manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bticino
  6. •
  7. Security System
  8. •
  9. Bticino HC4608 User manual

Bticino HC4608 User manual

Other manuals for HC4608

2

This manual suits for next models

5

Other Bticino Security System manuals

Bticino 367221 User manual

Bticino

Bticino 367221 User manual

Bticino HC4608 User manual

Bticino

Bticino HC4608 User manual

Bticino 348220 User manual

Bticino

Bticino 348220 User manual

Bticino Polyx Alarm 3485B User manual

Bticino

Bticino Polyx Alarm 3485B User manual

Bticino 3489GSM User manual

Bticino

Bticino 3489GSM User manual

Bticino 3500 User manual

Bticino

Bticino 3500 User manual

Bticino HC4601 User manual

Bticino

Bticino HC4601 User manual

Bticino MYHOME SCREEN3,5 User manual

Bticino

Bticino MYHOME SCREEN3,5 User manual

Bticino 391861 User manual

Bticino

Bticino 391861 User manual

Bticino 349416 User manual

Bticino

Bticino 349416 User manual

Bticino 393014G User manual

Bticino

Bticino 393014G User manual

Popular Security System manuals by other brands

Polon-Alfa 4000 Installation and maintenance manual

Polon-Alfa

Polon-Alfa 4000 Installation and maintenance manual

Nexcom NViS 14162 Series user manual

Nexcom

Nexcom NViS 14162 Series user manual

Eminent EM8670 Quick install

Eminent

Eminent EM8670 Quick install

urmet domus alpha 1060 INSTALLATION AND USE BOOKLET

urmet domus

urmet domus alpha 1060 INSTALLATION AND USE BOOKLET

SmartPool YardGuard YG03 manual

SmartPool

SmartPool YardGuard YG03 manual

DSC PC5964 Mounting instructions

DSC

DSC PC5964 Mounting instructions

Secure USAB-1 operating instructions

Secure

Secure USAB-1 operating instructions

B&B 480 SERIES Operation & maintenance manual

B&B

B&B 480 SERIES Operation & maintenance manual

ADEMCO VISTA-20P Series Installation and setup guide

ADEMCO

ADEMCO VISTA-20P Series Installation and setup guide

Inner Range Concept 2000 user manual

Inner Range

Inner Range Concept 2000 user manual

Johnson Controls PENN Connected PC10 Install and Commissioning Guide

Johnson Controls

Johnson Controls PENN Connected PC10 Install and Commissioning Guide

Aeotec Siren Gen5 quick start guide

Aeotec

Aeotec Siren Gen5 quick start guide

Swann SW-P-MC2 Specifications

Swann

Swann SW-P-MC2 Specifications

Ecolink Siren+Chime user manual

Ecolink

Ecolink Siren+Chime user manual

EDM Solution 6+6 Wireless-AE installation manual

EDM

EDM Solution 6+6 Wireless-AE installation manual

Siren LED GSM operating manual

Siren

Siren LED GSM operating manual

Detection Systems 7090i Installation and programming manual

Detection Systems

Detection Systems 7090i Installation and programming manual

FRIEDLAND MA10 Installation and operating instructions

FRIEDLAND

FRIEDLAND MA10 Installation and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

PART. U1299C
Istruzioni d’uso
Gebrauchsanweisungen
Notice d’emploi
Instruction sheet
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções para o uso 11/09-01 PC
HC/HS/HD4608
L/N/NT4608
1
Collegamento della batteria Anschluss der Batterie Branchement de la batterie Connecting the battery
Conexión de la batería Verbinding van de batterij Conexão da bateria
2
Installazione Installation Installation Installation Instalación Installatie Instalação
1
2
3
< 60mm
52mm
3
IScelta della lingua
• ACCERTARSICHEL’IMPIANTOSIAIN“MANUTENZIONE”
• Allaprimaaccensioneapparelaschermata“Impostazioni”initaliano,sele-
zionarelalinguadesiderataquindipremereOKperconfermare.
IMPOSTAZIONI
Lingua
Indirizzo
Tipo centrale
Italiano
IMPOSTAZIONI
Lingua
Indirizzo
Tipo centrale
English
SETTINGS
Language
Address
Central type
English
in progress...
NL Keuze van de taal
• CONTROLERENOFDEINSTALLATIEIN“ONDERHOUD”STAAT
• Bijdeeersteaanschakelingverschijnthet beeldscherm“Instellingen”in
hetItaliaans,degewenstetaalselecterenenvervolgensopOKdrukken
omtebevestigen.
PEscolha da língua
• VERIFICARSEAINSTALAÇÃOESTÁEM“MANUTENÇÃO”
• Quandoforligadapelaprimeiravezapareceapágina“Configurações”em
italiano,seleccionaralínguadesejadaeentãopressionarOKparaconfir-
mar.
EElección del idioma
• ASEGURARSEDEQUELAINSTALACIÓNSEENCUENTREEN“MANTENIMIEN-
TO”
• Alprimerencendidoaparecelapágina“Personalización”enitaliano,selec-
cioneelidiomadeseadoyluegopulseOKparaconfirmar.
DSprache wählen
• SICHERSTELLENDASSDIEANLAGEAUF„WARTUNG“GESCHALTETIST
• VordemEinschaltenwirddieSeite“Einstellungen”aufitalienischangezei-
gt;diegewünschteSprachewählenundOKzurBestätigungdrücken.
FSélection de la langue
• S’ASSURERQUELESYSTÈMEESTEN“MAINTENANCE”
• Aupremierallumage,s’affichelapage“Paramètres”enitalien,sélectionner
lalanguevoulueetappuyerensuitesurOKpourconfirmer.
GB Selecting the language
• MAKESURETHATTHESYSTEMISIN“MAINTENANCE”
• Onswitchingonforthefirsttimethe“Settings”windowsappearsinIta-
lian.SelectthelanguagerequiredandthenpressOKtoconfirm.
Messa in funzione Inbetriebnahme Mise en service Starting-up Puesta en función In werking stelling
Colocar em funcionamento
ITipo centrale
• SelezionarelavoceTipocentrale
• Selezionareiltipodicentraleantifurtoinstallata:
 -Display
 -Nodisplay:4600/1o4600/4
• PremereOKperconfermare
IMPOSTAZIONI
Lingua
Indirizzo
Tipo centrale
Display
IMPOSTAZIONI
Lingua
Indirizzo
Tipo centrale
No display
IMPOSTAZIONI
Lingua
Indirizzo
Tipo centrale
No display
in esecuzione...
NL
F
D
E
P
GB
Zentrale Typ
• DenEintragZentraleTypwählen
• DenTypderinstalliertenDiebstahlschutzzentralewählen
 -Display
 -Nodisplay:4600/1o4600/4
• OKdrücken,umzubestätigen
Type centrale
• Sélectionnerl’optionTypecentrale.
• Sélectionnerletypedecentraleantivolinstallée:
 -Display
 -Nodisplay:4600/1o4600/4
• AppuyersurOKpourconfirmer.
Control unit type
• SelectControlunittype
• Selectthetypeofburglar-alarmcontrolunitinstalled:
 -Display
 -Nodisplay:4600/1o4600/4
• PressOKtoconfirm
Tipo de centralita
•SeleccionelaentradaTipodecentralita
• Seleccioneeltipodecentralitadealarmaantirroboinstalada:
 -Display
 -Nodisplay:4600/1o4600/4
• PulseOKparaconfirmar
Type centrale
• DerubriekTypecentraleselecteren
•Hettypevangeïnstalleerdecentralevaninbraakalarmselecteren:
 -Display
 -Nodisplay:4600/1o4600/4
• OpOKdrukkenomtebevestigen
Tipo de Central
• SeleccionaroitemTipodecentral
• Seleccionarotipodecentralanti-furtoinstalada:
 -Display
 -Nodisplay:4600/1o4600/4
• PressionarOkparaconfirmar
IIndirizzo
• SelezionareIndirizzo
• Digitarel’indirizzod’impiantodaassegnareall’inseritorequindipremere
OKperconfermare.
• Perpoterproseguireconaltreimpostazioniotornareallapaginainiziale,
ènecessariofareseguireallacentralel’apprendimentodell’impianto.
IMPOSTAZIONI
Lingua
Indirizzo
Tipo centrale
Indirizzo --
IMPOSTAZIONI
Lingua
Indirizzo
Tipo centrale
Indirizzo 12
IMPOSTAZIONI
Lingua
Indirizzo
Tipo centrale
Indirizzo 12
ATTENZIONE
Indir. modificato
eseguire
apprendimento
del sistema
D
F
GB
E
NL
P
F• Unefoiscesquelquesopérationseffectuées,l’activeurestprêtpourfonctionner.Pourplusd’informationsrelativesauxautresréglagesetàl’utilisa-
tiondudispositif,consulterlemanuelprésentsurleCDfourni.
I• Unavoltaterminatequestesemplicioperazioni,l’inseritoreèprontoperfunzionare.Perulterioriinformazioniriguardantilealtreimpostazionie
l’usodeldispositivoconsultareilmanualecontenutonelCDfornitoacorredo.
D• NachdieseneinfachenVorgängenistdasSchaltgerätbetriebsbereit.WeitereInformationenzuanderenEinstellungenundzumGebrauchderVorri-
chtungfindenSieimmitgeliefertenHandbuchaufderbeiliegendenCD.
E• Unavezterminadasestasoperacionessencillas,elconectadorestálistoparafuncionar.Paramásinformaciónrelacionadaconlosdemásajustesy
elusodeldispositivo,consulteelmanualcontenidoenelCDsuministrado.
P• Depoisdeterterminadoestassimplesoperações,oconectorestáprontoparafuncionar.Paraulterioresinformaçõesreferentesàsoutrasconfigu-
raçõeseousododispositivoconsultaromanualcontidonoCDfornecido.
NL • Eensdatdezeeenvoudigeoperatiesbeëindigdzijn,isdeinvoerderklaaromtewerken.Voorbijkomendeinlichtingenm.b.t.deandereinstellingen
enhetgebruikvandeinrichting,dehandleidingbevatindeCDindotatieraadplegen.
GB • Oncethesesimpleoperationshavebeenperformed,theconnectorisreadytowork.Forfurtherinformationontheothersettingsandtheuseofthe
deviceconsultthemanualintheCDsupplied.
Adresse
• DieAdressewählen
• DieAnlagenadresseeinfügendiedemSchaltgerätzugeteiltwerdensoll
undOKzurBestätigungdrücken.
• UmmitdenanderenEinstellungenfortfahrenzukönnenoderdieHaup-
tseite wieder abzurufen, muss der Selbstlernvorgang von der Zentrale
zuerstdurchgeführtwerden.
Adresse
• Sélectionnerl’adresse.
• Rentrerl’adressedel’installationàattribueràl’activeurpuisappuyersur
OKpourconfirmer.
• Pourpouvoirprocéderàd’autresréglagesoureveniràlapageinitiale,il
estnécessairedeprocéderàl’apprentissagedusystèmeparlacentrale.
Address
• Selectaddress
• TypethesystemaddresstobeassignedtotheconnectorthenpressOKto
confirm.
• Tocontinuewithothersettingsorreturntothefirstpagethecontrolunit
must learn the system.
Dirección
• SeleccioneDirección
• Inserteladireccióndesistemaqueseasignaráalconectadoryluegopul-
seOKparaconfirmar.
• Paracontinuarconotrosajustesoregresaralapáginainicial,esnecesa-
riohacerefectuaralacentralitaelaprendizajedelainstalación.
Adres
• Hetadresselecteren
• Hetadresvandeinstallatietoetewijzenaandeinvoerderintoetsenen
vervolgensopOKdrukkenomtebevestigen.
• Omverdertegaanmetdeandereinstellingenofterugtekerennaarde
beginpagina,moetmendoordecentralehetleerprocesvandeinstalla-
tiedoenuitvoeren.
Endereço
• SeleccionaroEndereço
• Digitaroendereçodainstalaçãoaserdesignadaaoconectorentãopres-
sionarOKparaconfirmar
• Parapodercontinuarcomas outrasconfiguraçõesouvoltarparaapá-
ginainicial,éprecisofazercomqueacentralexecuteoaprendizadoda
instalação.
Technical data
•Voltage:fromBUS
•Absorption:28mA(max)
•Operatingtemperature:0°C-40°C
•DimensionsH,L,D:
 -HC/HS/HD4608:mm118,105,5,31,7
 -L/N/NT4608:mm118,105,5,33,2
Warnings
•Removetheprotectivesurfacefromthedisplaybeforeuse
•Donotusesolventsorabrasiveorcorrosivematerialstoclean
GB
Caractéristiques techniques
•Tension:duBUS
•Absorption:28mA(max.)
•Températured’exercice:0°C-40°C
•DimensionsH,L,P:
 -HC/HS/HD4608:mm118,105,5,31,7
 -L/N/NT4608:mm118,105,5,33,2
Avertissements
•Retirerdel’afficheurlapelliculeprotectriceavantl’utilisation
•Pournettoyer,n’utilisernisolvants,niproduitsabrasifsou
corrosifs
F
Technische Daten
• Spannung:überBUS
• Stromaufnahme:28mA(max)
• Betriebstemperatur:0°C-40°C
• MaßeHxBxT:
 -HC/HS/HD4608:mm118,105,5,31,7
 -L/N/NT4608:mm118,105,5,33,2
Hinweis
•VordemGebrauchdieSchutzfolievomDisplayabziehen
•NichtmitLösungsmitteln,Scheuermittelnoderätzenden
Flüssigkeitenreinigen
D
Dati tecnici
• Tensione:daBUS
• Assorbimento:28mA(max)
• Temperaturadifunzionamento:5°C-40°C
• DimensioniA,L,P:
 -HC/HS/HD4608:mm118,105,5,31,7
 -L/N/NT4608:mm118,105,5,33,2
Avvertenze
• Rimuoveredaldisplaylasuperficieprotettivaprimadell’uso
• Perpulirenonutilizzaresolventi,materialeabrasiviocorrosivi
IDatos técnicos
•Tensión:desdeBUS
•Absorción:28mA(máx)
•Temperaturadefuncionamiento:0°C-40°C
•Dimensiones(altoxanchoxprofundidad):
 -HC/HS/HD4608:mm118,105,5,31,7
 -L/N/NT4608:mm118,105,5,33,2
Advertencias:
•Extraigadelapantallalapelículaprotectoraantesdeutilizar.
•Paralimpiarlapantalla,noutilicedisolventes,materialesabrasivos
ocorrosivos.
E
Technische eigenschappen
•Voeding:viaBUS
•Stroomopname:28mA(max)
•Bedrijfstemperatuur:0°C-40°C
•AfmetingenH,B,D:
 -HC/HS/HD4608:mm118,105,5,31,7
 -L/N/NT4608:mm118,105,5,33,2
Waarschuwingen
•Voorhetgebruikdebeschermfolievandedisplayafnemen.
•Nietschoonmakenmetoplosmiddelen,schurendeofbijtende
producten.
NL
Dados técnicos
•Tensão:doBUS
•Absorção:28mA(m·x)
•Temperaturadefuncionamento:0°C-40°C
•DimensõesA,L,P:
 -HC/HS/HD4608:118,105,5,31,7mm
 -L/N/NT4608:118,105,5,33,2mm
Advertências
•Removadodisplayasuperfíciedeprotecçãoantesdeusar
•Paralimparnãoutilizesolventes,materiaisabrasivosoucorrosivos
P
4