
Hand wash the shoe and inner sole using lukewarm water and mild
detergents. For this purpose, remove the inner sole and dry it at a warm,
breezy location. Avoid direct heat exposure here.
Guarantee
The legal regulations of the country in which you acquired the product apply
to the purchased product. Please contact your specialist retailer if you suspect
a warranty claim. Please clean the product before submitting a warranty
claim. If the enclosed instructions for use have not been properly observed,
the warranty may be impaired or cancelled. The warranty does not cover use
of the product inappropriate for the indication, non-observance of application
risks, instructions and unauthorised modifications to the product.
Useful life/Lifetime of the product
The lifetime of the medical device is determined by its natural wear and tear if
treated appropriately and as recommended.
Duty of notification
If a serious worsening of the state of health occurs when using the medical
device, you are obliged to notify the specialist dealer or us as the manufacturer
and the Medicines & Healthcare products Regulatory Agency (MHRA).
You can find our contact information in these instructions for use. You can find
the contact information for the appointed authority for your country under the
following link: www.bort.com/md-eu-contact.
Disposal
Upon the termination of use, the product must be disposed of in accordance
with the corresponding local requirements.
Declaration of conformity
We confirm that this device conforms with the requirements of REGULATION
(EU) 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL. You
can find the current declaration of conformity under the following link:
www.bort.com/conformity
Status: 10.2019
Medical device | Single patient – multiple use
FR
BORT Chaussure orthopédique pour personne diabétique
Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à l’un des
dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement
l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, consultez votre
médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.
Utilisation prévue
Ce dispositif médical est une chaussure thérapeutique/orthopédique (court
terme/long terme) qui sert principalement à traiter des dommages aigus au
pied. Elle rétablit aussi en partie la mobilité.
Indications
Blessures liées au diabète sucré dans la zone du pied et de la cheville,
maladie artérielle occlusive périphérique (MAOP), autres plaies dans la zone
du pied et de la cheville, posttraumatique, post-opératoire.
Contre-indications
Blessures plantaires sur une large zone, ne pas utiliser si la peau de la zone
de blessure n’est pas susamment couverte par un pansement ou autre
bandage.
Risques inhérents à l’utilisation/Remarques importantes
Ce dispositif médical est un produit prescrit sur ordonnance. Consultez votre
médecin prescripteur pour en connaître l’utilisation et la durée de port. Le
choix de la taille ainsi qu’une présentation du produit seront réalisés par le
personnel spécialisé qui vous fournira ce dispositif médical.
– retirer le dispositif médical avant les examens radiologiques
– Ne conduisez aucun véhicule lorsque vous portez la chaussure
orthopédique BORT.
– en cas de prescription de port de nuit, éviter toute entrave à la circulation
sanguine
– en cas de sensation d’engourdissement, desserrer ou retirer
éventuellement le dispositif médical
– consulter un médecin ou un magasin spécialisé en cas de gêne persistante
– utiliser le dispositif médical conformément aux indications
– utilisation simultanée d’autres produits exclusivement sur avis de votre
médecin
– ne pas modifier le produit
– ne pas porter sur des plaies ouvertes
– ne pas utiliser en cas d’intolérance à l’un des matériaux utilisés
– ne pas réutiliser. Ce dispositif est conçu pour le soin d’un seul patient.
– pendant le port de l’orthèse: ne pas utiliser de crème ou de pommade
dans la zone d’utilisation du produit, risque de dommage du matériau
Instruction d’application
Important: La chaussure orthopédique pour personne diabétique BORT
doit être ajustée par un spécialiste (technicien en orthopédie, technicien en
chaussures orthopédiques). Protégez les blessures ouvertes du pied avec p.
ex. un pansement. Utilisez des béquilles lorsque vous portez la chaussure.
Portez toujours au pied sain une chaussure antidérapante à hauteur de talon
égale.
Semelle intérieure à alvéoles dans la chaussure orthopédique pour per-
sonne diabétique BORT
Semelle intérieure pour la décompression plantaire. Les alvéoles peuvent
être retirées individuellement et permettent un ajustement personnalisé
après opération ou en vue du traitement de plaies aiguës. Une fine couche
superficielle fixe la zone traitée au moyen d’une fermeture Velcro et prévient
tout glissement des alvéoles environnantes. La pression est ainsi réduite.
1
Appliquez un film stérile sur la plaie ou l’escarre et à l’aide d’un
marqueur, dessinez un cercle sur le film autour de la surface aectée.
2
Le patient doit maintenant se tenir debout sur la semelle intérieure après
avoir enfilé la chaussure de telle sorte Que le marquage passe sur la
couche supérieure bleue de la semelle intérieure.
3
Retirez avec précaution les alvéoles situées sous le marquage; la
décompression doit justement avoir lieu à cet endroit.
Attention: ne retirez pas plus de 7 alvéoles par zone de décompression. Dans
le cas contraire, un soulagement ciblé et une répartition de la pression ne
seront plus garantis !
4
Collez la plaque de stabilisation (fournie) sur toute la surface de la
semelle avec les alvéoles. La plaque de stabilisation est équipée d’un film
adhésif et permet ainsi de fixer et de stabiliser les alvéoles autour de la zone
de décompression. Elle préserve aussi la stabilité de la chaussure et évite
qu’elle ne se déforme.
5
Repositionnez dans la chaussure la semelle à alvéoles (avec la plaque de
stabilisation vers le bas).
Attention:
Le port de matériels de pansements ou de chaussettes est expressément
recommandé. Le fonctionnement, ainsi qu’une protection optimale ne sont
plus garantis en cas de manipulation inappropriée du produit.
Un détachement des alvéoles sur une large surface est susceptible de
provoquer des symptômes de fatigue et d’entraîner une perte de fonction de
la couche superficielle.
Retirer
Conseil: Fermez la fermeture Velcro pour éviter une usure précoce de la
surface auto-agrippante.
Composition des matières
50% Polyuréthane (PUR), 35% polyester (PES), 15% polyamide (PA)
Conseils de lavage
Lavage à la main Ne pas nettoyer à sec Ne pas blanchir
Ne pas sécher au sèche-linge Ne pas repasser
Lavez la chaussure et la semelle intérieure à l’eau tiède à la main en utilisant
un produit pour linge délicat. Puis, retirez la semelle intérieure et faites-la
sécher à un endroit chaud et bien aéré. Évitez de la poser sur une source de
chaleur directe.
Garantie
Les dispositions légales du pays dans lequel vous vous êtes procuré le produit
sont applicables au produit acquis. Veuillez vous adresser à votre magasin
spécialisé si vous suspectez un cas relevant de la garantie. Veuillez nettoyer
le produit avant de l’envoyer en cas de recours à la garantie. Si les présentes
indications du mode d’emploi n’ont pas été susamment respectées, le
recours à la garantie peut être impacté ou exclu. Le recours à la garantie est
exclu en cas d’utilisation non conforme aux indications, en cas de non-respect
des risques inhérents à l’utilisation, en cas d’instructions et de modifications
du produit eectuées de votre propre initiative.
Durée d’utilisation/Durée de vie du produit
La durée de vie du dispositif médical est conditionnée par l’usure naturelle et
par une utilisation appropriée et conforme.
Obligation de signalement
Si une détérioration grave de l’état de santé d’un patient se produit lors
de l’utilisation du dispositif médical, veuillez en informer votre distributeur
spécialisé ou nous avertir en tant que fabricant et avertir l’ANSM (Agence
nationale de sécurité du médicament et des produits de santé).
Nos coordonnées figurent dans le présent mode d’emploi. Vous trouverez les
coordonnées de l’organisme notifié de votre pays à l’adresse suivante:
www.bort.com/md-eu-contact.
Élimination
Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux
dispositions locales.
Déclaration de conformité
Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du
RÈGLEMENT (UE) 2017/745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL.
La déclaration de conformité actuelle figure dans le lien suivant :
www.bort.com/conformity
État du: 10.2019
Dispositif médical | Un seul patient – à usage multiple
ES
BORT Zapato ortopédico para diabéticos
Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea
atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte
a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este
producto sanitario.
Uso previsto
Este producto sanitario es un zapato terapéutico/ortopédico (para llevar a
corto o largo plazo) y sirve sobre todo para el tratamiento de lesiones agudas
en el pie y el restablecimiento parcial de la movilidad.
Indicaciones
Heridas en la zona del pie y del tobillo debido a diabetes, enfermedades
oclusivas arteriales periféricas (EOAP), otras heridas en la zona del pie y del
tobillo, estados postraumáticos, postoperatorios.
Contraindicaciones
Heridas plantares extensas; no aplicar sin haber protegido la zona de la herida
con un apósito o cobertura adecuados.
Riesgos de aplicación/Indicaciones importantes
Este producto sanitario es un producto prescribible. Hable con el médico que
le ha recetado este producto acerca de su aplicación y duración. El personal
especializado que le ha entregado el producto sanitario debe seleccionar el
tamaño adecuado del producto y le explicará cómo debe usarlo.
– retire el producto sanitario antes de realizar un examen radiológico
– mientras lleve el zapato ortopédico BORT, no debe conducir ningún vehículo
– si se ha prescrito su uso durante la noche, evite que la circulación
sanguínea se vea afectada
– en caso de entumecimiento, afloje el producto sanitario o retírelo de ser
necesario
– en caso de molestias persistentes, consulte a su médico o distribuidor
especializado
– emplee el producto sanitario de acuerdo con las indicaciones
– emplee simultáneamente con otros productos solo después de haberlo
consultado con su médico
– no lleve a cabo ninguna modificación en el producto
– no lo lleve encima de heridas abiertas
– no lo emplee en caso de alergia a alguno de los materiales utilizados
– no lo reutilice. Este producto está destinado al cuidado de un solo paciente
– durante el período de uso de la órtesis, no aplique ninguna crema ni
pomada en la zona donde se encuentra la órtesis, pues puede dañar el
material
Instrucciones de colocación
Importante: La adaptación del zapato ortopédico para diabéticos BORT
debe correr a cargo de personal especializado (técnico ortopeda, técnico de
calzado ortopédico). Proteja la herida abierta del pie con un vendaje o similar.
Utilice muletas mientras lleve puesto el zapato. Utilice siempre en el pie sano
un zapato antideslizante que tenga el mismo tacón que el ortopédico.
Plantilla de descarga compuesta por celdas en el zapato ortopédico
para diabéticos BORT
Plantilla ortopédica para la descompresión plantar. Las celdas extraíbles
por separado permiten una adaptación individual, para el postoperatorio
o para el tratamiento agudo de heridas. Una capa superior fina fija el área
tratada mediante un cierre de velcro e impide que las celdas adyacentes se
desplacen de su posición. Así, se reduce la presión.
1
Coloque una lámina estéril sobre la herida o la úlcera por presión y
delimite la superficie afectada marcándola con un rotulador permanente
sobre la lámina.
2
A continuación, el paciente debe introducir el pie en la plantilla del
zapato para transferir de este modo la marca a la capa azul superior de
la plantilla.
3
Retire con cuidado las celdas por debajo de la marca, donde debe
realizarse la descarga de presión.
Atención: no retire más de 7celdas por cada zona de descarga, puesto que,
de lo contrario, no podrá garantizarse la descarga precisa ni la redistribución
de la presión.
4
Adhiera por completo la placa de estabilización (incluida en el volumen
de suministro) sobre la plantilla con celdas. La placa de estabilización
está dotada de una lámina autoadhesiva y, de este modo, fija y estabiliza las
celdas alrededor de la zona de descarga y garantiza que esta permanezca
estable y no se modifique.
5
Vuelva a colocar la plantilla de celdas adaptada (con la placa de
estabilización hacia abajo) en el interior del zapato.
Atención:
Se recomienda de forma expresa llevar vendajes o calcetines. Si el producto
no se maneja de forma adecuada, no es posible garantizar el funcionamiento
y la protección óptimos.
Los huecos grandes pueden provocar síntomas de fatiga y mermas en el
funcionamiento de la capa superior.
Retirar
Consejo: Cierre el cierre de velcro para evitar un desgaste prematuro de la
superficie de velcro.
Composición de los materiales
50% Poliuretano (PUR), 35% poliéster (PES), 15% poliamida (PA)
Indicaciones de lavado
Lavado a mano No lavar en seco No usar blanqueador
No secar en la secadora No planchar
Lavar el zapato y la plantilla a mano con agua tibia y un detergente suave.
Quitar la plantilla y dejarla secar en un lugar cálido y ventilado. Evitar la
exposición a fuentes de calor directas.
Garantía
Para el producto adquirido se aplican las disposiciones legales del país en
el que se ha adquirido el producto. Si sospecha de un caso de garantía,
contacte con su distribuidor especializado. Antes de presentar la reclamación
de garantía, lave el producto. Si no se han seguido debidamente las
indicaciones de las instrucciones de uso, la garantía puede verse afectada o
perder su validez. Quedan excluidos de la garantía el uso no conforme a las
indicaciones, así como la inobservancia de los riesgos de aplicación o de las
indicaciones y las modificaciones no autorizadas en el producto.
Duración de utilización/Vida útil del producto
Si el producto sanitario se maneja y utiliza debidamente, su vida útil viene
determinada por el desgaste natural.
Obligación de notificación
Si se produce un incidente que provoque un empeoramiento importante del
estado de salud del paciente durante el uso del producto sanitario, notifique
el hecho a su distribuidor, a nosotros, el fabricante, o a la AEMPS (Agencia
Española de Medicamentos y Productos Sanitarios).
Encontrará nuestros datos de contacto en estas instrucciones de uso. Para
conocer los datos de contacto del organismo notificado, visite el siguiente
enlace: www.bort.com/md-eu-contact.