentru piesele de schimb care pot fi incluse. Nu putem oferi o garanție pentru
defecțiunile și defectele apa-ratelor sau ale pieselor acestora cauzate de u
lizarea forței excesive, tratarea necorespunzătoare și întreținerea. Acest lucru
se aplică și în caz de nerespect-are a manualului de u lizare și a pieselor de
instalare sau de rezervă și accesorii care nu sunt incluse în gama noastră de
produse. În caz de interferență cu mod-ifi cările aduse aparatului de către
persoane neautorizate, garanția va fi anulată. Daunele care pot fi atribuite
manipulării necorespunzătoare, supraîncărcării sau uzurii naturale sunt excluse
din garanție. Deteriorările cauzate de producător sau de un defect material vor
fi corectate gratuit, prin reparații sau prin furniza-rea de piese de schimb.
Condiția prealabilă este ca echipamentul să fi e predat în asamblare și să fi e
completat cu dovada vânzării și a garanției. Pentru o cerere de garanție, u lizați
numai ambalajul original. În acest fel, putem garanta pro-cesarea rapidă și fără
probleme a garanției. Trimiteți-ne aparatele post-plă te sau solicitați un
autocolant Freeway. Din păcate, nu vom putea accepta dispozi- ve care nu
sunt plă te postpaid. Garanția nu acoperă piese care sunt supuse uzurii
naturale. Dacă doriți să solicitați o garanție, să semnalați defecțiuni sau să
comandați piese de schimb sau accesorii, vă rugăm să contactați centrul de
asistență tehnică: Pot fi modifi cate fără o no fi care prealabilă.
NMK
ГАРАНЦИЈА
Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со
тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на
нормални, квалитетни материјали. Гарантниот период е 24 месеци за
непрофесионална употреба и 12 месеци за професионална употреба и
започнува на датумот на купување, што може да се потврди со потврда,
фактура или испратница. За време на овој гарантен период, сите
функционални грешки, кои, и покрај внимателниот третман опишан
во нашето упатство за работа, се проверливи поради материјални
недостатоци, ќе бидат поправени од нашиот персонал по продажбата.
Гаранцијата има форма дека неисправните делови ќе бидат поправени
или заменети со совршени делови бесплатно по наша дискреција.
Заменетите делови ќе станат наша сопственост. Работата за поправка или
замената на поединечни делови нема да го продолжи гарантниот период
и нема да резултира со започнување на нов гарантен период за апаратот.
Нема да започне посебен гарантен период за резервните делови што
може да се тераат. Не можеме да понудиме гаранција за оштетувања и
дефекти на апаратите или нивните делови предизвикани од употреба
на прекумерна сила, несоодветен третман и сервисирање. Ова исто
така важи и за неусогласеност со упатството за работа и инсталацијата
или резервните и дополнителните делови кои не се вклучени во нашата
палета на производи. Во случај на мешање на модификации на апаратот
од страна на неовластени лица, гаранцијата ќе се поништи. Штетите што
се припишуваат на неправилно ракување, прекумерно оптоварување или
природно абење се исклучени од гаранцијата. Штетите предизвикани од
производителот или од материјален дефект ќе се коригираат бесплатно со
поправка или со обезбедување резервни делови. Предуслов е опремата да
биде предадена склопена, и комплетна со доказ за продажба и гаранција.
За гаранција, користете го само оригиналното пакување. На тој начин,
можеме да гарантираме брза и непречена обработка на гаранциите. Ве
молиме испратете ни ги апаратите пост-пејд или побарајте налепница за
автопат. За жал, нема да можеме да прифатиме апарати што не се постпејд.
Гаранцијата не опфаќа делови кои се предмет на природно абење и
кинење. Доколку сакате да поднесете барање за гаранција, да пријавите
дефекти или да нарачате резервни делови или додатоци, ве молиме
контактирајте го постпродажниот центар подолу: Може да се промени без
претходна најава.
HUN
GARANCIA
Ez a készülék minőségi termék. Úgy tervezték, hogy megfeleljen a jelenle-
gi műszaki szabványoknak, és gondosan, normál, jó minőségű anyagokkal
készült. A jótállási idő nem professzionális használat esetén 24 hónap, szakmai
használat esetén 12 hónap, és a vásárlás napján kezdődik, amelyet a kézhezvé-
tel, a számla vagy a kézbesítési értesítés igazolhat. A garanciaidő ala minden
olyan funkcionális hiba, amely az üzemeltetési utasításunkban leírt gondos ke-
zelés ellenére bizonyíthatóan az anyagi hibák mia következik be, a vevőszol-
gálatunk javítja. A garancia olyan formája, hogy a hibás alkatrészek javítása
vagy cseréje a tökéletes alkatrészekkel ingyenes. A cserélt részek tulajdonunk
lesz. A javítási munkák vagy az egyes részek cseréje nem hosszabbítja meg a
jótállási időszakot, és nem eredményez új garanciaidő megkezdését a készülék
számára. Nincs külön garanciaidő a pótalkatrészek esetén. Nem nyújtunk ga-
ranciát a készülékek vagy alkatrészeik károsodására és hibáira a túlzo erő, a
helytelen kezelés és a karbantartás mia . Ez vonatkozik az üzemeltetési utasítás
és a telepítés, illetve a tartalék és tartozék alkatrészeinek meg nem felelésére is,
amelyek nem tartoznak a termékkínálatunkba. Abban az esetben, ha a készülék
jogosulatlan személy általi módosításai zavarnak, a garancia érvényét vesz . A
nem megfelelő kezelés, a terhelés vagy a természetes kopás okozta károk nem
tartoznak a garancia hatálya alá. A gyártó vagy az anyaghiba által okozo káro-
kat a javítás vagy a pótalkatrészek beszerzése nélkül kijavítják. Az előfeltétel az,
hogy a berendezést összeszerelték, és az értékesítés és a garancia igazolásával
kiegészüljön. A garancia igényléséhez csak az erede csomagolást használja. Így
garantálhatjuk a gyors és zökkenőmentes garanciafeldolgozást. Kérjük, küldje el
nekünk a készüléket utólag fi zete vagy kérjen Freeway matricát. Sajnos nem
tudjuk elfogadni a nem utólag fi zete készülékeket. A garancia nem terjed ki
a természetes kopásnak kite alkatrészekre. Ha garanciális igényt kíván nyú-
jtani, hibákat jelenteni vagy pótalkatrészeket vagy tartozékokat rendelni, kér-
jük, vegye fel a kapcsolatot az alábbi értékesítési közpon al: Előzetes értesítés
nélkül változhat.
BG
ГАРАНЦИЯ
BG
ГАРАНЦИЯ
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BorMann Paint Sprayer manuals

BorMann
BorMann BPG9000 User manual

BorMann
BorMann Lite BPG9100 User manual

BorMann
BorMann PRO BBP4015 User manual

BorMann
BorMann PRO BAP6500 User manual

BorMann
BorMann Pro BPG9200 User manual

BorMann
BorMann Lite Series User manual

BorMann
BorMann BEA5000 User manual

BorMann
BorMann BPG7000 User manual

BorMann
BorMann Pro BAP7000 User manual

BorMann
BorMann BAT1300 User manual