byox ARGON User manual

BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ТРИКОЛКА МОДЕЛ: ARGON
Артикулен номер: B56
EN: INSTRUCTION MANUAL FOR CHILDREN TRICYCLE
MODEL: ARGON Item No.: B56
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR KINDERDREIRAD
MODELL: ARGON Artikel Nummer: B56
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE TRICICLETĂ PENTRU COPII
MODEL: ARGON Număr produs: B56
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ
ΤΥΠΟΥ: ARGON Αριθμός προϊόντος: B56
ES:INSTRUCCIONES DE USO DE TRICICLO DE NIÑOS
MODELO: ARGON Número de artículo: B56
RUS: ИНСТРУКЦИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ТРЕХКОЛЕСНОГО ДЕТСКОГО
ВЕЛОСИПЕДА
МОДЕЛЬ: ARGON Номер артикула: В56

ЧАСТИ/ PARTS/ ELEMENTE DES DREIRADS/ COMPONENTE/ ΜΕΡΗ ΤΟΥ
ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ
1
A
1
B
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
20

СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ/ ASSEMBLY STEPS/ MONTAGESCHRITTE/
PAŞII DE ASAMBLARE/ ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
2

BG ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
1.Тази триколка е предназначена за употреба от деца на възраст от 1година и половина до 5години.
2.Максималното натоварване на продукта -дете +багаж в коша за играчки -трябва да бъде до 25 кг.
3.Претоварването на конструкцията може да доведе до нараняване на детето.
4.Триколката не е предназначена да вози повече от едно дете по едно и също време.
5.ВНИМАНИЕ!Да се употребява само при пряк надзор на възрастен!
6.Никога не оставяйте детето само в триколката!
7.Внимание!При употреба следва да се носят лични предпазни средства.Да не се използват по платното за
движение на превозни средства.
8.Предпазният колан трябва да се използва задължително при употреба от деца на възраст под 3години.Уверете
се, че предпазният колан е поставен правилно!
9.Изисква се сглобяване от възрастен.
10.Не разопаковайте и не сглобявайте продукта в присъствието на малки деца.
11.Внимание! Наличие на малки части.Опасност от задавяне и задушаване!
12.Опаковъчните материали не са играчки и не са част от триколката.Свалете преди употреба! Изхвърлете
опаковките на подходящото за това място.
13.Децата не трябва да си играят с опаковките на продукта.
14.ВНИМАНИЕ!Не поставяйте и не връзвайте по играчката предмети или други аксесоари и връзки, които не са
включени към продукта! Опасност от закачване, омотаване и нарушаване на равновесието.Риск от нараняване!
15.Правилното сглобяване на триколката, следвайки внимателно наръчника, е изключително важно, за да се
осигури безопасността на Вашето дете!
16.Използвайте триколката само по предназначение!
17.Не закачайте багаж върху дръжката за родителски контрол.Tова може да доведе до нарушаване равновесието
на продукта, преобръщане и нараняване на вашето дете!
18.За да осигурите безопасна употреба и да предпазите от повреда, не правете каквито и да е промени, допълнения
или модификации по конструкцията на триколката.При необходимост се обърнете към търговския обект, от който
сте закупили продукта или оторизиран сервиз за консултация или ремонт.
19.ВНИМАНИЕ!Дръжката за родителски контрол на триколката трябва да бъде управлявана само от възрастен.
Използвайте я само за насочване на посоката на движение, а НЕ за повдигане на триколката или слизане и качване
по стълби или бордюри!
20.Не позволявайте на децата да дърпат или бутат играчката!
21.Дръжката за родителски контрол не трябва да бъде отстранявана, ако не сте напълно убедени, че детето може
само да управлява триколката и да я кара без чужда помощ!
22.Дръжте далеч от преки източници на топлина – открити огнища, отоплителни или готварски уреди!
23.Използвайте продукта само на равни терени и безопасни площадки!
24.Забраненеа е употребата в следните зони:
-на повърхности с наклон;
-в близост до стълби и басейни;
-зад спрели автомобили, по или близо до натоварени с трафик пътища или улици;
-в близост до реки, хълмове, издатини, ескалатори и други опасни места.
25.Задължително да се използва само през деня.
26.ВНИМАНИЕ!Ръцете, краката или други части от тялото на детето да са далеч от колелата или други движещи се
части.В противен случай може да се стигне до нараняване на детето.
27.Използването на триколката самостоятелно от детето изисква специални умения! Преди да започне да кара само
триколката се уверете, че сте му обяснили и то е разбрало как да стъпва върху стъпенката, как да върти педалите,
как да се качва и слиза.Ако детето не може да прави самостоятелно тези неща, управлявйте чрез родителския
контрол.
28.Не позволявайте да се изправя върху седалката.
29.Не позволявайте на детето да кара босо!
30.ВНИМАНИЕ! Детето не трябва да провесва краката си отстрани на триколката по време на движение.
•ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
•ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА
СГЛОБЯВАНЕТО, ПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА НА ПРОДУКТА.
ТРИКОЛКАТА ОТГОВАРЯ НА ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN 71-1/
2/ 3.
•ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО
ИЛЮСТРАТИВНИ И НАСОЧВАЩИ И ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА
СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ.
3

31.Дръжката за родителски контрол,сенникът, меката тапицерия на седалката с коланчетата и предпазителят са
подходящи за употреба, когато децата не могат самостоятелно да карат триколката.Когато детето може само да
управлява триколката, може да демонтирате тези допълнения.
32.Играчката не е подходяща за тичане или пързаляне.
33.Внимавайте за хората и домашните любимци около вас, докато използвате продукта.
34.Избягвайте сблъсъци в други обекти!
35.Трябва да научите детето винаги да кара триколката само напред, по посока на движението, без да се обръща
назад, докато се движи.
36.Детето не трябва да скача с триколката от бордюри или други по-високи части, както и да се блъска в тях.
37.Не използвайте триколката навън в дъждовни дни.
38.Употребата на триколката в дъждовно/ влажно време може да доведе до повреди или ръжда по продукта.
Дръжте продукта далеч от вода.
ЧАСТИ НА ТРИКОЛКАТА
Преди да започнете да сглобявате триколката, извадете частите от опаковката и проверете дали са
налични всички описани по-долу.Запазете опаковките, докато завършите напълно сглобяването.
ВИЖТЕ ФИГУРИ AиB:
1. Седалка и облегалка;2.Предпазен борд; 3. Предна гума;4.Предна кошничка;5.Дръжка за
родителски контрол;6.Рамка; 7. Задна торба за играчки; 8. Поставка за крачета;9.Поставка за шише/
чаша;10.Кормило;11.Винт за седалката;12.Сенник;13.Основа на седалката;14.Задни гуми;15.
Спирачка;16.Предпазен колан;17 Ръкохватки на кормилото;18.Преден калник;19.Предна вилка;20.
Педал
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ
1.Стъпка 1 - Вижте Фигура 1: Разгънете сгъваемата рамка и фиксирайте задните колела в задната част на
рамката.
2.Стъпка 2– Вижте Фигури 2и3: Поставете калника на предната вилка.Промушете предната вилка с предното
колело в отвора на рамката.Внимайте как е насочен калника.Поставете кормилото на върха на вилката, подаващ
се от рамката, и натиснете надолу.Трябва да чуете звук на щракване, показващ фиксирането на двете части една
към друга.Проверете дали сглобяването е успешно.Завъртете кормилото наляво – надясно.Ако контролира
предната вилка и тя не изпада от рамката, следователно сте застопорили частите правилно.
3.Стъпка 3– Вижте Фигури 4и5: Поставете основата на седалката на рамката правилно според оребренията
(Фигура 4). След това поставете седалката, като я подравните с фиксиращия винт.Винта трябва да мине през
долната част на рамката и след това през основата за седалката.Фиксирайте седалката, като завъртите винта чрез
черната му капачка (Фигура 5).
4.Стъпка 4– Вижте Фигури 6и7: Фиксирайте двете части на предпазния борд към поставките отстрани на
седалката, предназначени за тях (Фигура 6). Промушете едната част на предпазния борд през долната част на
меката тапицериа на седалката (Фигура 7). След това съединете двете части на предпазния борд.
5.Стъпка 5– Вижте Фигура 8: Плъзнете пластмасовите държачи на сенника по релсите отстрани на облегалката на
седалката.Натиснете внимателно надолу, за да застопорите сенника.Трябва да чуете звук на щракване.
6.Стъпка 6– Вижте Фигура 9:Фиксирайте поставката за крачетата към рамката на триколката с помощта на винт.
7.Стъпка 7– Вижте Фигури 10 и11:Съединете дръжката за родителски контрол към долната тръба в задната част
на рамката (Фигура 10). След това с червената скоба я застопорете (Фигура 11).
8.Стъпка 8– Вижте Фигура 12:Поставете платнената чанта за играки на закачалката на дръжката за родителски
контрол.С помощта на велкро ленти застопорете чантата към задната рамка.
9.Стъпка 9– Вижте Фигура 13:Фиксирайте поставката за шише/ чаша към дръжката за родителски контрол.
10.Стъпка10 – Вижте Фигура 14:Поставете предната кошница в долната предна част на кормилото.
ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА
1.Седалка с функция за въртене на 360°-За да завъртите седалката така, че дедето да е с лице или с гръб към
родителите,развъртете винта в основата на седалката.Завъртете извадете седалката така, че детето да е с лице
към родителя.След това отново я фиксирайте с винта.
2.Облегалка – Облегалката може да се регулира на няколко позиции чрез бутона в задната й част.Натиснете го и
едновременно с това поставете облегалката в желаното положение.Освободете бутона, за да се застопори
седалката.
3.Поставка за крачета – Плъзнете копчето надолу, което се намира по средата на оста на поставката, за да
разгънете или сгъните степенките.
4.Сгъваема рамка – Сгънете задната рамка на триколката, като натиснете червеното копче в средата на рамката и
едновременно с това придвижете задната рамка към предната част.
5.Регулиране на дръжката за родителски контрол – натиснете бутона, намиращ се в средата на ръкохватките на
дръжката, и я нагласете на подходящата за вас височина.
4

ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ НА ПРОДУКТА
1. Почистване:
•Почиствайте с мека суха кърпа.Не използвайте агресивни почистващи препарати -на спиртна основа, с белина,
или такива, съдържащи абразивни частици.
•Не мокрете триколката обилно с вода или с други течности по време на игра или при почистване.Така ще
предотвратите риска от увреждане на триколката, впоследствие появата на ръжда по металните части и
нарушаване на стабилността на връзките.
•Почиствайте редовно гумите от песъчинки или прах.
•Поддържайте триколката чиста.
2. Поддръжка и съхранение:
•Преди всяко използване на триколката,проверявайте внимателно изправността на всички части и връзки:
-Болтовете трябва да са добре затегнати;
-Колелата и кормилото да са здрави и фиксирани стабилно;
-Колелата трябва да се движат свободно.
•Не трябва да използвате триколката, ако установите, че има разхлабени, износени или повредени части.
•Дългата употреба на продукта може да доведе до разхлабване на винтовете или гайките.Уверете се, че всички
гайки и винтове са добре затегнати, за да предпазите детето от нараняване.При необходимост затегнете
разхлабените винтове и болтове.
•Внимание!НЕ ПРЕЗАТЯГАЙТЕ, за да не се стигне до счупване на частите.
•Излагането на продукта на директна слънчева светлина може да доведе до обезцветяване или избледняване на
цвета.
•Съхранявайте триколката на хладно и сухо място, когато не я използвате.
•Съхранявайте продукта далеч от директна слънчева светлина и източници на топлина – открит огън, отоплителни
или готварски уреди.
•Проверявайте редовно продукта преди или след всяка употреба за неизправности, пукнатини, отчупени или
липсващи части.Преустановете употребата му, ако откриете каквато и да е повреда до отстраняването й.За целта
се свържете с търговския обект, от който сте закупили продукта или вносителя!
5
УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВСКАТА ГАРАНЦИЯ
ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ И НА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ
ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ
“Mони Трейд„ ООД дава 24 месеца търговска гаранция, което отразява нашето доверие във високото качество на нашия дизайн,
инженеринг, производство и ефективността на продукта.Потвърждаваме, че този продукт е произведен в съответствие с
настоящите европейски изисквания за безопасност и стандартите за качество, които са приложими за този продукт, и че този
продукт е без дефекти в материалите и изработката, в момента на покупката.
Детските стоки с производител “Mони Трейд„ ООД имат срок на гаранция две години, считано от датата на закупуване на стоката.
Законовият срок също е две години и е регламентиран в Закона за защита на потребителите.Същото се отнася и за детските
стоки на чуждите марки, чиито официален представител за България е “Mони Трейд“ ООД.
Независимо от търговската гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за
продажба съгласно гаранцията по чл.112-115 от ЗЗП!
•Чл.112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви
рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба.В този случай потребителят
може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от
него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на
продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за
него.
•Чл.113. (1) (Нова -ДВ, бр.18 от 2011 г.) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е
длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба
трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) (Предишна ал. 2, изм. - ДВ, бр.18 от 2011 г.) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и
да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл.114.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е
безплатно за потребителя.Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с
ремонта й, ине трябва да понася значителни неудобства.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
Чл.114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от
решаването на рекламацията по чл.113,той има право на избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.

(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато
търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един
месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и
да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез
извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на
несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на
договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
•Чл.115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на
потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за
постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от
срока по ал. 1.
ЗА СТОКИ В ГАРАНЦИОНЕН СРОК Е МНОГО ВАЖНО ДА ЗНАЕТЕ
•НЕОБХОДИМО Е ДА ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ОТ ТЪРГОВЕЦА ПРИ
ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ПРЕЗ ЦЕЛИЯ СРОК НА ГАРАНЦИЯ.
•КОГАТО В ГАРАНЦИОННИЯ СРОК УСТАНОВИТЕ НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ ПРИ УПОТРЕБАТА НА
СТОКАТА, ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ТРЯБВА ДА ПРЕДОСТАВИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ЗА ДА БЪДЕ ПРИЕТА И
РЕГИСТРИРАНА РЕКЛАМАЦИЯТА ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ УПЪЛНОМОЩЕНО ОТ НЕГО ЛИЦЕ.
•БЕЗ КАСОВА БЕЛЕЖКА ГУБИТЕ ПРАВАТА СИ ЗА ГАРАНЦИОННО И БЕЗПЛАТНО ОБСЛУЖВАНЕ И ВСИЧКИ РАЗХОДИ И
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ТРАНСПОРТ ДО
СПЕЦИАЛИЗИРАН СЕРВИЗ, ЩЕ БЪДАТ ЗА ВАША СМЕТКА.
•ПРЕДИ ДА ПРЕДЯВИТЕ РЕКЛАМАЦИЯ, ТРЯБВА ДА СЕ УВЕРИТЕ, ЧЕ СТОКАТА Е С ВАЛИДЕН СРОК ЗА ГАРАНЦИОННО
ОБСЛУЖВАНЕ.ЗА ЦЕЛТА Е НЕОБХОДИМО ДА ПРОВЕРИТЕ ДАТАТА НА ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ОТ КАСОВАТА
БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ПРИ ПОКУПКАТА Й.
•ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗАПЛАТЕНАТА СУМА ИЛИ ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА
ЦЕНАТА, КОГАТО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО ТЪРГОВЕЦЪТ ПРЕДЛОЖИ ДА СЕ ИЗВЪРШИ РЕМОНТ НА
СТОКАТА ИЛИ ДА Я ЗАМЕНИ С НОВА.
•ДНИТЕ ЗА РЕМОНТ НА СТОКАТА СЕ ПРИБАВЯТ КЪМ ГАРАНЦИОННИЯ СРОК.
•ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА, КОГАТО НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО
НА СТОКАТА С ДОГОВОРА Е НЕЗНАЧИТЕЛНО.
•ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА СЕ ИЗВЪРШВА В РАМКИТЕ НА ЕДИН
МЕСЕЦ, СЧИТАНО ОТ ДАТАТА НА ПРЕДЯВЯВАНЕ НА РЕКЛАМАЦИЯТА.ТОВА Е РЕГЛАМЕНТИРАНИЯТ МАКСИМАЛЕН СРОК В
ЗАКОНА ЗА ЗАЩИТА НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ.
•ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА Е БЕЗПЛАТНО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ ДЪЛЖИ РАЗХОДИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ПРОДУКТА, ЗА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ, МАТЕРИАЛИ И ТРУД,
СВЪРЗАНИ С РЕМОНТА И ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ.
•ТЪРГОВЕЦЪТ Е ДЛЪЖЕН ДА УДОВЛЕТВОРИ ИСКАНЕ ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА И ДА ВЪЗСТАНОВИ ЗАПЛАТЕНАТА ОТ
ПОТРЕБИТЕЛЯ СУМА, КОГАТО СЛЕД КАТО Е УДОВЛЕТВОРИЛ ТРИ РЕКЛАМАЦИИ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧРЕЗ ИЗВЪРШВАНЕ НА
РЕМОНТ НА ЕДНА И СЪЩА СТОКА, В РАМКИТЕ НА ГАРАНЦИОННИЯ СРОК Е НАЛИЦЕ СЛЕДВАЩА ПОЯВА НА
НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКАТА С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА.
•ИНФОРМИРАЙТЕ СЕ ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ КАКВО ИЛИ КОИ ЧАСТИ ОТ СТОКАТА НЕ ПОДЛЕЖАТ НА
ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ.
ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА И РЕКЛАМАЦИЯТА НЕ СЕ ОБСЛУЖВА БЕЗПЛАТНО КОГАТО:
•НЕ СТЕ ЗАПАЗИЛИ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА.
•НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СГЛОБЯВАНЕ, МОНТАЖ И ПРОФИЛАКТИКА.
•НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ РЪКОВОДСТВОТО ОТНОСНО ПОДДРЪЖКАТА И ПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА.
•СТОКАТА Е НЕПРАВИЛНО ИЛИ ЧАСТИЧНО СГЛОБЕНА.
•ИМА ПОВЪРХНОСТНИ НАРАНЯВАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ ПО ВРЕМЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА НА СТОКАТА, ПРИ ПРЕНАСЯНЕ,
ТРАНСПОРТ ИЛИ СЪХРАНЕНИЕ.
•ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА НЕБРЕЖНА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ПРЕТОВАРВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ В
НЕПОДХОДЯЩА СРЕДА.
ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА УПОТРЕБА НА СТОКАТА ЗА ЦЕЛИ, РАЗЛИЧНИ ОТ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО Й -
НАПРИМЕР ЗА ТЕСТОВЕ, ДЕМОНСТРАЦИИ, ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ И ДР.
•СТОКАТА Е РЕМОНТИРАНА В НЕОПРАВОМОЩЕН ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ СЕРВИЗ ИЛИ ОТ ДРУГИ ЛИЦА.
•ИМА ИЗВЪРШЕНА ПРОМЯНА ИЛИ МОДИФИКАЦИЯ НА КОНСТРУКЦИЯТА.
•ПОВРЕДАТА Е ПОЛУЧЕНА ВСЛЕДСТВИЕ НА МОНТИРАНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧАСТИ И АКСЕСОАРИ, РАЗЛИЧНИ ОТ
СПЕЦИФИКАЦИЯТА НА СТОКАТА ПРИ ПРОДАЖБАТА.
•ДЕФЕКТИТЕ СА ПОЛУЧЕНИ В РЕЗУЛТАТ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕ НА ВЪНШНИ СИЛИ – ПРИРОДНИ БЕДСТВИЯ, СЧУПВАНИЯ СЛЕД
УДАР С ТВЪРД ПРЕДМЕТ ИЛИ КАТАСТРОФА, ПРОМИШЛЕНИ ИЗПАРЕНИЯ, АГРЕСИВНИ МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ И ДР.
ПОДОБНИ.
ОБСТОЯТЕЛСТВА, ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯТА НА СТОКАТА СЕ ЗАПАЗВА, НО ЗА ЕДНА ЧАСТ ОТ ПОВРЕДЕНИТЕ ЧАСТИ,
КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА АМОРТИЗАЦИЯ ПО ВРЕМЕ НА НОРМАЛНАТА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СТОКАТА, СЪЩИТЕ ЧАСТИ И
РЕМОНТЪТ СЕ ЗАПЛАЩАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ТАКИВА ЧАСТИ ЗА ДЕТСКИ ТРИКОЛКИ СА:НЕОПРЕНОВИ ДРЪЖКИ,ПРЕДПАЗНИ БОРДОВЕ, СЕННИЦИ, ЧАНТИ, КОПЧЕТА
ТИК-ТАК, КАПСИ, ЦИПОВЕ, КОЛАНИ, КАТАРАМИ, ПЛАСТМАСОВИ БУТОНИ, КАПАЧЕТА И КОПЧЕТА, СЧУПЕНИ КУПОЛИ И
СЕННИЦИ, КОШОВЕ ЗА БАГАЖ, ИЗБЕЛЯЛА ИЛИ СКЪСАНА ТАПИЦЕРИЯ -КАТО ТЕЗИ ДЕТАЙЛИ Е ВЪЗМОЖНО ДА БЪДАТ
РЕМОНТИРАНИ ИЛИ ЗАМЕНЕНИ СРЕЩУ ЗАПЛАЩАНЕ.ГАРАНЦИЯТА НЕ ПОКРИВА СЪЩО ТАКА И СПУКАНИ, СКЪСАНИ ИЛИ
ПРОТРИТИ ВЪТРЕШНИ ИЛИ ВЪНШНИ ГУМИ.6

Преди да предприемете действия за рекламация на стока в гаранционен срок, закупена от електронния ни
магазин или наш контрагент проверете, дали стоката отговаря на описаните до тук условия.Обърнете особено
внимание на обстоятелствата, при които гаранцията отпада, както и за частите, които подлежат на амортизация и в
периода на гаранция се заплащат.
За да изпратите стоката и рекламацията да бъде приета, Вие задължително трябва:
1.Да почистите добре стоката и в пълна окомплектовка да я поставите в подходяща за транспортиране опаковка, по
възможност в оригиналната опаковка, за да предпазите стоката от увреждане при транспорт.
2.В опаковката да поставите следните документи и данни:
•копие на касовата бележка /финансов бон/ и фактура, издадени Ви при закупуването на стоката;
•гаранционна карта;
•други документи, ако разполагате с такива – например протоколи, актове, експертни заключения и др., които
установяват несъответствието на стоката с договореното или установяват претенцията Ви по основание и размер
•описание на несъответствието според Вас -дефектът или проблемът при употребата на стоката
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКА С ГАРАНЦИЯ
След като търговецът получи стоката, обект на рекламация, задължително я вписва в регистъра на предявените
рекламации.
Привеждането на стоката в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя.В случай, че са
изпълнени изброените условия и рекламацията е основателна, се предприемат действия за отстраняване на
несъответствието, като потребителят не дължи разходи за експедиране на стоката, за резервни части, материали и
труд, свързани с ремонта и гаранционното обслужване.
Когато рекламацията е неоснователна, разходите за експедиране на стоката са за сметка на потребителя.
При наличие на обстоятелства, които са основание за отпадане на гаранцията, отстраняването на
несъответствие се осъществява срещу заплащане и само след изричното съгласие на потребителя.
Максималният срок за отстраняване на несъответствието е един месец, считано от датата на предявяване на
рекламацията.След сервизните действия по предявената рекламация (преглед на доставената стока и
придружаващите документи, оценка за основателност на рекламацията, ремонт), се издава акт за удовлетворяване
на рекламацията.Екземпляр от този акт, стоката и приложените към нея документи, се изпращат на потребителя.
Търговската гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите.Независимо от търговската гаранция
продавачът отговаря за липсата на съответствие на стоката с договора за продажба съгласно чл.119 ЗЗП.
Име на клиента :........................................................................................
Адрес:............................................................................................
Име на търговския обект:......................................................................
Дата на продажба:..........................................
Име на модела:……………………………………………
Подпис и печат на продавача:.....................................................
Дата на извършен гаранционен ремонт...................................................
Извършил ремонта:.....................................................................
Описание на повредата:………………………………………………………………………………………………………
Становище:.................................................................................................................................................................................
ПРОИЗВЕДЕНО ЗА BYOX
Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1
Тел.: 02/ 936 07 90; web: ww.byox.eu 7

8
EN
•IMPORTANT! READ CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
•THE USER MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ON THE ASSEMBLY,
CORRECT USE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT. THE TRICYCLE COMPLIES
WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN STANDARD EN 71-1-2-3.
•WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS INSTRUCTION ARE FOR
ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY AND THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY
DIFFER FROM THEM.
1.This tricycle is intended for use by children from 1 year and ahalf till 5 years of age.
2.The maximum loading capacity of the product - child + luggage in the toy basket - must be up to 25 kg.
3.The overloading of the construction may lead to injury of the child.
4.The tricycle is not intended for carrying more than one child at the same time.
5.WARNING! To be used under the direct supervision of an adult!
6.Never leave the child alone on the tricycle!
7.WARNING! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
8.The safety belt must be worn when the product is used by children under 3 years of age. Make sure that the safety belt is
placed correctly!
9.Adult assembly is required.
10.Do not unpack and do not assemble the product close to small children.
11.Warning! Content of small parts. Risk of chocking and suffocation!
12.The packing materials are not a toy and are not part of the tricycle. Remove them before use! Throw the packaging at the
designated places.
13.Children must not play with the packing of the product.
14.WARNING! Do not place and do not tie to the toy any objects or other accessories and strings which are not included
with the product! Danger of hanging, entanglement and disturbance in the balance. Risk of injury!
15.The correct assembly of the tricycle following carefully the manual is of great importance for the safety of your child!
16.Use only as intended!
17.Do not hang luggage on the paternal control handle. This may lead to disturbance of the balance of the product,
upturning and injury to your child!
18.In order to ensure the safe use and to avoid damage, do not do any changes, additions or modifications of the tricycle’s
construction. If necessary, contact the seller or an authorized repair shop for consultation or repairs.
19.WARNING! The parental control handle of the tricycle must be handled by an adult only. Use the handle for directing the
movement, NOT for lifting of the tricycle or going down or up the stairs or curbs!
20.Do not allow children to pull or push the toy.
21.The parental control handle must not be removed if you are not completely sure that the child can ride the tricycle
independently and without the help of others!
22.Keep away from direct heat sources –open fires, heaters or cookers.
23.Use the product on even ground and safe grounds!
24.The use of the tricycle is not allowed in the following areas:
-on inclined surfaces;
- close to stairs or pools;
- behind stopped cars, on or close to roads and streets with traffic, rivers, hills, protrusions, escalators and other
dangerous places.
25.To be used during the day only.
26.WARNING! The hands, feet or other parts of the child’s body must be away from the wheels or other moving parts.
Otherwise the child may get injured.
27.In order to use the tricycle independently, the child must master special skills! Before it has started riding the tricycle
independently, make sure that you have explained to it, how to step on the footboard, how to turn the pedals, how to get on
and off. If the child cannot do any of these actions on its own, use the parental control handle.
28.Do not allow the child to stand up on the seat.
29.Do not allow the child to ride the tricycle barefoot.
30.WARNING! The child must not hang its feet at the sides.
31.The parental control handle, canopy, soft fabric of the seat with belts and safety board are suitable for use when the
children cannot independently ride the tricycle. When the child is able to independently ride the tricycle, you can dismount
these additions.
32.The toy is not suitable for running or skating.
33.Take care of the people and pets around you, while using the product.
34.Be careful in order to avoid collisions with other objects!
35.You must teach your child to always ride the tricycle only forwards, in the direction of movement,
WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE

9
without turning back, while in motion.
36.The child must not jump with the tricycle from curbs or other higher parts, as well as bumping into them.
37.Do not use the tricycle in rainy days.
38.The use of the tricycle in rainy/ wet weather may lead to damages or rust to the product. Keep the product away from
water.
PARTS OF THE TRICYCLE
Before assembly of the tricycle, take all the parts out of the packing and check if all of the bellow listed are present. Keep the
packages until you finish the assembly completely. SEE FIGURES A and B.
1. Seat and backrest; 2. Safety board; 3. Front tire; 4. Front basket; 5. Parent control handle; 6. Frame; 7. Rear bag for toys;
8. Footrest; 9. Bottle/ cup holder; 10.Handlebar; 11. Screw for seat; 12. Canopy; 13. Saddle; 14. Rear tires; 15. Break; 16.
Safety belt;17. Handlebar grip; 18. Front fender; 19. Front fork; 20. Pedal
ASSEMBLY STEPS
1.Step 1 –See Figure 1: Unfold the frame and fix the rear tire in the rear part of the frame.
2.Step 2 –See Figures 2 and 3: Place the front fender at the front fork. Slide the front fork and the front tire in the opening
in the frame. Be careful how the fender is pointed. Put the steering wheel on top of the front part of the frame and push
down. You will hear a clicking sound showing the successful fix of the two parts to each other. Check if the assembly is
successful. Rotate the steering wheel to the left and right. If it controls the front fork and the fork does not fall out of the
frame, then you have assembled the parts correctly.
3.Step 3 –See Figures 4 and 5: Put the base of the seat on the frame correctly according to the ribbing (Figure 4). After
that attach the seat by aligning it with the fixing screw (Figure 4). The screw must pass through the bottom part of the seat.
Fix the seat with the screw by spinning it with its black lid. (Figure 5).
4.Step 4 –See Figures 6 and 7: Fix both of the parts of the safety board to the supports on each side of the seat (Figure 6).
Slide one of the parts of the safety board through the opening of the crotch part of the soft seat (Figure 7). After that the
parts of the safety board to each other.
5.Step 5 –See Figure 8: Put the tubes of the canopy in the plastic tubes on each side of the backrest. Push gently
downwards to secure the canopy. You will hear a click showing that the tubes are in place.
6.Step 6 –See Figure 9: Fix the footrest to the frame of the tricycle by using a screw.
7.Step 7 –See Figures 10 and 11: Attach the parent control handle to the bottom tube in the rear part of the frame (Figure
10). Use the red plastic clamp to fix it (Figure 11).
8.Step 8 –See Figure 12:Put the fabric toy bag on the hanger on the parent control handle. Using the velcro straps attach
the bag to the rear frame.
9.Step 9 –See Figure 13:Attach the bottle/ cup holder to the parent control handle.
10.Step 10 –See Figure 14: Attach the front basket to the front bottom part of the steering wheel.
PRODUCT FUNCTIONS
1.Seat with a 360 degrees rotating function –To turn the seat so that the child faces the parents or the road, use the
screw in the base of the seat. Turn the seat so that the child faces the parent. Always fix the seat with the screw.
2.Backrest –The backrest can be adjusted in several laying positions using the button on its’ back part. Push it and in the
same item put the backrest in the wanted position. Release the button in order to fix the seat.
3.Foot rest –Slide the button downwards, which is located in the middle of the footrest axle to fold or unfold the steps.
4.Folding frame –Fold the back part of the tricycle frame by pushing the red button and in the same time slide the rear
frame to the front part of the tricycle.
5. Regulating the parent handle –press the button located in the middle of the handles and fix it at your desired height.
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT
1. Cleaning:
•Clean with soft dry cloth. Do not use aggressive cleaning detergents - alcohol or bleach –based ones, or such,
containing abrasive particles.
•Do not spray water or other liquids directly on the tricycle during play or cleaning. This way you will avoid the risk of
damage of the tricycle due to rush on the metal parts and disturbance in the stability of the connections.
•Clean the tires regularly from sand or dust.
•Keep the tricycle clean.
2. Maintenance and storage:
•Before each use of the tricycle, check carefully the working order of all parts and connections:
- The screws must be tightened well;
- The wheels and handlebar must be strong and fixed stably;
- The wheels must move freely.
•You must not use the tricycle if you find that there are any loose, worn or damaged parts.

10
•The long use of the product may lead to loosening of the screws and nuts. Please, make sure that all nuts and screws
are tightened well, in order to protect the child from injury.
•Warning! DO NOT OVERTIGHTEN, in order to avoid breaking of the parts.
•Exposing the product to direct sunlight may lead to discoloration or fading of the color.
•Store the tricycle at a cool and dry place, when you are not using it.
•Store the product away from direct sunlight and sources of heat –open fire, heaters or cookers.
•Check the product regularly before and after each use for malfunctions, cracks, broken or missing parts. Stop using it if
you find any damage until it is removed. For this purpose, contact the person you bought the product from, or the
importer! Made for BYOX in China
Importer: Moni Trade Ltd. ,
Address: Bulgaria, city of Sofia, Trebich quarter, 1 Dolo Str., Tel.: +359 2/ 936 07 90
Web: www.byox.eu; www.moni.eu
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ZUR SICHEREN NUTZUNG
•WICHTIG! LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE FÜR ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF!
•DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ENTHӒLT WICHTIGE INFORMATION ÜBER DEN
ZUSAMMENBAU, DIE ORDENTLICHE NUTZUNG UND DIE INSTANDHALTUNG DES
PRODUKTES. DAS DREIRAD ENTSPRICHT DEN ANFORDERUNGEN DER
EUROPӒISCHEN NORM EN 71-1-2-3.
•ACHTUNG! DIE ABBILDUNGEN UND FIGUREN IN DIESER ANWEISUNG DIENEN NUR
ZUR VERANSCHAULICHUNG DES PRODUKTES, DAS VON IHNEN ERWORBENE
PRODUKT KANN DAVON ABWEICHEN.
1.Dieses Dreirad ist für Kinder ab einem Alter von eineinhalb Jahren bis fünf Jahren vorgesehen.
2.Maximale Belastung des Produktes - Kind + Inhalt des Spielzeugkorbes darf 25 Kg nicht überschreiten.
3.Eine Überlastung der Konstruktion kann zur Verletzungen des Kindes führen.
4.Das Dreirad ist nicht für die Nutzung von mehr wie einem Kind gleichzeitig vorgesehen.
5.ACHTUNG! Nutzung nur unter der unmittelbaren Überwachung einer erwachsenen Person!
6.Das Kind niemals unbeaufsichtigt mit dem Dreirad spielen lassen!
7.Achtung! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen
8.Bei Nutzung von Kindern im Alter unter drei Jahren ist der Sicherheitsgurt obligatorisch. Vergewissern Sie sich, dass der
Sicherheitsgurt richtig sitzt!
9.Der Zusammenbau des Produktes ist von einem Erwachsenen durchzuführen.
10.Das Podukt nicht im Beisein von Kleinkindern auspacken und zusammenbauen.
11.Achtung! Es sind Kleinteile vorhanden. Gefahr des Verschluckens oder der Erstickung!
12.Das Verpackungsmaterial stellt kein Spielzeug dar und ist nicht Teil des Dreirades. Es wird vor der Nutzung entfernt!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial an einem dafür vorgesehenen Platz.
13.Kinder dürfen nicht mit der Produktverpackung spielen.
14.ACHTUNG! Am Spielzeug dürfen keine Gegenstände oder sonstiges Zubehör und Bänder befestigt werden, die nicht
zum Produkt gehören! Gefahren des Aufhängens, Lösens und Störens des Gleichgewichts. Verletzungsgefahr!
15.Der ordentliche Zusammenbau des Dreirades laut Gebrauchsanweisung ist äußerst wichtig, um die Sicherheit Ihres
Kindes zu gewährleisten!
16.Benutzen Sie das Dreirad nur zweckgemäß!
17.Hängen Sie keine Gepäckstücke am Griff für elterliche Kontrolle auf. Das kann zu Gleichgewichtsstörungen am Produkt
führen, sowie zum Kippen und zu einer Verletzung des Kindes!
18.Um eine gefahrlose Nutzung zu gewährleisten und vor Schäden zu schützen, dürfen Sie keine Veränderungen,
Ergänzungen oder Änderungen an der Konstruktion des Dreirads vornehmen. Wenden Sie sich bei Notwendigkeit an das
Handelsobjekt, in welchem Sie das Produkt erworben haben oder an ein autorisiertes Service-Center für Beratung oder
Reparatur.
19.ACHTUNG! Der Griff für elterliche Kontrolle am Dreirad darf nur von einer erwachsenen Person bedient werden. Dieser
Griff wird nur zur Richtungsangabe benutzt, und NICHT zum Heben des Dreirades oder zum Passieren von Treppen oder
Bordsteinen!
20.Erlauben Sie es nicht, dass die Kinder das Spielzeug schieben oder ziehen!
21.Der Griff für elterliche Kontrolle darf nicht entfernt werden, falls Sie nicht davon überzeugt sind, dass Ihr Kind das Dreirad
selbstständig fahren kann!
22.Fern von unmittelbaren Wärmequellen halten –offenes Feuer, Heiz- oder Küchengeräte!

11
23.Benutzen Sie das Produkt nur auf ebenen und sicheren Flächen!
24.Die Nutzung in folgenden Bereichen ist untersagt:
-auf geneigten Flächen;
-in der Nähe von Treppen und Schwimmbecken;
- hinter haltenden Fahrzeugen, auf und in der Nähe von aktiven Straßen und Verkehrswegen; in der Nähe von Flüssen,
Hügeln, Ausbuchtungen, Rolltreppen und anderen gefährlichen Orten.
25.Die Nutzung nur während der hellen Tageszeit ist obligatorisch.
26.ACHTUNG! Hände, Füße und andere Körperteile des Kindes fern von den Rädern oder weiteren beweglichen Teilen des
Dreirads halten. Andernfalls kann es zu einer Verletzung des Kindes kommen.
27.Eine selbstständige Nutzung des Dreirades seitens eines Kindes erfordert spezielle Fähigkeiten! Vor der selbstständigen
Nutzung haben Sie sich zu vergewissern, dass Sie dem Kind bereits erklärt haben –und es verstanden hat - wie es auf die
Lauffläche zu treten hat, wie die Pedale gedreht werden, wie es auf-und abzusteigen hat. Sollte das Kind diese Schritte
nicht selbstständig bewältigen können, bedienen Sie sich der elterlichen Kontrolle.
28.Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht auf dem Sitz aufrecht steht.
29.Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht barfuß fährt!
30.ACHTUNG! Während der Fahrt darf das Kind seine Füße nicht seitlich vom Dreirad hängen lassen.
31.Der Griff für elterliche Kontrolle, die Sonnenblende, die weiche Polsterung des Sitzes mit den Gurten und der Sicherung
sind für eine Nutzung geeignet, wenn das Kind das Dreirad nicht selbstständig fahren kann. Sollte Ihr Kind selbstständig
fahren, können Sie diese Zusatzausrüstung abbauen.
32.Das Spielzeug ist nicht für Laufen oder Rutschen geeignet.
33.Bei der Nutzung des Produktes achten Sie auf die Mitmenschen und die Haustiere in Ihrer Umgebung.
34.Vermeiden Sie einen Zusammenstoß mit anderen Objekten!
35.Bringen Sie Ihrem Kind bei, das Dreirad stets in Richtung geradeaus zu fahren, in der entsprechenden Verkehrsrichtung,
ohne während der Fortbewegung nach hinten zu schauen.
36.Das Kind darf nicht von Bordsteinen oder sonstigen hohen Teilen fahren oder gegen diese aufprallen.
37.Benutzen Sie das Dreirad bei Regen nicht im Freien.
38.Die Nutzung des Dreirades bei Regen und bei feuchtem Wetter kann zu Beschädigungen oder Roststellen am Dreirad
führen. Bewahren Sie das Produkt fern von Wasser auf.
ELEMENTE DES DREIRADS
Vor dem Zusammenbau des Dreirades holen Sie die Elemente aus der Verpackung raus und prüfen Sie, ob alle unten
beschriebenen Teile vorhanden sind. Bewahren Sie die Verpackungsteile bis zum endgültigen Zusammenbau auf. SIEHE
ABBILDUNGEN A und B
1. Sitz und Rückenlehne; 2. Sicherheitsboard; 3. Vorderrad; 4. Korb vorne; 5. Kindersicherungsgriff; 6. Рамка; 7.
Spielzeugtasche hinten; 8. Fuβstütze; 9. Halterung für Flasche / Getränkehalter;10. Lenkrad; 11. Sitzschraube; 12.
Sonnenblende; 13. Sitzgrundlage; 14. Hinterreifen; 15. Bremse; 16. Sicherheitsgurt; 17. Lenkergriffe; 18.Kotflügel vorne; 19.
Gabel vorne; 20. Pedal.
MONTAGESCHRITTE
1.Schritt 1 - siehe Abbildung 1: Klappen Sie den Klapprahmen auf und befestigen Sie die Hinterräder an der Rückseite des
Rahmens.
2.Schritt 2 –siehe Abbildung 2 und 3: Setzen Sie den Kotflügel auf die Vordergabel. Fädeln Sie die Vordergabel mit dem
Vorderrad in die Öffnung am Rahmen ein. Achten Sie auf die Richtung des Kotflügels. Setzen Sie den Lenker auf die Gabel,
die aus dem Rahmen herausragt, und drücken Sie ihn nach unten. Sie sollten ein Klickgeräusch hören, das anzeigt, dass
die beiden Teile miteinander verbunden sind. Überprüfen Sie, ob die Montage ordentlich ist. Drehen Sie den Lenker von
links nach rechts. Wenn er die Vorderradgabel steuert und diese nicht aus dem Rahmen fällt, haben Sie die Teile korrekt
verriegelt.
3.Schritt 3 –siehe Abbildung 4 und 5: Setzen Sie die Sitzgrundlage gemäß den Rippen richtig auf den Rahmen auf
(Abbildung 4). Setzen Sie dann den Sitz ein, indem Sie ihn mit der Befestigungsschraube ausrichten. Die Schraube sollte
durch die Unterseite des Rahmens und dann durch die Basis für den Sitz gehen. Sichern Sie den Sitz, indem Sie die
Schraube an der schwarzen Kappe drehen (Abbildung 5).
4.Schritt 4 –siehe Abbildung 6 und 7: Befestigen Sie die beiden Teile des Sicherheitsboards an den dafür vorgesehenen
Ständern seitlich vom Sitz (Abbildung 6). Fädeln Sie einen Teil des Sicherheitsboards durch den unteren Teil der
Sitzpolsterung (Abbildung 7). Verbinden Sie dann die beiden Teile des Sicherheitsboards.
5.Schritt 5 –siehe Abbildung 8: Schieben Sie die Kunststoff-Sonnenschutzhalterungen entlang der Schienen an der Seite
der Rückenlehne.Drücken Sie leicht nach unten, um den Sonnenschutz/die Sonnenblende zu verriegeln. Sie sollten ein
Klickgeräusch hören.
6.Schritt 6 –siehe Abbildung 9: Befestigen Sie die Fußstütze mit einer Schraube am Dreiradrahmen.
7.Schritt 7 –siehe Abbildung 10 und 11:Schließen Sie den Kindersicherungsgriff an das untere Rohr an der Rückseite
des Rahmens an (Abbildung 10). Befestigen Sie ihn dann mit der roten Klammer (Abbildung 11).
8.Schritt 8 –siehe Abbildung 12:Legen Sie die Spielzeug - Textiltasche auf den Kleiderbügel am Kindersicherungsgriff.
Verwenden Sie die Klettbänder, um die Tasche am hinteren Rahmen zu befestigen.
9.Schritt 9 –siehe Abbildung 13:Befestigen Sie den Flaschen- / Getränkehalter am Kindersicherungsgriff.
10.Schritt 10 –siehe Abbildung 14:Platzieren Sie den vorderen Korb auf die untere Vorderseite des Lenkers.

12
FUNKTIONEN DES PRODUKTS
1.Sitz mit 360 °Drehfunktion - Lösen Sie die Schraube an der Basis des Sitzes, um den Sitz so zu drehen, dass das Kind
den Eltern zugewandt ist oder mit dem Rücken zu den Eltern zeigt. Drehen Sie den Sitz und befestigen Sie ihn so, dass das
Kind dem Elternteil zugewandt ist. Dann befestigen Sie die Position wieder mit der Schraube.
2.Rückenlehne – Die Rückenlehne kann über den Knopf auf der Rückseite in mehrere Positionen verstellt werden. Drücken
Sie darauf und bringen Sie gleichzeitig die Rückenlehne in die gewünschte Position. Lassen Sie die Taste los, um den Sitz
zu verriegeln.
3. Fuβstütze – Schieben Sie den Knopf in der Mitte der Ständerachse nach unten, um die Stützfüβe auf-und zusammen zu
klappen.
4. Aufklappbarer Rahmen –Falten Sie den hinteren Rahmen des Dreirads zusammen, indem Sie den roten Knopf in der
Mitte des Rahmens drücken, und bewegen Sie gleichzeitig den hinteren Rahmen nach vorne.
5. Einstellung des Kindersicherungsgriffs –Drücken Sie den Knopf in der Mitte der Griffgriffe und stellen Sie ihn auf die
richtige Höhe ein.
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
1. Reinigung:
•Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel –mit Inhalt an Alkohol,
Bleichmittel oder Schleifpartikel.
•Befeuchten Sie das Dreirad während des Spielens oder Reinigens nicht mit viel Wasser oder anderen Flüssigkeiten.So
vermeiden Sie die Gefahr der Beschädigung aufgrund des Auftretens von Rost auf der Metalloberflächen und
Stabilitätsstörungen der Verbindungselemente.
•Reinigen Sie regelmäßig die Räder von Staub oder Sandpartikel.
•Halten Sie das Dreirad in einem sauberen Zustand.
2. Instandhaltung und Lagerung:
•Vor jedem Gebrauch des Dreirads, sorgfältig die Funktionalität aller Teile und Verbindungselemente prüfen;
-die Schrauben müssen gut fixiert sein;
-die Räder und der Lenker müssen unbeschädigt und stabil befestigt sein;
-die Räder müssen frei beweglich sein;
-bei losen, abgenutzten oder beschädigten Elementen darf das Dreirad nicht benutzt werden;
-die Langzeitnutzung des Dreirads kann zur Lösung von Schrauben und Müttern führen.
• Prüfen Sie, ob sämtliche Schrauben und Mütter gut befestigt sind, um Ihr Kind vor Verletzungen zu schützen. Befestigen
Sie bei Notwendigkeit erneut alle losen Schrauben und Mütter.
•Achtung! NICHT ZU FEST ANZIEHEN, damit es nicht zu einem Bruch von Elementen kommt.
•Bei direkter Sonneneinstrahlung können Verfärbungen oder ein Verbleichen auftreten.
•Lagern Sie das Dreirad an einem kühlen, trockenen Ort, wenn es nicht benutzt wird.
•Halten Sie das Produkt von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen fern –offenes Feuer, Heiz- oder
Kochgeräte.
• Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig vor oder nach jedem Gebrauch auf Fehlfunktionen, Risse, gebrochene oder
fehlende Teile. Stellen Sie die Nutzung des Dreirades ein, falls Sie Beschädigungen jeglicher Art feststellen, bis der
Schaden behoben wird. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben oder
an den Importeur der Ware!
HERGESTELLT FÜR BYOX
Importeur: Moni Trade OOD
Anschrift: Bulgarien, Sofia, Wohnviertel Trebich –Dolo Str.1
Tel.: 00 359 2/ 936 07 90; web: ww.byox.eu;

13
RO
RECOMANDĂRI ŞI MĂSURI DE PRECAUŢIE PENTRU O UTILIZARE ÎN SIGURANŢĂ
•IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU REFERINŢE ULTERIOARE.
•INSTRUCȚIUNEA DE UTILIZARE CONȚINE INFORMAȚII IMPORTANTE CU PRIVIRE LA
ASAMBLAREA, UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINEREA CORESPUNZĂTOARE A PRODUSELOR.
TRICICLETA CORESPUNDE CERINȚELOR STANDARDULUI EUROPEAN EN 71-1-2-3.
•ATENŢIE!SCHEMELE ȘI FIGURILE DIN ACEASTĂ INSTRUCȚIUNE SUNT NUMAI
ILUSTRATIVE ȘI INDICATIVE ŞI PRODUSUL, PE CARE AŢI ACHIZIŢIONAT POATE
DIFERĂ DE ACESTEA.
1.Aceasta tricicletă este destinată utilizării de către copiii cu vârsta cuprinsă între 1și jumătate până la 5ani.
2.Încărcarea maximă a produsului - copil + bagaje în coșul de jucării - trebuie să fie de până la 25 kg.
3.Supraîncărcarea structurii poate cauza rănirea copilului.
4.Tricicleta nu este destinată pentru a fi utilizată mai mult de un copil în același timp.
5.ATENŢIE!Ase folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte.
6.Nu lăsați niciodată copilul singur în tricicletă!
7.Atenţie!Trebuie folosit echipament personal de protecție în timpul utilizării.Nu utilizaţi pe carosabil, unde circulă vehicule.
8.Centura de siguranță trebuie utilizată obligatoriu de către copiii cu vârsta sub 3 ani.Asigurați-vă că centura de siguranță
este pusă corect!
9.Necesită asamblare de către un adult.
10.Nu despachetați sau asamblați produsul în prezența copiilor mici.
11.Atenţie!Prezența pieselor mici. Pericol de înecare și sufocare!
12.Ambalajele nu sunt jucării și nu fac parte din tricicleta. Eliminați înainte de utilizare! Aruncați ambalajul la locul potrivit
13.Copiii nu trebuie să se joace cu ambalajul produsului.
14.ATENŢIE!Nu plasați și nu legați obiecte pe jucărie sau alte accesorii și centuri care nu sunt incluse în produs! Pericole
de agățare, slăbire și tulburare a balanței. Pericol de accidentare!
15.Asamblarea corectă a tricicletei, respectând manualul cu atenție, este extrem de importantă pentru a vă asigura
siguranța copilului!
16.Folosiți tricicleta numai în scopul propus!
17.Nu puneţi bagaje pe mânerului de control parental. Acest lucru poate duce la perturbarea echilibrului produsului,
răsturnarea și rănirea copilului dvs!
18.Pentru a vă asigura o utilizare sigură și pentru a preveni deteriorarea, nu efectuați schimbări, completări sau modificări
ale designului tricicletei. Dacă este necesar, consultați magazinul unde ați achiziționat produsul sau un magazin de service
sau de reparații autorizat.
19.ATENŢIE!Mânerul pentru control parental al tricicletei trebuie condus numai de un adult. Folosiți-o numai pentru a
direcționa direcția de deplasare și NU pentru a ridica tricicleta sau pentru a coborî şi urca pe scări sau pe borduri!
20.Nu lăsați copiii să tragă sau să împingă jucăria!
21.Mânerul pentru control parental nu ar trebui să fie înlăturat decât dacă sunteți pe deplin convins că copilul poate conduce
tricicleta fără ajutor!
22.A se păstra departe de surse directe de căldură - foc deschis, aparate de încălzire sau de gătit!
23.Utilizați numai pe un teren plat și locuri de joacă sigure!
24.Este interzisă utilizarea în următoarele zone:
-pe suprafețe înclinate;
-lângă scări și piscine;
-în spatele autovehiculelor oprite, pe sau în apropierea unor drumuri sau străzi cu trafic;
-lângă râuri, dealuri, bulgări, scări rulante și alte locuri periculoase.
25.Obligatoriu de utilizat numai în timpul zilei.
26.ATENŢIE!Mâinile, picioarele sau alte părți ale corpului copilului să fie departe de roți sau de alte părți în mișcare.În caz
contrar, aceasta poate duce la rănirea copilului.
27.Utilizarea independentă a tricicletei de către copil necesită abilități speciale! Înainte să înceapă să conducă triciclul
singur, asiguraţi-vă că i-aţi explicat şi el aînţeles cum să se urce pe tricicleta, cum să rotească pedalele, cu să se urce şi
coboară.Dacă copilul nu poate face singur aceste lucruri, controlaţi prin control parental.
28.Nu-i permite să stea în picioare pe scaun.
29.Nu permiteţi copilului să conducă descălţat!
30.ATENŢIE!Copilul nu trebuie să-și atârne picioarele pe marginea tricicleta în timp ce conduce.
31.Mânerul de control parental, parasolarul, perna moale a scaunului cu centurile de siguranță și fuselajul sunt adecvate
pentru utilizare atunci când copiii nu pot călători independent tricicleta. Când copilul poate conduce singur tricicleta, puteți
dezmembra aceste accesorii.
32.Jucăria nu este potrivită pentru alergare sau patinaj.
33.Aveți grijă de oamenii și de animalele din jurul dvs. în timp ce utilizați produsul.
34.Evitați coliziunile la alte obiecte!

14
35.Trebuie să-l învăţaţi copilul întotdeauna să călărească tricicleta înainte numai în direcția mișcării fără ase întoarce în
timp ce se mișcă.
36.Pentru a evita rânirea, copiii, atât cei care utilizează tricicleta cat si cei care sunt in jurul ei, nu trebuie sa atingă rotile in
mișcare cu mana sau sa introducă obiecte in acestea
37.Nu folosiți tricicleta pe vreme ploioasa!
38.Utilizarea tricicletei în condiții de ploi / umede poate cauza deteriorarea sau rugina produsului. Ţineţi produsul departe de
apă.
COMPONENTE
Înainte de aîncepe asamblarea scoateţi componentele din ambalaj şi verificaţi dacă sunt disponibile toate piesele
enumerate mai jos.Păstraţi ambalajul până la asamblarea completă. VEZIFIGURA A şi B
1. Sezut si spatar; 2. Bord siguranta; 3. Roata fata; 4. Cos fata; 5. Maner pentru control parental; 6. Cadru; 7. Geanta spate
pentru jucarii; 8. Suport picioare; 9. Suport sticla/ceasca; 10. Ghidon; 11. Surub pentru sezut; 12. Copertina; 13. Baza sezut;
14. Roti spate; 15. Frana; 16. Centura de siguranta; 17. Manere pentru ghidon; 18. Aparator noroi fata; 19. Furca fata; 20.
Pedala.
PAŞII DE ASAMBLARE
1.Pasul 1 –Vezi Figura 1: Depliati cadrul pliabil si fixati rotile din spate pe partea din spate a cadrului.
2.Pasul 2 –Vezi Figuri 2 si 3: Pozitionati aparatorul noroi pe furca fata. Introduceti furca fata cu roata fata in orificiul
cadrului. Fiti atenti cum este orientat aparatorul. Montati ghidonul in varful furcii, care iese din cadru si impingeti in jos.
Trebuie sa auziti sunetul clic care indica faptul ca cele doua parti sunt fixate una de cealalta. Verificati daca asamblarea a
fost efectuata cu succes. Rotiti ghidonul la stanga - dreapta. Daca controleaza furca din fata si aceasta nu cade din cadru,
respectiv ati fixat piesele in mod corect.
3.Pasul 3 –Vezi Figuri 4 si 5: Pozitionati baza sezutului pe cadru in mod corect in functie de nervuri (Figura 4). Dupa care
montati sezutul, prin alinierea acestuia cu surubul de fixare. Surubul trebuie sa treaca prin partea inferioara a cadrului, dupa
care prin baza sezutului. Fixati sezutul rotind surubului prin cadrul capacului sau negru (Figura 5).
4.Pasul 4 –Vezi Figuri 6 si 7: Fixati ambele parti ale bordului de siguranta de suporturile laterale ale sezutului, destinate
pentru acestea (Figura 6). Introduceti una din partile bordului de siguranta prin partea inferioara a tapiteriei moi a sezutului
(Figura 7). Dupa aceea conectati cele doua parti ale bordului de siguranta.
5.Pasul 5 –Vezi Figura 8: Glisati suporturile din plastic ale copertinei de-a lungul sinelor aflate lateral de spatarul sezutului.
Apasati cu grija in jos, pentru a fixa copertina. Trebuie sa auziti sunetul clic.
6.Pasul 6 –Vezi Figura 9: Fixati suportul pentru picioare de cadrul tricicletei prin intermediul surubului.
7.Pasul 7 –Vezi Figuri 10 si 11:Conectati manerul de control parental la tubul inferior din spatele cadrului (Figura 10).
Dupa care fixati prin intermediul bridei rosii (Figura 11).
8.Pasul 8 –Vezi Figura 12:Atasati geanta pentru jucarii de carligul aflat pe manerul pentru control parental. Prin
intermediul benzilor velcro fixati geanta de cadrul din spate.
9.Pasul 9 –Vezi Figura 13:Fixati suportul sticla/ceasca de manerul pentru control parental.
10.Pasul 10 –Vezi Figura 14:Atasati cosul fata de partea frontala inferioara a ghidonului.
FUNCŢIILE PRODUSULUI
1.Sezut cu functie de rotatie la 360° – Pentru a roti sezutul astfel incat copilul sa fie orientat cu fata sau cu spatele la
parinti, slabiti surubul la baza sezutului. Rotiti sezutul astfel incat copilul sa fie orientat cu fata la parinti. Dupa care strangeti
din nou cu surubul.
2.Spatar –Spatarul poate fi reglat in cateva pozitii prin intermediul butonului aflat in partea din spate a acestuia. Apasati si,
in acelasi timp, asezati spatarul in pozitia dorita. Eliberati butonul pentru a bloca sezutul.
3.Suport picioare –Glisati butonul in jos, care se afla in mijlocul axei suportului, pentru a deplia sau plia suportul pentru
picioare.
4.Cadru pliabil –Pliati cadrul din spate al tricicletei, prin apasarea butonului rosu aflat in mijlocul cadrului si,in acelasi timp,
deplasati cadrul spate catre partea din fata.
5.Reglarea manerului pentru control parental –apasati butonul aflat in mijlocul manerelor ghidonului si pozitionati la
inaltimea potrivita pentru dvs.
ÎNTREȚINERE SI MENTENANŢA
1. Curăţare:
•Curățați cu ocârpă moale și uscată.Nu utilizați detergenți agresivi - detergenți alcoolici, înălbitori sau abrazivi.
•Nu udați triciclu cu multă apă sau alte lichide în timpul jocului sau în timpul curățării. Acest lucru va preveni riscul de
deteriorare a tricicletei, în consecință aspectul ruginii pe piesele metalice și deteriorarea stabilității conexiunilor.
•Curățați periodic anvelopele de nisip sau praf.
•Păstrați tricicleta curata.
2. Mentenanţă şi transport:
•Înainte de fiecare utilizare, verificați daca toate componentele tricicletei sunt bine fixate:
-Șuruburile trebuie să fie strânse bine;
-Roțile și ghidonul sunt ferme și bine fixate;
-Roțile trebuie să se miște liber;
-Nu trebuie să folosiți tricicleta dacă constataţi, că are piese slăbite, uzate sau deteriorate;
-Utilizarea pe termen lung a produsului poate duce la slăbirea șuruburilor sau a piulițelor.

15
• Asigurați-vă că toate piulițele și șuruburile sunt bine strânse pentru a proteja copilul de rănire.Dacă este necesar,
strângeți piulițele și șuruburile slăbite.
•Atenţie!Cu toate ca șuruburile trebuie sa fie bine strânse, asigurați-va ca NU LE STRÂNGEȚI PREA TARE!
•Expunerea produsului la lumina directă a soarelui poate provoca decolorare sau deteriorarea culorii.
• Păstrați tricicleta într-un loc răcoros și uscat când nu outilizați.
• Păstrați produsul departe de lumina directă a soarelui și de surse de căldură - foc deschis, aparate de încălzire sau de
gătit.
• Verificați periodic produsul înainte sau după fiecare utilizare pentru defecțiuni, fisuri, părți rupte sau lipsă.Întrerupeți
utilizarea, dacă observați o deteriorare a îndepărtării sale. În acest scop, contactați magazinul de unde ați achiziționat
produsul sau importatorul! Fabricat pentru BYOX
Importator: Moni Trade LTD
Adresă: Bulgaria, orașul Sofia, cart. Trebich, Dolo 1 str.
Tel.: 00 359 2 / 936 07 90 ; www.byox.eu; www.moni.bg
GR
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ
•ΠΡΟΣΟΧΗ.ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ.
•ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ.ΤΟ
ΤΡΙΚΥΚΛΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ:EN
71-1-2-3.
•ΠΡΟΣΟΧΗ.ΤΑ ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΕΙΚΟΝΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΙΝΑΙ
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΙΝΑΙ
ΠΙΘΑΝΟΝ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ.
1.Αυτό το τρίκυκλο ποδήλατο προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας από ενάμισι έτος έως 5έτη.
2.Η μέγιστη φόρτωση του προϊόντος /παιδί και αποσκευές στο καλάθι παιχνιδιών/ πρέπει να είναι έως 25 κιλά.
3.Η υπερφόρτωση της κατασκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό του παιδιού.
4.Το τρίκυκλο ποδήλατο δεν προορίζεται για μεταφορά περισσοτέρων από ένα παιδί ταυτόχρονα.
5. ΠΡΟΣΟΧΗ.Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου.
6.Ποτέ μην αφήνετε το παιδί μόνο του στο τρίκυκλο ποδήλατο.
7.Προσοχή.Κατά την διάρκεια της χρήσης πρέπει να χρησιμοποιούνται ατομικά μέσα προστασίας.Να μην χρησιμοποιείται
στη λωρίδα κυκλοφορίας οχημάτων.
8.Η ζώνη ασφαλείας πρέπει να χρησιμοποιείται υποχρεωτικά από παιδιά ηλικίας κάτω των 3ετών.Βεβαιωθείτε, ότι η ζώνη
ασφαλείας τοποθετήθηκε σωστά.
9.Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικο άτομο.
10.Μην αποσυσκευάζετε και μη συναρμολογείτε το προϊόν με την παρουσία μικρών παιδιών.
11.Προσοχή.Υπάρχουν μικρά εξαρτήματα.Κίνδυνος πνιγμού και ασφυξίας.
12.Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι και δεν αποτελούν μέρος του τρίκυκλου ποδήλατου.Αφαιρέστε πριν την χρήση.
Απορρίψτε τις συσκευασίες σε κατάλληλο μέρος προς τον σκοπό αυτό.
13.Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τις συσκευασίες του προϊόντος.
14.ΠΡΟΣΟΧΗ.Μην τοποθετείτε και μη δένετε στο παιχνίδι αντικείμενα ή άλλα εξαρτήματα και κορδόνια, τα οποία δεν
περιλαμβάνονται στο προϊόν.Υπάρχει κίνδυνος από κρέμασμα, τύλιγμα και παραβίαση της ισορροπίας.Κίνδυνος
τραυματισμού.
15.Η σωστή συναρμολόγηση του τρίκυκλου ποδήλατου, ακολουθώντας προσεκτικά το εγχειρίδιο, είναι εξαιρετικά σημαντική
για να εγγυηθεί η ασφάλεια του παιδιού σας.
16.Χρησιμοποιήστε το τρίκυκλο ποδήλατο μόνο σύμφωνα με τον προορισμό του.
17.Μην κρεμάτε αποσκευές στο χερούλι καθοδήγησης.Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε παραβίαση της ισορροπίας του
προϊόντος, ανατροπή ή τραυματισμό του παιδιού σας.
18.Με σκοπό την ασφαλή χρήση και την αποφυγή βλαβών του προϊόντος, μην κάνετε καμία αλλαγή, προσθήκη ή
τροποποίηση της κατασκευής του τρίκυκλου ποδήλατου.Σε περίπτωση που κριθεί απαραίτητο απευθυνθείτε στο εμπορικό
κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το προϊόν ή σε εξουσιοδοτημένο σέρβις για την παροχή συμβουλών ή επισκευή.
19.ΠΡΟΣΟΧΗ.Το χερούλι καθοδήγησης του τρίκυκλου ποδήλατου πρέπει να καθοδηγείται μόνο από ενήλικο
άτομο.Χρησιμοποιήστε το μόνο για να καθοδηγείτε στην ανάλογη κατεύθυνση της κίνησης και ΟΧΙ για να σηκώνετε το
τρίκυκλο ποδήλατο, για να κατεβαίνετε ή να ανεβαίνετε σκαλοπάτια ή κράσπεδα.
20.Μην αφήνετε τα παιδιά να τραβάνε ή να σπρώχνουν το παιχνίδι.
21.Το χερούλι καθοδήγησης δεν πρέπει να αφαιρείται, εάν δεν βεβαιωθήκατε εντελώς, ότι το παιδί μπορεί μόνο του να
χειρίζεται το τρίκυκλο ποδήλατο και να το οδηγεί χωρίς την βοήθεια άλλου προσώπου.

16
22.Κρατήστε μακριά από άμεσες πηγές θερμότητας – ανοιχτή φλόγα, θερμαντικά σώματα ή συσκευές μαγειρικής.
23.Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε επίπεδες επιφάνειες και ακίνδυνα σημεία.
24.Απαγορεύεται η χρήση στις ακόλουθες περιοχές:
-σε επικλινείς επιφάνειες,
-κοντά σε σκαλοπάτια και πισίνες,
-πίσω από σταθμευμένα αυτοκίνητα, σε δρόμους και οδούς ή κοντά σε δρόμους και οδούς με έντονη κυκλοφορία, κοντά σε
ποτάμια, λόφους, υψώματα, κυλιόμενες σκάλες και άλλα επικίνδυνα σημεία.
25.Να χρησιμοποιείται υποχρεωτικά μόνο κατά την διάρκεια της ημέρας.
26.ΠΡΟΣΟΧΗ.Τα χέρια, τα πόδια ή άλλα μέρη τους σώματος του παιδιού πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες ή άλλα
κινούμενα μέρη.Στην αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί τραυματισμός του παιδιού.
27.Η χρήση του τρίκυκλου ποδήλατου από το παιδί ανεξάρτητα απαιτεί ειδικές δεξιότητες.Πριν αρχίσει να οδηγεί το
τρίκυκλο ποδήλατο βεβαιωθείτε, ότι του εξηγήσατε και το παιδί κατάλαβε πως να πατάει στο υποπόδιο, πως να περιστρέφει
τα πετάλια, πως να ανεβαίνει και να κατεβαίνει.Σε περίπτωση που το παιδί δεν μπορεί να κάνει ανεξάρτητα όλα όσα
προαναφέρθηκαν, το ίδιο καθοδηγείται μέσω ελέγχου από γονέα.
28.Μην αφήνετε να σηκώνεται πάνω στο κάθισμα.
29.Μην αφήνετε το παιδί να οδηγεί ξυπόλητο.
30.ΠΡΟΣΟΧΗ.Το παιδί δεν πρέπει να αφήνει τα πόδια του να κρέμονται πλάγια του τρίκυκλου ποδήλατου κατά την
διάρκεια της κίνησης.
31.Το χερούλι καθοδήγησης, το σκίαστρο, η μαλακή επένδυση του καθίσματος με τις ζώνες και το προστατευτικό είναι
κατάλληλα να χρησιμοποιηθούν, όταν τα παιδιά δεν μπορούν να οδηγούν το τρίκυκλο ποδήλατο ανεξάρτητα.Όταν το παιδί
μπορέσει να οδηγήσει το τρίκυκλο ποδήλατο ανεξάρτητα, μπορείτε να αποσυναρμολογήσετε αυτές τις προσθήκες.
32.Το παιχνίδι δεν είναι κατάλληλο για τρέξιμο ή για ολίσθηση.
33.Προσέχετε τους ανθρώπους και τα κατοικίδια γύρω σας κατά την διάρκεια της χρήσης του προϊόντος.
34.Αποφεύγετε συγκρούσεις με άλλα αντικείμενα.
35.Πρέπει να μάθετε το παιδί να οδηγεί πάντα το τρίκυκλο ποδήλατο μόνο ευθεία, στην κατεύθυνση της κίνησης, χωρίς να
γυρίζει πίσω όσο κινείται.
36.Το παιδί δεν πρέπει να κάνει άλματα με το τρίκυκλο ποδήλατο από κράσπεδα ή άλλα υψηλότερα σημεία, καθώς επίσης
δεν πρέπει να συγκρούεται με τα ίδια.
37.Μην αφήνετε το τρίκυκλο ποδήλατο έξω σε βροχερές ημέρες.
38.Η χρήση του τρίκυκλου ποδήλατου σε βροχερές /υγρές καιρικές συνθήκες μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες ή σε σκουριά
επί του προϊόντος.Κρατήστε το προϊόν μακριά από νερό.
ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ
Πριν ξεκινήσετε την συναρμολόγηση του τρίκυκλου ποδήλατου, βγάλτε όλα τα εξαρτήματα και μέρη από την συσκευασία και
ελέγξτε εάν υπάρχουν όλα όσα περιγράφονται παρακάτω.Κρατήστε τις συσκευασίες μέχρι την πλήρη συναρμολόγηση.
ΒΛΕΠΕΤΕ ΤΗΝ ΕΙΚΟΝΑ Α και Β.
1. Κάθισμα και πλάτη, 2. Προστατευτική μπάρα, 3. Εμπρόσθιος τροχός, 4. Μπροστινό καλαθάκι, 5. Χειρολαβή γονικού
ελέγχου, 6. Πλαίσιο, 7. Πίσω σακούλα παιχνιδιών, 8. Υποπόδιο, 9. Υποδοχή φιάλης/ποτηριού, 10. Τιμόνι, 11. Βίδα
καθίσματος, 12. Κουκούλα, 13. Βάση του καθίσματος, 14. Οπίσθιες ρόδες, 15. Φρένο, 16. Ζώνη ασφάλειας, 17. Χερούλια
τιμονιού, 18. Εμπρόσθιος προφυλακτήρας, 19. Εμπρόσθια περόνη, 20. Πετάλι
ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
1.Βήμα 1– Δείτε την Εικόνα 1: Ξεδιπλώστε το πτυσσόμενο πλαίσιο και ασφαλίστε τους πίσω τροχούς στο πίσω μέρος του
πλαισίου.
2. Βήμα 2 - Δείτε τις εικόνες 2και 3: Τοποθετήστε τον προφυλακτήρα στην εμπρόσθια περόνη.Περάστε την εμπρόσθια
περόνη με τον μπροστινό τροχό στην οπή του πλαισίου.Προσέξτε πώς κατευθύνεται ο προφυλακτήρας.Τοποθετήστε το
τιμόνι στην κορυφή της περόνης που εξέχει από το πλαίσιο και πιέστε προς τα κάτω.Πρέπει να ακούσετε έναν ήχο κλικ που
δείχνει ότι τα δύο μέρη είναι στερεωμένα μεταξύ τους.Βεβαιωθείτε ότι η συναρμολόγηση είναι επιτυχής.Στρέψτε το τιμόνι
αριστερά και δεξιά.Εάν ελέγχει την εμπρόσθια περόνη και δεν πέφτει έξω από το πλαίσιο, τότε έχετε στερεώσει σωστά τα
εξαρτήματα.
3.Βήμα 3 - Δείτε τις εικόνες 4και 5: Τοποθετήστε τη βάση του καθίσματος στο πλαίσιο σωστά ανάλογα με τις νευρώσεις
(Εικόνα 4). Στη συνέχεια, τοποθετήστε το κάθισμα ευθυγραμμίζοντας το με τη βίδα στερέωσης.Η βίδα πρέπει να περάσει
από το κάτω μέρος του πλαισίου και μετά από τη βάση του καθίσματος.Ασφαλίστε το κάθισμα περιστρέφοντας τη βίδα
μέσω του μαύρου καπακιού της (Εικόνα 5).
4.Βήμα 4– Δείτε τις εικόνες 6και 7: Στερεώστε τα δύο μέρη της προστατευτικής μπάρας στις βάσεις στο πλάι του
καθίσματος που προορίζονται για αυτά (Εικόνα 6). Περάστε το ένα μέρος της προστατευτικής μπάρας μέσω του κάτω
μέρους της μαλακής ταπετσαρίας του καθίσματος (Εικόνα 7). Στη συνέχεια, συνδέστε τα δύο μέρη της προστατευτικής
μπάρας.
5.Βήμα 5– Δείτε την Εικόνα 8: Σύρετε τις πλαστικές υποδοχές της κουκούλας στις ράγες στο πλάι της πλάτης του
καθίσματος.Πιέστε προσεκτικά προς τα κάτω για να κλειδώσετε την κουκούλα.Πρέπει να ακούσετε έναν ήχο κλικ.
6.Βήμα 6– Δείτε την Εικόνα 9: Ασφαλίστε το υποπόδιο στο πλαίσιο του τρίκυκλου με μια βίδα.
7.Βήμα 7– Δείτε τις εικόνες 10 и11:Συνδέστε τη χειρολαβή γονικού ελέγχου στον κάτω σωλήνα στο πίσω μέρος του
πλαισίου (Εικόνα 10). Στη συνέχεια, ασφαλίστε το με το κόκκινο βραχίονα (Εικόνα 11).

17
8.Βήμα 8– Δείτε την Εικόνα 12:Τοποθετήστε την υφασμάτινη τσάντα παιχνιδιών στην κρεμάστρα στη χειρολαβή γονικού
ελέγχου.Χρησιμοποιήστε ιμάντες Velcro για να στερεώσετε την τσάντα στο πίσω πλαίσιο.
9.Βήμα 9– Δείτε την Εικόνα 13:Στερεώστε την θήκη φιάλης/ποτηριού στη χειρολαβή γονικού ελέγχου.
10.Βήμα 10 – Δείτε την Εικόνα 14:Τοποθετήστε το μπροστινό καλάθι στο κάτω μέρος του τιμονιού.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1. Κάθισμα με λειτουργία περιστροφής 360 °-Για να περιστρέψετε το κάθισμα έτσι ώστε το παιδί να βλέπει ή να κάθεται
με την πλάτη προς τους γονείς, χαλαρώστε τη βίδα στη βάση του καθίσματος.Περιστρέψτε, αφαιρέστε το κάθισμα έτσι ώστε
το παιδί να βλέπει τον γονέα.Στη συνέχεια, στερεώστε το ξανά με τη βίδα.
2. Πλάτη – Η πλάτη του καθίσματος μπορεί να ρυθμιστεί σε μερικές θέσεις μέσω του κουμπιού στο πίσω μέρος.Πατήστε το
και ταυτόχρονα τοποθετήστε την πλάτη στην επιθυμητή θέση.Απελευθερώστε το κουμπί για να κλειδώσετε το κάθισμα.
3.Υποπόδιο – Σύρετε προς τα κάτω το κουμπί που βρίσκεται στη μέση του άξονα της βάσης για να ξεδιπλώσετε ή να
διπλώσετε το υποπόδιο.
4. Πτυσσόμενο πλαίσιο -Διπλώστε το πίσω πλαίσιο του τρίκυκλου πιέζοντας το κόκκινο κουμπί στη μέση του πλαισίου και
ταυτόχρονα σύρετε το πίσω πλαίσιο προς τα εμπρός.
5. Ρύθμιση της χειρολαβής γονικού ελέγχου -πατήστε το κουμπί που βρίσκεται στη μέση των χειρολαβών και ρυθμίστε
το στο κατάλληλο ύψος για εσάς.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1. Καθάρισμα:
• Πρέπει να καθαρίζετε με μαλακή και στεγνή πετσέτα.Μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά – καθαριστικά με βάση
το οινόπνευμα, καθαριστικά με χλωρίνη ή λειαντικά.
• Μην βρέχετε το τρίκυκλο ποδήλατο με άφθονο νερό ή με άλλα υγρά κατά την διάρκεια των παιχνιδιών ή του καθαρισμού.
Μ’ αυτόν τον τρόπο θα αποφύγετε τον κίνδυνο βλάβης του τρίκυκλου ποδήλατου, ως αποτέλεσμα σκουριάς στα
μεταλλικά μέρη και ως αποτέλεσμα χαλάρωσης των συνδέσεων.
• Πρέπει να καθαρίζετε τακτικά τα λάστιχα από άμμο ή σκόνη.
• Συντηρήστε το τρίκυκλο ποδήλατο καθαρό.
2. Συντήρηση και διατήρηση:
• Πριν από κάθε χρήση του τρίκυκλου ποδήλατου, ελέγξτε προσεκτικά την τεχνική επάρκεια όλων των μερών,
εξαρτημάτων και συνδέσεων:
-Οι βίδες πρέπει να είναι καλά σφιγμένες.
-Οι τροχοί και το τιμόνι πρέπει να είναι στερεωμένοι σταθερά.
-Οι τροχοί πρέπει να περιστρέφονται ελευθέρα.
-Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε το τρίκυκλο ποδήλατο εάν διαπιστώσετε, ότι έχει χαλαρά, φθαρμένα εξαρτήματα ή
εξαρτήματα με βλάβες.
• Η μακροχρόνια χρήση του προϊόντος μπορεί να οδηγήσει σε χαλάρωση των βιδών ή των παξιμαδιών.Βεβαιωθείτε, ότι
όλα τα παξιμάδια και βίδες είναι καλά σφιγμένα, για να προστατέψετε το παιδί από τραυματισμό.Σε περίπτωση ανάγκης
σφίξτε τις χαλαρές βίδες.
•Προσοχή.ΜΗΝ ΣΦΙΓΓΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ, για να αποφύγετε καταστροφή των εξαρτημάτων και των μερών.
• Η έκθεση του προϊόντος σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία μπορεί να οδηγήσει σε αποχρωματισμό ή σε ξεθώριασμα του
χρώματος.
• Φυλάξτε το τρίκυκλο ποδήλατο σε δροσερό και ξηρό μέρος, όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
• Φυλάξτε το προϊόν μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία και μακριά από πηγές θερμότητας – ανοιχτή φλόγα,
θερμαντικά σώματα και συσκευές μαγειρικής.
• Ελέγχετε τακτικά το προϊόν πριν ή μετά από κάθε χρήση για δυσλειτουργίες, ρωγμές, κομμένα εξαρτήματα ή εξαρτήματα
που λείπουν.Διακόψτε την χρήση του προϊόντος σε περίπτωση που εντοπίσετε οποιαδήποτε βλάβη μέχρι την
αποκατάσταση της βλάβης.Για τον σκοπό αυτό επικοινωνήστε με το εμπορικό κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν ή με τον εισαγωγέα.
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΤΗΝ BYOX
Εισαγωγέας: ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ
Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, συνοικία Τρέμπιτς, οδός Ντολο 1
Τηλ.: 02/ 936 07 90; web: ww.byox.eu

ES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA UN USO SEGURO
•¡IMPORTANTE! ¡LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS!
•EL MANUAL DE USO CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MONTAJE, EL USO
CORRECTO Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO. EL TRICICLO CUMPLE CON LOS
REQUISITOS DE LOS ESTÁNDARES EUROPEOS EN 71-1/2/3.
•¡PRECAUCIÓN! LOS ESQUEMAS Y FIGURAS EN ESTAS INSTRUCCIONES SIRVEN SOLO
PARA ILUSTRAR Y DAR INFORMACIÓN, POR LO TANTO, EL PRODUCTO COMPRADO POR
USTED PUEDE DIFERIR.
1.Este triciclo está diseñado para ser usado por niños de 1.5 años a 5 años de edad.
2.La carga máxima del producto no debe sobrepasar los 25 kg -el niño +el bagaje en la cesta de bagaje.
3.La sobrecarga de la estructura puede causar lesiones para el niño.
4.El triciclo no está diseñado para ser utilizado por más de un niño ala vez.
5.¡PRECAUCIÓN!¡Utilicen solo bajo la supervisión directa de un adulto!
6.¡Nunca deje el niño en el triciclo solo!
7.¡Precaución! Debe usar equipo de protección personal a la hora de usar el producto. No utilice en la carretera donde hay
vehículos.
8.Es obligatorio usar el cinturón de seguridad en caso de niños menores de 3años.¡Asegúrese de que el cinturón de
seguridad esté puesto correctamente!
9.Es requerido que el montaje se haga por un adulto.
10.No desembale y no arme el producto en la presencia de niños pequeños.
11. ¡Precaución! Hay piezas pequeñas.¡Peligro de asfixia y estrangulación!
12. El embalaje no es un juguete y no es parte del triciclo. ¡Quítelo antes de usar! Deseche el embalaje a un lugar
adecuado.
13. Los niños no deben jugar con el embalaje del producto.
14. ¡PRECAUCIÓN! ¡No coloque y no ate al juguete objetos ni otros accesorios y cintas que no vayan incluidas al producto!
Peligro de enganche, envoltura y pérdida de equilibrio.¡Riesgo de lesiones!
15. ¡El armado correcto del triciclo de acuerdo con las instrucciones del manual es muy importante para garantizar la
seguridad del niño!
16. ¡Use el triciclo solo para los fines para los cuales esté diseñado!
17. No cuelgue bagaje al asa de control parental. ¡Esto puede causar que el balance del producto sea perdido y que el
producto se vuelque y el niño sufra lesiones!
18. Para garantizar un uso seguro y para prevenir los daños no haga ningún tipo de cambio, adición ni modificación en la
estructura del triciclo. En caso de que sea necesario, contacte con el establecimiento comercial de donde haya comprado el
producto o con un taller autorizado para consulta y reparación.
19. ¡PRECAUCIÓN! El asa de control parental del triciclo debe ser manejado solo por un adulto. ¡Utilícelo solo para dirigir el
producto y NO para levantar el triciclo o para bajar o subir escaleras o bordillos!
20.¡No permita a los niños tirar del juguete o empujarlo!
21. ¡El asa de control parental no debe retirarse antes de estar completamente seguro de que el niño ya pueda manejar el
triciclo solo y conducirlo sin la ayuda de otra persona!
22. ¡Mantenga lejos de fuentes de calor directas - hogares al aire libre, aparatos de calefacción y cocinas!
23. ¡Utilice el producto solo en terrenos planos y patios de recreo seguros!
24. Está prohibida la utilización en las zonas siguientes:
•superficies inclinadas;
•cerca de escaleras y piscinas;
• detrás de automóviles parados, en carreteras y calles con tráfico;
•cerca de ríos, colinas, salientes, escaleras mecánicas y otros lugares peligrosos.
25.Es obligatorio utilizarlo solo durante el día.
26.¡ATENCIÓN! Las manos, las piernas y las otras partes del cuerpo del niño deben estar lejos de las ruedas y las otras
partes móviles.De lo contrario, hay riesgo de lesiones para el niño.
27.¡El uso del triciclo independientemente por parte del niño requiere habilidades especiales! Antes de que comience a
subir solo el triciclo, asegúrese de explicarle y que entienda cómo pisar el escalón, cómo girar los pedales, cómo subir y
bajar.Si el niño es capaz de realizar estas acciones, maneje con la ayuda del control parental.
28.No permita que se levante sobre el asiento.
29.¡No permita que el niño conduzca descalzo!
30.¡ATENCIÓN! El niño no debe dejar sueltas las piernas por los dos lados del triciclo cuando conduzca.
31.El asa de control parental, la capota, la tapicería suave del asiento con los cinturones y el seguro son aptos de
utilización cuando los niños aún no pueden conducir el triciclo independientemente. Cuando el niño aprenda a conducir el
triciclo independientemente, puede desmontar estos accesorios.
32. Este juguete no es adecuado para correr o patinar.
33. Tenga cuidado con las personas y mascotas en su alrededor cuando esté usando el producto.
34.¡Evite colisiones con otros objetos! 18

35. Debe enseñar al niño a conducir el triciclo siempre hacia adelante, en la dirección de tráfico, sin mirar hacia atrás
mientras moviendo.
36.El niño no debe saltar con el triciclo desde bordillos u otras partes más altas, ni chocar contra ellos.
37.No use el triciclo al aire libre en días lluviosos.
38.El uso del triciclo en tiempo lluvioso o húmedo puede causar daños o herrumbre en el producto. Mantenga el producto
lejos del agua.
PARTES DEL TRICICLO
Antes de empezar a montar el triciclo, saque todas las partes del embalaje y verifique la disponibilidad de las
partes descritas abajo. Guarde el embalaje hasta completar el montaje.
VÉASE FIGURAS A y B:
1. Asiento y respaldo; 2. Barra de seguridad 3. Rueda delantera 4. Cesta delantera; 5. Asa de control parental;
6. Marco; 7. Bolso trasero para juguetes; 8. Reposapiés; 9. Porta bidones/portavasos; 10. Manubrio; 11. Tornillo
del asiento, 12; Capota; 13. Base del asiento; 14. Patas traseras; 15. Freno; 16.Cinturón de seguridad; 17.
Puños del manubrio; 18. Guardabarros delantero; 19. Horquilla delantera; 20. Pedal
PASOS DE MONTAJE
1. Paso 1 - Véase Figura 1: Despliegue el marco plegable y fije las ruedas traseras en la parte trasera del marco.
2. Paso 2 – Véase Figuras 2 y 3: Monte el guardabarros a la horquilla delantera. Inserte la horquilla delantera con la rueda
delantera en la abertura del marco. Tenga cuidado con la dirección en que instala el guardabarros. Monte el manubrio en el
tope de la horquilla saliendo del marco y presione hacia abajo. Se debe oír un "clic" que indica que las dos partes están
bien fijadas una a otra. Compruebe si el montaje es correcto. Gire el manubrio a la izquierda y a la derecha. Si el mismo
controla la horquilla delantera y esta no se cae del marco, las partes están correctamente fijadas.
3. Paso 3 – Véase Figuras 4 y 5: Coloque la base del asiento en el marco según el acanalado (Figura 4). Después de esto,
coloque el asiento y nivélelo con el tornillo fijador. El tornillo debe pasar por la parte inferior del marco y luego por la base
del marco. Fije el asiento, girando el tornillo, usando la tapa negra (Figura 5).
4. Paso 4 – Véase Figuras 6 y 7: Fije las dos partes de la barra de seguridad a los brazos en los lados del asiento
respectivos (Figura 6). Pase la parte delantera de la barra de seguridad por la parte de abajo de la tapicería suave del
asiento (Figura 7). Después de esto junte las dos partes de la barra de seguridad.
5. Paso 5 – Véase Figura 8: Deslice los soportes de plástico de la capota en los raíles laterales del respaldo del asiento.
Presione con cuidado hacia abajo, para fijar la capota. Debe oír un "clic".
6. Paso 6 – Véase Figura 9: Fije el reposapiés al marco del triciclo con la ayuda de un tornillo.
7. Paso 7 - Véase Figuras 10 y11: Inserte el asa de control parental al tubo inferior en la parte trasera del marco (Figura
10). Bloquéelo con la abrazadera roja (Figura 11).
8. Paso 8 – Véase Figura 12:Coloque el bolso de juguetes de lona en la percha en el asa de control parental. Use correas
de velcro para sujetar el bolso al marco trasero.
9. Paso 9 – Véase Figura 13: Fije el porta bidones/portavasos al asa de control parental.
10. Paso 10 – Véase Figura 14:Coloque la cesta delantera en la parte inferior delantera del manubrio.
FUNCIONES DEL PRODUCTO
1. Asiento con función de giro a 360°-Para girar el asiento de tal manera que el niño esté con la cara o la espalda
mirando a los padres, debe destornillar el tornillo en la base del asiento. Gire el asiento de tal manera que el niño esté con
la cara hacia sus padres. Vuelve a sujetarla de nuevo con el tornillo.
2. Respaldo –El respaldo puede regularse en un par de posiciones usando el botón en su parte trasera. Presiónelo y a la
misma vez ajuste el asiento en la posición deseada. Libere el botón para que el asiento se quede fijado.
3. Reposapiés – Deslice hacia abajo el botón que está en el medio del eje del reposapiés, para desplegar o plegar el
reposapiés.
4. Marco plegable –Pliegue el marco trasero del triciclo, presionando el botón rojo en el medio del marco y al mismo
tiempo deslizando el marco trasero hacia la parte delantera.
5. Regulación del asa de control parental –presione el botón que está en el medio de los puños del manubrio y regúlelo
en la altura adecuada.
19
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL PRODUCTO
1. Limpieza:
•Limpie con un paño suave y seco. No utilice detergentes agresivos - a base de alcohol, que contengan lejía opartículas
abrasivas.
•No moje el triciclo con abundante agua u otros líquidos durante el juego o la limpieza. Así evitará el riesgo de daños en el
triciclo debidos ala aparición de herrumbre en las partes de metal y la perdida de estabilidad de las conexiones.
•Limpie regularmente los neumáticos de los granos de arena y el polvo.
•Mantenga limpio el triciclo.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other byox Bicycle manuals