byox FLEXY LUX User manual

BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ТРИКОЛКА
МОДЕЛ: FLEXY LUX Артикулен номер: ET-B56
EN: INSTRUCTION MANUAL FOR CHILDREN TRICYCLE
MODEL: FLEXY LUX Item No.: ET-B56
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR KINDERDREIRAD
MODELL: FLEXY LUX Artikel Nummer: ET-B56
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE TRICICLETĂ PENTRU COPII
MODEL: FLEXY LUX Număr produs: ET-B56
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ
ΤΥΠΟΥ: FLEXY LUX Αριθμός προϊόντος: ET-B56
ПРОИЗВЕДЕНО ЗА BYOX
Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София, кв. Требич – ул. Доло 1
Тел.: 02/ 936 07 90; web: ww.byox.eu

ЧАСТИ/ PARTS/ ELEMENTE DES DREIRADS/ COMPONENTE/ ΜΕΡΗ ΤΟΥ
ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ
1

СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ/ ASSEMBLY STEPS/ MONTAGESCHRITTE/
PAŞII DE ASAMBLARE/ ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
2

ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА/ PRODUCT FUNCTIONS/
PRODUKTEIGENSCHAFTEN/ FUNCŢIILE PRODUSULUI/ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ
ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
3

BG ПРЕПОРЪКИ ИПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
1.Тази триколка епредназначена за употреба от деца на възраст от 1 година иполовина до 5 години.
2.Максималното натоварване на продукта - дете + багаж вкоша за играчки - трябва да бъде до 25 кг.
3.Претоварването на конструкцията може да доведе до нараняване на детето.
4.Триколката не епредназначена да вози повече от едно дете по едно исъщо време.
5.ВНИМАНИЕ!Да се употребява само при пряк надзор на възрастен!
6.Никога не оставяйте детето само втриколката!
7.Внимание! При употреба следва да се носят лични предпазни средства. Да не се използват по платното за
движение на превозни средства.
8.Предпазният колан трябва да се използва задължително при употреба от деца на възраст под 3 години. Уверете
се, че предпазният колан епоставен правилно!
9.Изисква се сглобяване от възрастен.
10.Не разопаковайте ине сглобявайте продукта вприсъствието на малки деца.
11.Внимание! Наличие на малки части. Опасност от задавяне изадушаване!
12.Опаковъчните материали не са играчки ине са част от триколката. Свалете преди употреба! Изхвърлете
опаковките на подходящото за това място.
13.Децата не трябва да си играят сопаковките на продукта.
14.ВНИМАНИЕ!Не поставяйте ине връзвайте по играчката предмети или други аксесоари ивръзки, които не са
включени към продукта! Опасност от закачване, омотаване инарушаване на равновесието. Риск от нараняване!
15.Правилното сглобяване на триколката, следвайки внимателно наръчника, еизключително важно, за да се
осигури безопасността на Вашето дете!
16.Използвайте триколката само по предназначение!
17.Не закачайте багаж върху дръжката за родителски контрол. Tова може да доведе до нарушаване равновесието
на продукта, преобръщане инараняване на вашето дете!
18.За да осигурите безопасна употреба ида предпазите от повреда, не правете каквито ида епромени, допълнения
или модификации по конструкцията на триколката. При необходимост се обърнете към търговския обект, от който
сте закупили продукта или оторизиран сервиз за консултация или ремонт.
19.ВНИМАНИЕ!Дръжката за родителски контрол на триколката трябва да бъде управлявана само от възрастен.
Използвайте ясамо за насочване на посоката на движение, аНЕ за повдигане на триколката или слизане икачване
по стълби или бордюри!
20.Не позволявайте на децата да дърпат или бутат играчката!
21.Дръжката за родителски контрол не трябва да бъде отстранявана, ако не сте напълно убедени, че детето може
само да управлява триколката ида якара без чужда помощ!
22.Дръжте далеч от преки източници на топлина –открити огнища, отоплителни или готварски уреди!
23.Използвайте продукта само на равни терени ибезопасни площадки!
24.Забраненеа еупотребата вследните зони:
-на повърхности снаклон;
-вблизост до стълби ибасейни;
-зад спрели автомобили, по или близо до натоварени страфик пътища или улици;
-вблизост до реки, хълмове, издатини, ескалатори идруги опасни места.
25.Задължително да се използва само през деня.
26.ВНИМАНИЕ!Ръцете, краката или други части от тялото на детето да са далеч от колелата или други движещи се
части. Впротивен случай може да се стигне до нараняване на детето.
27.Използването на триколката самостоятелно от детето изисква специални умения! Преди да започне да кара само
триколката се уверете, че сте му обяснили ито еразбрало как да стъпва върху стъпенката, как да върти педалите,
как да се качва ислиза. Ако детето не може да прави самостоятелно тези неща, управлявйте чрез родителския
контрол.
28.Не позволявайте да се изправя върху седалката.
29.Не позволявайте на детето да кара босо!
30.ВНИМАНИЕ! Детето не трябва да провесва краката си отстрани на триколката по време на движение.
•ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
•ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА
СГЛОБЯВАНЕТО, ПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ ИПОДДРЪЖКАТА НА ПРОДУКТА.
ТРИКОЛКАТА ОТГОВАРЯ НА ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN 71-1-
2-3.
•ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ ИФИГУРИТЕ ВТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО
ИЛЮСТРАТИВНИ ИНАСОЧВАЩИ ИПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА
СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ.
4

31.Дръжката за родителски контрол, сенникът, меката тапицерия на седалката сколанчетата ипредпазителят са
подходящи за употреба, когато децата не могат самостоятелно да карат триколката. Когато детето може само да
управлява триколката, може да демонтирате тези допълнения.
32.Играчката не еподходяща за тичане или пързаляне.
33.Внимавайте за хората идомашните любимци около вас, докато използвате продукта.
34.Избягвайте сблъсъци вдруги обекти!
35.Трябва да научите детето винаги да кара триколката само напред, по посока на движението, без да се обръща
назад, докато се движи.
36.Детето не трябва да скача стриколката от бордюри или други по-високи части, както ида се блъска втях.
37.Не използвайте триколката навън вдъждовни дни.
38.Употребата на триколката вдъждовно/ влажно време може да доведе до повреди или ръжда по продукта.
Дръжте продукта далеч от вода.
ЧАСТИ НА ТРИКОЛКАТА
Преди да започнете да сглобявате триколката, извадете частите от опаковката ипроверете дали са налични всички
описани по-долу. Запазете опаковките, докато завършите напълно сглобяването.
ВИЖТЕ ФИГУРИ A иB
1. Седалка иоблегалка –
1 к-кт;
2. Задни колела –2 бр.
3. Предпазен борд –2
части
4. Основа за седалката –
1 бр.
5. Дръжка за родителски
контрол –1 бр.
6. Кормило –1 бр.
7. Задна торба за играчки
–1 бр.
8. Сенник –1 бр.
9. Рамка –1 бр.
10. Поставка за шише/
чаша –1 бр.
11. Предно колело –1 бр.
12. Предна кошничка –1
бр.
13. 5-точкови колани –1
бр.
14. Дръжка на кормилото
–1 бр.
15. Покритие на предната
вилка –1 бр.
16. Калник –1 бр.
17. Предна вилка –1 бр.
18. Педали –2 бр.
19. Поставка за крачета –
1 к-кт
20. Спирачка –2 бр.
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ
1.Стъпка 1 - Вижте Фигура 1: Разгънете сгъваемата рамка ификсирайте задното колело взадната част на
рамката.
2.Стъпка 2 –Вижте Фигури 2 и3: Промушете предната вилка спредното колело вотвора на рамката. Внимайте
как енасочен калника. Поставете кормилото отгоре на предната част на рамката инатиснете надолу. Трябва да
чуете звук на щракване, показващ фиксирането на двете части една към друга. Проверете дали сглобяването е
успешно. Завъртете кормилото наляво –надясно. Ако контролира предната вилка итя не изпада от рамката,
следователно сте застопорили частите правилно.
3.Стъпка 3 –Вижте Фигури 4, 5 и6: Поставете основата на седалката на рамката правилно според оребренията
(Фигура 4). След това поставете седалката, като яподравните сфиксиращия винт (Фигура 5). Винта трябва да мине
през долната част на рамката ислед това през основата за седалката. Фиксирайте седалката, като завъртите винта
чрез черната му капачка (Фигура 6).
4.Стъпка 4 –Вижте Фигури 7 и8: Фиксирайте двете части на предпазния борд към поставките отстрани на
седалката, предназначени за тях (Фигура 7). Промушете едната част на предпазния борд през долната част на
меката тапицериа на седалката (Фигура 8). След това съединете двете части на предпазния борд.
5.Стъпка 5 –Вижте Фигура 9: Поставете тръбите на сенника впластмасовите тръби отстрани на облегалката на
седалката. Трябва да чуете звук на щракване ипружинестите бутони да се покажат изцяло през съответните отвори
на пластмасовите тръби.
6.Стъпка 6 –Вижте Фигури 10, 11 и12: Фиксирайте поставката за шише/ чаша към дръжката за родителски
контрол (Фигура 10). Съединете дръжката за родителски контрол към долната тръба взадната част на рамката
(Фигура 11). След това счервената скоба язастопорете (Фигура 12).
7.Стъпка 7 –Вижте Фигури 13 и14: Поставете платнената чанта за играки на закачалката на дръжката за
родителски контрол (Фигура 13). Спомощта на велкро ленти застопорете чантата към задната рамка (Фигура 14).
8.Стъпка 8 –Вижте Фигура 15: Поставете предната кошница вдолната предна част на кормилото.
ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА
1.Седалка –Снимка f1 - За да завъртите седалката така, че дедето да еслице или сгръб към родителите,
развъртете винта восновата на седалката, извадете седалката ияобърнете така, както желаете. След отва отново
яфиксирайте свинта.
2.Облегалка –Снимка f2 –Облегалката може да се регулира на няколко позиции чрез бутона взадната йчаст.
Натиснете го иедновременно стова поставете облегалката вжеланото положение. Освободете бутона, за да се
застопори седалката.
3.Поставка за крачета –Снимка f3 –Натискате копчето, което се намира по средата на оста на поставката и
сгъвате стъпенките.
4.Сгъваема рамка –Снимка f4a иf4b –Сгънете задната рамка на триколката, като натиснете червеното копче и
едновременно стова придвижете задната рамка към предната част.
5

ПОДДРЪЖКА ИПОЧИСТВАНЕ НА ПРОДУКТА
1. Почистване:
• Почиствайте смека суха кърпа. Не използвайте агресивни почистващи препарати - на спиртна основа, сбелина,
или такива, съдържащи абразивни частици.
•Не мокрете триколката обилно свода или сдруги течности по време на игра или при почистване. Така ще
предотвратите риска от увреждане на триколката, впоследствие появата на ръжда по металните части и
нарушаване на стабилността на връзките.
• Почиствайте редовно гумите от песъчинки или прах.
• Поддържайте триколката чиста.
2. Поддръжка исъхранение:
• Преди всяко използване на триколката, проверявайте внимателно изправността на всички части ивръзки:
-Болтовете трябва да са добре затегнати;
-Колелата икормилото да са здрави ификсирани стабилно;
-Колелата трябва да се движат свободно.
•Не трябва да използвате триколката, ако установите, че има разхлабени, износени или повредени части.
• Дългата употреба на продукта може да доведе до разхлабване на винтовете или гайките. Уверете се, че всички
гайки ивинтове са добре затегнати, за да предпазите детето от нараняване. При необходимост затегнете
разхлабените винтове иболтове.
•Внимание!НЕ ПРЕЗАТЯГАЙТЕ, за да не се стигне до счупване на частите.
• Излагането на продукта на директна слънчева светлина може да доведе до обезцветяване или избледняване на
цвета.
• Съхранявайте триколката на хладно исухо място, когато не яизползвате.
• Съхранявайте продукта далеч от директна слънчева светлина иизточници на топлина –открит огън,
отоплителни или готварски уреди.
• Проверявайте редовно продукта преди или след всяка употреба за неизправности, пукнатини, отчупени или
липсващи части. Преустановете употребата му, ако откриете каквато ида еповреда до отстраняването й. За
целта се свържете стърговския обект, от който сте закупили продукта или вносителя!
6
УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВСКАТА ГАРАНЦИЯ
ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ ИНА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ
“Mони Трейд„ ООД дава гаранция на първоначалния краен потребител на своята триколка, че същите нямат
дефекти вматериалите иизработката. Снастоящото даваме гаранция за Продукта срещу дефекти вматериалите и
изработката при обикновена потребителска употреба към момента на покупката иза период от 2 години след датата
на доставката. Ако Продуктът покаже дефекти по време на гаранционния период, Вие следва да изпълните
указанията за връщането му, дадени от нас, иние ще предприемем едно от следните действия:1. Ще го подменим
със същия или равностоен продукт на този, закупен от Вас; 2. Ще го поправим; 3. Ще Ви върнем изцяло или
частично покупната цена на Продукта. Поради напредъка втехнологиите исъответните продуктови наличности
Продуктът, който Ви изпратим като подмяна,може да има малки разлики или по-ниска продажна цена от
оригиналния Продукт, който сте закупили. Ако Продуктът покаже дефекти по време на гаранционния период, то
разходите по връщането на дефектиралата част до склад на Мони Трейд ООД еза сметка на потребителя.
Производителят не поема никакви разходи, които могат да възникнат под формата на увреждане на триколката или
друго имущество по време на транспорт към него. Купувачът, на свой риск иза собствена сметка, изпраща до
производителя за оценка на обхвата на гаранцията иремонт триколката. Продуктът ще бъде върнат на купувача за
негова сметка. Мони Трейд ООД ще поправи или замени части от триколката, която едоказано дефектна, поради
неправилна фабрична изработка или материали. Поправените части или новите подменени такива ще се
предоставят от Мони Трейд ООД взамяна на дефектните ище бъдат или нови, или пре-сертифицирани за
употреба. Ограничената гаранция не обхваща щети, причинени на продукта врезултат на неправилна употреба,
инцидент, злоупотреба, природни бедствия, необичайни механични условия или противоестествени условия на
околната среда, или неразрешен демонтаж, ремонт или модификация, включително иремонти имодификации
извършени всервиз различен от оторизирания. Настоящата ограничена гаранция не важи също иза продукти, които
са продадени като стоки втора употреба. Гаранционният период започва да тече от момента, вкойто енаправена
доставката до клиента или от момента, вкойто клиентът езакупил ивзел със себе си триколката от дадения
дистрибутор. Всяка нова триколка езащитена сгаранция от дефекти на материала и/или заводски дефекти в
продължение на 2 години. Това обаче не включва повреждане вследствие на неправилна експлоатация или
нормалното износване на компоненти като колела, спирачки, платове, педали, предпазни колани, поставки за чаши,
багажници за играчки от плат/ пластмаса.
Гаранцията не покрива компонентите, износени и/ или повредени вследствие на неправилна употреба, включително
корозия, окисляване, тънки пукнатини на боята, отлюспване на боята, щети, причинени от вода, както иот умора на
материала, повреди или загуби причинени вследствие на инцидент, неправилна употреба, занемаряване,
злоупотреба, кражба или неспазване на инструкциите и/или предупрежденията, посочени връководството за
употреба. Щети, причинени вследствие на умора на материала, са признак, че съответната част ебила погрешно
използвана.

7
Отговорност ена всеки собственик периодично да преглежда триколката съобразно реалната практика ипрепоръки,
посочени вупътването. Ако решите да поправите сами дефектна част или да използвате неоторизиран сервиз или
ако използвате част, която не епредоставена от Мони Трейд ООД, производителят, както ивсички представители,
няма да носят отговорност, вслучай че настъпи повреда или злополука. Гаранцията еневалидна при:
1. Повреди, причинени врезултат на злоупотреба, неспазване на инструкциите за употреба.
2. Щети, причинени по непредпазливост или умишлено.
3. Щети, причинени по време на ремонт внеоторизиран сервиз или от частно лице.
4. Невъзможност да бъде представена касова бележка или фактура за покупка.
5. Части икомпоненти износени при нормална употреба.
6. Гаранцията не покрива неправилно сглобяване или неправилна поддръжка.
Гаранционни условия:
Триколата епроектирана за употреба само от едно дете по едно исъщо време. Гаранционните условия се
прекратяват при даване на триколката под наем, при продажба на втора употреба, при претоварване. Дефекти,
получени при подобна употреба, не се обслужват като гаранционни иса изцяло за сметка на клиента. Втакива
случаи, клиентът носи изцяло отговорност за всички рискове от наранявания иповреди, които могат да възникнат
при подобна употреба.
Гаранционен срок игаранционни права –по отношение на този продукт Вие имате търговска гаранция от 24 месеца.
1. Изброените внастоящата гаранционна карта права могат да бъдат упражнени врамките на посочения
гаранционен срок.
2. Гаранционният срок започва да тече от деня, когато стоката се предаде на потребителя или от пускането на
стоката вексплоатация, ако то еизвършено от Търговеца или от негов служител като датата се посочва изрично в
Гаранционната карта.
3. Според чл. 112 ЗЗП при несъответствие на потребителската стока сдоговора за продажба потребителят има
право да предяви рекламация, като поиска от Търговеца да приведе стоката всъответствие сдоговора за
продажба. Втози случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната йс
нова, освен ако това еневъзможно или избраният от него начин за обезщетение енепропорционален всравнение с
другия. Приема се, че даден начин за обезщетяване на потребителя енепропорционален, ако неговото използване
налага разходи на Търговеца, които всравнение сдругия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат
предвид: -стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; -значимостта на
несъответствието; -възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не есвързан
със значителни неудобства за него.
4. Според чл. 113 ЗЗП, когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, Търговецът едлъжен
да яприведе всъответствие сдоговора за продажба.
4.1. Привеждането на потребителската стока всъответствие сдоговора за продажба трябва да се извърши в
рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
4.2. След изтичането на срока по т. 4.1. потребителят има право да развали договора ида му бъде възстановена
заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно т. 5.
4.3. Привеждането на потребителската стока всъответствие сдоговора за продажба ебезплатно за потребителя.
Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали итруд, свързани сремонта й, и
не трябва да понася значителни неудобства.
4.4. Потребителят може да иска иобезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
5. Според чл. 114 ЗЗП при несъответствие на потребителската стока сдоговора за продажба икогато потребителят
не еудовлетворен от решаването на рекламацията по т. 4, той има право на избор между една от следните
възможности: -разваляне на договора ивъзстановяване на заплатената от него сума; - намаляване на цената.
5.1. Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на
стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока снова или да се
поправи стоката врамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
Име на клиента: ..................................................................Адрес:............................................................................................
Име на търговския обект:................................................... Дата на продажба: ..........................................
Име на модела:...........................................................................................
Подпис и печат на продавача: .....................................................
Дата на извършен гаранционен ремонт........................................ Извършил ремонта: ...................................
Описание на повредата:
…………………………………………………………………………………......................................................................................
Становище:..................................................................................................................................................................................

8
EN
•IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
•THE USER MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ON THE ASSEMBLY,
CORRECT USE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT. THE TRICYCLE COMPLIES
WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN STANDARD EN 71-1-2-3.
•WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS INSTRUCTION ARE FOR
ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY AND THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY
DIFFER FROM THEM.
1.This tricycle is intended for use by children from 1 year and a half till 5 years of age.
2.The maximum loading capacity of the product - child + luggage in the toy basket - must be up to 25 kg.
3.The overloading of the construction may lead to injury of the child.
4.The tricycle is not intended for carrying more than one child at the same time.
5.WARNING! To be used under the direct supervision of an adult!
6.Never leave the child alone on the tricycle!
7.WARNING! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
8.The safety belt must be worn when the product is used by children under 3 years of age. Make sure that the safety belt is
placed correctly!
9.Adult assembly is required.
10.Do not unpack and do not assemble the product close to small children.
11.Warning! Content of small parts. Risk of chocking and suffocation!
12.The packing materials are not a toy and are not part of the tricycle. Remove them before use! Throw the packaging at the
designated places.
13.Children must not play with the packing of the product.
14.WARNING! Do not place and do not tie to the toy any objects or other accessories and strings which are not included
with the product! Danger of hanging, entanglement and disturbance in the balance. Risk of injury!
15.The correct assembly of the tricycle following carefully the manual is of great importance for the safety of your child!
16.Use only as intended!
17.Do not hang luggage on the paternal control handle. This may lead to disturbance of the balance of the product,
upturning and injury to your child!
18.In order to ensure the safe use and to avoid damage, do not do any changes, additions or modifications of the tricycle’s
construction. If necessary, contact the seller or an authorized repair shop for consultation or repairs.
19.WARNING! The parental control handle of the tricycle must be handled by an adult only. Use the handle for directing the
movement, NOT for lifting of the tricycle or going down or up the stairs or curbs!
20.Do not allow children to pull or push the toy.
21.The parental control handle must not be removed if you are not completely sure that the child can ride the tricycle
independently and without the help of others!
22.Keep away from direct heat sources –open fires, heaters or cookers.
23.Use the product on even ground and safe grounds!
24.The use of the tricycle is not allowed in the following areas:
-on inclined surfaces;
- close to stairs or pools;
- behind stopped cars, on or close to roads and streets with traffic, rivers, hills, protrusions, escalators and other
dangerous places.
25.To be used during the day only.
26.WARNING! The hands, feet or other parts of the child’s body must be away from the wheels or other moving parts.
Otherwise the child may get injured.
27.In order to use the tricycle independently, the child must master special skills! Before it has started riding the tricycle
independently, make sure that you have explained to it, how to step on the footboard, how to turn the pedals, how to get on
and off. If the child cannot do any of these actions on its own, use the parental control handle.
28.Do not allow the child to stand up on the seat.
29.Do not allow the child to ride the tricycle barefoot.
30.WARNING! The child must not hang its feet at the sides.
31.The parental control handle, canopy, soft fabric of the seat with belts and safety board are suitable for use when the
children cannot independently ride the tricycle. When the child is able to independently ride the tricycle, you can dismount
these additions.
32.The toy is not suitable for running or skating.
33.Take care of the people and pets around you, while using the product.
34. Be careful in order to avoid collisions with other objects!
35.You must teach your child to always ride the tricycle only forwards, in the direction of movement,
WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE

9
without turning back, while in motion.
36.The child must not jump with the tricycle from curbs or other higher parts, as well as bumping into them.
37.Do not use the tricycle in rainy days.
38.The use of the tricycle in rainy/ wet weather may lead to damages or rust to the product. Keep the product away from
water.
PARTS OF THE TRICYCLE
Before assembly of the tricycle, take all the parts out of the packing and check if all of the bellow listed are present. Keep the
packages until you finish the assembly completely. SEE FIGURES A and B.
1. Seat and backrest –1
set;
2. Rear Wheels –2 pcs
3. Safety board –2 parts
4. Base of the seat –1 pc
5. One parent control
handle –1 pc
6. Steering wheel –1 pc
7. Rear bag for toys –1 pc
8. Canopy –1 pc
9. Frame –1 pc
10. Bottle/ cup holder –1
pc
11. Front wheel –1 pc
12. Front basket –1 pc
13. 5-point belts –1 pc
14. Handlebar grip –1 pc
15. Cover of the front fork
–1 pc
16. Mudguard –1 pc
17. Front fork –1 pc
18. Pedals –2 pcs
19. Footrest –1 set
20. Brake –2 pcs
ASSEMBLY STEPS
1.Step 1 –See Figure 1: Unfold the frame and fix the rear wheel in the rear part of the frame.
2.Step 2 –See Figures 2 and 3: Slide the front fork in the opening in the frame. Be careful how the mudguard is pointed.
Put the steering wheel on top of the front part of the frame and push down. You will hear a clicking sound showing the
successful fix of the two parts to each other. Check if the assembly is successful. Rotate the steering wheel to the left and
right. If it controls the front fork and the fork does not fall out of the frame, then you have assembled the parts correctly.
3.Step 3 –See Figures 4, 5 and 6: Put the base of the seat on the frame correctly according to the ribbing (Figure 4). After
that attached the seat by aligning it with the fixing screw (Figure 5). The screw must pass through the bottom part of the
seat. Fix the seat with the screw (Figure 6).
4.Step 4 –See Figures 7 and 8: Fix both of the parts of the safety board to the supports on each side of the seat (Figure 7).
Slide one of the parts of the safety board through the opening of the crotch part of the soft seat (Figure 8). After that the
parts of the safety board to each other.
5.Step 5 –See Figure 9: Put the tubes of the canopy in the plastic tubes on each side of the backrest. You will hear a
clicking sound showing the fixing in place of the tubes. Their pins must show completely from the openings in the plastic
tubes.
6.Step 6 –See Figures 10, 11 и12: Attach the bottle/ cup holder to the parent control handle (Figure 10). Then attach the
parent control handle to the bottom tube in the rear part of the frame (Figure 11). Use the red plastic clamp to fix it (Figura
12).
7.Step 7 –See Figures 13 и14: Put the fabric toy bag on the hanger on the parent control handle (Figure 13). Using the
velcro straps attach the bag to the rear frame (Figure 14).
8.Step 8 –See Figure 15: Attach the front basket to the front bottom part of the steering wheel.
PRODUCT FUNCTIONS
1.Seat –Photo f1 –Turn the seat so that the child faces the parents or the road, using the screw in the base of the seat.
Always fix the seat with the screw.
2.Backrest –Photo f2 –The backrest can be adjusted in several laying positions using the button on its’ back part. Push it
and in the same item put the backrest in the wanted position. Release the button in order to fix the seat.
3.Foot rest –Photo f3 –Натискате копчето, което се намира по средата на оста на поставката исгъвате стъпенките.
4.Folding frame –Photos f4a and f4b –Fold the back part of the tricycle frame by pushing the red button and in the same
time slide the rear frame to the front part of the tricycle.
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT
1. Cleaning:
•Clean with soft dry cloth. Do not use aggressive cleaning detergents - alcohol or bleach –based ones, or such,
containing abrasive particles.
•Do not spray water or other liquids directly on the tricycle during play or cleaning. This way you will avoid the risk of
damage of the tricycle due to rush on the metal parts and disturbance in the stability of the connections.
•Clean the tires regularly from sand or dust.
•Keep the tricycle clean.
2. Maintenance and storage:
•Before each use of the tricycle, check carefully the working order of all parts and connections:
- The screws must be tightened well;
- The wheels and handlebar must be strong and fixed stably;
- The wheels must move freely.
•You must not use the tricycle if you find that there are any loose, worn or damaged parts.

10
•The long use of the product may lead to loosening of the screws and nuts. Please, make sure that all nuts and screws
are tightened well, in order to protect the child from injury.
•Warning! DO NOT OVERTIGHTEN, in order to avoid breaking of the parts.
•Exposing the product to direct sunlight may lead to discoloration or fading of the color.
•Store the tricycle at a cool and dry place, when you are not using it.
•Store the product away from direct sunlight and sources of heat –open fire, heaters or cookers.
•Check the product regularly before and after each use for malfunctions, cracks, broken or missing parts. Stop using it if
you find any damage until it is removed. For this purpose, contact the person you bought the product from, or the
importer!
Made for BYOX in China
Importer: Moni Trade Ltd. ,
Address: Bulgaria, city of Sofia, Trebich quarter, 1 Dolo Str., Tel.: +359 2/ 936 07 90
Web: www.byox.eu; www.moni.eu
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ZUR SICHEREN NUTZUNG
•WICHTIG! LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE FÜR ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF!
•DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ENTHӒLT WICHTIGE INFORMATION ÜBER DEN
ZUSAMMENBAU, DIE ORDENTLICHE NUTZUNG UND DIE INSTANDHALTUNG DES
PRODUKTES. DAS DREIRAD ENTSPRICHT DEN ANFORDERUNGEN DER
EUROPӒISCHEN NORM EN 71-1-2-3.
•ACHTUNG! DIE ABBILDUNGEN UND FIGUREN IN DIESER ANWEISUNG DIENEN NUR
ZUR VERANSCHAULICHUNG DES PRODUKTES, DAS VON IHNEN ERWORBENE
PRODUKT KANN DAVON ABWEICHEN.
1.Dieses Dreirad ist für Kinder ab einem Alter von eineinhalb Jahren bis fünf Jahren vorgesehen.
2.Maximale Belastung des Produktes - Kind + Inhalt des Spielzeugkorbes darf 25 Kg nicht überschreiten.
3.Eine Überlastung der Konstruktion kann zur Verletzungen des Kindes führen.
4.Das Dreirad ist nicht für die Nutzung von mehr wie einem Kind gleichzeitig vorgesehen.
5.ACHTUNG! Nutzung nur unter der unmittelbaren Überwachung einer erwachsenen Person!
6.Das Kind niemals unbeaufsichtigt mit dem Dreirad spielen lassen!
7.Achtung! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen
8.Bei Nutzung von Kindern im Alter unter drei Jahren ist der Sicherheitsgurt obligatorisch. Vergewissern Sie sich, dass der
Sicherheitsgurt richtig sitzt!
9.Der Zusammenbau des Produktes ist von einem Erwachsenen durchzuführen.
10.Das Podukt nicht im Beisein von Kleinkindern auspacken und zusammenbauen.
11.Achtung! Es sind Kleinteile vorhanden. Gefahr des Verschluckens oder der Erstickung!
12.Das Verpackungsmaterial stellt kein Spielzeug dar und ist nicht Teil des Dreirades. Es wird vor der Nutzung entfernt!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial an einem dafür vorgesehenen Platz.
13.Kinder dürfen nicht mit der Produktverpackung spielen.
14.ACHTUNG! Am Spielzeug dürfen keine Gegenstände oder sonstiges Zubehör und Bänder befestigt werden, die nicht
zum Produkt gehören! Gefahren des Aufhängens, Lösens und Störens des Gleichgewichts. Verletzungsgefahr!
15.Der ordentliche Zusammenbau des Dreirades laut Gebrauchsanweisung ist äußerst wichtig, um die Sicherheit Ihres
Kindes zu gewährleisten!
16.Benutzen Sie das Dreirad nur zweckgemäß!
17.Hängen Sie keine Gepäckstücke am Griff für elterliche Kontrolle auf. Das kann zu Gleichgewichtsstörungen am Produkt
führen, sowie zum Kippen und zu einer Verletzung des Kindes!
18.Um eine gefahrlose Nutzung zu gewährleisten und vor Schäden zu schützen, dürfen Sie keine Veränderungen,
Ergänzungen oder Änderungen an der Konstruktion des Dreirads vornehmen. Wenden Sie sich bei Notwendigkeit an das
Handelsobjekt, in welchem Sie das Produkt erworben haben oder an ein autorisiertes Service-Center für Beratung oder
Reparatur.
19.ACHTUNG! Der Griff für elterliche Kontrolle am Dreirad darf nur von einer erwachsenen Person bedient werden. Dieser
Griff wird nur zur Richtungsangabe benutzt, und NICHT zum Heben des Dreirades oder zum Passieren von Treppen oder
Bordsteinen!
20.Erlauben Sie es nicht, dass die Kinder das Spielzeug schieben oder ziehen!
21.Der Griff für elterliche Kontrolle darf nicht entfernt werden, falls Sie nicht davon überzeugt sind, dass Ihr Kind das Dreirad
selbstständig fahren kann!
22.Fern von unmittelbaren Wärmequellen halten –offenes Feuer, Heiz- oder Küchengeräte!

11
23.Benutzen Sie das Produkt nur auf ebenen und sicheren Flächen!
24.Die Nutzung in folgenden Bereichen ist untersagt:
-auf geneigten Flächen;
-in der Nähe von Treppen und Schwimmbecken;
- hinter haltenden Fahrzeugen, auf und in der Nähe von aktiven Straßen und Verkehrswegen; in der Nähe von Flüssen,
Hügeln, Ausbuchtungen, Rolltreppen und anderen gefährlichen Orten.
25.Die Nutzung nur während der hellen Tageszeit ist obligatorisch.
26.ACHTUNG! Hände, Füße und andere Körperteile des Kindes fern von den Rädern oder weiteren beweglichen Teilen des
Dreirads halten. Andernfalls kann es zu einer Verletzung des Kindes kommen.
27.Eine selbstständige Nutzung des Dreirades seitens eines Kindes erfordert spezielle Fähigkeiten! Vor der selbstständigen
Nutzung haben Sie sich zu vergewissern, dass Sie dem Kind bereits erklärt haben –und es verstanden hat - wie es auf die
Lauffläche zu treten hat, wie die Pedale gedreht werden, wie es auf- und abzusteigen hat. Sollte das Kind diese Schritte
nicht selbstständig bewältigen können, bedienen Sie sich der elterlichen Kontrolle.
28.Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht auf dem Sitz aufrecht steht.
29.Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht barfuß fährt!
30.ACHTUNG! Während der Fahrt darf das Kind seine Füße nicht seitlich vom Dreirad hängen lassen.
31.Der Griff für elterliche Kontrolle, die Sonnenblende, die weiche Polsterung des Sitzes mit den Gurten und der Sicherung
sind für eine Nutzung geeignet, wenn das Kind das Dreirad nicht selbstständig fahren kann. Sollte Ihr Kind selbstständig
fahren, können Sie diese Zusatzausrüstung abbauen.
32.Das Spielzeug ist nicht für Laufen oder Rutschen geeignet.
33.Bei der Nutzung des Produktes achten Sie auf die Mitmenschen und die Haustiere in Ihrer Umgebung.
34.Vermeiden Sie einen Zusammenstoß mit anderen Objekten!
35.Bringen Sie Ihrem Kind bei, das Dreirad stets in Richtung geradeaus zu fahren, in der entsprechenden Verkehrsrichtung,
ohne während der Fortbewegung nach hinten zu schauen.
36.Das Kind darf nicht von Bordsteinen oder sonstigen hohen Teilen fahren oder gegen diese aufprallen.
37.Benutzen Sie das Dreirad bei Regen nicht im Freien.
38.Die Nutzung des Dreirades bei Regen und bei feuchtem Wetter kann zu Beschädigungen oder Roststellen am Dreirad
führen. Bewahren Sie das Produkt fern von Wasser auf.
ELEMENTE DES DREIRADS
Vor dem Zusammenbau des Dreirades holen Sie die Elemente aus der Verpackung raus und prüfen Sie, ob alle unten
beschriebenen Teile vorhanden sind. Bewahren Sie die Verpackungsteile bis zum endgültigen Zusammenbau auf. SIEHE
ABBILDUNGEN A und B
1.Sitz und Rückenlehne –
1 Set;
2.Hinterräder –2 St.
3.Sicherheitsboard –2
Teile
4.Grundlage für den Sitz –
1 St.
5.Griff für elterliche
Kontrolle –1 St.
6.Lenker –1 St.
7.Spielzeugbeutel, hinten –
1 St.
8.Sonnenblende –1 St.
9.Rahmen –1 St.
10.Halterung für Flasche/
Becher –1 St.
11.Vorderrad –1 St.
12.Korb, vorne –1 St.
13.5-Punkte Gurt –1 St.
14.Griff am Lenker –1 St.
15.Abdeckung der
Vordergabel –1 St.
16.Fender –1 St.
17.Vordergabel –1 St.
18.Pedale –2 St.
19.Fußstütze –1 Set
20.Bremse –2 St.
MONTAGESCHRITTE
1.Schritt 1 - siehe Abbildung 1: Entfalten Sie den Klapprahmen und verriegeln Sie das Hinterrad an der Rückseite des
Rahmens.
2.Schritt 2 –siehe Abbildungen 2 und 3: Schieben Sie die Vorderradgabel mit dem Vorderrad in die Rahmenöffnung.
Achten Sie auf die Richtung des Fenders. Legen Sie den Lenker auf die Oberseite des Rahmens und drücken Sie ihn nach
unten. Sie müssen ein Klickgeräusch hören, was die Verbindung der beiden Teile zueinander anzeigt. Überprüfen Sie den
Zusammenbau auf seine Ordnungsmäßigkeit. Drehen Sie den Lenker in Richtung nach links und rechts. Sollte die
Vordergabel die Kontrolle ausüben und diese fällt nicht aus dem Rahmen heraus, haben Sie die Elemente richtig befestigt.
3.Schritt 3 –siehe Abbildungen 4, 5 und 6: Platzieren Sie die Grundlage für den Sitz auf den Rahmen, gemäß der
Aussparungen (Abbildung 4). Platzieren Sie danach den Sitz, indem Sie diesen mit der Befestigungsschraube regeln
(Abbildung 5). Die Schraube muß durch den unteren Teil des Rahmens und danach durch die Grundlage für den Sitz
reichen. Befestigen Sie den Sitz, indem Sie die Schraube an der schwarzen Abdeckung drehen (Abbildung 6).
4.Schritt 4 –siehe Abbildungen 7 und 8: Befestigen Sie beide Teile des Sicherheitsboards an die Halterungen seitlich des
Sitzes, die dafür vorgesehen sind (Abbildung 7). Drücken Sie eine davon durch die Unterseite der weichen Sitzpolsterung
(Abbildung 8). Verbinden Sie danach beide Teile des Sicherheitsboards.
5.Schritt 5 –siehe Abbildung 9: Platzieren Sie die Rohre in die Kunststoffrohre seitlich der Rückenlehne des Sitzes. Sie
hören ein Klickgeräusch und sehen die Federtasten komplett durch die jeweiligen Öffnungen der Kunststoffrohre.
6.Schritt 6 –siehe Abbildungen 10, 11 und 12: Befestigen Sie die Halterung für die Flasche/den Becher an den Griff für
elterliche Kontrolle (Abbildung 10). Verbinden Sie den Griff für elterliche Kontrolle an das untere Rohr am hinteren Teil des
Rahmens (Abbildung 11). Verriegeln Sie danach mit der roten Klammer (Abbildung 12).

12
7.Schritt 7 –siehe Abbildungen 13 und 14: Fixieren Sie den Stoffbeutel für Spielzeug an den Griff für elterliche Kontrolle
(Abbildung 13). Befestigen Sie den Beutel an den hinteren Rahmen mit der Hilfe von Klettstreifen (Abbildung 14).
8.Schritt 8 –siehe Abbildung 15: Platzieren Sie den vorderen Korb am unteren Vorderteil des Lenkers.
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
1.Sitz –Abbildung f1 –Um den Sitz so zu drehen, dass das Kind mit dem Gesicht oder Rücken zu den Eltern gerichtet ist,
drehen Sie die Schraube an der Grundlage des Sitzes in die entsprechende Richtung. Befestigen Sie den Sitz danach
erneut mit der Schraube.
2.Rückenlehne –Abbildung f2 –Die Rückenlehne kann in mehreren Positionen eingestellt werden, durch einen Taster auf
der Rückseite. Drücken Sie den Taster und bewegen Sie gleichzeitig die Rückenlehne in die gewünschte Position. Lassen
Sie den Knopf los, um den Sitz zu verriegeln.
3.Fußstütze –Abbildung f3 –Drücken Sie die Taste in der Mitte der Stützachse und falten Sie die Fußstützen zusammen.
4.Klapprahmen –Abbildung f4a und f4b –Falten Sie den Hinterrahmen des Dreirades zusammen, indem Sie den roten
Taster drücken und gleichzeitig den Hinterrahmen zum Vorderteil bewegen.
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
1. Reinigung:
•Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel –mit Inhalt an Alkohol,
Bleichmittel oder Schleifpartikel.
•Befeuchten Sie das Dreirad während des Spielens oder Reinigens nicht mit viel Wasser oder anderen Flüssigkeiten. So
vermeiden Sie die Gefahr der Beschädigung aufgrund des Auftretens von Rost auf der Metalloberflächen und
Stabilitätsstörungen der Verbindungselemente.
•Reinigen Sie regelmäßig die Räder von Staub oder Sandpartikel.
•Halten Sie das Dreirad in einem sauberen Zustand.
2. Instandhaltung und Lagerung:
•Vor jedem Gebrauch des Dreirads, sorgfältig die Funktionalität aller Teile und Verbindungselemente prüfen;
-die Schrauben müssen gut fixiert sein;
-die Räder und der Lenker müssen unbeschädigt und stabil befestigt sein;
-die Räder müssen frei beweglich sein;
-bei losen, abgenutzten oder beschädigten Elementen darf das Dreirad nicht benutzt werden;
-die Langzeitnutzung des Dreirads kann zur Lösung von Schrauben und Müttern führen.
• Prüfen Sie, ob sämtliche Schrauben und Mütter gut befestigt sind, um Ihr Kind vor Verletzungen zu schützen. Befestigen
Sie bei Notwendigkeit erneut alle losen Schrauben und Mütter.
•Achtung! NICHT ZU FEST ANZIEHEN, damit es nicht zu einem Bruch von Elementen kommt.
•Bei direkter Sonneneinstrahlung können Verfärbungen oder ein Verbleichen auftreten.
•Lagern Sie das Dreirad an einem kühlen, trockenen Ort, wenn es nicht benutzt wird.
•Halten Sie das Produkt von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen fern –offenes Feuer, Heiz- oder
Kochgeräte.
• Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig vor oder nach jedem Gebrauch auf Fehlfunktionen, Risse, gebrochene oder
fehlende Teile. Stellen Sie die Nutzung des Dreirades ein, falls Sie Beschädigungen jeglicher Art feststellen, bis der
Schaden behoben wird. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben oder
an den Importeur der Ware!
HERGESTELLT FÜR BYOX
Importeur: Moni Trade OOD
Anschrift: Bulgarien, Sofia, Wohnviertel Trebich –Dolo Str.1
Tel.: 00 359 2/ 936 07 90; web: ww.byox.eu;

13
RO
RECOMANDĂRI ŞI MĂSURI DE PRECAUŢIE PENTRU O UTILIZARE ÎN SIGURANŢĂ
•IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU REFERINŢE ULTERIOARE.
•INSTRUCȚIUNEA DE UTILIZARE CONȚINE INFORMAȚII IMPORTANTE CU PRIVIRE LA
ASAMBLAREA, UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINEREA CORESPUNZĂTOARE A PRODUSELOR.
TRICICLETA CORESPUNDE CERINȚELOR STANDARDULUI EUROPEAN EN 71-1-2-3.
•ATENŢIE! SCHEMELE ȘI FIGURILE DIN ACEASTĂ INSTRUCȚIUNE SUNT NUMAI
ILUSTRATIVE ȘI INDICATIVE ŞI PRODUSUL, PE CARE AŢI ACHIZIŢIONAT POATE
DIFERĂ DE ACESTEA.
1.Aceasta tricicletă este destinată utilizării de către copiii cu vârsta cuprinsă între 1 și jumătate până la 5 ani.
2.Încărcarea maximă a produsului - copil + bagaje în coșul de jucării - trebuie să fie de până la 25 kg.
3.Supraîncărcarea structurii poate cauza rănirea copilului.
4.Tricicleta nu este destinată pentru a fi utilizată mai mult de un copil în același timp.
5.ATENŢIE!A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte.
6.Nu lăsați niciodată copilul singur în tricicletă!
7.Atenţie! Trebuie folosit echipament personal de protecție în timpul utilizării. Nu utilizaţi pe carosabil, unde circulă vehicule.
8.Centura de siguranță trebuie utilizată obligatoriu de către copiii cu vârsta sub 3 ani. Asigurați-vă că centura de siguranță
este pusă corect!
9.Necesită asamblare de către un adult.
10.Nu despachetați sau asamblați produsul în prezența copiilor mici.
11.Atenţie! Prezența pieselor mici. Pericol de înecare și sufocare!
12.Ambalajele nu sunt jucării și nu fac parte din tricicleta. Eliminați înainte de utilizare! Aruncați ambalajul la locul potrivit
13.Copiii nu trebuie să se joace cu ambalajul produsului.
14.ATENŢIE!Nu plasați și nu legați obiecte pe jucărie sau alte accesorii și centuri care nu sunt incluse în produs! Pericole
de agățare, slăbire și tulburare a balanței. Pericol de accidentare!
15.Asamblarea corectă a tricicletei, respectând manualul cu atenție, este extrem de importantă pentru a vă asigura
siguranța copilului!
16.Folosiți tricicleta numai în scopul propus!
17.Nu puneţi bagaje pe mânerului de control parental. Acest lucru poate duce la perturbarea echilibrului produsului,
răsturnarea și rănirea copilului dvs!
18.Pentru a vă asigura o utilizare sigură și pentru a preveni deteriorarea, nu efectuați schimbări, completări sau modificări
ale designului tricicletei. Dacă este necesar, consultați magazinul unde ați achiziționat produsul sau un magazin de service
sau de reparații autorizat.
19.ATENŢIE!Mânerul pentru control parental al tricicletei trebuie condus numai de un adult. Folosiți-o numai pentru a
direcționa direcția de deplasare și NU pentru a ridica tricicleta sau pentru a coborî şi urca pe scări sau pe borduri!
20.Nu lăsați copiii să tragă sau să împingă jucăria!
21.Mânerul pentru control parental nu ar trebui să fie înlăturat decât dacă sunteți pe deplin convins că copilul poate conduce
tricicleta fără ajutor!
22.A se păstra departe de surse directe de căldură - foc deschis, aparate de încălzire sau de gătit!
23.Utilizați numai pe un teren plat și locuri de joacă sigure!
24.Este interzisă utilizarea în următoarele zone:
-pe suprafețe înclinate;
-lângă scări și piscine;
-în spatele autovehiculelor oprite, pe sau în apropierea unor drumuri sau străzi cu trafic;
-lângă râuri, dealuri, bulgări, scări rulante și alte locuri periculoase.
25.Obligatoriu de utilizat numai în timpul zilei.
26.ATENŢIE!Mâinile, picioarele sau alte părți ale corpului copilului să fie departe de roți sau de alte părți în mișcare. În caz
contrar, aceasta poate duce la rănirea copilului.
27.Utilizarea independentă a tricicletei de către copil necesită abilități speciale! Înainte să înceapă să conducă triciclul
singur, asiguraţi-vă că i-aţi explicat şi el a înţeles cum să se urce pe tricicleta, cum să rotească pedalele, cu să se urce şi
coboară. Dacă copilul nu poate face singur aceste lucruri, controlaţi prin control parental.
28.Nu-i permite să stea în picioare pe scaun.
29.Nu permiteţi copilului să conducă descălţat!
30.ATENŢIE! Copilul nu trebuie să-și atârne picioarele pe marginea tricicleta în timp ce conduce.
31.Mânerul de control parental, parasolarul, perna moale a scaunului cu centurile de siguranță și fuselajul sunt adecvate
pentru utilizare atunci când copiii nu pot călători independent tricicleta. Când copilul poate conduce singur tricicleta, puteți
dezmembra aceste accesorii.
32.Jucăria nu este potrivită pentru alergare sau patinaj.
33.Aveți grijă de oamenii și de animalele din jurul dvs. în timp ce utilizați produsul.
34.Evitați coliziunile la alte obiecte!

14
35.Trebuie să-l învăţaţi copilul întotdeauna să călărească tricicleta înainte numai în direcția mișcării fără a se întoarce în
timp ce se mișcă.
36.Pentru a evita rânirea, copiii, atât cei care utilizează tricicleta cat si cei care sunt in jurul ei, nu trebuie sa atingă rotile in
mișcare cu mana sau sa introducă obiecte in acestea
37.Nu folosiți tricicleta pe vreme ploioasa!
38.Utilizarea tricicletei în condiții de ploi / umede poate cauza deteriorarea sau rugina produsului. Ţineţi produsul departe de
apă.
COMPONENTE
Înainte de a începe asamblarea scoateţi componentele din ambalaj şi verificaţi dacă sunt disponibile toate piesele
enumerate mai jos. Păstraţi ambalajul până la asamblarea completă. VEZIFIGURA A şi B
1.Scaun şi spătar - 1 set;
2.Roți spate - 2 buc.;
3.Cadru de siguranţă - 2
piese;
4.Suport scaun - 1 buc.;
5.Mâner tijă de împingere
(control parental) - 1 buc.;
6.Ghidon - 1 buc.;
7.Coş spate pentru jucării -
1 buc.;
8.Copertină - 1 buc.;
9.Cadru - 1 buc.;
10.Suport pentru
sticle/pahare - 1 buc.;
11.Roata față - 1 buc.;
12.Coş față - 1 buc.;
13.Curele cu 5 puncte - 1
buc.;
14.Mâner ghidon - 1 buc.;
15.Acoperire furcă față - 1
buc.;
16.Aripă protecţie noroi - 1
buc.;
17.Furcă față - 1 buc.;
18.Pedale - 2 buc.;
19.Suport picioare - 1 set;
20.Frână - 2 buc.
PAŞII DE ASAMBLARE
1.Pasul 1 - Vezi Figura 1: Inserați axul rotii din spate in locul corespunzător din cadru.
2.Pasul 2 - Vezi Figura 2 şi 3: Puneți furca ghidonului cu roata de faţă în deschiderea cadrului. Aveţi grijă în ce direcţie este
aripa de noroi. Plasați ghidonul pe partea superioară a cadrului și apăsați în jos. Trebuie să auziți un sunet de clic care
indică fixarea celor două părți între ele. Verificaţi dacă asamblarea este reuşită. Rotiți ghidonul la stânga și la dreapta. Dacă
controlează furca frontală și nu cade din cadru, ați fixat corect piesele.
3.Pasul 3 - Vezi Figura 4, 5 şi 6: Poziționați corect baza cadrului scaunului în funcție de adâncituri (Figura 4). Apoi montați
scaunul aliniindu-l cu șurubul de fixare (Figura 5). Șurubul trebuie să treacă prin partea inferioară a cadrului și apoi prin baza
scaunului. Fixați scaunul rotind șurubul prin capacul său negru (Figura 6).
4.Pasul 4 - Vezi Figura 7 şi 8: Fixați cele două părți ale centurilor de siguranță pe scaunele din partea laterală a scaunului
destinate acestora (Figura 7). Trageți unul pe panoul de siguranță prin partea inferioară a tapițeriei scaunului moale (Figura
8). Apoi conectați cele două părți ale panoului de siguranță.
5.Pasul 5 - Vezi Figura 9: Puneți tuburile în tuburile din plastic pe partea din spate a scaunului. Ar trebui să auziți un sunet
de clic și butoanele arcului să apară în toate deschiderile corespunzătoare din tuburile din plastic.
6.Pasul 6 - Vezi Figura 10, 11 şi 12: Fixați suportul pentru flacon / pahar pe mânerul de control parental (Figura 10).
Conectați mânerul de control parental la tubul inferior din spatele cadrului (Figura 11). Apoi, cu suportul roșu, închideți-l
(Figura 12).
7.Pasul 7 - Vezi Figura 13 şi 14: Așezați punga de hârtie pe cârlig pe mânerul de control parental (Figura 13). Folosind
benzi Velcro, fixați punga pe cadrul din spate (Figura 14).
8.Pasul 8 - Vezi Figura 15: Așezați coșul din față în partea inferioară a ghidonului
FUNCŢIILE PRODUSULUI
1.Scaun - Imaginea f1 - Pentru a întoarce scaunul astfel încât copilul să aibă o față sau înapoi la părinți, deșurubați șurubul
în baza scaunului, scoateți scaunul și rotiți-l după cum doriți. Apoi înșurubați-l din nou cu șurubul.
2.Spătarul - Foto f2 - Spătarul poate fi reglat în mai multe poziții de poziționare, folosind butonul de pe partea din spate.
Împingeți-l și, în același articol, puneți spătarul în poziția dorită. Eliberați butonul pentru a fixa scaunul.
3.Suport pentru picioare - Imaginea f3 - Apăsați butonul situat în mijlocul axei tăvii și pliați picioarele.
4.Cadru îndoit - Imaginea f4 - Rabatați cadrul spate al triciclului apăsând butonul roșu și deplasând simultan cadrul din
spate în față
ÎNTREȚINERE SI MENTENANŢA
1. Curăţare:
• Curățați cu o cârpă moale și uscată. Nu utilizați detergenți agresivi - detergenți alcoolici, înălbitori sau abrazivi.
•Nu udați triciclu cu multă apă sau alte lichide în timpul jocului sau în timpul curățării. Acest lucru va preveni riscul de
deteriorare a tricicletei, în consecință aspectul ruginii pe piesele metalice și deteriorarea stabilității conexiunilor.
• Curățați periodic anvelopele de nisip sau praf.
• Păstrați tricicleta curata.
2. Mentenanţă şi transport:
• Înainte de fiecare utilizare, verificați daca toate componentele tricicletei sunt bine fixate:
-Șuruburile trebuie să fie strânse bine;
-Roțile și ghidonul sunt ferme și bine fixate;
-Roțile trebuie să se miște liber;
-Nu trebuie să folosiți tricicleta dacă constataţi, că are piese slăbite, uzate sau deteriorate;
- Utilizarea pe termen lung a produsului poate duce la slăbirea șuruburilor sau a piulițelor.

15
• Asigurați-vă că toate piulițele și șuruburile sunt bine strânse pentru a proteja copilul de rănire. Dacă este necesar,
strângeți piulițele și șuruburile slăbite.
•Atenţie!Cu toate ca șuruburile trebuie sa fie bine strânse, asigurați-va ca NU LE STRÂNGEȚI PREA TARE!
•Expunerea produsului la lumina directă a soarelui poate provoca decolorare sau deteriorarea culorii.
• Păstrați tricicleta într-un loc răcoros și uscat când nu o utilizați.
• Păstrați produsul departe de lumina directă a soarelui și de surse de căldură - foc deschis, aparate de încălzire sau de
gătit.
• Verificați periodic produsul înainte sau după fiecare utilizare pentru defecțiuni, fisuri, părți rupte sau lipsă. Întrerupeți
utilizarea, dacă observați o deteriorare a îndepărtării sale. În acest scop, contactați magazinul de unde ați achiziționat
produsul sau importatorul!
Fabricat pentru BYOX
Importator: Moni Trade LTD
Adresă: Bulgaria, orașul Sofia, cart. Trebich, Dolo 1 str.
Tel.: 00 359 2 / 936 07 90 ; www.byox.eu; www.moni.bg
GR
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ
•ΠΡΟΣΟΧΗ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ.
•ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ. ΤΟ
ΤΡΙΚΥΚΛΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ: EN
71-1-2-3.
•ΠΡΟΣΟΧΗ. ΤΑ ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΕΙΚΟΝΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΙΝΑΙ
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΙΝΑΙ
ΠΙΘΑΝΟΝ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ.
1.Αυτό το τρίκυκλο ποδήλατο προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας από ενάμισι έτος έως 5 έτη.
2.Ημέγιστη φόρτωση του προϊόντος /παιδί και αποσκευές στο καλάθι παιχνιδιών/ πρέπει να είναι έως 25 κιλά.
3.Ηυπερφόρτωση της κατασκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό του παιδιού.
4.Το τρίκυκλο ποδήλατο δεν προορίζεται για μεταφορά περισσοτέρων από ένα παιδί ταυτόχρονα.
5. ΠΡΟΣΟΧΗ. Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου.
6.Ποτέ μην αφήνετε το παιδί μόνο του στο τρίκυκλο ποδήλατο.
7.Προσοχή.Κατά την διάρκεια της χρήσης πρέπει να χρησιμοποιούνται ατομικά μέσα προστασίας. Να μην χρησιμοποιείται
στη λωρίδα κυκλοφορίας οχημάτων.
8.Ηζώνη ασφαλείας πρέπει να χρησιμοποιείται υποχρεωτικά από παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών. Βεβαιωθείτε, ότι ηζώνη
ασφαλείας τοποθετήθηκε σωστά.
9.Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικο άτομο.
10.Μην αποσυσκευάζετε και μη συναρμολογείτε το προϊόν με την παρουσία μικρών παιδιών.
11.Προσοχή. Υπάρχουν μικρά εξαρτήματα. Κίνδυνος πνιγμού και ασφυξίας.
12.Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι και δεν αποτελούν μέρος του τρίκυκλου ποδήλατου. Αφαιρέστε πριν την χρήση.
Απορρίψτε τις συσκευασίες σε κατάλληλο μέρος προς τον σκοπό αυτό.
13.Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τις συσκευασίες του προϊόντος.
14.ΠΡΟΣΟΧΗ. Μην τοποθετείτε και μη δένετε στο παιχνίδι αντικείμενα ήάλλα εξαρτήματα και κορδόνια, τα οποία δεν
περιλαμβάνονται στο προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος από κρέμασμα, τύλιγμα και παραβίαση της ισορροπίας. Κίνδυνος
τραυματισμού.
15.Ησωστή συναρμολόγηση του τρίκυκλου ποδήλατου, ακολουθώντας προσεκτικά το εγχειρίδιο, είναι εξαιρετικά σημαντική
για να εγγυηθεί ηασφάλεια του παιδιού σας.
16.Χρησιμοποιήστε το τρίκυκλο ποδήλατο μόνο σύμφωνα με τον προορισμό του.
17.Μην κρεμάτε αποσκευές στο χερούλι καθοδήγησης. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε παραβίαση της ισορροπίας του
προϊόντος, ανατροπή ήτραυματισμό του παιδιού σας.
18.Με σκοπό την ασφαλή χρήση και την αποφυγή βλαβών του προϊόντος, μην κάνετε καμία αλλαγή, προσθήκη ή
τροποποίηση της κατασκευής του τρίκυκλου ποδήλατου. Σε περίπτωση που κριθεί απαραίτητο απευθυνθείτε στο εμπορικό
κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το προϊόν ήσε εξουσιοδοτημένο σέρβις για την παροχή συμβουλών ήεπισκευή.
19.ΠΡΟΣΟΧΗ. Το χερούλι καθοδήγησης του τρίκυκλου ποδήλατου πρέπει να καθοδηγείται μόνο από ενήλικο
άτομο.Χρησιμοποιήστε το μόνο για να καθοδηγείτε στην ανάλογη κατεύθυνση της κίνησης και ΟΧΙ για να σηκώνετε το
τρίκυκλο ποδήλατο, για να κατεβαίνετε ήνα ανεβαίνετε σκαλοπάτια ήκράσπεδα.
20.Μην αφήνετε τα παιδιά να τραβάνε ήνα σπρώχνουν το παιχνίδι.
21.Το χερούλι καθοδήγησης δεν πρέπει να αφαιρείται, εάν δεν βεβαιωθήκατε εντελώς, ότι το παιδί μπορεί μόνο του να
χειρίζεται το τρίκυκλο ποδήλατο και να το οδηγεί χωρίς την βοήθεια άλλου προσώπου.

16
22.Κρατήστε μακριά από άμεσες πηγές θερμότητας –ανοιχτή φλόγα, θερμαντικά σώματα ήσυσκευές μαγειρικής.
23.Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε επίπεδες επιφάνειες και ακίνδυνα σημεία.
24.Απαγορεύεται ηχρήση στις ακόλουθες περιοχές:
- σε επικλινείς επιφάνειες,
- κοντά σε σκαλοπάτια και πισίνες,
- πίσω από σταθμευμένα αυτοκίνητα, σε δρόμους και οδούς ήκοντά σε δρόμους και οδούς με έντονη κυκλοφορία, κοντά σε
ποτάμια, λόφους, υψώματα, κυλιόμενες σκάλες και άλλα επικίνδυνα σημεία.
25.Να χρησιμοποιείται υποχρεωτικά μόνο κατά την διάρκεια της ημέρας.
26.ΠΡΟΣΟΧΗ. Τα χέρια, τα πόδια ήάλλα μέρη τους σώματος του παιδιού πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες ήάλλα
κινούμενα μέρη. Στην αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί τραυματισμός του παιδιού.
27.Ηχρήση του τρίκυκλου ποδήλατου από το παιδί ανεξάρτητα απαιτεί ειδικές δεξιότητες. Πριν αρχίσει να οδηγεί το
τρίκυκλο ποδήλατο βεβαιωθείτε, ότι του εξηγήσατε και το παιδί κατάλαβε πως να πατάει στο υποπόδιο, πως να περιστρέφει
τα πετάλια, πως να ανεβαίνει και να κατεβαίνει. Σε περίπτωση που το παιδί δεν μπορεί να κάνει ανεξάρτητα όλα όσα
προαναφέρθηκαν, το ίδιο καθοδηγείται μέσω ελέγχου από γονέα.
28.Μην αφήνετε να σηκώνεται πάνω στο κάθισμα.
29.Μην αφήνετε το παιδί να οδηγεί ξυπόλητο.
30.ΠΡΟΣΟΧΗ. Το παιδί δεν πρέπει να αφήνει τα πόδια του να κρέμονται πλάγια του τρίκυκλου ποδήλατου κατά την
διάρκεια της κίνησης.
31.Το χερούλι καθοδήγησης, το σκίαστρο, ημαλακή επένδυση του καθίσματος με τις ζώνες και το προστατευτικό είναι
κατάλληλα να χρησιμοποιηθούν, όταν τα παιδιά δεν μπορούν να οδηγούν το τρίκυκλο ποδήλατο ανεξάρτητα. Όταν το παιδί
μπορέσει να οδηγήσει το τρίκυκλο ποδήλατο ανεξάρτητα, μπορείτε να αποσυναρμολογήσετε αυτές τις προσθήκες.
32.Το παιχνίδι δεν είναι κατάλληλο για τρέξιμο ήγια ολίσθηση.
33.Προσέχετε τους ανθρώπους και τα κατοικίδια γύρω σας κατά την διάρκεια της χρήσης του προϊόντος.
34.Αποφεύγετε συγκρούσεις με άλλα αντικείμενα.
35.Πρέπει να μάθετε το παιδί να οδηγεί πάντα το τρίκυκλο ποδήλατο μόνο ευθεία, στην κατεύθυνση της κίνησης, χωρίς να
γυρίζει πίσω όσο κινείται.
36.Το παιδί δεν πρέπει να κάνει άλματα με το τρίκυκλο ποδήλατο από κράσπεδα ήάλλα υψηλότερα σημεία, καθώς επίσης
δεν πρέπει να συγκρούεται με τα ίδια.
37.Μην αφήνετε το τρίκυκλο ποδήλατο έξω σε βροχερές ημέρες.
38.Ηχρήση του τρίκυκλου ποδήλατου σε βροχερές / υγρές καιρικές συνθήκες μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες ήσε σκουριά
επί του προϊόντος. Κρατήστε το προϊόν μακριά από νερό.
ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ
Πριν ξεκινήσετε την συναρμολόγηση του τρίκυκλου ποδήλατου, βγάλτε όλα τα εξαρτήματα και μέρη από την συσκευασία και
ελέγξτε εάν υπάρχουν όλα όσα περιγράφονται παρακάτω. Κρατήστε τις συσκευασίες μέχρι την πλήρη συναρμολόγηση.
ΒΛΕΠΕΤΕ ΤΗΝ ΕΙΚΟΝΑ Ακαι Β.
1.Κάθισμα και πλάτη -1
σετ.
2.Πίσω ρόδες – 2 τεμ.
3.Προστατευτικό – 2 τεμ.
4.Βάση καθίσματος – 1
τεμ.
5.Χερούλι καθοδήγησης –
1 τεμ.
6.Τιμόνι – 1 τεμ.
7.Πίσω σάκος παιχνιδιών -
1
8.Σκίαστρο – 1 τεμ.
9.Πλαίσιο – 1 τεμ.
10.Θήκη φιάλης / ποτηριού
–1 τεμ.
11.Πρόσθια ρόδα – 1 τεμ.
12.Πρόσθιο καλαθάκι – 1
τεμ.
13.Ζώνες 5 σημείων – 1
τεμ.
14.Χερούλι τιμονιού – 1
τεμ.
15.Κάλυμμα του πρόσθιου
δίχαλου – 1 τεμ.
16.Φτερό – 1 τεμ.
17.Πρόσθιο δίχαλο – 1 τεμ.
18.Πετάλια – 2 τεμ.
19.Υποπόδια – 1 σετ
20.Φρένα – 2 τεμ.
ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
1.Βήμα 1 –Βλέπετε την Εικόνα 1: Αναδιπλώστε το αναδιπλούμενο πλαίσιο και στερεώστε την πίσω ρόδα στο πίσω μέρος
του πλαισίου.
2.Βήμα 2 –Βλέπετε την Εικόνα 2 και 3: Περάστε το πρόσθιο δίχαλο με την πρόσθια ρόδα στην οπή του πλαισίου.
Προσέξτε την κατεύθυνση του φτερού. Τοποθετήστε το τιμόνι πάνω από το πλαίσιο και πατήστε προς τα κάτω. Πρέπει να
ακούσετε ήχο κλικ, οοποίος αποτελεί ένδειξη για την στερέωση των δύο μερών το ένα προς το άλλο. Ελέγξτε εάν η
συναρμολόγηση είναι επιτυχής. Περιστρέψτε το τιμόνι προς τα αριστερά και προς τα δεξιά. Εάν ελέγχει το πρόσθιο δίχαλο
και το ίδιο δεν πέφτει από το πλαίσιο, αυτό σημαίνει ότι στερεώσατε τα μέρη σωστά.
3.Βήμα 3 –Βλέπετε τις Εικόνες 4, 5 και 6: Τοποθετήστε την βάση του καθίσματος στο πλαίσιο σωστά ανάλογα με τις
γραμμές (Εικόνα 4). Στην συνέχεια τοποθετήστε το κάθισμα, όπως το ισιώσετε με τη βίδα σταθεροποίησης (Εικόνα 5). Η
βίδα πρέπει να περάσει από το κάτω μέρος του πλαισίου και στην συνέχεια από την βάση του καθίσματος. Σταθεροποιήστε
το κάθισμα, περιστρέφοντας την βίδα μέσω του μαύρου καπακιού της βίδας (Εικόνα 6).
4.Βήμα 4 –Βλέπετε τις Εικόνες 7 και 8: Σταθεροποιήστε τα δύο μέρη του προστατευτικού στα ανάλογα εξαρτήματα
πλάγια του καθίσματος, που προορίζονται για τον σκοπό αυτό (Εικόνα 7). Περάστε το ένα μέρος του προστατευτικού από το
κάτω μέρος της μαλακής επένδυσης του καθίσματος (Εικόνα 8). Στην συνέχεια ενώστε τα δύο μέρη του προστατευτικού.
5.Βήμα 5 –Βλέπετε την Εικόνα 9: Περάστε τους σωλήνες στους πλαστικούς σωλήνες πλάγια από την πλάτη του
καθίσματος. Πρέπει να ακούσετε ήχο κλικ και τα κουμπιά με ελατήριο θα εμφανιστούν εξ ολοκλήρου από τις ανάλογες οπές
των πλαστικών σωλήνων.

17
6.Βήμα 6 - Βλέπετε Εικόνες 10, 11 και 12: Στερεώστε την θήκη φιάλης / ποτηριού στο χερούλι καθοδήγησης (Εικόνα 10).
Ενώστε το χερούλι καθοδήγησης με τον κάτω σωλήνα στο πίσω μέρος του πλαισίου (Εικόνα 11). Στην συνέχει ενώστε με
τον κόκκινο δακτύλιο και σταθεροποιήστε (Εικόνα 12).
7.Βήμα 7 –Βλέπετε Εικόνες 13 και 14: Τοποθετήστε τον υφασμάτινο σάκο παιχνιδιών στον γάντζο του χερουλιού
καθοδήγησης (Εικόνα 13). Με την βοήθεια αυτοκόλλητων ταινιών στερεώστε τον σάκο στο πίσω πλαίσιο (Εικόνα 14).
8.Βήμα 8 –Βλέπετε την Εικόνα 15: Τοποθετήστε το πρόσθιο καλάθι στο κάτω μέρος του τιμονιού.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1.Κάθισμα - Φωτογραφία f1 –Για να αντιστρέψετε το κάθισμα με τρόπο, που το παιδί να είναι σε θέση προς τον γονέα ή
προς την κατεύθυνση της κίνησης, ξεβιδώστε την βίδα στην βάση του καθίσματος, βγάλτε το κάθισμα και αντιστρέψτε το με
τον επιθυμητό τρόπο. Στην συνέχεια στερεώστε ξανά με την βίδα.
2.Πλάτη - Φωτογραφία f2 –Ηπλάτη μπορεί να ρυθμιστεί σε μερικές θέσεις μέσω ενός κουμπιού στο πίσω μέρος της
πλάτης. Πατήστε το και ταυτόχρονα τοποθετήστε την πλάτη στην επιθυμητή θέση. Απελευθερώστε το κουμπί για την
στερέωση του καθίσματος.
3.Υποπόδιο –Εικόνα f3 –Πατήστε το κουμπί, το οποίο βρίσκεται στη μέση του άξονα του υποποδίου και μπορείτε να
διπλώσετε τα υποπόδια.
4.Πτυσσόμενο πλαίσιο –Φωτογραφία f4 –Διπλώστε το πίσω πλαίσιο του τρίκυκλου ποδήλατου, πατώντας το κόκκινο
κουμπί και ταυτόχρονα μετακινήστε το πίσω πλαίσιο προς το πρόσθιο μέρος.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1. Καθάρισμα:
• Πρέπει να καθαρίζετε με μαλακή και στεγνή πετσέτα. Μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά –καθαριστικά με βάση
το οινόπνευμα, καθαριστικά με χλωρίνη ήλειαντικά.
• Μην βρέχετε το τρίκυκλο ποδήλατο με άφθονο νερό ήμε άλλα υγρά κατά την διάρκεια των παιχνιδιών ήτου καθαρισμού.
Μ’ αυτόν τον τρόπο θα αποφύγετε τον κίνδυνο βλάβης του τρίκυκλου ποδήλατου, ως αποτέλεσμα σκουριάς στα
μεταλλικά μέρη και ως αποτέλεσμα χαλάρωσης των συνδέσεων.
• Πρέπει να καθαρίζετε τακτικά τα λάστιχα από άμμο ήσκόνη.
• Συντηρήστε το τρίκυκλο ποδήλατο καθαρό.
2. Συντήρηση και διατήρηση:
• Πριν από κάθε χρήση του τρίκυκλου ποδήλατου, ελέγξτε προσεκτικά την τεχνική επάρκεια όλων των μερών,
εξαρτημάτων και συνδέσεων:
-Οι βίδες πρέπει να είναι καλά σφιγμένες.
-Οι τροχοί και το τιμόνι πρέπει να είναι στερεωμένοι σταθερά.
-Οι τροχοί πρέπει να περιστρέφονται ελευθέρα.
-Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε το τρίκυκλο ποδήλατο εάν διαπιστώσετε, ότι έχει χαλαρά, φθαρμένα εξαρτήματα ή
εξαρτήματα με βλάβες.
• Η μακροχρόνια χρήση του προϊόντος μπορεί να οδηγήσει σε χαλάρωση των βιδών ήτων παξιμαδιών. Βεβαιωθείτε, ότι
όλα τα παξιμάδια και βίδες είναι καλά σφιγμένα, για να προστατέψετε το παιδί από τραυματισμό. Σε περίπτωση ανάγκης
σφίξτε τις χαλαρές βίδες.
•Προσοχή.ΜΗΝ ΣΦΙΓΓΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ, για να αποφύγετε καταστροφή των εξαρτημάτων και των μερών.
• Η έκθεση του προϊόντος σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία μπορεί να οδηγήσει σε αποχρωματισμό ήσε ξεθώριασμα του
χρώματος.
• Φυλάξτε το τρίκυκλο ποδήλατο σε δροσερό και ξηρό μέρος, όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
• Φυλάξτε το προϊόν μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία και μακριά από πηγές θερμότητας –ανοιχτή φλόγα,
θερμαντικά σώματα και συσκευές μαγειρικής.
• Ελέγχετε τακτικά το προϊόν πριν ήμετά από κάθε χρήση για δυσλειτουργίες, ρωγμές, κομμένα εξαρτήματα ήεξαρτήματα
που λείπουν. Διακόψτε την χρήση του προϊόντος σε περίπτωση που εντοπίσετε οποιαδήποτε βλάβη μέχρι την
αποκατάσταση της βλάβης. Για τον σκοπό αυτό επικοινωνήστε με το εμπορικό κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν ήμε τον εισαγωγέα.
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΤΗΝ BYOX
Εισαγωγέας: ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ
Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, συνοικία Τρέμπιτς, οδός Ντολο 1
Τηλ.: 02/ 936 07 90; web: ww.byox.eu
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other byox Bicycle manuals