byox King User manual

BG_
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ТРИКОЛКА …………………………………………………………………………………….стр.2
ЕNG__
INSTRUCTION MANUAL FOR TRICYCLE.....................................................................................................page 12
JT2017.01 модел King и модел Queen
JT2017.01 model King and model Queen
www.byox.eu

2
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
СПАЗВАЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА, УКАЗАНИЯТА И ПРЕПОРЪКИТЕ ЗА ОСИГУРЯВАНЕ НА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА!
ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ И НА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ
“Mони Трейд„ ООД дава гаранция на първоначалния краен потребител на своята триколка, че същите нямат дефекти в материалите и изработката. С
настоящото даваме гаранция за Продукта срещу дефекти в материалите и изработката при обикновена потребителска употреба към момента на покупката и
за период от 2 години след датата на доставката. Ако Продуктът покаже дефекти по време на гаранционния период, Вие следва да изпълните указанията за
връщането му, дадени от нас, и ние ще предприемем едно от следните действия:1. Ще го подменим със същия или равностоен продукт на този, закупен от
Вас;2. Ще го поправим;3. Ще Ви върнем изцяло или частично покупната цена на Продукта. Поради напредъка в технологиите и съответните продуктови
наличности Продуктът, който Ви изпратим като подмяна,може да има малки разлики или по-ниска продажна цена от оригиналния Продукт, който сте
закупили. Ако Продуктът покаже дефекти по време на гаранционния период, то разходите по връщането на дефектиралата част до склад на Мони Трейд ООД
е за сметка на потребителя. Производителят не поема никакви разходи, които могат да възникнат под формата на увреждане на триколката или друго
имущество по време на транспорт към него. Купувачът, на свой риск и за собствена сметка, изпраща до производителя за оценка на обхвата на гаранцията и
ремонт триколката. Продуктът ще бъде върнат на купувача за негова сметка. Мони Трейд ООД ще поправи или замени части от триколката, която е доказано
дефектна, поради неправилна фабрична изработка или материали. Поправените части или новите подменени такива ще се предоставят от Мони Трейд ООД в
замяна на дефектните и ще бъдат или нови, или пре-сертифицирани за употреба. Ограничената гаранция не обхваща щети, причинени на продукта в резултат
на неправилна употреба, инцидент, злоупотреба, природни бедствия, необичайни механични условия или противоестествени условия на околната среда, или
неразрешен демонтаж, ремонт или модификация, включително и ремонти и модификации извършени в сервиз различен от оторизирания. Настоящата
ограничена гаранция не важи също и за продукти, които са продадени като стоки втора употреба. Гаранционният период започва да тече от момента, в който
е направена доставката до клиента или от момента, в който клиентът е закупил и взел със себе си триколката от дадения дистрибутор. Всяка нова триколка е
защитена с гаранция от дефекти на материала и/или заводски дефекти в продължение на 2 години. Това обаче не включва повреждане вследствие на
неправилна експлоатация или нормалното износване на компоненти като колела, спирачки, платове, педали, предпазни колани, поставки за чаши,
багажници за играчки от плат/ пластмаса.
Гаранцията не покрива компонентите, износени и/ или повредени вследствие на неправилна употреба, включително корозия, окисляване, тънки пукнатини
на боята, отлюспване на боята, щети, причинени от вода, както и от умора на материала, повреди или загуби причинени вследствие на инцидент, неправилна
употреба, занемаряване, злоупотреба, кражба или неспазване на инструкциите и/или предупрежденията, посочени в ръководството за употреба. Щети,
причинени в следствие на умора на материала, са признак, че съответната част е била погрешно използвана. Отговорност е на всеки собственик периодично
да преглежда триколката съобразно реалната практика и препоръки, посочени в упътването. Ако решите да поправите сами дефектна част или да използвате
неоторизиран сервиз или ако използвате част, която не е предоставена от Мони Трейд ООД, производителят, както и всички представители, няма да носят
отговорност, в случай че настъпи повреда или злополука. Гаранцията е невалидна при:
1. Повреди, причинени в резултат на злоупотреба, неспазване на инструкциите за употреба.
2. Щети, причинени по непредпазливост или умишлено.
3. Щети, причинени по време на ремонт в неоторизиран сервиз или от частно лице.
4. Невъзможност да бъде представена касова бележка или фактура за покупка.
5. Части и компоненти износени при нормална употреба.
6. Гаранцията не покрива неправилно сглобяване или неправилна поддръжка.
Гаранционни условия:
Триколата е проектирана за употреба само от едно дете по едно и също време. Гаранционните условия се прекратяват при даване на триколката под наем,
при продажба на втора употреба, при претоварване. Дефекти, получени при подобна употреба, не се обслужват като гаранционни и са изцяло за сметка на
клиента. В такива случаи, клиентът носи изцяло отговорност за всички рискове от наранявания и повреди, които могат да възникнат при подобна употреба.
Гаранционен срок и гаранционни права – по отношение на този продукт Вие имате търговска гаранция от 24 месеца.
1. Изброените в настоящата гаранционна карта права могат да бъдат упражнени в рамките на посочения гаранционен срок.
2. Гаранционният срок започва да тече от деня, когато стоката се предаде на потребителя или от пускането на стоката в експлоатация, ако то е извършено от
Търговеца или от негов служител като датата се посочва изрично в Гаранционната карта.
3. Според чл. 112 ЗЗП при несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от
Търговеца да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката
или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия. Приема се, че
даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на Търговеца, които в сравнение с другия начин
на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид: -стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; -значимостта на
несъответствието; -възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
4. Според чл. 113 ЗЗП, когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, Търговецът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за
продажба.
4.1. Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от
предявяването на рекламацията от потребителя.
4.2. След изтичането на срока по т. 4.1. потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на
цената на потребителската стока съгласно т. 54.3. Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба е безплатно за
потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася
значителни неудобства.
4.4. Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
5. Според чл. 114 ЗЗП при несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на
рекламацията по т. 4, той има право на избор между една от следните възможности: -разваляне на договора и възстановяване на
заплатената от него сума; - намаляване на цената.
5.1. Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде
извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
Име на клиента : ........................................................................................Адрес:............................................................................................
Име на търговския обект:......................................................................... Дата на продажба: .......................................................................
Име на модела:...........................................................................................Подпис и печат на продавача: .....................................................
Дата на извършен гаранционен ремонт................................................... Извършил ремонта: .....................................................................
Описание на повредата: ....................................................................................................................................................................................
Становище:..........................................................................................................................................................................................................

Картинките и схемите използвани в инструкцията са само илюстративни!
1.

4
2.
3.
4.

5
5.
6.

6
7.
8.

7
f1
F2
F3
F4
F5

8
ВАЖНО! Преди сглобяване и употреба прочетете инструкциите! Запазете за бъдещи справки, тъй като
съдържа важна информация. Триколката отговаря на Европейски стандарт EN71-1, -2, -3.
ВНИМАНИЕ! Тази триколка е предназначена за употреба от деца на възраст над 18 месеца.
Максималното натоварване на продукта - дете + багаж в коша за играчки - трябва да бъде до 25 кг.
Претоварването на конструкцията може да доведе до нараняване на детето. Триколката не е
предназначена да вози повече от едно дете по едно и също време.
ВНИМАНИЕ! Да се употребява само при пряк надзор на възрастен! Никога не оставяйте детето само в
триколката!
Внимание! При употреба следва да се носят лични предпазни средства. Да не се използват по платното
за движение на превозни средства.
Предпазният колан трябва да се използва задължително при употреба от деца на възраст под 3
години. Уверете се, че предпазният колан е поставен правилно!
ВНИМАНИЕ! Изисква се сглобяване от възрастен.
Не разопаковайте и не сглобявайте продукта в присъствието на малки деца. Наличие на малки части.
Опасност от задавяне и задушаване!
Опаковъчните материали не са част от триколката. Свалете преди употреба! Изхвърлете опаковките на
подходящото за това място.
ВНИМАНИЕ! Не поставяйте и не връзвайте по играчката предмети или други аксесоари и връзки, които
не са включени към продукта! Опасност от закачване, омотаване и нарушаване на равновесието. Риск
от нараняване!
ВНИМАНИЕ! Правилното сглобяване на триколката, следвайки внимателно наръчника, е изключително
важно, за да се осигури безопасността на Вашето дете!
ВНИМАНИЕ! Използвайте триколката само по предназначение!
ВНИМАНИЕ! Не закачайте багаж върху дръжката за родителски контрол. Tова може да доведе до
нарушаване равновесието на продукта, преобръщане и нараняване на вашето дете!
ВНИМАНИЕ! За да осигурите безопасна употреба и да предпазите от повреда, не правете каквито и да е
промени, допълнения или модификации по конструкцията на триколката. При необходимост се
обърнете към търговеца или оторизиран сервиз за консултация или ремонт.
ВНИМАНИЕ! Дръжката за родителски контрол на триколката трябва да бъде управлявана само от
възрастен. Използвайте дръжката само за насочване на посоката на движение, а НЕ за повдигане на
триколката или слизане и качване по стълби или бордюри! Не позволявайте на децата да дърпат или
бутат играчката!
ВНИМАНИЕ! Дръжката за родителски контрол не трябва да бъде отстранявана, ако не сте напълно
убедени, че детето може само да управлява триколката и да я кара без чужда помощ!
ВНИМАНИЕ! Дръжте далеч от преки източници на топлина –открити огнища, отоплителни или
готварски уреди!
ВНИМАНИЕ! Използвайте продукта само на равни терени и безопасни площадки!
BG ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА

9
Да не се използва на повърхности с наклон или в близост до стълби и басейни. Забранява се ползването
на играчката зад спрели автомобили, по или близо до натоварени с трафик пътища или улици, реки,
хълмове, издатини, ескалатори и други опасни места.
Задължително да се използва само през деня.
ВНИМАНИЕ! Ръцете, краката или други части от тялото на детето да са далеч от колелата или други
движещи се части. В противен случай може да се стигне до нараняване на детето.
ВНИМАНИЕ! Използването на триколката самостоятелно от детето изисква специални умения! Преди
да започне да кара само триколката се уверете, че сте му обяснили и то е разбрало как да стъпва върху
стъпенката, как да върти педалите, как да се качва и слиза. Ако детето не може да прави самостоятелно
тези неща, управлявйте чрез родителския контрол.
Не позволявайте да се изправя върху седалката.
Не позволявайте на детето да кара босо!
ВНИМАНИЕ! Детето не трябва да провесва краката си отстрани.
Дръжката за родителски контрол, сенникът, меката тапицерия на седалката с коланчетата и
предпазителят са подходящи за употреба, когато децата не могат самостоятелно да карат триколката.
Когато детето може само да управлява триколката, може да демонтирате тези допълнения.
Играчката не е подходяща за тичане или пързаляне.
Внимавайте за хората и домашните любимци около вас, докато използвате продукта. Внимавайте, за
да избегнете сблъсъци в други обекти!
Трябва да научите детето винаги да кара триколката само напред, по посока на движението, без да се
обръща назад, докато се движи. Детето не трябва да скача с триколката от бордюри или други по-
високи части, както и да се блъска в тях.
Не използвайте триколката навън в дъждовни дни.
Употребата на триколката в дъждовно/ влажно време може да доведе до повреди или ръжда по
продукта. Дръжте продукта далеч от вода.
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ НА ПРОДУКТА __
Почистване:
1. Почиствайте с мека суха кърпа. Не използвайте агресивни почистващи препарати - на спиртна основа,
с белина, или такива, съдържащи абразивни частици.
2. Не мокрете триколката обилно с вода или с други течности по време на игра или при почистване. Така
ще предотвратите риска от увреждане на триколката, впоследствие появата на ръжда по металните
части и нарушаване на стабилността на връзките.
3. Почиствайте редовно гумите от песъчинки или прах.
4. Поддържайте триколката чиста.
Поддръжка и съхранение:
1. Преди всяко използване на триколката, проверявайте внимателно изправността на всички части и
връзки:
Болтовете трябва да са добре затегнати;
Колелата и кормилото да са здрави и фиксирани стабилно.
Колелата трябва да се движат свободно.
2. Не трябва да използвате триколката, ако установите, че има разхлабени, износени или повредени
части.
3. Дългата употреба на продукта може да доведе до разхлабване на винтовете или гайките. Уверете се,
че всички гайки и винтове са добре затегнати, за да предпазите детето от нараняване. При необходимост
затегнете разхлабените винтове и болтове.
Внимание! НЕ ПРЕЗАТЯГАЙТЕ, за да не се стигне до счупване на частите.

10
4.Излагането на продукта на директна слънчева светлина може да доведе до обезцветяване или
избледняване на цвета.
5. Съхранявайте триколката на хладно и сухо място, когато не я използвате.
6. Съхранявайте продукта далеч от директна слънчева светлина и източници на топлина – открит огън,
отоплителни или готварски уреди.
7. Проверявайте редовно продукта преди или след всяка употреба за неизправности, пукнатини,
отчупени или липсващи части. Преустановете употребата му, ако откриете каквато и да е повреда до
отстраняването й. За целта се свържете с лицето, от което сте закупили продукта или вносителя!
ЧАСТИ НА ТРИКОЛКАТА –ФИГУРА 1__
1. Сенник; 2. Кормило; 3. Кормилно колче; 4. Капачка за кормилния механизъм; 5. Механизъм за
свободно движение; 6. Сачмени лагери; 7. Вилка; 8. Педали; 9. Сгъваема стъпенка; 10. Рамка; 11. Дръжка
за родителски контрол; 12. Облегалка; 13 Предпазен борд; 14. Седалка; 15. Задна степенка; 16. Задни
колела; 17. Кош за багаж.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ __
1.Монтиране на предната вилка – ФИГУРА 2
Поставете калника върху вилката (7) като преди това махнете болта, който се намира на горната част на
тръбата на вилката. След това поставете горната част на вилката в предната част на рамката (10).
2.Монтиране на кормилото –ФИГУРА 3
Поставете кормилното колче (3) върху вилката (7), повдигайки капачката за кормилния механизъм (4).
Отворите за болта трябва да съвпадат. Прекарйте болта през дупките и стегнете с гайката, като
използвате подходящите инструменти, за да ги фиксирате (инструментите не влизат в комплекта).
Поставете отгоре капачката.
3.Монтиране на задните колела –ФИГУРА 4
Поставете оста на задното колело (16) директно в пластмасовия отвор на рамката.
4.Монтиране на седалката –ФИГУРА 5
Поставете седалката (14) върху рамката (10), като напаснете отворите за болтовете да съвпадат.
Поставете болтовете и затегнете.
5.Предпазен борд –ФИГУРА 6
Повдигнете нагоре палеца на борда (13) и поставете страничния механизъм в жлеба на седалката (14).
Повторете от другата страна. Прекарайте едната половина на борда през отвора в тапицерията и
съединете двете части. Трябва да чуете щракване.
6.Монтиране на дръжката за родителски контрол –ФИГУРА 7
Освободете предпазния лост на дръжката за родителски контрол (11). Поставете тръбата на дръжката в
основата. Пружинният щифт трябва да се покаже изцяло и да чуете щракване. Затворете предпазното
лостче.
8.Кош за играчки
Поставя се под задната стъпенка, завинтете с болтове към рамката.
9.Сенник –ФИГУРА 8
Поставете двете тръби на сенника в тръбите над предпазния борд. Трябва пружинните щифтове да се
покажат изцяло през съответните отвори и да чуете щракване.
ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА__
Снимки f1 –f5
1. Блокиране на педалите или т.нар свободно движение/ свободно колело – Снимка f1
За да блокирате свободното движение на педалите завъртете копчето, което се намира на каплата. Така
педалите няма да се движат независимо от колелото. При тази функция, ако отблокирате свободното

11
движение, Вашето дете може да върти педалите с крака без да влияе на движението на предното
колело.
2. Седалка –Снимка f2 - за да придвижите седалката издърпайте лостчето в основата и придвижвайте
напред или назад. За да завъртите седалката така, че дедето да е с лице или с гръб към родителите
натиснете копчето, което се намира над лостчето за регулиране напред-назад.
3. Облегалка –Снимка f3 –Облегалката може да се регулира на няколко позиции чрез страничните
копчета, които трябва да се натиснат едновременно.
4. Поставка за крачета –Снимка f4 –Натискате копчето, което се намира по средата на оста на
поставката и сгъвате стъпенките.
5. Функция за MP3 плейър – Снимка f5
ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ_
ВНИМАНИЕ! При поставянето на батериите не трябва да присъстват деца!
1. В комплекта не са включени батерии.
2. Отвъртете винтовете на капака на отделението за батерии с помощта на отвертка и го оставете
настрана.
3. След това поставете правилният волтаж и ампераж батерии в отделението, като спазвате правилния
поляритет (+/-) при поставянето им, означен на дъното на отделението.
4. Поставете обратно капачето на отделението за батерии и го застопорете с помощта на винта.
РАБОТА С БАТЕРИИТЕ_
С батериите трябва да борави възрастен. Не позволявайте децата да си играят с тях. Батериите не са
играчки!
1. Винаги махайте изтощените батерии и не ги изхвърляйте заедно с битовия отпадък, а на
определените за целта места. Те са рециклируеми.
2. Използвайте батерии само с размера, означен на капачето/ основата на отделението за батерии.
3. Препоръчват се алкални батерии.
4. Ако не използвате продукта за дълго време, винаги изваждайте батериите.
5. Когато сменяте с нови батерии, винаги сменяйте всички батерии. Децата не трябва да присъстват
по време на смяната на батериите.
6. Не смесвайте стари с нови батерии.
7. Не смесвайте алкални, стандартни (Въглерод - Цинкови ), или презаредими (Никел – Кадмиеви)
батерии.
8. Не слагайте батериите в огън, тъй като те може да избухнат или да протекат.
Картинките и схемите използвани в инструкцията са само илюстративни!
Може да има разлика в детайлите и стикерите на продукта, който сте закупили.
Произведено за BYOX в Китай
Вносител: Мони Трейд ООД ,
Адрес: България, гр.София, кв. Требич, ул. Доло ,Тел: 02/ 936 07 90
Web: www.byox.eu; www.moni.eu

12
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
FOLLOW THE WARNINGS, INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR ENSURING THE SAFE USE!
The pictures and schemes used in this instruction manual are for illustrative purposes only!
IMPORTANT! Read the instructions before assembly and use! Keep for future reference, because it contains
important information. The tricycle complies with European standard EN71-1, -2, -3
WARNING! This tricycle is intended for use by children aged above 18 months. The maximum loading
capacity of the product - child + luggage in the toy basket - must be up to 25 kg. The overloading of the
construction may lead to injury of the child. The tricycle is not intended for carrying more than one child at
the same time.
WARNING! To be used under the direct supervision of an adult! Never leave the child alone on the tricycle!
WARNING! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
Warning! Adult assembly is required.
The safety belt must be worn when the product is used by children under 3 years of age. Make sure that the
safety belt is placed correctly!
Do not unpack and do not assemble the product close to small children. Content of small parts. Risk of
chocking and suffocation!
The packing materials are not part of the tricycle. Remove them before use! Throw the packaging at the
designated places.
WARNING! Do not place and do not tie to the toy any objects or other accessories and strings which are not
included with the product! Danger of hanging, entanglement and disturbance in the balance. Risk of injury!
WARNING! The correct assembly of the tricycle following carefully the manual is of great importance for the
safety of your child!
WARNING! Use only as intended!
WARNING! Do not hang luggage on the paternal control handle. This may lead to disturbance of the balance
of the product, upturning and injury to your child!
WARNING! The assembly and installation of the individual parts and fixing mechanisms must be performed
by an adult only! That way you will avoid a suffocation hazard due to twisting of the ties for bags and other
accessories around the child.
WARNING! In order to ensure the safe use and to avoid damage, do not do any changes, additions or
modifications of the tricycle’s construction. If necessary, contact the seller or an authorized repair shop for
consultation or repairs.
WARNING! The parental control handle of the tricycle must be handled by an adult only. Use the handle for
directing the movement, NOT for lifting of the tricycle or going down or up the stairs or curbs! Do not allow
children to pull or push the toy.
WARNING! The parental control handle must not be removed if you are not completely sure that the child
can ride the tricycle independently and without the help of others!
WARNING! Keep away from direct heat sources –open fires, heaters or cookers.
WARNING! Use the product on even ground and safe grounds!
Not to be used on inclined surfaces or close to stairs or pools. It is forbidden to use the toy behind stopped
cars, on or close to roads and streets with traffic, rivers, hills, protrusions, escalators and other dangerous
places.
To be used during the day only.
EN RECOMMENDATIONS AND WARNINGS FOR SAFE USE

13
WARNING! The hands, feet or other parts of the child’s body must be away from the wheels or other
moving parts. Otherwise the child may get injured.
WARNING! In order to use the tricycle independently, the child must master special skills! Before it has
started riding the tricycle independently, make sure that you have explained to it, how to step on the
footboard, how to turn the pedals, how to get on and off. If the child cannot do any of these actions on its
own, use the parental control handle.
Do not allow the child to stand up on the seat.
Do not allow the child to ride the tricycle barefoot.
WARNING! The child must not hang its feet at the sides.
The parental control handle, canopy, soft fabric of the seat with belts and safety board are suitable for use
when the children cannot independently ride the tricycle. When the child is able to independently ride the
tricycle, you can dismount these additions.
The toy is not suitable for running or skating.
Take care of the people and pets around you, while using the product. Be careful in order to avoid collisions
with other objects!
You must teach your child to always ride the tricycle only forwards, in the direction of movement, without
turning back, while in motion. The child must not jump with the tricycle from curbs or other higher parts, as
well as bumping into them.
Do not use the tricycle in rainy days.
The use of the tricycle in rainy/ wet weather may lead to damages or rust to the product. Keep the product
away from water/
WARNING! This toy has no brakes!
MAINTENANCE AND STORAGE OF THE PRODUCT __
Cleaning:
1. Clean with soft dry cloth. Do not use aggressive cleaning detergents - alcohol or bleach –based ones, or
such, containing abrasive particles.
2. Do not spray water or other liquids directly on the tricycle during play or cleaning. This way you will avoid
the risk of damage of the tricycle due to rush on the metal parts and disturbance in the stability of the
connections.
3. Clean the tires regularly from sand or dust.
4. Keep the tricycle clean.
Maintenance and storage:
1. Before each use of the tricycle, check carefully the working order of all parts and connections:
The screws must be tightened well.
The wheels and handlebar must be strong and fixed stably.
The wheels must move freely.
2. You must not use the tricycle if you find that there are any loose, worn or damaged parts.
3. The long use of the product may lead to loosening of the screws and nuts. Please, make sure that all
nuts and screws are tightened well, in order to protect the child from injury.
Warning! DO NOT OVERTIGHTEN, in order to avoid breaking of the parts.
4. Exposing the product to direct sunlight may lead to discoloration or fading of the color.
5. Store the tricycle at a cool and dry place, when you are not using it.
6. Store the product away from direct sunlight and sources of heat –open fire, heaters or cookers.
7. Check the product regularly before and after each use for malfunctions, cracks, broken or missing parts.
Stop using it if you find any damage until it is removed. For this purpose, contact the person you bought
the product from, or the importer!

14
PARTS OF THE TRICYCLE –FIGURE 1__
1. Canopy; 2. Handlebar; 3. Handlebar tube; 4. Cap of the steering mechanism; 5. Free ratchet ring; 6. Ball
bearings; 7. Fork; 8. Pedals; 9. Foldable footrest; 10. Frame; 11. Parental control handle; 12. Backrest; 13 Safety
board; 14. Seat; 15. Rear footrest; 16. Rear wheels; 17. Luggage basket.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS __
1. Installation of the front fork –FIGURE 2
Place the mudguard on the fork (7); beforehand remove the screw, which is located at the upper part of the
fork tube. Afterwards place the upper part of the fork in the front part of the frame (10).
2. Installation of the handlebar –FIGURE 3
Place the handlebar tube (3) on the fork (7), lifting the cap of the steering mechanism (4). The openings for the
screw must be aligned. Insert the screw through the openings and fasten with the nut, using the appropriate
tools to fix it (the tools are not included in the set). Put the cap on top.
3. Installation of the rear wheels –FIGURE 4
Place the rear wheel axle (16) directly in the plastic opening of the frame.
4. Installation of the seat –FIGURE 5
Place the seat (14) on the frame (10); the openings for the screws must be aligned. Place the screws and
tighten.
5. Safety board –FIGURE 6
Lift up the pin of the board (13) and place the side mechanism in the groove of the seat (14). Repeat on the
other side. Insert one half of the board through the fabric opening and connect the two parts. You must hear a
click.
6. Installation of the parental control handle –FIGURE 7
Release the safety lever of the parental control handle (11). Place the tube of the handle in the base. The spring
pin must pop out entirely and you must hear clicking sound. Close the safety lever.
8. Toy basket
It is placed under the rear footrest; fasten with screws to the frame.
9. Canopy –FIGURE 8
Place both tubes of the canopy in the base tubes, located on top of the safety board. The spring pins must pop
out entirely and you must hear clicking.
FUNCTIONS OF THE PRODUCT__
Look pictures f1-f5
1. Blocking of the pedals aka free wheel –Picture f1
In order to block the free movement of the pedals - turn the button which is located on the rim. This way the
pedals will move freely from the wheel. Using this function, if you unblock the free wheel, your child can move
the pedals without influencing the movement of the front wheel.
2. Seat –Picture f2 - In order to move the seat forwards or backwards pull the button, which is located under
it, outward and adjust. In order to turn the seat so that the child is facing towards or away from the parents.
press the button, which is located at the lower side of the seat above the lever for forward/backward
adjustment.
3. Backrest –Picture f3 –The backrest can be adjusted to several positions through the side buttons, which
must be pressed simultaneously.
4.Footrest –Picture f4 –Press the button, which is located in the middle of the rack axle, and fold the
footrests.
5. MP3 player function –Picture f5
PLACING OF THE BATTERIES_

15
WARNING! Children must not be present during the placing of the batteries!
1. Batteries are not included in the set.
2. Unfasten the screws of the cover of the battery compartment with a screwdriver and put it aside.
3. Afterwards place batteries with the correct voltage and amperage in the compartment, while observing
the correct polarity (+/-) when you place them, indicated at the bottom of the battery compartment.
4. Place the cover of the battery compartment back on and secure it with the screw.
OPERATION WITH THE BATTERIES_
An adult must handle the batteries. Do not allow children to play with them. The batteries are not toys!
1. Always remove the exhausted batteries. Do not throw them with the domestic waste, use the places,
designated for that purpose. They are recyclable.
2. Use batteries only with the size indicated on the lid/bottom of the battery compartment.
3. Alkaline batteries are recommended.
4. Every time you plan not to use the product for a long time - remove the batteries.
5. When you replace the batteries with new ones always replace all batteries. Children must not be
present during the replacement of the batteries.
6. Do not mix old and new batteries.
7. Do not mix alkaline, standard (Carbon - Zinc), or rechargeable (Nickel –Cadmium) batteries.
8. Do not put the batteries in fire, because they may explode or leak.
The pictures and schemes used in this instruction manual are for illustrative purposes only!
There may be a difference in the details and stickers.
Made for BYOX in China
Importer: Moni Trade Ltd. ,
Address: Bulgaria, city of Sofia, Trebich quarter, 1 Dolo Str., Tel.: +359 2/ 936 07 90
Web: www.byox.eu; www.moni.eu
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other byox Bicycle manuals