manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brother
  6. •
  7. Sewing Machine Accessories
  8. •
  9. Brother WT10 User manual

Brother WT10 User manual

1Open up the legs at the bottom of the wide table.
Pull out the four legs until they snap into place.
1Klappen Sie die Beine auf der Unterseite des
Maxi-Anschiebetisches aus.
Ziehen Sie an den vier Beinen, bis sie
einrasten.
1Dépliez les pieds à l’arrière de la table large.
Dépliez les quatre pieds jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place.
1Open de poten onder aan de groot werkblad.
Trek de vier poten uit totdat ze vastklikken.
2Turn off the power and pull the
flat bed attachment to the left.
2Schalten Sie die
Stromversorgung aus
und ziehen Sie den
Anschiebetisch nach links ab.
2Coupez l’alimentation et tirez
le plateau vers la gauche.
2Schakel de stroom uit en
trek het platbodemstuk weg naar links.
With the flat bed attachment removed, free-arm sewing is possible.
Bei abgenommenem Anshiebetisch ist das Nähen mit
Freiarmfunktion möglich.
Le plateau retiré, vous pouvez travailler en mode «bras libre».
Nu het platbodemstuk is verwijderd, kunt u met de vrije arm naaien.
3Install the wide table.
1Keeping the wide table level,
slowly slide it into place.
2Rotate the rubber foot attached
to the bottom of each leg to
adjust the height.
3Bringen Sie den breiten Tisch
an der Nähmaschine an.
1Halten Sie den Maxi-
Anschiebetisch waagrecht
und schieben Sie ihn langsam in die richtige Position.
2Zur Höhenregulierung drehen Sie die Gummifüsse an der
Unterseite jedes Beins.
3Installez la table large.
1Tout en maintenant le plateau large, faites-le coulisser dans son
emplacement.
2Tournez le pied en caoutchouc fixé en bas de chaque pied pour
régler la hauteur des pieds.
3Installeer de groot werkblad.
1Schuif de brede tafel horizontaal in de geschikte positie.
2Draai de rubber voetjes onderaan elk van de poten om de hoogte
precies naar wens te verstellen.
Make sure that the wide table is either at the same level or slightly lower
than the surface of the needle plate.
Wenn der Maxi-Anschiebetisch niedriger als diie Nähoberfläche
ist, heben Sie ihn auf die gleiche Höhe an.
Veillez à ce que la table d’extension se trouve soit au même niveau
soit légèrement en-dessous de la surface de la plaque à aiguille.
Zorg dat het blad van de groot werkblad op dezelfde hoogte of
een weinig lager is dan het bovenvlak van de naaldplaat.
4When you are finished using the
wide table, remove it.
While slightly lifting up the wide
table, pull it off to the left.
4Wenn Sie den Maxi-
Anschiebetisch nicht mehr
benötigen, sollten Sie ihn
entfernen.
Heben Sie den Maxi-
Anschiebetisch etwas an und ziehen Sie ihn nach links ab.
4Lorsque vous avez fini d’utiliser la table large, retirez-la.
Tirez la table large vers la gauche en la soulevant légèrement.
4Maak de groot werkblad los wanneer u deze niet meer nodig hebt.
Til de groot werkblad enigszins op en trek hem naar links.
5Install the flat bed attachment back in its original position.
5
Bringen Sie den Anschiebetisch wieder an seiner ursprünglichen Position an.
5Replacez le plateau dans sa position d’origine.
5Installeer het platbodemstuk weer op zijn plaats.
EN WIDE TABLE
DE MAXI-ANSCHIEBETISCH
FR TABLE LARGE
NL GROOT WERKBLAD
•Only for models equipped
with the knee lifter
The knee lifter can be stored
attached to the bottom of the
wide table.
•Nur für Modelle mit
Kniehebel
Der Kniehebel kann an
der Unterseite des Maxi-
Anschiebetisches verstaut
werden.
•Uniquement pour les modèles équipés del releveur à genou
Vous pouvez laisser le releveur à genou fixé sur le dessous de la table large.
•Allen voor modellen die zijn uitgerust met de knieheffer
De knieheffer kan worden opgeborgen door deze aan de onderkant van de
groot werkblad te bevestigen.
Note: • Donotmovethesewingmachinewhilethewidetableis
attached, otherwise damage or injuries may occur.
 • Donotusethewidetableforotherpurposessuchasan
ironing board. This can cause damage and injury.
Hinweis: •Verschieben Sie während der Montage des Tischs
die Nähmaschine nicht. Andernfalls könnten Sie die
Nähmaschine beschädigen oder sich verletzen.
•Bitte nutzen den breiten Tisch nicht als Bügelbrett
bzw. Bügelunterlage. Dabei besteht die Gefahr von
Schäden oder Verletzungen.
Remarque: •Ne jamais déplacer la machine à coudre lorsque la
table large est fixée car vous risquez de provoquer
des dégâts matériels ou des blessures corporelles.
•Utiliser la table large uniquement pour l’usage prévu,
et non pour d’autres applications comme planche à
repasser par exemple. Elle pourrait être endommagée
et vous pourriez vous blesser.
Opmerking:• Verplaatsdenaaimachinenietwanneerdegroot
werkblad is bevestigd, omdat dit tot verwondingen
of schade kan leiden.
 •
Het groot werkblad niet te gebruiken voor
enige andere doeleinden, zoals bijvoorbeeld
als strijkplank; dit zou schade of letsel kunnen
veroorzaken.
1Aprire le gambe della parte inferiore della tavola
ampia.
Sollevarle finché non scattano in posizione.
1Abra las patas situadas debajo de la tabla
ancha.
Tire de las cuatro patas hacia fuera hasta
que se acoplen en la posición correcta.
1 Раскройтеножкиснижнейстороныстолика.
Каждуюизчетырехножекотожмитетак,чтобыона
зафиксироваласьсхарактернымщелчком.
1 ワイドテーブル裏面の脚を立てます。
4本の脚を「カチッ」と音がするまで引き上げます。
2Spegnere la macchina e tirare lo
scomparto piano verso sinistra.
2Desconecte la alimentación
y tire de la plataforma hacia
la izquierda.
2Выключитепитание
исдвиньтеплоскую
платформувлево.
2 電源を切り補助テーブルを左に引きます。
Senza lo scomparto piano è possibile la cucitura a braccio mobile.
Cuando haya extraído la plataforma podrá utilizar el modo de
cosido de brazo libre.
Послеснятияплоскойплатформыможновыполнятьшитьесо
свободнойподачейматериала.
補助テーブルが外れてフリーアームの状態になります。
3Installare la tavola ampia.
1Mantenendo orizzontale il tavolo
largo, farlo scorrere lentamente
in posizione.
2Girare il piedino di gomma
applicato in fondo a ciascuna
gamba per regolare l’altezza.
3Introduzaca la tabla ancha.
1Manteniendo el nivel de la
tabla ancha, deslizarla lentamente hasta colocarla en su sitio.
2Gire la base de goma situada debajo de coda pata para ajustar la altura.
3 Установитестолик.
1Держастоликгоризонтально,задвиньтеегонаместо.
2Повернитерезиновыенаконечникинаоснованииножек,чтобы
отрегулироватьвысоту.
3ワイドテーブルを取り付けます。
1 水平にして、ゆっくりと奥まではめます。
2 脚の下についているゴム足を回して高さを調節します。
Accertarsi che la tavola di estensione si trovi allo stesso livello ovvero
leggermente al di sotto della superficie della piastra dell’ago.
Asegúrese de que la tabla de extensión esté o bien al mismo
nivel o bien ligeramente más baja que la superficie de la placa
de la aguja.
Высотастоликадолжнабытьотрегулированатак,чтобыон
находилсянауровнеигольнойпластиныилинемногониже
ее.
ワイドテーブルが針板面と同じ高さかもしくは下になるようにします。
4Dopo aver finito di utilizzare la
tavola ampia, smontarla.
Sollevando leggermente la tavola
ampia, estrarla tirando verso
sinistra.
4Retire la tabla ancha cuando
haya terminado de utilizarla.
Levántela ligeramente y sáquela
tirando hacia la izquierda.
4 Закончивработусостоликом,снимитеегосмашины.
Слегкаприподнявстолик,сдвиньтееговлево.
4 使い終わったら、ワイドテーブルをゆっくりと外します。
ワイドテーブルを少し持ち上げながら左に引きます。
5Rimettere lo scomparto piano nella posizione originale.
5Vuelva a colocar la plataforma en su posición original.
5 Установитенаместоплоскуюплатформу.
5 補助テーブルをもとに戻します。
IT TAVOLA AMPIA
ES TABLA ANCHA
RU Cтол-приставкa
JA ワイドテーブル
•Solamente per i modelli
dotati di alza piedino a
ginocchiera
Per i modelli dotati di alza
piedino a ginocchiera, l’alza
piedino a ginocchiera può
essere applicato al fondo
della tavola ampia.
•Sólo pala los modelos
equipados con el
elevador de rodilla
El elevador de rodilla puede guardarse colocándolo en la parte inferior de
la tabla ancha.
• Только для моделей с коленоподъемником
Коленоподъемникможнохранитьприкрепленнымкнижней
частистолика.
•ニーリフターが付属されているミシンの場合
ニーリフターは、ワイドテーブルの裏面に取り付けて収納できます。
Nota: • Nonmuovetelamacchinadacucirequandolatavolaampiaè
unito alla macchina, altrimenti potreste danneggiarli. Questo
può causare danno.
 • Non utilizzate la tavola ampia per altri scopi, come, per
esempio, un asse da stiro. Questo può causare danno.
Nota: •No mueva la máquina de coser con la tabla ancha
instalada; caso contrario podría estropearse o provocar
daños y heridas.
•No usar la tabla ancha para ningun otro proposito, como
el de tabla de planchar. Ello podría ocasionar daños y
heridas.
Примечание:
 • Неперемещайтешвейнуюмашинусустановленным
столиком.Этоможетпривестикповреждению
машиныиликтравме.
 • Неиспользуйтестоликнепоназначению(например,
вкачествегладильнойдоски).Этоможетпривестик
повреждениюстоликаилиполучениютравмы.
注 意:• ワイドテーブルを取り付けたままミシンを移動しないでください。
破損やけがの原因となります。
• ワイドテーブルをアイロン台等、他の目的で使用しないでくださ
い。破損やけがの原因となります。
XF4468-001

Other Brother Sewing Machine Accessories manuals

Brother SA179 User manual

Brother

Brother SA179 User manual

Brother 4234DT User manual

Brother

Brother 4234DT User manual

Brother ScanNCut DX Stamp Starter Kit User manual

Brother

Brother ScanNCut DX Stamp Starter Kit User manual

Brother ScanNCut DX Embossing Starter Kit User manual

Brother

Brother ScanNCut DX Embossing Starter Kit User manual

Brother SA204 User manual

Brother

Brother SA204 User manual

Brother PR-600/600C User manual

Brother

Brother PR-600/600C User manual

Brother SA107 User manual

Brother

Brother SA107 User manual

Brother KIT CW User manual

Brother

Brother KIT CW User manual

Brother SA208 User manual

Brother

Brother SA208 User manual

Brother S-6200A User manual

Brother

Brother S-6200A User manual

Brother SA179 User manual

Brother

Brother SA179 User manual

Brother PRSCLPM1 User manual

Brother

Brother PRSCLPM1 User manual

Brother MD-600 Series User manual

Brother

Brother MD-600 Series User manual

Brother PR-620 User manual

Brother

Brother PR-620 User manual

Brother Innov-is V7 User manual

Brother

Brother Innov-is V7 User manual

Brother F036N User manual

Brother

Brother F036N User manual

Brother F012N User manual

Brother

Brother F012N User manual

Brother ScanNCut DX Printable Sticker Starter Kit User manual

Brother

Brother ScanNCut DX Printable Sticker Starter Kit User manual

Brother ScanNCut DX Embossing Tool Set User manual

Brother

Brother ScanNCut DX Embossing Tool Set User manual

Brother sa160 User manual

Brother

Brother sa160 User manual

Brother ScanNCut DX Foil Transfer Starter Kit User manual

Brother

Brother ScanNCut DX Foil Transfer Starter Kit User manual

Brother KIT I User manual

Brother

Brother KIT I User manual

Brother SA104/F082 User manual

Brother

Brother SA104/F082 User manual

Brother PRCL1 User manual

Brother

Brother PRCL1 User manual

Popular Sewing Machine Accessories manuals by other brands

JUKI AK-121 instruction manual

JUKI

JUKI AK-121 instruction manual

Quilt EZ BUTLER Assembly instructions

Quilt EZ

Quilt EZ BUTLER Assembly instructions

HASHIMA HW-40C instruction manual

HASHIMA

HASHIMA HW-40C instruction manual

ELNA 434 manual

ELNA

ELNA 434 manual

ELNA 202-238-001 quick start guide

ELNA

ELNA 202-238-001 quick start guide

Pfaff P45 PD 2-L instruction manual

Pfaff

Pfaff P45 PD 2-L instruction manual

DURKOPP ADLER 867 instructions

DURKOPP ADLER

DURKOPP ADLER 867 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.