BorMann Lite BPG9100 User manual

WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EL
2
BPG9100
042532

2
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
General safety instrucons
Warning! When using electric tools, basic safety precauons, including the following, should always be followed to reduce the risk of re, electric shock and
personnal injury. Read all these instrucons before operang this product and save these instrucons. For safe operaons:
1. Work area
a. Keep work area clean and well lit. Cluered and dark areas invite accidents.
b. Consider work area environment. Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in damp or wet locaons. Keep work area well lit. Do not use
power tools where there is risk to cause re or explosion.
c. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, gasses or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust of fumes.
d. Keep children away. Do not let vistors touch the tool or extension cord. All visitors should be kept away from area.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs which earthed (grounded) power tools. Unmodied
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Guard against electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet condions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e. When operang a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock. Always use tool in conjuncon with a residual circuit breaker device.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operang a power tool. Do not use a power tool while you are red or under the inuence
of drugs, alcohol or medicaon. A moment of inaenon while operang power tools may result in serious personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye protecon. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protecon used for
appropriate condions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starng. Ensure the switch is in the o posion before plugging in. Carrying power tools with your nger on the switch or plugging in power
tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusng key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key le aached to a rotang part of the power tool may result in
personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper foong and balance at all mes. This enables beer control of the power tool in unexpected situaons.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving parts. Rubber gloves and nonskid footwear are recommanded when
working outdoors. Wear protecng hair covering to contain long hair.
g. If devices are provided for the connecon of dust extracon and collecon facilies, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can
reduce dust related hazards.
h. Use clamps or a vice to hold work. It’s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool.
4. Power tool use and care
a. Do not force the tool. It will do the job beer and safer at the rate for which it was intended.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and o. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such prevenve safety measures
reduce the risk of starng the power tool accidentally.
d. Store idle tools. When not in use, tools should be stored in a dry, high or locked up place, out of reach of children.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condion that may aect the power tools opera-
on. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cung tools sharp and clean. Properly maintained cung tools with sharp cung edges are less likely to bind and are easier to control.
g. Use the right tool. Do not force small tools or aachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purpose not intended; for example, do
not use circular saws to cut tree limbs or logs.
h. Damaged switches must be replaced at a customer service repair centre. Do not use power tools that cannot be switched on and o.
i. Do not leave power tools unaended while they are switched on. Always switch o the tool and wait unl it has come to a full standsll before leaving.
j. If the mains cable has been damaged, it must be replaced with a special mains cable. These can be obtained from the manufacturer or the manufacturer's
customer service department. The mains cable may only be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or equally qual-
ied persons.
5. Service
a. Please use a qualied expert who uses original replacement parts to repair your power tool. This will ensure proper funconing of the power tool.
b. Cauon! The use of any accessories or addional tools other than those recommended in this manual may lead to an increased risk of injury. Only use original
replacement parts.
Addional safety instrucons
• NEVER SPRAY AT PERSONS - Never aim the nozzle at another person or animal. Never allow the spray to come into direct contact with the skin.
• FLASH POINT - This spray gun must not be used for spraying ammable paints and solvents with a ash point of less than 21 °C
• VENTILATION - Always make sure that there is adequate venlaon in the work area when spraying.
• BASKET NOZZLE -Always keep the spray basket nozzle in place during use.
• CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT -Do not use spray guns where there is a risk of re or explosion.

3
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
• BEWARE OF ANY HAZARD -Beware of any Hazard by the material being sprayed and consult the markings on the container or the informaon supplied by
the manufacturer.
• DO NOT SPRAY - Do not spray any material where the hazard is not known.
• USE EYE PROTECTION - Always use appropriate eye protecon to keep hazardous vapors or fumes out of the eyes.
• WEAR A MASK - Never operate a spray gun without wearing a face mask.
• PROTECT YOUR EARS -Wear ear protectors if the sound pressure exceeds 85 dB(A).
• MAINTAIN YOUR TOOLS - Keep your spray gun, paint container and nozzles clean. Do not clean with ammable liquids with a ash point less than 21 °C Inspect
the mains lead periodically and if damaged have it replaced by a qualied person.
• NAKED FLAMES -Never spray near a naked ame or appliance pilot ame.
• SMOKING -Never smoke whilst spraying.
• THINNING - Always read the paint manufacturers thinning recommendaons or instrucons before using paint or other materials.
• DISCONNECT FROM THE MAINS SUPPLY - Always disconnect from the mains supply when lling the paint container or cleaning the spray gun.
• SWITCH OFF WHEN NOT SPRAYING -Avoid running the unit with the ow rate knob fully closed for any length of me.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
Intended use
Coang Materials Suitable for Use
Water- and solvent-based paints, nishes, primers, 2-component paints, clear
nishes, automove nishes, staining sealers and wood sealer-preservaves.
Coang Materials Not Suitable for Use
Wall paints (emulsion paints) etc., alkali and acidic paints.
Main Technical Data
Rated Power Input 800 Wa
Rated Voltage - Frequency 220 - 240 V (~) - 50 Hz
Paint Reservoir 800 ml
Max. Flow 900 ml/min
Max. Viscosity 80 din/sec
Cable length 2,0 m
Including:
1 pc viscosity measuring cup,
1 pc 1,8 m hose,
1 pc shoulder belt &
1 pc Φ 2,6 mm nozzle
Use
1. Preparing the Coang Material
Before spraying, the material being used may need to be thinned with the proper solvent as specied by the material manufacturer.
Never exceed the thining advice given by the coang manufacturer.
Note: Material to be sprayed should always be strained to remove any impuries in the paint which may enter and clog the system. Impuries in
the paint will give poor performance and a poor nish.
Thinning chart:
Material Runout Time (seconds)
Oil enamel 25 - 45
Oil based primer 30 -50
Varnish 20 -55
Lacquer / lacquer sanding sealer 25 - 40
Oil stain No thinning required
Polyurethane No thinning required
Material ash point must be 21o C or higher
> Hold the test cup up and measure the me in seconds unl the liquid empes out. This me is called "Runout Time in Seconds".
Note : sr the spraying material thoroughly before measuring and ll into the canister.
Fig. 1
Sound & vibration properties
Sound pressure level LPAQ : 84,0 dB (A), K=3 dB(A)
Sound power level Lwa: 95,0 dB(A), K=3 dB(A)
Vibraon emission: <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2
Double insulaon
*
Model BPG9100

4
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
2. Start-up
Before connecng to the mains supply, be sure that the supply
voltage is idencal with the value given on the rang plate.
1. Mounng air hose. Insert the air hose coupler ghtly in the
connecons on the machine and the spray gun.
2. Unscrew the container from the spray gun, aligning sucon
tube. The container contents are to be sprayed out almost
completely. When spraying horizontal surfaces, turn sucon
tube forward (A). When spraying objects overhead, turn suc-
on tube back (B).
3. Pour in the prepared coang material and screw the contain-
er ghtly onto the spray gun.
4. Put the machine down only on a level, clean surface. Other-
wise the machine could suck in dust, etc.
5. Adjust the spray seng on the spray gun. Three dierent
spray jet sengs can be chosen on the spray gun, depending
on the applicaon and target object.
Three dierent spray jet sengs can be chosen on the spray
gun, depending on the applicaon and target object.
6. Push the ON / OFF switch on the machine and start paint-
ing.
7. Adjusng the material volume
Set the material volume by turning the regulator knob on the
trigger.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5

5
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
3. Spray Technique
● The spray result depends heavily on the smoothness and cleanliness of the surface to be
sprayed. Therefore the surface should be carefully prepared and kept free of dust.
● Cover all surfaces not to be sprayed.
● Cover screw threads or similar parts of the target object.
● It is advisable to test the spray gun on cardboard or a similar surface to nd the correct
seng. Important: Begin spraying outside of the target area and avoid interrupons inside
the target area.
● Correct (Fig. 6 a) Be sure to hold the spray gun at an even distance of approx. 10- 30 cm
to the target object.
● Incorrect (Fig. 6 b) · Heavy spray fog build-up, uneven surface quality.
● An even movement of the spray gun results in an even surface quality.
● When coang material builds up on the nozzle (A) and air cap (B) (Fig.7), clean both parts
with a solvent or water.
Interrupon of Work
● Turn the machine o.
● Put the spray gun in the spray gun holder.
Taking Out of Operaon and Cleaning
1. Turn the machine o. Acvate the trigger guard so that the coang material in
the spray gun ows back into the container.
2. Unscrew the container. Empty any remaining coang material back into the
material n.
3. Pre-clean the container and feed tube with a brush.
4. Pour solvent or water into the container. Screw the container back on.
Use only solvents with a ashpoint over 21°C
5. Turn on the machine and spray the solvent or water into a container or a cloth.
6. Repeat the above procedure unl the solvent or water emerging from the
nozzle is clear.
7. Turn the machine o.
8. Then empty the container completely. Always keep the container seal free of
coang material residue and check for damage.
9. Press down the quick release buon and pull out the front part of the spray
gun. Clean it thoroughly.
10. Clean the outside of the spray gun and container with a cloth soaked in sol-
vent or water.
11. Unscrew the union nut and remove the air cap and nozzle. Clean the air cap
and nozzle with a brush and solvent or water.
Cauon:
Never clean nozzle or air holes in the spray gun with sharp metal objects !
Press down the buon and pull out
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8

6
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
Maintenance
1. Change the air lter
Change the air lter if it is soiled. Release the cover fastening from the machine, place the air
lter in the cover. Push the cover back onto the machine.
WARNING! Never operate the machine without the air lter; dirt could be sucked in and inter-
fere with the funcon of the machine.
Troubleshoong
Problem Cause Remedy
No coang material emerges from
the nozzle
Nozzle clogged
Feed tube clogged
Material volume seng turned too far to the downside (-)
Feed tube loose
No pressure build-up in container
Viscosity of coang material too high
Clean
Clean
Turn to the upside (+)
Insert
Tighten container
Thin the paint
Coang material drips from the
nozzle
Nozzle loose
Nozzle worn
Coang material assembly at air cap, nozzle or needle
Tighten nozzle
Change nozzle
Clean
Atomisaon too coarse
Viscosity of coang material too high
Material volume too large
Nozzle contaminated
Air lter heavily soiled
Too lile pressure build-up in container
Thin
Turn material volume adjusng screw to the
downside (-)
Clean
Change
Tighten container
2. Correcon of Malfuncons
Environmental protecon
The appliance and accessories should be recycled in an environmentally friendly way. Do not
dispose of the appliance with household waste. Support environmental protecon by taking the
appliance to a local collecon point or obtain informaon from a specialist retailer.
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signicantly aect the performance and safety of the prod-
ucts. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in
the product you just acquired.
* Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applicaons. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or
for equivalent purposes.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by tech-
nicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with non-provided equipment may cause malfunctions or even serious injury or death. The manufacturer and the importer
shall not be liable for injuries and damages resulting from the use of non-conforming equipment.
Fig. 9

7
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας
Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, πρέπει πάντα να τηρούνται οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των
παρακάτω, για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού. Διαβάστε όλες αυτές τις οδηγίες πριν από τη λειτουργία του
προϊόντος και φυλάξτε τις οδηγίες αυτές για μελλοντική αναφορά ή για χρήση τρίτων. Για ασφαλείς λειτουργίες:
1. Χώρος εργασίας
α. Διατηρείτε την περιοχή εργασίας καθαρή και καλά φωτισμένη. Οι ακατάστατοι και σκοτεινοί χώροι αποτελούν αιτία ατυχημάτων.
β. Επιθεωρήστε το περιβάλλον του χώρου εργασίας. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε υγρές
ή βρεγμένες τοποθεσίες. Διατηρείτε τον χώρο εργασίας καλά φωτισμένο. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρους όπου υπάρχει κίνδυνος
πρόκλησης πυρκαγιάς ή έκρηξης.
γ. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες, όπως παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να αναφλέξουν τη σκόνη των αναθυμιάσεων.
δ. Κρατήστε τα παιδιά σε απόσταση. Μην επιτρέπετε σε παρευρισκόμενους να αγγίζουν το εργαλείο ή το καλώδιο επέκτασης. Όλοι οι παρευρισκόμενοι
πρέπει να κρατούνται μακριά από την περιοχή.
2. Ηλεκτρική ασφάλεια
α. Τα βύσματα των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να ταιριάζουν με την πρίζα. Ποτέ μην τροποποιείτε το βύσμα με οποιονδήποτε τρόπο. Μην χρησιμοποιείτε
βύσματα προσαρμογείς (αντάπτορες) γειωμένα σε ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη τροποποιημένα βύσματα και αντίστοιχα επιλεγμένες πρίζες μειώνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
β. Προστατευτείτε από ηλεκτροπληξία. Αποφύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία.
Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο.
γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή σε υγρές συνθήκες. Η είσοδος νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για μεταφορά, τράβηγμα ή αποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Κρατήστε
το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας, έλαια, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα μέρη. Κατεστραμμένα ή μπλεγμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
ε. Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο επέκτασης κατάλληλο για εξωτερική χρήση. Η χρήση
καλωδίου κατάλληλου για εξωτερική χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Χρησιμοποιείτε πάντα το εργαλείο σε συνδυασμό με μια διάταξη προστασίας
έναντι ρεύματος διαρροής.
3. Προσωπική ασφάλεια
α. Να είστε πάντοτε σε εγρήγορση, προσέχετε τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν χειρίζεστε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μην χρησιμοποιείτε
ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή βρίσκεστε υπό την επήρεια ουσιών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά το χειρισμό
ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
β. Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ασφαλείας. Φοράτε πάντα προστατευτικά για τα μάτια. Ο εξοπλισμός ασφαλείας, όπως η μάσκα σκόνης, τα αντιολισθητικά
παπούτσια ασφαλείας, κράνος ή το προστατευτικό ακοής που χρησιμοποιείται για τις κατάλληλες συνθήκες, μειώνουν τους προσωπικούς τραυματισμούς.
γ. Αποφύγετε την τυχαία εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης εκκίνησης βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης πριν συνδέσετε το μηχάνημα στην πρίζα. Η
μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάχτυλο στο διακόπτη ή η σύνδεση ηλεκτρικών εργαλείων που έχουν το διακόπτη ενεργοποιημένο αποτελεί συνήθη
αιτία σοβαρών ατυχημάτων.
δ. Αφαιρέστε οποιοδήποτε κλειδί ρύθμισης ή γενικώς κλειδί πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Ένα κλειδί που παραμένει συνδεδεμένο σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
ε. Μην υπερβάλλετε. Διατηρείτε πάντα σωστό πάτημα και την ισορροπία σας. Αυτό επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απροσδόκητες
καταστάσεις.
στ. Να ντύνεστε σωστά. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα, μπορεί να πιαστούν σε κινούμενα μέρη. Συνιστάται η χρήση ελαστικών γαντιών και
αντιολισθητικών υποδημάτων όταν εργάζεστε σε εξωτερικούς χώρους. Φοράτε προστατευτικό κάλυμμα μαλλιών για να συγκρατήσετε τα μακριά μαλλιά.
ζ. Εάν παρέχονται συσκευές για τη σύνδεση εγκαταστάσεων αναρρόφησης και συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεδεμένες και
χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση αυτών των συσκευών μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη.
η. Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή μέγγενη για να συγκρατείτε το τεμάχιο κατεργασίας. Είναι ασφαλέστερο από το να χρησιμοποιείτε το χέρι σας και
απελευθερώνει και τα δύο χέρια για τον χειρισμό του εργαλείου.
4. Χρήση και φροντίδα ηλεκτρικών εργαλείων
α. Μην υπερφορτώνετε λειτουργικά το εργαλείο. Αποδίδει καλύτερα και ασφαλέστερα με τον ρυθμό εργασίας για τον οποίο προορίζεται.
β. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εάν ο διακόπτης δεν το ενεργοποιεί και δεν το απενεργοποιεί. Κάθε ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορεί να
ελεγχθεί με τον διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
γ. Αποσυνδέστε το βύσμα από την πηγή ρεύματος πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση, αλλαγή εξαρτημάτων ή αποθήκευση ηλεκτρικών εργαλείων. Αυτά τα
προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου κατά λάθος.
δ. Αποθηκεύετε τα μη χρησιμοποιούμενα εργαλεία. Όταν δεν χρησιμοποιούνται, τα εργαλεία πρέπει να αποθηκεύονται σε στεγνό, υπερυψωμένο ή/και
κλειδωμένο σημείο, μακριά από παιδιά.
ε. Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε για κακή ευθυγράμμιση ή συναρμογή των κινούμενων μερών, θραύση εξαρτημάτων και κάθε άλλη κατάσταση
που μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία των ηλεκτρικών εργαλείων. Εάν έχει υποστεί βλάβη, επισκευάστε το ηλεκτρικό εργαλείο πριν από οποιαδήποτε
χρήση. Πολλά ατυχήματα προκαλούνται από κακώς συντηρημένα ηλεκτρικά εργαλεία.
στ. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα σωστά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να
κολλήσουν και ελέγχονται ευκολότερα.
ζ. Χρησιμοποιείτε το σωστό εργαλείο. Μην αναγκάζετε μικρά εργαλεία ή εξαρτήματα να κάνουν το έργο ενός εργαλείου βαρέως τύπου. Μην χρησιμοποιείτε
εργαλεία για σκοπούς που δεν προορίζονται- για παράδειγμα, μην χρησιμοποιείτε δισκοπρίονα για να κόβετε κλαδιά δέντρων ή κορμούς.
η. Οι κατεστραμμένοι διακόπτες πρέπει να αντικαθίστανται σε ένα κέντρο επισκευών εξυπηρέτησης πελατών. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία που
δεν μπορούν να ενεργοποιηθούν και να απενεργοποιηθούν.
θ. Μην αφήνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένα. Να απενεργοποιείτε πάντα το εργαλείο και να περιμένετε μέχρι να
ακινητοποιηθεί πλήρως πριν φύγετε.
ι. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ένα ειδικό καλώδιο. Αυτά μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τον κατασκευαστή
ή από το αντίστοιχο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή. Η αντικατάσταση του καλωδίου επιτρέπεται μόνο από τον κατασκευαστή, το τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή ή από εξίσου εξειδικευμένο και εξουσιοδοτημένο προσωπικό.

8
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
5. Service
α. Kαλέστε εξειδικευμένο τεχνικό που χρησιμοποιεί γνήσια ανταλλακτικά για την επισκευή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Έτσι θα διασφαλιστεί η σωστή
λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου.
β. Προσοχή! Η χρήση εξαρτημάτων ή πρόσθετων εργαλείων εκτός από εκείνα που συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να οδηγήσει σε αυξημένο
κίνδυνο τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
- ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΨΕΚΑΖΕΤΕ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΠΑΡΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΩΝ - Ποτέ μην στοχεύετε το ακροφύσιο σε άλλο άτομο ή ζώο. Ποτέ μην αφήνετε το σπρέι
να έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα.
- ΣΗΜΕΙΟ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ - Αυτό το πιστόλι βαφής/ψεκασμού δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τον ψεκασμό εύφλεκτων χρωμάτων και διαλυτών με σημείο
ανάφλεξης μικρότερο από 21 °C.
- ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ - Φροντίζετε πάντα να υπάρχει επαρκής εξαερισμός στο χώρο εργασίας κατά τον ψεκασμό.
- ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ -Να κρατάτε πάντα το ακροφύσιο στη θέση του κατά τη χρήση.
- ΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΣΑΣ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ -Μην χρησιμοποιείτε πιστόλια ψεκασμού σε χώρους όπου υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
έκρηξης.
- ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΚΙΝΔΥΝΟ - Προσοχή σε κάθε κίνδυνο από το υλικό που ψεκάζεται, συμβουλευτείτε τις σημάνσεις στο δοχείο ή τις πληροφορίες
που παρέχονται από τον κατασκευαστή.
- ΜΗΝ ΨΕΚΑΖΕΤΕ ΤΥΧΑΙΑ - Μην ψεκάζετε οποιοδήποτε υλικό για το οποίο ο τυχόν κίνδυνος δεν είναι γνωστός.
- ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΜΑΤΙΩΝ - Χρησιμοποιείτε πάντα την κατάλληλη προστασία ματιών για να κρατάτε τους επικίνδυνους ατμούς ή αναθυμιάσεις
μακριά από τα μάτια.
- ΦΟΡΑΤΕ ΜΑΣΚΑ - Ποτέ μη χειρίζεστε πιστόλι ψεκασμού χωρίς να φοράτε μάσκα προσώπου.
- ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΗΝ ΑΚΟΗ ΣΑΣ - Φορέστε ωτοασπίδες εάν η ηχητική πίεση υπερβαίνει τα 85 dB(A).
- ΣΥΝΤΗΡΕΙΤΕ ΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΣΑΣ - Διατηρείτε το πιστόλι ψεκασμού, το δοχείο χρώματος και τα ακροφύσια καθαρά. Μην καθαρίζετε με εύφλεκτα υγρά με
σημείο ανάφλεξης μικρότερο από 21 °C. Ελέγχετε περιοδικά το καλώδιο τροφοδοσίας και αν έχει τυχόν υποστεί ζημιά, αντικαταστήστε το με την συνδρομή
εξειδικευμένου τεχνικού.
- ΓΥΜΝΕΣ ΦΛΟΓΕΣ -Ποτέ μην ψεκάζετε κοντά σε γυμνή φλόγα ή σε φλόγα πιλότο συσκευής.
- ΚΑΠΝΙΣΜΑ -Ποτέ μην καπνίζετε ενώ ψεκάζετε.
- ΑΡΑΙΩΣΗ - Διαβάζετε πάντοτε τις συστάσεις ή τις οδηγίες αραίωσης του κατασκευαστή του χρώματος πριν από τη χρήση χρώματος ή άλλων υλικών.
- ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ - Πάντα να αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα, όταν γεμίζετε το δοχείο χρώματος ή όταν καθαρίζετε το πιστόλι
ψεκασμού.
- Αποσυνδέετε τη συσκευή όταν δεν ψεκάζετε - Αποφύγετε να λειτουργείτε τη μονάδα με το κουμπί ρυθμού ροής πλήρως κλειστό για οποιοδήποτε χρονικό
διάστημα.
Eάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα ειδικό καλώδιο ή διάταξη παρεχόμενη από τον κατασκευαστή
ή το εξουσιοδοτημένο τμήμα service.
Σκοπούμενη χρήση
Επικάλυψη υλικών κατάλληλων για χρήση
Χρώματα με βάση νερό και διαλύτες, φινιρίσματα, αστάρια, χρώματα 2
συστατικών, διαφανή φινιρίσματα, φινιρίσματα αυτοκινήτων, στεγανωτικά
βαφής και συντηρητικά στεγανοποίησης ξύλου.
Υλικά επικάλυψης ακατάλληλα για χρήση
Χρώματα τοίχου (γαλακτώματα) κ.λπ., αλκαλικά και όξινα χρώματα (μπογιές).
Tεχνικά Χαρακτηριστικά
Ονομαστική ισχύς είσοδου 800 Wa
Ονομαστική τάση / συχνότητα 220 - 240 V (~) - 50 Hz
Δοχείο βαφής (χρώματος) 800 ml
Mέγιστη ροή 900 ml/min
Μέγιστο ιξώδες 80 din/sec
Mήκος καλωδίου 2,0 m
Περιλαμβάνονται:
1 τεμ. κύπελλο μέτρησης ιξώδους,
1 τεμ. 1,8 m πλαστικού σωλήνα,
1 τεμ. ζώνης ανάρτησης ώμου
1 τεμ. Φ 2,6 mm ακροφυσίου
Ιδιότητες ήχου και δονήσεων
Επίπεδο ηχητικής πίεσης LPAQ : 84,0 dB (A), K=3 dB(A)
Επίπεδο ισχύος ήχου Lwa: 95,0 dB(A), K=3 dB(A)
Εκπομπές δονήσεων: <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2
Διπλή μόνωση
1. Προετοιμασία του υλικού επικάλυψης
Πριν από τον ψεκασμό, το υλικό που χρησιμοποιείται μπορεί να χρειαστεί να αραιωθεί με τον κατάλληλο διαλύτη, όπως ορίζεται από τον κατασκευαστή του
υλικού.
Πότε μην υπερβαίνετε τα όρια στις συμβουλές αραίωσης που δίνονται από τον κατασκευαστή της επικάλυψης.
Σημείωση: Το υλικό που πρόκειται να ψεκαστεί πρέπει πάντα να στραγγίζεται για να απομακρυνθούν τυχόν ακαθαρσίες στο χρώμα/μπογιά που μπορεί να
εισέλθουν και να φράξουν το σύστημα. Οι ακαθαρσίες στο χρώμα/μπογιά θα οδηγήσουν σε κακή απόδοση και κακό φινίρισμα.
Χρήση
Mοντέλο BPG9100

9
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
Οδηγίες αραίωσης
Υλικό Χρόνος διαφυγής (δευτερόλεπτα)
Bερνίκι ελαίου 25 - 45
Αστάρι με βάση έλαιο 30 -50
Bερνίκι 20 -55
Bερνίκι/λάκα 25 - 40
Κηλίδα ελαίου Δεν απαιτείται αραίωση
Mονωτικό χρώμα Δεν απαιτείται αραίωση
Πολυουρεθάνη Δεν απαιτείται αραίωση
To σημείο ανάφλεξης του εκάστοτε υλικού πρέπει να είναι 21o C ή
υψηλότερο
> Κρατήστε το κύπελλο δοκιμής ψηλά και μετρήστε το χρόνο σε δευτερόλεπτα μέχρι να αδειάσει το υγρό. Ο χρόνος αυτός ονομάζεται "Χρόνος διαφυγής σε
δευτερόλεπτα (Runout Time in Seconds)".
Σημείωση : Ανακατέψτε καλά το υλικό ψεκασμού πριν μετρήσετε και γεμίσετε το δοχείο.
Σχ. 1
3. Ρίξτε το προετοιμασμένο υλικό επικάλυψης και βιδώστε
το δοχείο σφιχτά στο πιστόλι ψεκασμού.
4. Τοποθετήστε το μηχάνημα μόνο σε επίπεδη, καθαρή
επιφάνεια. Διαφορετικά, το μηχάνημα θα μπορούσε να
απορροφήσει σκόνη κ.λπ.
5. Ρυθμίστε τη ρύθμιση (επιλογέα) ψεκασμού στο πιστόλι
ψεκασμού.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τρεις διαφορετικές ρυθμίσεις δέσμης
ψεκασμού μπορούν να επιλεγούν στο πιστόλι ψεκασμού,
ανάλογα με την εφαρμογή και το αντικείμενο-στόχο.
Σχ. 2
Σχ. 3
Σχ. 4
2. Έναρξη λειτουργίας
Πριν από τη σύνδεση με το δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση
τάση τροφοδοσίας είναι ίδια με την τιμή που αναγράφεται στην
πινακίδα ονομαστικών μεγεθών.
1. Τοποθέτηση του εύκαμπτου σωλήνα αέρα. Εισάγετε με
σύσφιξη το σύνδεσμο του σωλήνα αέρα στις συνδέσεις του
μηχανήματος και του πιστολιού ψεκασμού.
2. Ξεβιδώστε το δοχείο από το πιστόλι ψεκασμού,
ευθυγραμμίζοντας το σωλήνα αναρρόφησης. Το περιεχόμενο
του δοχείου πρέπει να ψεκαστεί σχεδόν πλήρως. Όταν ψεκάζετε
οριζόντιες επιφάνειες, στρέψτε το σωλήνα αναρρόφησης προς
τα εμπρός (A). Όταν ψεκάζετε αντικείμενα σε ύψος πάνω από
το κεφάλι, στρέψτε το σωλήνα αναρρόφησης προς τα πίσω (B).
Ρύθμιση
Μοτίβο ψεκασμού

10
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
6. Πιέστε τον διακόπτη ON/OFF στο μηχάνημα και ξεκινήστε τη βαφή.
7. Ρύθμιση του όγκου υλικού.
Ρυθμίστε τον όγκο υλικού περιστρέφοντας το κουμπί ρύθμισης στη
σκανδάλη.
Σχ. 5
3. Τεχνική ψεκασμού
● Το αποτέλεσμα του ψεκασμού εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την ομαλότητα και την
καθαριότητα της επιφάνειας που πρόκειται να ψεκαστεί. Ως εκ τούτου, η επιφάνεια πρέπει
να προετοιμάζεται προσεκτικά και να διατηρείται απαλλαγμένη από σκόνη.
● Καλύψτε όλες τις επιφάνειες που δεν πρόκειται να ψεκαστούν.
● Καλύψτε τα σπειρώματα των βιδών ή παρόμοια μέρη του αντικειμένου-στόχου.
● Συνιστάται να δοκιμάσετε το πιστόλι ψεκασμού σε χαρτόνι ή παρόμοια επιφάνεια για να
βρείτε τη σωστή ρύθμιση. Σημαντικό: Ξεκινήστε τον ψεκασμό έξω από την περιοχή στόχου
και αποφύγετε τον διακοπτόμενο ψεκασμό μέσα στην περιοχή στόχου.
● Σωστό (Εικ. 6 a) Φροντίστε να κρατάτε το πιστόλι ψεκασμού σε ομοιόμορφη απόσταση
περίπου 10 - 30 cm από το αντικείμενο-στόχο.
● Λάθος (Εικ. 6 β) - Ισχυρή συσσώρευση ομίχλης ψεκασμού, ανομοιόμορφη ποιότητα
επιφάνειας.
● Μια ομοιόμορφη κίνηση του πιστολιού ψεκασμού έχει ως αποτέλεσμα μια ομοιόμορφη
ποιότητα επιφάνειας.
● Όταν συσσωρεύεται υλικό επικάλυψης στο ακροφύσιο (A) και στην καλύπτρα αέρα (B)
(Εικ. 7), καθαρίστε και τα δύο μέρη με διαλύτη ή νερό.
Διακοπή εργασίας
● Απενεργοποιήστε το εργαλείο
● Τοποθετήστε το πιστόλι βαφής/ψεκασμού στην θέση του.
Θέση εκτός λειτουργίας και καθαρισμός
1. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα. Ενεργοποιήστε το προστατευτικό σκανδάλης
έτσι ώστε το υλικό επικάλυψης στο πιστόλι ψεκασμού να ρέει πίσω στο δοχείο.
2. Ξεβιδώστε το δοχείο. Αδειάστε τυχόν εναπομείναν υλικό επικάλυψης πίσω
στο δοχείο υλικού.
3. Καθαρίστε το δοχείο και το σωλήνα τροφοδοσίας με μια βούρτσα.
4. Ρίξτε διαλύτη ή νερό στο δοχείο. Βιδώστε ξανά το δοχείο.
Χρησιμοποιείτε μόνο διαλύτες με σημείο ανάφλεξης πάνω από 21°C
5. Ενεργοποιήστε το μηχάνημα και ψεκάστε τον διαλύτη ή το νερό σε ένα
δοχείο ή σε ένα πανί.
6. Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία έως ότου ο διαλύτης ή το νερό που
βγαίνει από το ακροφύσιο να είναι καθαρός/καθαρό.
7. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα.
8. Στη συνέχεια αδειάστε εντελώς το δοχείο. Διατηρείτε πάντοτε το σφράγισμα
του δοχείου ελεύθερο από υπολείμματα υλικού επικάλυψης και ελέγχετε για
ζημιές.
9. Πιέστε προς τα κάτω το κουμπί γρήγορης απελευθέρωσης και τραβήξτε προς
τα έξω το μπροστινό μέρος του πιστολιού ψεκασμού. Καθαρίστε το σχολαστικά.
10. Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος του πιστολιού ψεκασμού και του δοχείου με
ένα πανί εμποτισμένο με διαλύτη ή νερό.
11. Ξεβιδώστε το παξιμάδι σύνδεσης και αφαιρέστε την καλύπτρα αέρα και το
ακροφύσιο. Καθαρίστε το καπάκι αέρα και το ακροφύσιο με μια βούρτσα και
διαλύτη ή νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ποτέ μην καθαρίζετε το ακροφύσιο ή τις οπές ροής αέρα στο
πιστόλι ψεκασμού με αιχμηρά μεταλλικά αντικείμενα !
Πιέστε προς τα κάτω το
κουμπί και τραβήξτε προς τα έξω
Σχ. 6
Σχ. 7
Σχ. 8
10 - 30 cm

11
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EL
Συντήρηση
1. Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα
Αλλάξτε το φίλτρο αέρα εάν είναι λερωμένο. Λύστε τη στερέωση του καλύμματος από το
μηχάνημα, τοποθετήστε το φίλτρο αέρα στο κάλυμμα. Σπρώξτε το κάλυμμα πίσω στο μηχάνημα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ποτέ μη λειτουργείτε το μηχάνημα χωρίς το φίλτρο αέρα καθώς μπορεί να
αναρροφηθούν ακαθαρσίες και να επηρεαστεί η λειτουργία του μηχανήματος.
Επίλυση προβλημάτων
Πρόβλημα Αιτία Επίλυση
Δεν βγαίνει υλικό επικάλυψης από το
ακροφύσιο
Το ακροφύσιο έχει φράξει
Φραγμένος σωλήνας τροφοδοσίας
Η ρύθμιση του όγκου του υλικού έχει στραφεί πολύ προς
τα κάτω (-),
Σωλήνας τροφοδοσίας χαλαρός
Δεν υπάρχει συσσώρευση πίεσης στο δοχείο
Πολύ υψηλό ιξώδες του υλικού επικάλυψης
Καθαρισμός
Καθαρισμός,
Στρέψτε προς την πάνω πλευρά (+)
Καλύτερη τοποθέτηση
Σύσφιξη/στεγάνωση δοχείου
Αραίωση υλικού επικάλυψης
Το υλικό επικάλυψης στάζει από το
ακροφύσιο
Ακροφύσιο χαλαρό
Ακροφύσιο φθαρμένο
Συγκέντρωση υλικού επικάλυψης στην καλύπτρα αέρα,
ακροφύσιο ή καρφίτσα
Σύσφιξη ακροφυσίου
Αντικατάσταση ακροφυσίου
Καθαρισμός
O ψεκασμός ιδιαιτέρως χονδροειδής
Ιξώδες υλικού επικάλυψης πολύ υψηλό
Όγκος υλικού πολύ μεγάλος
Ακαθαρσίες στο ακροφύσιο
Φίλτρο αέρα πολύ λερωμένο
Πολύ μικρή πίεση στο δοχείο
Αραίωση
Στρίψτε την βίδα ρύθμισης όγκου υλικού προς
τη κάτω πλευρά (-)
Καθαρισμός
Αντικατάσταση
Σύσφιξη/στεγάνωση δοχείου
2. Επίλυση προβλημάτων
Περιβαλλοντική προστασία
Η συσκευή και τα εξαρτήματα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Υποστηρίξτε την προστασία του
περιβάλλοντος μεταφέροντας τη συσκευή σε ένα τοπικό σημείο συλλογής ή λάβετε πληροφορίες
από έναν εξειδικευμένο έμπορο λιανικής πώλησης.
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές
αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να
αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές,
επαγγελματικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης
και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο
κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
Fig. 9

BG
ГАРАНЦИЯ
Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с
действащите технически стандарти и е направен внимателно при
използване на нормални, качествени материали. Гаранционният срок
е 24 месеца и започва да тече от датата на покупката, която може да
бъде потвърдена с квитанция, фактура или документ за доставка. По
време на този гаранционен период всички функционални грешки, които,
въпреки внимателното третиране, описано в нашето ръководство за
експлоатация, са проверими поради материални недостатъци, ще бъдат
отстранени от нашия сервизен персонал. Гаранцията приема формата, в
която дефектните части ще бъдат ремонтирани или заменени с перфектни
части безплатно по наше усмотрение. Подменените части ще станат наша
собственост. Ремонтните работи или подмяната на отделни части няма
да удължат гаранционния срок, без това да доведе до започване на нов
гаранционен период за уреда. За резервни части, които могат да бъдат
поставени, няма да започне отделен гаранционен срок. Не можем да
предложим гаранция за повреди и дефекти на уредите или техните части,
причинени от използването на прекомерна сила, неправилно третиране и
обслужване. Това важи и за неспазване на ръководството за експлоатация и
инсталацията, както и резервни и допълнителни части, които не са включени
в нашата гама от продукти. В случай на намеса в модификации на уреда от
неупълномощени лица, гаранцията ще бъде премахната. Щети, които се
дължат на неправилно боравене, натоварване или естествено износване,
са изключени от гаранцията. Щети, причинени от производителя или от
дефект на материала, ще бъдат поправени без заплащане чрез ремонт
или чрез предоставяне на резервни части. Предпоставка е оборудването
да се сглобява и да се допълни с доказателство за продажба и гаранция. За
гаранционна претенция използвайте само оригиналната опаковка. По този
начин можем да гарантираме бърза и гладка обработка на гаранциите.
Моля, изпратете ни уредите след плащане или заявете стикер на Freeway.
За съжаление няма да можем да приемаме уреди, които не са с абонамент.
Гаранцията не покрива части, които са обект на естествено износване.
Ако желаете да направите гаранционна претенция, да съобщите за
неизправности или да поръчате резервни части или аксесоари, моля
свържете се с центъра за поддръжка по-долу: Подлежи на промяна без
предизвестие.
RO
GARANȚIE
Acest aparat este un produs de calitate. A fost proiectat în conformitate cu
standardele tehnice actuale și a făcut cu atenție materiale normale, de bună
calitate. Perioada de garanție este de 24 de luni și începe la data cumpărării,
care poate vericată prin chitanță, factură sau bulen de livrare. În mpul
acestei perioade de garanție, toate erorile funcționale, care, în ciuda tratamen-
tului atent descris în manualul nostru de ulizare, sunt vericabile din cauza
defectelor materiale, vor reccate de personalul nostru de service post-vân-
zare. Garanția ia forma faptului că piesele defecte vor reparate sau înlocuite
cu piese perfecte gratuit, la discreția noastră. Piesele înlocuite vor deveni pro-
prietatea noastră. Lucrările de reparații sau înlocuirea pieselor individuale nu
vor prelungi perioada de garanție, deoarece nu vor duce la începerea unei noi
perioade de garanție pentru aparat. Nu se va incepe nici o perioada de garane
separata pentru piesele de schimb care pot incluse. Nu putem oferi o garanție
pentru defecțiunile și defectele aparatelor sau ale pieselor acestora cauzate de
ulizarea forței excesive, tratarea necorespunzătoare și întreținerea. Acest lu-
cru se aplică și în caz de nerespectare a manualului de ulizare și a pieselor
de instalare sau de rezervă și accesorii care nu sunt incluse în gama noastră
de produse. În caz de interferență cu modicările aduse aparatului de către
persoane neautorizate, garanția va anulată. Daunele care pot atribuite ma-
nipulării necorespunzătoare, supraîncărcării sau uzurii naturale sunt excluse din
garanție. Deteriorările cauzate de producător sau de un defect material vor
corectate gratuit, prin reparații sau prin furnizarea de piese de schimb. Condiția
prealabilă este ca echipamentul să e predat în asamblare și să e completat
cu dovada vânzării și a garanției. Pentru o cerere de garanție, ulizați numai
ambalajul original. În acest fel, putem garanta procesarea rapidă și fără prob-
leme a garanției. Trimiteți-ne aparatele post-plăte sau solicitați un autocolant
Freeway. Din păcate, nu vom putea accepta dispozive care nu sunt plăte post-
paid. Garanția nu acoperă piese care sunt supuse uzurii naturale. Dacă doriți să
solicitați o garanție, să semnalați defecțiuni sau să comandați piese de schimb
sau accesorii, vă rugăm să contactați centrul de asistență tehnică de mai jos: Pot
modicate fără o nocare prealabilă.
NMK
ГАРАНЦИЈА
страна на нашите сервисни служби. Гаранцијата е во форма која дефектните
делови ќе бидат поправени или заменети со совршени делови бесплатно по
наша дискреција. Заменетите делови ќе станат наш сопственост. Поправки
или замена на поединечни делови нема да го продолжат гарантниот рок,
туку ќе резултира со започнување на нов гарантен рок за апаратот. Нема да
отпочне одделен гарантен рок за резервни делови што може да се користат.
Не можеме да понудиме гаранција за оштетувања и дефекти на апаратите
или нивните делови предизвикани од употреба на прекумерна сила,
неправилен третман и сервисира`ње. Ова исто така важи и за неуспехот да
се усогласат со оперативниот прирачник и инсталационите или резервните
и помошни делови што не се вклучени во нашиот асортиман на производи.
Во случај на пречки во промените на апаратот од страна на неовластени
лица, гаранцијата ќе биде поништена. Оштетувањата што се припишуваат
на неправилно ракување, над товарење или природна употреба се
исклучени од гаранцијата. Оштетувањата предизвикани од производителот
или од материјален дефект ќе бидат поправени без надомест со поправка
или со обезбедување на резервни делови. Предуслов е дека опремата е
предадена собрани, а заврши со доказ за продажба и гаранција. За барање
за гаранција, користете го оригиналното пакување. На тој начин можеме
да гарантираме брза и непречена обработка на гаранциите. Ве молиме
испратете ги апаратите пост-пејд или побарајте налепница со Freeway. За
жал нема да можеме да прифатиме апарати кои не се постпејд. Гаранцијата
не ги покрива деловите што се предмет на природно абење. Ако сакате
да поднесете барање за гаранција, да пријавите грешки или да нарачате
резервни делови или додатоци, ве молиме контактирајте го центарот за
продавање подолу: Предмет на промена без претходна најава. најава.
HUN
GARANCIA
Ez a készülék minőségi termék. Úgy tervezték, hogy megfeleljen a jelenlegi
műszaki szabványoknak, és gondosan, normál, jó minőségű anyagokkal készült.
A jótállási idő 24 hónap, és a vásárlás napján kezdődik, amelyet a kézhezvé-
tel, a számla vagy a kézbesítési értesítés igazolhat. A garanciaidő ala minden
olyan funkcionális hiba, amely az üzemeltetési utasításunkban leírt gondos ke-
zelés ellenére bizonyíthatóan az anyagi hibák mia következik be, a vevőszol-
gálatunk javítja. A garancia olyan formája, hogy a hibás alkatrészek javítása
vagy cseréje a tökéletes alkatrészekkel ingyenes. A cserélt részek tulajdonunk
lesz. A javítási munkák vagy az egyes részek cseréje nem hosszabbítja meg a
jótállási időszakot, és nem eredményez új garanciaidő megkezdését a készülék
számára. Nincs külön garanciaidő a pótalkatrészek esetén. Nem nyújtunk ga-
ranciát a készülékek vagy alkatrészeik károsodására és hibáira a túlzo erő, a
helytelen kezelés és a karbantartás mia. Ez vonatkozik az üzemeltetési utasítás
és a telepítés, illetve a tartalék és tartozék alkatrészeinek meg nem felelésére is,
amelyek nem tartoznak a termékkínálatunkba. Abban az esetben, ha a készülék
jogosulatlan személy általi módosításai zavarnak, a garancia érvényét vesz. A
nem megfelelő kezelés, a terhelés vagy a természetes kopás okozta károk nem
tartoznak a garancia hatálya alá. A gyártó vagy az anyaghiba által okozo káro-
kat a javítás vagy a pótalkatrészek beszerzése nélkül kijavítják. Az előfeltétel az,
hogy a berendezést összeszerelték, és az értékesítés és a garancia igazolásával
kiegészüljön. A garancia igényléséhez csak az erede csomagolást használja. Így
garantálhatjuk a gyors és zökkenőmentes garanciafeldolgozást. Kérjük, küldje el
nekünk a készüléket utólag zete vagy kérjen Freeway matricát. Sajnos nem
tudjuk elfogadni a nem utólag zete készülékeket. A garancia nem terjed ki
a természetes kopásnak kite alkatrészekre. Ha garanciális igényt kíván nyú-
jtani, hibákat jelenteni vagy pótalkatrészeket vagy tartozékokat rendelni, kér-
jük, vegye fel a kapcsolatot az alábbi értékesítési közponal: Előzetes értesítés
nélkül változhat.
BG
ГАРАНЦИЯ
BG
ГАРАНЦИЯ

POL
GWARANCJA
To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod-
nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu
zwykłych, dobrej jakości materiałów. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące i
rozpoczyna się w dniu zakupu, który można zwerykować za pomocą parago-
nu, faktury lub dowodu dostawy. W okresie gwarancji wszystkie błędy funkc-
jonalne, które pomimo starannego traktowania opisanego w naszej instrukcji
obsługi, są werykowalne przez wady materiałowe, zostaną naprawione przez
nasz personel obsługi posprzedażnej. Gwarancja ma formę, w której wad-
liwe części zostaną naprawione lub wymienione na części zamienne bezpłat-
nie według naszego uznania. Wymienione części staną się naszą własnością.
Naprawa lub wymiana pojedynczych części nie przedłuży okresu gwarancji, nie
spowoduje to rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego dla urządzenia. Nie
rozpocznie się oddzielny okres gwarancji na części zamienne, które mogą być
używane. Nie możemy zaoferować gwarancji na uszkodzenia i usterki urządzeń
lub ich części spowodowane użyciem nadmiernej siły, niewłaściwego traktowa-
nia i serwisowania. Dotyczy to również nieprzestrzegania instrukcji obsługi i in-
stalacji lub części zamiennych i akcesoriów, które nie są zawarte w naszej ofercie
produktów. W przypadku ingerencji w modykacje urządzenia przez osoby nie-
uprawnione, gwarancja zostanie unieważniona. Szkody, które można przypisać
niewłaściwej obsłudze, nadmiernemu obciążeniu lub naturalnemu zużyciu, są
wyłączone z gwarancji. Uszkodzenia spowodowane przez producenta lub wadę
materiałową zostaną naprawione bezpłatnie przez naprawę lub przez dostarcze-
nie części zamiennych. Warunkiem wstępnym jest przekazanie sprzętu w kom-
plecie wraz z dowodem sprzedaży i gwarancją. W przypadku reklamacji należy
używać tylko oryginalnego opakowania. W ten sposób możemy zagwarantow-
ać szybkie i płynne przetwarzanie gwarancji. Prześlij nam urządzenia post-paid
lub zamów naklejkę na autostradę. Niestety nie będziemy mogli akceptować
urządzeń, które nie są opłacane z dołu. Gwarancja nie obejmuje części ulegają-
cych naturalnemu zużyciu. Jeśli chcesz zgłosić roszczenie gwarancyjne, zgłosić
usterki lub zamówić części zamienne lub akcesoria, skontaktuj się z następu-
jącym centrum obsługi posprzedażnej: Zastrzega się możliwość zmian bez up-
rzedzenia.
ALB
GARANCI
Kjo pajisje është një produkt cilësor. Wasshtë hartuar në përputhje me stan-
dardet aktuale teknike dhe është bërë me kujdes duke përdorur materiale
normale, me cilësi të mirë. Periudha e garancisë është 24 muaj dhe llon në
datën e blerjes, e cila mund të vërtetohet me faturën, faturën ose dorëzimin.
Gjatë kësaj periudhe garancie, të gjitha gabimet funksionale, të cilat, përkundër
trajmit të kujdesshëm të përshkruar në manualin tonë të funksionimit, janë
verikueshëm për shkak të metave të materialit, do të korrigjohen nga sta
ynë i shërbimit pas shitjes. Garancia merr formën që pjesët e dëmtuara do të
riparohen ose zëvendësohen me pjesë të përsosura falas, sipas gjykimit tonë.
Pjesët e zëvendësuara do të bëhen pronë jonë. Puna e riparimit ose zëvendësi-
mi i pjesëve individuale nuk do të zgjasë periudhën e garancisë, por nuk do të
rezultojë në llimin e një periudhe të re garancie për pajisjen. Asnjë periudhë
e veçantë e garancisë nuk do të llojë për pjesët rezervë që mund të merren.
Ne nuk mund të ofrojmë një garanci për dëmmin dhe defektet e pajisjeve ose
pjesëve të tyre të shkaktuara nga përdorimi i forcës së tepërt, trajmi dhe shër-
bimi i pahijshëm. Kjo gjithashtu vlen për dëshmet në përputhje me manualin e
funksionimit dhe instalimin ose pjesët rezervë dhe aksesorë që nuk përfshihen
në gamën tonë të produkteve. Në rast ndërhyrje në modikimet e pajisjes nga
persona të paautorizuar, garancia do të hiqet. Dëmet që mund t’i atribuohen
trajmit të pahijshëm, ngarkimit të tepërt, ose konsumit natyror, përjashtohen
nga garancia. Dëmet e shkaktuara nga prodhuesi ose nga një defekt i materi-
alit do të korrigjohen pa pagesë me riparim ose duke siguruar pjesë këmbimi.
Parakush është që pajisjet të dorëzohen të montuara, dhe të kompletuara me
provën e shitjes dhe garancisë. Për një kërkesë garancie, përdorni vetëm pa-
kemin origjinal. Në atë mënyrë, ne mund të garantojmë përpunim të shpejtë
dhe të qetë të garancisë. Ju lutemi na dërgoni pajisjet me postë të paguar ose
kërkoni një ashe autostradë. Për fat të keq, ne nuk do të jemi në gjendje të
pranojmë pajisje që nuk janë me kontratë. Garancia nuk përfshin pjesë që i nën-
shtrohen konsumit natyror. Nëse dëshironi të bëni një kërkesë për garanci, të
raportoni gabime ose të porosisni pjesë rezervë ose pajisje, ju lutemi kontaktoni
qendrën pas shitjes më poshtë: Subjek për të ndryshuar pa njoim paraprak.
HR
JAMSTVO
Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim
standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga-
rancijsko razdoblje je 24 mjeseca i započinje datumom kupnje, što se može
potvrdi potvrdom primitka, računa ili dostavnice. Tijekom ovog jamstvenog
razdoblja sve će funkcionalne pogreške, koje su unatoč pažljivom postupanju
opisanom u našem priručniku za upotrebu provjerljivo zbog materijalnih ne-
dostataka, otkloni od strane našeg servisnog osoblja. Jamstvo ima oblik da
će se oštećeni dijelovi besplatno popravi ili zamijeni savršenim dijelovima,
po našem nahođenju. Zamijenjeni dijelovi postat će naše vlasništvo. Popravak
ili zamjena pojedinih dijelova neće produlji jamstveno razdoblje, jer neće re-
zulra novim jamstvenim rokom za uređaj. Neće započet zasebni jamstveni
rok za rezervne dijelove koji se mogu troši. Ne možemo pruži jamstvo za
oštećenja i oštećenja uređaja ili njihovih dijelova uzrokovanih prekomjernom
silom, nepravilnim postupanjem i servisiranjem. To se također odnosi i na
neusklađivanje s uputama za uporabu i instalacijskim ili rezervnim i pomoćnim
dijelovima koji nisu uključeni u naš asorman proizvoda. U slučaju ometanja ne-
ovlaštenih osoba na izmjenama uređaja, jamstvo će se poniš. Oštećenja koja
se mogu pripisa nepravilnom rukovanju, preopterećenju ili prirodnom habanju
isključena su iz jamstva. Štete uzrokovane proizvođačem ili oštećenjem materi-
jala ispravit će se besplatnim popravkom ili osiguravanjem rezervnih dijelova.
Preduvjet je da se oprema preda u sastavu, zajedno s dokazom o prodaji i ga-
rancijom. Za garancijski zahtjev koriste samo originalno pakiranje. Na taj način
možemo jamči brzu i glatku obradu jamstava. Pošaljite nam uređaje naknadno
ili zatražite naljepnicu autoputa. Nažalost, nećemo bi u mogućnos prihva-
uređaje koji nisu pretplaćeni. Jamstvo ne obuhvaća dijelove koji su podložni
prirodnom habanju. Ako želite podnije zahtjev za jamstvom, prijavi kvarove ili
naruči rezervne dijelove ili pribor, molimo kontakrajte dolje prodajni centar:
Podložno promjenama bez prethodne najave.
SRB
ГАРАНЦИЈА
Овај апарат је квалитетан производ. Дизајниран је у складу са тренутним
техничким стандардима и рађен пажљиво користећи нормалне, квалитетне
материјале. Гарантни рок је 24 месеца и започиње даном куповине,
што се може верификовати примањем, фактуром или отпремницом.
Током овог гарантног периода, све функционалне грешке које се, упркос
пажљивом поступању описаном у нашем упутству за употребу, вероватно
могу проверити због материјалних недостатака, отклониће од стране
нашег сервисног особља. Гаранција добија облик да ће се неисправни
делови поправити или заменити савршеним деловима бесплатно по
нашем нахођењу. Замењени делови постаће наше власништво. Поправци
или замена појединих делова неће продужити гарантни рок јер неће
резултирати новим гаранцијским роком за апарат. Неће почети посебан
гарантни рок за резервне делове који се могу напунити. Не можемо
пружити гаранцију за оштећења и оштећења уређаја или њихових делова
насталих прекомерном силом, неправилним третманом и сервисирањем.
Ово се такође односи и на непоштовање упутства за употребу и
инсталационих или резервних и помоћних делова који нису обухваћени
нашим асортиманом производа. У случају ометања модификација уређаја
од стране неовлашћених особа, гаранција ће се поништити. Оштећења
која се могу приписати неправилном руковању, преоптерећењу или
природном хабању су искључена из гаранције. Оштећења настала од стране
произвођача или оштећења материјала исправљаће се или поправљањем
резервних делова бесплатно. Предуслов је да се опрема преда у саставу,
заједно са доказом о продаји и гаранцијом. За захтев о гаранцији
користите само оригинално паковање. На тај начин можемо гарантовати
брзу и глатку обраду гаранција. Пошаљите нам уређаје накнадно или
затражите налепницу са аутопута. Нажалост, нећемо бити у могућности
да прихватимо уређаје који нису плаћени. Гаранција не покрива делове
који су изложени природном хабању. Ако желите да поднесете захтев за
гаранцијом, пријавите грешке или наручите резервне делове или додатну
опрему, молимо контактирајте доњи продајни центар: Могу се променити
без претходне најаве.

Declaraon of Conformity /
Δήλωση Συμμόρφωσης
EN EC - DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product described
under ‘’Technical Data” is In conformity with the following standards
or standardized documents and in accordance with the regulaons:
SK CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v čas “Technické údaje” je
v súlade s nasledujúcimi normami alebo štandardnými dokumentmi, podľa predpisov
smerníc:
DCE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt den folgenden Normen oder standardisierten Dokumenten entspricht, gemäß den
Besmmungen der Richtlinien:
BG СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на наша отговорност единствено, че продуктът, описан в
“Технически данни” е в съответствие със следните стандарти или стандартизирани
документи, съобразно предписанията на директивите:
FR DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit sous «Données tech-
niques» est conforme aux normes ou documents normalisés suivants, conformément aux
réglementaons:
RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere că produsul descris în secțiunea “Date tehnice” este în
conformitate cu următoarele standarde sau documente standardizate, în conformitate cu
reglementările:
SPA DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en “Datos técni-
cos” cumple con las siguientes normas o documentos estandarizados, in base alle prescrizioni
delle direve:
NMK ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
Со наша одговорност изјавуваме дека производот опишан под “Технички податоци” е
во согласност со следните стандарди или стандардизирани документи, în conformitate
cu reglementările:
IT DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto descrito en “Datos
técnicos” cumple con las siguientes normas o documentos estandarizados, de acuerdo con
las regulaciones:
HUN EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Kizárólagos felelősségünkkel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” ala leírt termék
megfelel az alábbi szabványoknak vagy szabványosíto dokumentumoknak, szabályoknak
megfelelően:
SLO CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, opisan pod „Tehnični podatki“, v skladu
z naslednjimi standardi ali standardiziranimi dokumen, v skladu z določili smernic:
POL DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
Deklarujemy, na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany w “Danych tech-
nicznych” jest zgodny z następującymi normami lub standardowymi dokumentami, zgodnie
z przepisami:
EL Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο
κεφάλαιο ‘’Τεχνικά Χαρακτηριστικά’’ είναι συμβατό με τις ακόλουθες
διατάξεις της κοινοτικής οδηγίας και με τα ακόλουθα εναρμονισμένα
κανονιστικά πρότυπα:
POR DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados
técnicos” está em conformidade com as seguintes normas ou documentos padronizados, de
acordo com os regulamentos:
MLT DIKJARAZZJONI KE TA ‘KONFORMITÀ
Aħna niddikjaraw taħt ir-responsabbiltà unika tagħna li l-prodo deskri taħt ‘‘Data Teknika’
huwa konformi ma ‘l-istandards jew id-dokumen standardizza li ġejjin, skond ir-regola-
men:
SRB ЕЦ ДЕКЛАРАЦИЈА КОНФОРМИТЕТА
Изузетно изјављујемо да је производ описан у „Техничким подацима“ у складу са
следећим стандардима или стандардизованим документима и у складу са прописима:
HR EC - IZJAVA O SUKLADNOSTI
Izjavljujemo da smo pod isključivom odgovornošću da je proizvod opisan u „Tehničkim
podacima“ u skladu sa sljedećim standardima ili standardiziranim dokumenma i u skladu s
propisima:
ALB EC - Deklarata e Konformitet
Ne deklarojmë nën përgjegjësinë tonë vetëm se produk i përshkruar në “Të dhënat
teknike” është në përputhje me standardet e mëposhtme ose dokumentet e standardizuara
dhe në përputhje me rregulloret:
Model / Μοντέλο:
Date of Issue:
Ημερομηνία Δήλωσης:
Product Name:
Όνομα Προϊόντος:
Under the responsibility of:
Υπεύθυνος:
D. Nikolaou S.A
Δ. Νικολάου ΑΕΒΕ
2014/30/EU - 2006/42/EC
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2005
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1
Electric Spray Gun HVLP
Hλεκτρικό Πιστόλι Βαφής ΗVLP
25/08/2021
BPG9100

Other manuals for Lite BPG9100
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BorMann Paint Sprayer manuals

BorMann
BorMann PRO BBP4015 User manual

BorMann
BorMann BAT6140 User manual

BorMann
BorMann BAT1300 User manual

BorMann
BorMann PRO BAP6500 User manual

BorMann
BorMann BPG7000 User manual

BorMann
BorMann Lite Series User manual

BorMann
BorMann Pro BAP7000 User manual

BorMann
BorMann BEA5000 User manual

BorMann
BorMann Pro BPG9200 User manual

BorMann
BorMann BPG8100 User manual