manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bticino
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Bticino 363925 User manual

Bticino 363925 User manual

Classe 300 EOS KIT
Manuale installatore • Installation manual
363915 – 363925 – 363926
Part. LE12551AD - 03/23-01 PC
2
• Le operazioni di installazione, configurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere effettuate da personale qualificato.
• Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed by qualified personnel.
• Les opérations d’installation, de configuration, de mise en service et d’entretien doivent être confiées à un personnel qualifié.
• Die Installation, Konfiguration, Inbetriebnahme und Wartung dürfen nur von qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden.
• Las operaciones de instalación, configuración, puesta en servicio y mantenimiento han de ser efectuadas por personal cualificado.
• Laat de installatie, de configuratie, de inbedrijfstelling en het onderhoud door gekwalificeerd personeel verrichten.
• As operações de instalação, configuração, colocação em serviço e manutenção devem ser realizadas por pessoal qualificado.
• Instalacja, konfiguracja, uruchomienie i serwis muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
KIT 363915 KIT 363925 KIT 363926
344842 344842 344884
346050 346050 346050
343093 343091 343093
Classe 300 EOS KIT
Index
3
Cavi e distanze 6
Cables and distances
Câbles et distances
Kabelquerschnitte und Leitungslängen
Cables y distancias
Kabels en afstanden
Cabos e distâncias
Przekrój przewodu a odległość
Schema monofamiliare 7
One-family diagram
Schéma mono-familial
Schema Einfamilienhaus
Esquema monofamiliar
Schema eensgezins
Esquema monofamiliar
Schemat dla domu jednorodzinnego
Dati dimensionali 8
Dimensional data
Données dimensionnelles
Maße
Datos dimensionales
Formaatgegevens
Dados dimensionais
Dane wymiarowe
Posto interno 9
Handset
Poste interne
Hausstation
Unidad interior
Intern punt
Unidade interna
Aparat wewnętrzny
Dati tecnici 18
Technical data
Données techniques
Technische Daten
Datos técnicos
Technische specicaties
Dados técnicos
Dane techniczne
Installazione posto interno 22
Handset installation
Installation du poste interne
Installation der Hausstation
Instalación de la unidad interior
Installatie van het intern punt
Instalação da unidade interna
Instalacja aparatu wewnętrznego
4
Index Smontaggio posto interno 24
Handset disassembling
Démontage du poste interne
Demontage der Hausstation
Desmontaje de launidad interior
Demontage van het intern punt
Desmontagem da unidade interna
Demontaż panelu wewnętrznego
Posto esterno 25
Entrance panel
Poste extérieur
Türstation
Placa exterior
Externe plaats
Unidade externa
Dati tecnici 27
Technical data
Données techniques
Technische Daten
Datos técnicos
Technische specicaties
Dados técnicos
Dane techniczne
Installazione posto esterno 28
Entrance panel installation
Installation du poste extérieur
Installation der Türstation
Instalación de la placa exterior
Installatie externe plaats
Instalação da unidade externa
Instalacja panelu zewnętrznego
Smontaggio posto esterno 30
Entrance panel disassembling
Démontage du poste extérieur
Demontage der Türstation
Desmontaje de la placa exterior
Demontage externe plaats
Desmontagem da unidade externa
Demontaż panelu zewnętrznego
Congurazione posto interno 31
Handset conguration
Congurationposte interne
Konguration Hausstation
Conguración unidad interior
Conguratie intern punt
Conguração unidade interna
Konguracja aparatu wewnętrznego
Classe 300 EOS KIT
5
Congurazione posto esterno 66
Entrance panel conguration
Conguration poste extérieur
Konguration Türstation
Conguración placa exterior
Conguratie externe plaats
Conguração unidade externa
Konguracja panelu zewnętrznego
Funzioni KIT 74
KIT functions
Fonctions du KIT
KIT-Funktionen
Funciones del KIT
Functies van de kit
Funções do KIT
Funkcje zestawu
Servizi ausiliari 76
Auxiliary services
Services auxiliaires
Hilfsdienste
Servicios auxiliares
Hulpservices
Serviços auxiliares
Usługi pomocnicze
Avvertenze e diritti del consumatore 78
Warnings and consumer rights
Avertissements et droits du consommateur
Hinweise und Rechte der Verbraucher
Advertencias y derechos del consumidor
Advertências e direitos do consumidor
Ostrzeżenia i prawa konsumenta
Ostrzeżenia i prawa konsumenta
Index
6
D
B C
A
• Cavi e distanze
• Cables and distances
• Câbles et distances
• Kabelquerschnitte und
Leitungslängen
• Cables y distancias
• Kabels en afstanden
• Cabos e distâncias
• Przekrój przewodu a odległość
(*) Nota: se alimentato localmente 200 m.
(*) Nota: if it is locally supplied 200 m.
(*) Note: en cas d’alimentation local 200 m.
(*) Anmerkung: Bei lokaler Stromversorgung 2 m.
(*) Nota: en caso de alimentación localmente 200 m.
(*) Opmerking: met een lokale voeding 200 m.
(*) Nota: se alimentado localmente 200 m.
(*) Uwaga: przy zasilaniu lokalnym 200 m.
Classe 300 EOS KIT
7
• Schema monofamiliare
• One-family diagram
• Schéma mono-familial
• Schema Einfamilienhaus
• Esquema monofamiliar
• Schema eensgezins
• Esquema monofamiliar
• Schemat dla domu
jednorodzinnego
P= –
= –
= –
= –
N
M= –
= –
BUS-AV
2 1
15MBUS-MH
B
(OFF) 2-1 (ON)
(ON) (OFF)
(OFF) MASTER (ON)
(OFF) (ON)
N= –
= –
T = –
S = –
P= –
–
=
2
1
BUS
PL S+S-
A
Bifamiliare -Two family
Monofamiliare - One family
(*)
** • Articolo non a corredo
• Item not provided
• Produit non fourni
• Der Artikel gehört nicht zum
Lieferumfang
• Artículo no incluido en la
dotación
• Artikel niet meegeleverd
• Artigo não fornecido
juntamente
• Przedmiot nie jest wliczony
w cenę
**
• Applicazione futura
• Application future
• Application future
• Zukünftige Anwendung
• Aplicación futura
• Toekomstige applicatie
• Aplicação futura
• Przyszłe zastosowanie
*
8
• Dati dimensionali
• Dimensional data
• Données dimensionnelles
• Maße
• Datos dimensionales
• Formaatgegevens
• Dados dimensionais
• Dane wymiarowe
100 mm
190 mm
26 mm
222 mm
121 mm 32 mm
• Campo di ripresa.
• Field of view.
• Éclairage cadrage caméra.
• Aufnahmebereich.
• Campo de filmación.
• Campo de filmagem.
• Opnameveld.
• Pole widzenia kamery.
• Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente.
• Recommended height, unless different regulations are specified.
• Hauteur conseillée sauf autre norme en vigueur.
• Empfohlene Höhe, falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreiben.
• Altura recomendada salvo normativa vigente diferente.
• Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voege.
• Altura aconselhada a não ser se a norma em vigor for diferente.
• Zalecana wysokość montażu o ile inne wymagania lub normy nie stanowią inaczej.
50 cm
95°
50cm
80°
160 – 165 cm
90 – 130 cm
Classe 300 EOS KIT
9
• Posto interno
• Handset
• Poste interne
• Hausstation
• Unidad interior
• Intern punt
• Unidade interna
• Aparat wewnętrzny
Tasti di comando Alexa®
A1 Tasto per aumentare il volume A3 Tasto attivazione Alexa®
A2 Tasto per diminuire il volume A4 Tasto“Mute”, disattiva microfono sia di Alexa® che del dispositivo
Nota: una volta alimentato, il dispositivo impiega fino a 2 minuti per essere disponibile all'uso.
Tabella LED
Lampeggiante: chiamata in arrivo.
Fisso: comunicazione in corso.
Lampeggiante per 2 secondi: funzione "Serratura sicura" attiva, tasto disattivato.
Lampeggiante (sequenza di 2 brevi lampeggi): Porta aperta (*) o Studio professionale attivo.
Fisso: comunicazione in corso.
Fisso per 2 secondi: apertura porta.
Lampeggiante: suoneria esclusa.
Fisso giallo: notifiche da Alexa®.
Fisso bianco: messaggi di segreteria.
Fisso: inoltro chiamata, autoaccensione o funzione "Chiama casa" in corso da App Home + Security.
Spento:WI-FI disabilitato o correttamente funzionante.
Lampeggiante:WI-FI attivo ma non connesso ad una rete.
Lampeggianti contemporaneamente: aggiornamento firmware in corso.
(*) Disponibile solo con attuatore 346260.
1 - Display touch screen verticale da 5”
2 - Tasto a sfioramento "Preferiti"
3 - Microfono
4 - Tasto a sfioramento per risposta
5 - Tasto a sfioramento per attivazione posto
esterno /ciclamento
6 - Tasto per apertura porta
7 - LED di segnalazione esclusione suoneria
8 - LED di segnalazione notifiche
9 - LED indicazione segnale WI-FI
10 - Sensore di prossimità
1
A1
A2
A3
A4
3
3
7
8
9
10
6
4
5
2
10
1 - 5”vertical touch screen display
2 - “Favourites”touch key
3 - Microphone
4 - Touch key for answer
5 - Entrance panel / scrolling activation touch key
6 - Door release key
7 - Bell exclusion notification LED
8 - Notification LED
9 - Wi-Fi signal notification LED
10 - Proximity sensor
1
A1
A2
A3
A4
3
3
7
8
9
10
6
4
5
2
Alexa® control keys
A1 Key used to increase the volume. A3 Alexa® enabling key.
A2 Key used to decrease the volume. A4 “Mute”key, to disable both Alexa® and device microphone.
Nota:once powered, the device takes up to 2 minutes to be available for use.
LED table
Flashing = incoming call.
Steady: communication in progress.
Flashing for 2 seconds: active“Safe Door Lock”Function, deactivated key.
Flashing (sequence of 2 short flashing): Door open (*) or Professional Studio active.
Steady: communication in progress.
Steady for 2 seconds: door opening.
Flashing: ringtone excluded.
Yellow steady: notifications from Alexa®.
White steady: answering machine messages.
Steady: forwarding of call , automatic switching on or“Call home”function in progress from Home + Security App.
OFF:WI-FI disabled or working correctly.
Flashing:WI-FI on but not connected to the network.
Flashing at the same time: firmware update in progress.
(*) Only available with actuator 346260.
Classe 300 EOS KIT
11
Touches de commande Alexa®
A1 Touche pour augmenter le volume.
A2 Touche pour abaisser le volume.
A3 Touche activation Alexa®.
A4 Touche“Mute”, désactive à la fois le microphone d’Alexa® et le microphone du dispositif.
Note: une fois le dispositif alimenté, il prend jusqu’à 2 minutes pour être disponible
pour utilisation.
9 - Voyant indication signal WI-FI
10 - Capteur de proximité
1 - Écran tactile vertical de 5”
2 - Touche à effleurement « Favoris »
3 - Micro
4 - Touche à effleurement pour réponse
5 - Touche à effleurement d’activation
poste externe / cyclage
6 - Touche d’ouverture porte
7 - Voyant de signal exclusion sonnerie
8 - Voyant de signal notifications
Tableau des voyants
Clignotant : arrivée d’un appel.
Fixe : communication en cours.
Clignotant pendant 2 secondes : fonction « Serrure sécurisée » active, touche désactivée.
Clignotant (séquence de 2 clignotements courts) : Porte ouverte (*) ou Bureau actif.
Fixe : communication en cours.
Fixe pendant 2 secondes : ouverture porte.
Clignotant : sonnerie exclue.
Fixe jaune : notifications d’Alexa®.
Fixe blanc : messages de répondeur.
Fixe : renvoi appel, auto-allumage ou fonction « Appeler maison » en cours de l’Appli Home + Security.
éteint :WI-FI désactivé ou fonctionnant correctement.
Clignotant :WI-FI actif mais non connecté à un réseau.
Clignotant en même temps : mise à jour du micrologiciel (firmware) en cours.
(*) Disponible uniquement avec actionneur 346260.
LED-Tabelle
Blinkend: eintreffen eines Anrufs.
Leuchtet fest: Gespräch im Gang.
Blinkt 2 Sekunden lang: Funktion„Sicheres Schloss“ aktiv, Taste deaktiviert.
Blinkend (2 wiederholte kurze Blinksignale):Tür geöffnet (*) oder Funktion„Büro“ aktiv.
Leuchtet fest: Gespräch im Gang.
2 Sekunden lang fest leuchtend:Türöffnung.
Blinkend: Läutwerk ausgeschlossen.
Gelbe leuchtet fest: Benachrichtigungen von Alexa®.
weiße leuchtet fest: Nachrichten im Anrufbeantworter.
Leuchtet fest: Rufumleitung, Einschaltautomatik oder Funktion„Zuhause anrufen“ über die Home + Security App in Betrieb.
ausgeschaltet:Wi-Fi deaktiviert oder richtig Betrieb.
Blinkend:WI- FI aktiv aber nicht mit einem Netz verbunden.
Gleichzeitiges Blinken: Firmware-Aktualisierung im Gang.
(*) Gerät nur mit Aktor 346260.
1 - Vertikaler 5-Zoll-Touchscreen
2 - Berührungstaste„Favoriten“
3 - Mikrophon
4 - Berührungstaste für Antworten
5 - Berührungstaste zum Aktivieren der Türstation
und Taktierena
6 - Taste Türöffnung
7 - LED- Meldung Läutwerk ausgeschlossen
8 - LED zur Meldung von Benachrichtigungen
Alexa®-Steuertasten
A1 Taste zum Erhöhen der Lautstärke.
A2 Taste zum Verringern der Lautstärke.
A3 Taste zur Aktivierung von Alexa®.
A4 Taste„Mute“, deaktiviert das Mikrophon sowohl von Alexa® als auch des Geräts.
Anmerkung: nach dem Einschalten dauert es bis zu 2 Minuten, bis das Gerät
betriebsbereit ist.
9 - LED-Anzeige des WI- FI-Signals
10 - Näherungssensor
12
1 - Pantalla táctil vertical de 5”
2 - Botón de membrana «Favoritos»
3 - Micrófono
4 - Botón de membrana para respuesta
5 - Botón de membrana para activación placa de
exterior / vista cíclica
6 - Tecla apertura puerta
7 - LED de señalización de exclusión timbre
8 - LED de señalización de notificaciones
9 - LED de indicación de la señal WI-FI
10 - Sensor de proximidad
1
A1
A2
A3
A4
3
3
7
8
9
10
6
4
5
2
Teclas de accionamiento Alexa®
A1 Tecla para aumentar el volumen. A3 Botón de activación Alexa®.
A2 Tecla para disminuir el volumen. A4 Botón“Mute”, desactiva el micrófono de Alexa® y del dispositivo.
Nota:el dispositivo alimentado tarda hasta 2 minutos para poder usarse.
Tabla de los LEDs
Parpadeante: llamada entrante.
Fijo: comunicación en curso.
Parpadeante durante 2 segundos: función“Cerradura segura”activa, botón desactivado.
Parpadeante (secuencia de 2 parpadeos breves): Puerta abierta (*) o Estudio profesional activo.
Fijo: comunicación en curso.
Fijo durante 2 segundos: apertura puerta.
Parpadeante: timbre excluido.
Fijo amarillo: notificaciones de Alexa®.
Fijo blanco: mensajes del contestador.
Fijo: reenvío de llamada, autoencendido o función “Llamar casa”en curso en App Home + Security.
Apagado:WI-FI deshabilitado o correctamente en marcha.
Parpadeante: WI-FI activado, pero no conectado a una red.
Parpadeantes al mismo tiempo: la actualización del firmware se está produciendo.
(*) Disponible solamente con actuador 346260.
Classe 300 EOS KIT
13
Touches de commande Alexa®
A1 Toets voor het verhogen van het volume.
A2 Toets voor het verlagen van het volume.
A3 Toets activering Alexa®.
A4 Toets“Mute”, deaxctiveert de microfoon van Alexa® en het apparaat.
Opmerking: na de inschakeling van de voeding duurt het 2 minuten voordat het
apparaat gebruiksklaar is.
9 - LED aanduiding kwaliteit wifi-signaal
10 - Naderingssensor
1 - Touchscreen display 5”
2 - Touchtoets“Favorieten”
3 - Microfoon
4 - Touchtoets voor beantwoorden
5 - Touch-toets voor activering buitenpost/cyclische
weergave
6 - Toets deur openen
7 - Led melding uitsluiting beltoon
8 - Led voor aanduiding van meldingen
Tabel LEDS
knipperend: binnenkomende oproep.
brandt: communicatie gestart.
Knippert 2 seconden: functie “veilig slot”geactiveerd, toets gedeactiveerd.
Knippert (2 korte knipperingen achtereenvolgens): Deur geopend (*) of professionele studio geactiveerd.
Brandt: communicatie gestart.
Brandt 2 seconden: opening deur.
Knippert: beltoon uitgesloten.
Gele brandt: meldingen van Alexa®.
Witte brandt: berichten op antwoordapparaat.
Brandt: doorschakeling van oproep, automatische inschakeling of functie“Naar huis bellen”’.
Uit: Wifi gedeactiveerd of werkt correct.
Knipperend:Wifi geactiveerd maar niet met een netwerk verbonden.
Knipperen tegelijkertijd: firmware-update in uitvoering.
(*) Uitsluitend beschikbaar met actuator 346260.
Tabela dos LEDs
Intermitente: chamada em chegada.
Fixo: comunicação em andamento.
A piscar por 2 segundos: função“Fechadura segura”ativa, tecla desativada.
A piscar (sequência de 2 breves piscadas): Porta aberta (*) ou Escritório profissional ativo.
Fixo: comunicação em andamento.
Fixo por 2 segundos: abertura da porta.
Intermitente: campainha excluída.
Amarelo fixo: notificações Alexa®.
Branco fixo: mensagens de secretaria.
Fixo: envio de chamada, auto-ligação ou função“Chamar casa”em curso desde a App Home + Security.
Desligado: WI-Fi desabilitado ou a funcionar corretamente.
A piscar: WI-FI ativo, mas não conectado a uma rede.
A piscar simultaneamente: atualização do firmware em curso.
(*) Disponível apenas com atuador 346260.
1 - Ecrã touch screen vertical de 5”
2 - Tecla de toque„Favoritos“
3 - Microfone
4 - Tecla de toque para resposta
5 - Tecla de toque para ativação unidade externa /
ativação cíclica
6 - Botão de abertura da porta
7 - LED de sinalização de exclusão da campainha
8 - LED de sinalização notificações
Teclas de comando Alexa®
A1 Tecla para aumentar o volume.
A2 Tecla para reduzir o volume.
A3 Tecla de ativação Alexa®.
A4 Tecla“Mute”, desativa microfone tanto de Alexa® como do dispositivo.
Nota: uma vez alimentado, o dispositivo leva até 2 minutos para estar disponível ao uso.
9 - LED indicação sinal WI- FI
10 - Sensor de proximidade
14
1 - 5-calowy pionowy ekran dotykowy
2 - Przycisk dotykowy„Ulubione”
3 - Mikrofon
4 - Dotykowy klawisz odpowiedzi:
5 - Przycisk dotykowy do aktywacji panelu
zewnętrznego/ przełączania
6 - Klawisz otwierania drzwi
7 - LED sygnalizacja wyłączenie dzwonka
8 - Sygnalizacyjna dioda LED powiadomień
9 - LED wskaźnik sygnału WI-FI
10 - Czujnik zbliżeniowy
1
A1
A2
A3
A4
3
3
7
8
9
10
6
4
5
2
Klawisze sterujące Alexy
A1 Przycisk zwiększania głośności. A3 Klawisz aktywacyjny Alexy.
A2 Przycisk zmniejszania głośności. A4 Przycisk„Wycisz”wyłącza zarówno mikrofon Alexy, jak i urządzenia.
Uwaga::włączeniu urządzenie będzie gotowe do użycia po ok. 2 minutach.
Tabela LED
Migająca: połączenie przychodzące.
Stała: komunikację w toku.
Miga przez 2 sekundy: funkcja„Bezpieczny zamek”Aktywna, klawisz wyłączony.
Migająca (sekwencja 2 krótkich błysków): Drzwi Otwarte (*) lub Gabinet zawodowy włączony.
Stała: komunikację w toku.
Stałe światło przez 2 sekundy: otwieranie drzwi.
Migająca: wyłączenie dźwięku.
Stałe żółte: powiadomienia od Alexy.
Stałe białe światło: wiadomości poczty głosowej.
Stała: przekierowanie połączenia, samowłączenie lub funkcja„Dzwoń do domu”w toku z aplikacji Home + Security.
Zgaszona:Wi-Fi wyłączony lub prawidłowo funkcjonujący.
Migająca: Aktywny Wi-Fi, ale nie podłączony do sieci.
Migające jednocześnie: trwa aktualizacja oprogramowania.
(*) Dostępne tylko z aktorem 346260.
Classe 300 EOS KIT
15
(OFF) (ON)
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
15MBUS-MH
2 1 LAN
BUS-AV
(OFF) MASTER (ON)
(OFF) 2-1 (ON)
(ON) (OFF)
1
9
2
3
4
5
8
10
11
6
7
12
13
1 - Altoparlante.
2 - Morsetti per il collegamento al BUS MH
(MyHOME) - (applicazione futura).
3 - Morsetti (5M – 1) per collegamento suoneria
supplementare.
Il collegamento deve essere effettuato punto - punto sui
morsetti della suonerie supplementari.
4 - Morsetti
(OFF) (ON)
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
15MBUS-MH
2 1 LAN
BUS-AV
(OFF) MASTER (ON)
(OFF) 2-1 (ON)
(ON) (OFF)
per il collegamento di un pulsante
esterno di chiamata al piano.
5 - Microinterruttore per abilitazione alimentazione
supplementare *.
6 - Microinterruttore funzione "Serratura sicura” *.
7 - Microinterruttore funzione "Master" *.
8 - Microinterruttore di terminazione di tratta *.
9 - Connettore LAN. Per connessione tramite cavo RJ45
utilizzare accessorio 344844 (non a corredo).
10 - Morsetti per il collegamento al BUS AV (audio video).
11 - Morsetti (2 – 1) per alimentazione supplementare.
12 - Interfaccia USB di servizio.
13 - Sede dei configuratori.
* ON=abilitato ; OFF=disabilitato.
Attivare la funzione con dispositivo non alimentato.
In caso di mancanza di alimentazione il dispositivo non
funziona e non è raggiungibile, qualsiasi raccolta di dati
personali viene interrotta.
1 - Speaker.
2 - Clamps for connection to the BUS MH
(MyHOME) - (future application).
3 - Additional bell connection clamps (5M – 1).
The connection must be point - point on the clamps of
the additional bells.
4 - Clamps
(OFF) (ON)
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
15MBUS-MH
2 1 LAN
BUS-AV
(OFF) MASTER (ON)
(OFF) 2-1 (ON)
(ON) (OFF)
for the connection of an external call to
the floor pushbutton.
5 - Micro-switch to enable the additional power supply*.
6 - Micro-switch for“Safe door lock” function *.
7 - Micro-switch for“Master”function *.
8 - Line termination micro-switch *.
9 - LAN connector. For connection using RJ45 cable, use
accessory 344844 (not supplied).
10 - Clamps for connection to the AV BUS (audio video).
11 - Additional power supply clamps (2– 1).
12 - Service USB interface.
13 - Configurator socket.
* ON= enabled ; OFF= disabled.
To activate the function with device not powered.
During power shortage the device is not working and not
reachable, any collection of personal data is stopped
1 - Haut-parleur.
2 - Bornes de branchement au BUS MH (MyHOME) - (future
application).
3 - Bornes (5M – 1) de branchement de la sonnerie
supplémentaire.
Le branchement doit être effectué point - point sur les
bornes des sonneries supplémentaires.
4 - Bornes
(OFF) (ON)
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
15MBUS-MH
2 1 LAN
BUS-AV
(OFF) MASTER (ON)
(OFF) 2-1 (ON)
(ON) (OFF)
de branchement d’un bouton externe
d’appel à l’étage.
5 - Micro-interrupteur d’activation alimentation
supplémentaire *.
6 - Micro-interrupteur fonction «Serrure sécurisée» *.
7 - Micro-interrupteur fonction «Master» *.
8 - Micro-interrupteur de fin de ligne *.
9 - Connecteur LAN. Pour le branchement au moyen d’un
câble RJ45, utiliser l’accessoire 344844 (non fourni).
10 - Bornes de branchement au BUS AV (audio-vidéo).
11 - Bornes (2 – 1) d’alimentation supplémentaire.
12 - Interface USB de service.
13 - Logement des configurateurs.
* ON= activé ; OFF= désactivé
Activer la fonction avec le dispositif non alimenté.
En cas de coupure d’alimentation le dispositif ne
fonctionne pas et n’est pas joignable, aussi toute collecte
de données personnelles est interrompue.
16
1 - Lautsprecher.
2 - Klemmen zum Anschluss an BUS MH (MyHOME) -
(zukünftige Anwendung).
3 - Klemmen (5M – 1) zum Anschluss an ein zusätzliches
Läutwerk.
Der Anschluss muss Punkt zu Punkt an den Klemmen
der zusätzlichen Läutwerke erfolgen.
4 - Klemmen
(OFF) (ON)
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
15MBUS-MH
2 1 LAN
BUS-AV
(OFF) MASTER (ON)
(OFF) 2-1 (ON)
(ON) (OFF)
zum Anschluss an eine externe
Etagenruftaste.
5 - Mikroschalter für die Freigabe einer zusätzlichen
Versorgung *.
6 - Mikroschalter für die Funktion„Sicheres Schloss“ *.
7 - Mikroschalter für die Funktion„Master“ *.
8 - Mikroschalter am Ende der Strecke *.
9 - LAN-Verbinder. Zum Anschluss mit dem RJ45 Kabel das
Zubehör 344844 verwenden (nicht mitgeliefert).
10 - Klemmen zum Anschluss an BUS AV (Audio Video).
11 - Klemmen (2 - 1) für eine zusätzliche Stromversorgung.
12 - USB-Schnittstelle (Service).
13 - Sitz der Konfiguratoren.
* ON=aktiviert ; OFF=deaktiviert.
Die Funktion mit stromloser Vorrichtung aktivieren.
Bei einem Stromausfall ist das Gerät nicht
funktionsfähig und nicht erreichbar, die Erfassung von
personenbezogenen Daten wird dabei unterbrochen.
1 - Altavoz.
2 - Bornes para la conexión al BUS MH (MyHOME) -
(aplicación futura).
3 - Bornes (5M – 1) para la conexión de un timbre adicional.
Se ha de efectuar la conexión punto - punto en los
bornes de los timbres adicionales.
4 - Bornes
(OFF) (ON)
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
15MBUS-MH
2 1 LAN
BUS-AV
(OFF) MASTER (ON)
(OFF) 2-1 (ON)
(ON) (OFF)
para la conexión de un pulsador externo
de llamada a la planta.
5 - Microinterruptor para habilitación de la alimentación
adicional *.
6 - Microinterruptor función «Cerradura segura» *.
7 - Microinterruptor función «Master» *.
8 - Microinterruptor final de tramo *.
9 - Conector LAN. Para la conexión mediante el cable RJ45,
utilizar el accesorio 344844 (no incluido en la dotación).
10 - Bornes para la conexión al BUS AV ( audio vídeo).
11 - Bornes (2 - 1) para alimentación adicional.
12 - Interfaz USB de servicio.
13 - Alojamiento de los configuradores.
* ON=habilitado ; OFF=deshabilitado.
Activar la función con dispositivo no alimentado.
En caso de ausencia de alimentación, el dispositivo no
funciona y no resulta accesible, quedando
interrumpida cualquier recogida de datos personales.
1 - Luidspreker.
2 - Aansluitklemmen voor de verbinding met de BUS MH
(MyHOME) - (later gebruik).
3 - Aansluitklemmen (5M – 1) voor de verbinding van een
extra beltoon.
Verricht een punt - punt verbinding op de
aansluitklemmen van de extra beltonen.
4 - Aansluitklemmen
(OFF) (ON)
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
15MBUS-MH
2 1 LAN
BUS-AV
(OFF) MASTER (ON)
(OFF) 2-1 (ON)
(ON) (OFF)
voor de verbinding van een
externe knop op de verdieping.
5 - Microschakelaar voor de activering van de extra voeding
*.
6 - Microschakelaar functie “Veilig slot”*.
7 - Microschakelaar functie “Master”*.
8 - Microschakelaar voor de afsluiting van het traject *.
9 - LAN-connector. Gebruik het accessoire 344844 (niet
geleverd) voor de verbinding met RJ45-kabel.
10 - Aansluitklemmen voor de verbinding met de BUS AV
(geluid / beeld).
11 - Aansluitklemmen (2 - 1) voor extra voeding.
12 - USB-aansluiting voor service.
13 - Plaats van de configuratoren.
* ON= ingeschakeld ; OFF= uitgeschakeld.
Activeer de functie wanneer het apparaat niet wordt gevoed.
Als de voeding ontbreekt, werkt het apparaat niet en kan
het niet worden bereikt. In dit geval wordt elke inzameling
van persoonsgegevens onderbroken.
(OFF) (ON)
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
15MBUS-MH
2 1 LAN
BUS-AV
(OFF) MASTER (ON)
(OFF) 2-1 (ON)
(ON) (OFF)
1
9
2
3
4
5
8
10
11
6
7
12
13
Classe 300 EOS KIT
17
1 - Altifalante.
2 - Bornes para a conexão ao BUS MH (MyHOME) -
(aplicação futura).
3 - Bornes (5M – 1) para a conexão de uma campainha
adicional. É necessário realizar uma conexão ponto-a-
ponto nos bornes das campainhas adicionais.
4 - Bornes
(OFF) (ON)
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
15MBUS-MH
2 1 LAN
BUS-AV
(OFF) MASTER (ON)
(OFF) 2-1 (ON)
(ON) (OFF)
para a conexão de um botão externo de
chamada ao piso.
5 - Micro-interruptor para ativação de alimentador
adicional *.
6 - Microinterruptor função“Fechadura segura” *.
7 - Microinterruptor função“Master” *.
8 - Micro-interruptor de terminação do segmento *.
9 - Conector LAN. Para conexão através do cabo RJ45
utilizar acessório 344844 (não fornecido juntamente).
10 - Bornes para a conexão ao BUS AV (áudio vídeo).
11 - Bornes (2 – 1) para alimentação adicional.
12 - Interface USB de serviço.
13 - Sede dos configuradores.
* ON= ativado ; OFF= desativado.
Ativar a função com dispositivo não alimentado.
Em caso de falta de energia, o dispositivo não funciona
e não é acessível, qualquer recolha de dados pessoais é
interrompida.
1 - Głośnik.
2 - Zaciski do podłączenia do magistrali MH (MyHOME) -
(przyszłe zastosowanie).
3 - Zaciski (5M – 1) do podłączenia dodatkowego dzwonka.
Połączenie należy wykonać punkt-punkt na zaciskach
dodatkowych dzwonków.
4 - Zaciski
(OFF) (ON)
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
15MBUS-MH
2 1 LAN
BUS-AV
(OFF) MASTER (ON)
(OFF) 2-1 (ON)
(ON) (OFF)
do podłączenia zewnętrznego przycisku
wywołania na piętrze.
5 - Mikroprzełącznik umożliwiający dodatkowe zasilanie *.
6 - Mikroprzełącznik funkcji„Bezpieczny zamek” *.
7 - Mikroprzełącznik funkcji„Master”*.
8 - Mikrowyłącznik zakończenia odcinka *.
9 - Złącze LAN. Do połączenia za pomocą kabla RJ45 użyj
akcesorium 344844 (brak w zestawie).
10 - Zaciski do podłączenia do magistrali AV (audio/wideo).
11 - Zaciski (2 - 1) do zasilacza pomocniczego.
12 - Interfejs serwisowy USB.
13 - Gniazdo konfiguratorów.
* ON=włączone ; OFF=wyłączone.
Uaktywnić funkcję, gdy urządzenie nie jest zasilane.
W przypadku awarii zasilania urządzenie nie działa i
jest nieosiągalne, zbieranie danych osobowych zostaje
zatrzymane.
18
• Dati tecnici
• Technical data
• Données techniques
• Technische Daten
• Datos técnicos
• Technische specificaties
• Dados técnicos
• Dane techniczne
Temperatura esercizio 5 – 40 °C
Tensione alimentazione da BUS-AV 21 – 27 V
Tensione alimentazione supplementare da 1-2 27V
Assorbimento massimo da BUS-AV in stand-by 215 mA
Assorbimento massimo da BUS-AV in funzionamento 580 mA
Assorbimento massimo da BUS-MH in stand-by 1 mA
Assorbimento massimo da BUS-MH in funzionamento 1 mA
Assorbimento massimo da 1-2 in stand-by 150 mA
Assorbimento massimo da 1-2 in funzionamento 300 mA
Assorbimento da BUS-AV in stand-by quando alimentato da morsetto 1-2 6 mA
Assorbimento da BUS-AV massimo quando alimentato da morsetto 1-2 22 mA
Assorbimento da BUS-MH in stand-by quando alimentato da morsetto 1-2 1 mA
Assorbimento da BUS-MH massimo quando alimentato da morsetto 1-2 1 mA
Sezione massima dei cavi per ogni morsetto 2 x 1 mm2
Distanza massima per utilizzo Alexa® 5 m in condizione audioambientale ottimale
Velocità di download minima 0,51 Mbps
Dimensione le di aggiornamento rmware no a 500 Mb
App Home + Security Dispositivi Smartphone e Tablet
Sistemi operativi minimi Android: from 5.0 – IOS: from 13.0
Dispositivo wireless conforme allo standard 802.11 b/g/n; frequenza 2.4 – 2.4835GHz;
Potenza di trasmissione < 20 dBm. Protocollo sicurezza: WEP/WPA/WPA2.
Operating temperature 5 – 40 °C
Power supply voltage from BUS-AV 21 – 27 V
Additional power supply from 1-2 27V
Maximum BUS-AV absorption in stand by 215 mA
Maximum BUS-AV absorption in operation 580 mA
Maximum BUS-MH absorption in stand by 1 mA
Maximum BUS-MH absorption in operation 1 mA
Maximum absorption from 1-2 in stand by 150 mA
Maximum absorption from 1-2 in operation 300 mA
BUS-AV absorption in stand by when powered by clamp 1-2 6 mA
Maximum BUS-AV absorption when powered by clamp 1-2 22 mA
BUS-MH absorption in stand-by when powered by clamp 1 mA
Maximum BUS-MH absorption when powered by clamp 1 mA
Maximum cable section for each clamp 2 x 1 mm2
Maximum distance to be able to use Alexa® 5 m in optimum ambient audio condition
Minimum download speed 0,51 Mbps
Size of the rmware update le up to 500 Mb
Home + Security App Devices Smartphone e Tablet
Minimum operating systems Android: from 5.0 – IOS: from 13.0
Wireless device in compliance with 802.11b/g/n standard, frequency 2.4 – 2.4835 GHz;
Transmission power < 20 dBm.WEP/WPA/WPA2 safety protocol.
Classe 300 EOS KIT
19
Température de service 5 – 40 °C
Tension alimentation de BUS-AV 21 – 27 V
Tension alimentation supplémentaire de 1-2 27V
Absorption max. de BUS-AV en stand-by 215 mA
Absorption max. de BUS-AV en fonctionnement 580 mA
Absorption max. de BUS-MH en stand-by 1 mA
Absorption max. de BUS-MH en fonctionnement 1 mA
Absorption max. de 1-2 en stand-by 150 mA
Absorption max. de 1-2 en fonctionnement 300 mA
Absorption de BUS-AV en stand-by lorsqu'il est alimenté par la borne 1-2 6 mA
Absorption max. de BUS AV lorsqu'il est alimenté par la borne 1-2 22 mA
Absorption de BUS-MH en stand-by lorsqu'il est alimenté par la borne 1 mA
Absorption max. de BUS-MH lorsqu'il est alimenté par la borne 1 mA
Section maximum des câbles pour chaque borne 2 x 1 mm2
Distance maximale pour l'utilisation d'Alexa®
5 m en conditions audio ambiantes optimales
Vitesse de téléchargement minimale 0,51 Mbps
Taille du fichier de mise à jour du micrologiciel (firmware). jusqu'à 500 Mb
Appli Home + Security Dispositifs Smartphone et Tablette
Systèmes d'exploitation minimum Android : de 5.0 – IOS : de 13.0
Dispositif sans fil conforme au standard 802.11 b/g/n, fréquence 2.4 – 2.4835 GHz;
Puissance de transmission < 20 dBm. Protocole de sécuritéWEP/WPA/WPA2.
Betriebstemperatur 5 – 40 °C
Versorgungsspannung über BUS-AV 21 – 27 V
ZusätzlicheVersorgungsspannung über 1-2 27V
Maximale Stromaufnahme von BUS-AV im Standby 215 mA
Maximale Stromaufnahme von BUS-AV in Betrieb 580 mA
Maximale Stromaufnahme von BUS-MH im Standby 1 mA
Maximale Stromaufnahme von BUS-MH in Betrieb 1 mA
Maximale Stromaufnahme von 1-2 im Standby 150 mA
Maximale Stromaufnahme von 1-2 in Betrieb 300 mA
Stromaufnahme über BUS-AV im Standby wenn durch Klemme 1-2 versorgt 6 mA
Maximale Stromaufnahme über BUS-AV wenn durch Klemme 1-2 versorgt 22 mA
Stromaufnahme über BUS-MH im Standby wenn durch Klemme 1-2 versorgt 1 mA
Maximale Stromaufnahme über BUS-MH wenn durch Klemme 1-2 versorgt 1 mA
Maximaler Kabelschnitt pro Klemme 2 x 1 mm2
Maximaler Abstand zurVerwendung von Alexa® 5 m bei optimalen Umgebungsbedingungen
Mindeste Download-Geschwindigkeit 0,51 Mbps
Größe der Firmware-Aktualisierungsdatei bis zu 500 Mb
App Home + Security Geräte Smartphone undTablet
Betriebssystem Mindestanforderung Android: 5.0 – IOS: 13.0
Wireless-Gerät, entspricht dem Standard 802.11/b/g/n, Frequenz 2,4 – 2.4835 GHz;
Übertragungsleistung <20 dBm. SicherheitsprotokollWEP/WPA/WPA2.
20
Temperatura de servicio 5 – 40 °C
Tensión de alimentación desde el BUS-AV 21 – 27V
Tensión de alimentación adicional desde 1-2 27V
Consumo máximo en BUS-AV en standby 215 mA
Consumo máximo en BUS-AV en funcionamiento 580 mA
Consumo máximo en BUS-MH en standby 1 mA
Consumo máximo en BUS-MH en funcionamiento 1 mA
Consumo máximo en 1-2 en standby 150 mA
Consumo máximo en 1-2 en funcionamiento 300 mA
Consumo máximo en BUS-AV en standby alimentado en borne 1-2 6 mA
Consumo en BUS-AV máximo alimentado en borne 1-2 22 mA
Consumo máximo en BUS-MH en standby alimentado en borne 1 mA
Consumo en BUS-MH máximo alimentado en borne 1-2 1 mA
Máxima sección de los cables para cada borne 1-2 2 x 1 mm2
Distancia máxima para utilización de Alexa® 5 m en condiciones audio ambientales óptimas
Velocidad de descarga mínima 0,51 Mbps
Dimensiones del archivo de actualización del firmware hasta 500 Mb
App Home + Security Dispositivos Smartphone y Tablet
Sistemas operativos mínimos Android: a partir de 5.0 – IOS: a partir de 13.0
Dispositivo inalámbrico en cumplimiento de la norma 802.11 b/g/n; frecuencia 2.4 – 2.4835 GHz,
Potencia deTransmisión < 20 dBm. Protocolo de seguridad WEP/WPA/WPA2.
Bedrijfstemperatuur 5 – 40 °C
Voedingsspanning met BUS-AV 21 – 27 V
Extra voedingsspanning van 1-2 27V
Maximale stroomopname door BUS-AV in stand-by 215 mA
Maximale stroomopname door BUS-AV bij werking 580 mA
Maximale stroomopname door BUS-MH in stand-by 1 mA
Maximale stroomopname door BUS-MH bij werking 1 mA
Maximale stroomopname door 1-2 in stand-by 150 mA
Maximale stroomopname door 1-2 bij werking 300 mA
Stroomopname door BUS-AV gevoed door aansluitklem 1-2 6 mA
Maximale stroomopname door BUS-AV gevoed door aansluitklem 1-2 22 mA
Stroomopname door BUS-MH gevoed door aansluitklem 1-2 1 mA
Maximale stroomopname door BUS-MH gevoed door aansluitklem 1-2 1 mA
Maximumdoorsnede van de kabels voor elke aansluitklem 2 x 1 mm2
Maximumafstand voor gebruik van Alexa® 5 mm onder optimale audio-omgevingsomstandigheden
Minimale downloadsnelheid: 0,51 Mbps
Bestandsgrootte voor firmware-update tot 500 Mb
App Home + Security Apparaten Smartphone en Tablet
Minimale besturingssystemen Android: vanaf 5.0 – IOS: vanaf 13.0
Draadloos apparaat overeenkomstig de 802.11 b/g/n, frequentie 2.4 – 2.4835 GHz,
Zendvermogen < 20 dBm.Veiligheidsprotocol WEP/WPA/WPA2.

This manual suits for next models

3

Other Bticino Intercom System manuals

Bticino Switchboard User guide

Bticino

Bticino Switchboard User guide

Bticino 367111 User manual

Bticino

Bticino 367111 User manual

Bticino 344662 User manual

Bticino

Bticino 344662 User manual

Bticino 361511 User manual

Bticino

Bticino 361511 User manual

Bticino 374006 User manual

Bticino

Bticino 374006 User manual

Bticino 316911 User manual

Bticino

Bticino 316911 User manual

Bticino 363511 User manual

Bticino

Bticino 363511 User manual

Bticino Terraneo 391467 User manual

Bticino

Bticino Terraneo 391467 User manual

Bticino Sfera video kit Operating manual

Bticino

Bticino Sfera video kit Operating manual

Bticino 308001 User manual

Bticino

Bticino 308001 User manual

Bticino 318012 User manual

Bticino

Bticino 318012 User manual

Bticino 315211 Operating manual

Bticino

Bticino 315211 Operating manual

Bticino 344842 User manual

Bticino

Bticino 344842 User manual

Bticino 317013 User manual

Bticino

Bticino 317013 User manual

Bticino D45 User manual

Bticino

Bticino D45 User manual

Bticino Video Kit Operating manual

Bticino

Bticino Video Kit Operating manual

Bticino 344803 User manual

Bticino

Bticino 344803 User manual

Bticino 8005543561447 User manual

Bticino

Bticino 8005543561447 User manual

Bticino SCS 346833 User manual

Bticino

Bticino SCS 346833 User manual

Bticino 342630 User manual

Bticino

Bticino 342630 User manual

Bticino 367521 User manual

Bticino

Bticino 367521 User manual

Bticino 368411 User manual

Bticino

Bticino 368411 User manual

Bticino TI 369711 User manual

Bticino

Bticino TI 369711 User manual

Bticino 343100 User guide

Bticino

Bticino 343100 User guide

Popular Intercom System manuals by other brands

Fermax CITY 4+N OUTDOOR PANEL Installer manual

Fermax

Fermax CITY 4+N OUTDOOR PANEL Installer manual

Steren CCTV-040 instruction manual

Steren

Steren CCTV-040 instruction manual

Hollyland 0108B manual

Hollyland

Hollyland 0108B manual

ELEKTROBOCK BZ30 manual

ELEKTROBOCK

ELEKTROBOCK BZ30 manual

Bpt Futura X2 manual

Bpt

Bpt Futura X2 manual

Optimus MP-C1 quick guide

Optimus

Optimus MP-C1 quick guide

Vimar Elvox 6A40 instruction sheet

Vimar

Vimar Elvox 6A40 instruction sheet

GVS H Series user manual

GVS

GVS H Series user manual

SSS Siedle A 150-10 Product information

SSS Siedle

SSS Siedle A 150-10 Product information

golmar Vista Nexa instruction manual

golmar

golmar Vista Nexa instruction manual

RTS BTR-800 operating instructions

RTS

RTS BTR-800 operating instructions

SSS Siedle SET CAB 850-1 Product information

SSS Siedle

SSS Siedle SET CAB 850-1 Product information

Comelit UT1020VC Programming manual

Comelit

Comelit UT1020VC Programming manual

RTS TIF-4000 Frame user manual

RTS

RTS TIF-4000 Frame user manual

SSS Siedle BTSV 850 Series System manual

SSS Siedle

SSS Siedle BTSV 850 Series System manual

DKS 1812 Plus Installation & owner's manual

DKS

DKS 1812 Plus Installation & owner's manual

golmar Stadio Plus 4113/AL instruction manual

golmar

golmar Stadio Plus 4113/AL instruction manual

Comelit KCA2061A Technical manual

Comelit

Comelit KCA2061A Technical manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.