byox ATLAS User manual

BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ТРИКОЛКА
МОДЕЛ: ATLAS АРТИКУЛЕН НОМЕР: B50-3
GB: INSTRUCTION MANUAL FOR CHILDREN TRICYCLE
MODEL: ATLAS ITEM NO.: B50-3
DE: ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG DES KINDER-DREIRADS
MODELL: ATLAS ARTIKELNUMMER: B50-3
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE TRICICLETA COPII
MODEL: ATLAS NUMĂR ARTICOL: B50-3
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ
ΜΟΝΤΕΛΟΥ: ATLAS ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: B50-3
FR: MODE D’EMPLOI TRICYCLE D’ENFANT
MODÈLE: ATLAS NUMÉRO D’ARTICLE: B50-3
ES: INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL TRICICLO INFANTIL
MODELO: ATLAS Número del artículo: B50-3

ЧАСТИ/ PARTS/ ELEMENTE DES DREIRADS/ COMPONENTE/ ΜΕΡΗ ΤΟΥ
ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ
1

СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ/ ASSEMBLY STEPS/ MONTAGESCHRITTE/
PAŞII DE ASAMBLARE/ ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
2

ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА/ PRODUCT FUNCTIONS/
PRODUKTEIGENSCHAFTEN/ FUNCŢIILE PRODUSULUI/ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ
ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
3

BG ПРЕПОРЪКИ ИПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ! ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА
СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА СГЛОБЯВАНЕТО, ПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ ИПОДДРЪЖКАТА НА
ПРОДУКТА. ТРИКОЛКАТА ОТГОВАРЯ НА ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN 71-1-2-3.
1.Tриколката епредназначена за употреба от деца на възраст от 1 година иполовина до 5 години.
2.Максималното натоварване на продукта - дете + багаж вкоша за играчки - трябва да бъде до 25 кг.
3.Претоварването на конструкцията може да доведе до нараняване на детето.
4.Триколката не епредназначена да вози повече от едно дете по едно исъщо време.
5.ВНИМАНИЕ!Да се употребява само при пряк надзор на възрастен!
6.Никога не оставяйте детето само втриколката!
7.Внимание! При употреба следва да се носят лични предпазни средства. Да не се използват по платното за
движение на превозни средства.
8.Предпазният колан трябва да се използва задължително при употреба от деца на възраст под 3 години. Уверете
се, че предпазният колан епоставен правилно!
9.Изисква се сглобяване от възрастен.
10.Не разопаковайте ине сглобявайте продукта вприсъствието на малки деца.
11.Внимание! Наличие на малки части. Опасност от задавяне изадушаване!
12.Опаковъчните материали не са играчки ине са част от триколката. Свалете преди употреба! Изхвърлете
опаковките на подходящото за това място.
13.Децата не трябва да си играят сопаковките на продукта.
14.ВНИМАНИЕ!Не поставяйте ине връзвайте по играчката предмети или други аксесоари ивръзки, които не са
включени към продукта! Опасност от закачване, омотаване инарушаване на равновесието. Риск от нараняване!
15.Правилното сглобяване на триколката, следвайки внимателно наръчника, еизключително важно, за да се
осигури безопасността на Вашето дете!
16.Този продукт еиграчка. Използвайте триколката само по предназначение!
17.Не закачайте багаж върху дръжката за родителски контрол. Tова може да доведе до нарушаване равновесието
на продукта, преобръщане инараняване на вашето дете!
18.За да осигурите безопасна употреба ида предпазите от повреда, не правете каквито ида епромени, допълнения
или модификации по конструкцията на триколката. При необходимост се обърнете към търговския обект, от който
сте закупили продукта или оторизиран сервиз за консултация или ремонт.
19.ВНИМАНИЕ!Дръжката за родителски контрол на триколката трябва да бъде управлявана само от възрастен.
Използвайте ясамо за насочване на посоката на движение, аНЕ за повдигане на триколката или слизане и
качване по стълби или бордюри!
20.Не позволявайте на децата да дърпат или бутат играчката!
21.Дръжката за родителски контрол не трябва да бъде отстранявана, ако не сте напълно убедени, че детето може
само да управлява триколката ида якара без чужда помощ!
22.Използвайте исъхранявайте далеч от преки източници на топлина –открити огнища, отоплителни или готварски
уреди!
23.Използвайте продукта само на равни терени ибезопасни площадки!
24.Забранена еупотребата вследните зони:
-на повърхности снаклон;
-вблизост до стълби ибасейни;
-зад спрели автомобили, по или близо до натоварени страфик пътища или улици;
-вблизост до реки, хълмове, издатини, ескалатори идруги опасни места.
25.Задължително да се използва само през деня.
26.ВНИМАНИЕ!Ръцете, краката или други части от тялото на детето да са далеч от колелата или други движещи се
части. Впротивен случай може да се стигне до нараняване на детето.
27.Използването на триколката самостоятелно от детето изисква специални умения! Преди да започне да кара само
триколката се уверете, че сте му обяснили ито еразбрало как да стъпва върху стъпенката, как да върти педалите,
как да се качва ислиза. Ако детето не може да прави самостоятелно тези неща, управлявйте чрез родителския
контрол.
28.Не позволявайте да се изправя върху седалката.
29.Не позволявайте на детето да кара босо!
30.ВНИМАНИЕ! Детето не трябва да провесва краката си отстрани на триколката по време на движение.
31.Дръжката за родителски контрол, сенникът, меката тапицерия на седалката сколанчетата ипредпазителят са
подходящи за употреба, когато децата не могат самостоятелно да карат триколката. Когато детето може само да
управлява триколката, може да демонтирате тези допълнения.
32.Избягвайте сблъсъци вдруги обекти!
33.Детето Ви не трябва да скача стриколката от бордюри или други по-високи части, както ида се блъска втях.
34.Не използвайте триколката навън вдъждовни дни. Употребата на триколката вдъждовно/ влажно време може да
доведе до повреди или ръжда по продукта. Дръжте продукта далеч от вода.
4

ЧАСТИ НА ТРИКОЛКАТА
Преди да започнете да сглобявате триколката, извадете частите от опаковката ипроверете дали са налични всички
описани по-долу. Запазете опаковките, докато завършите напълно сглобяването. ВИЖТЕ ФИГУРА PD:
1. Седалка (S) иоблегалка –1 к-к;2. Задни колела (RW) –2 бр.; 3. Предпазен борд (HR) –2 части; 4. Предна
кошничка (FB) –1 бр.; 5. Кормило (HB) –1 бр., HG –Дръжки на кормилото; 6. Долна част на дръжка за родителски
контрол –1 бр.; 7. Сенник (C) –1 бр.; 8. Задна кошничка за играчки (RB) –1 бр.; 9. Рамка (F) –1 бр.; 10. Горна част
на дръжка за родителски контрол (PH) –1 бр.; 11. Предно колело (FW) –1 бр.; 12. Калник (M) –1 бр.; 13. 5-точкови
колани (SB) –1 к-кт; 14. Покритие на предната вилка (HC) –1 бр.; 15. Предна вилка (F) –1 бр.; 16. Педали (P) –2
бр.; 17. Поставка за крачета (FR) –1 к-кт; 18. Спирачка (B) –2 бр.
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ
•ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ ИФИГУРИТЕ ВТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО ИЛЮСТРАТИВНИ ИНАСОЧВАЩИ И
ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ.
1.Стъпка 1 - Вижте Фигура 1: Фиксирайте задното колело взадната част на рамката.
2.Стъпка 2 –Вижте Фигури 2, 3 и4: Промушете калника на вилката, правилно според стрелките, означени на него.
След това промушете вилката през отвора на предната рамка. На върха на вилката, подаващ се от рамката,
поставете волана. Натиснете внимателно надолу, за да фиксирате волана. Ще чуете звук на щракване.
3.Стъпка 3 –Вижте Фигури 5, 6 и7: Първо, свалете гайката от винта на седалката (Фиг. 5). След това поставете
седалката на основата йна рамката (Фиг. 6). Винта трябва да мине през основата на седалката идолната част на
рамката. Фиксирайте винта сгайката счерната капачка (Фигура 7).
4.Стъпка 4 –Вижте Фигура 8: Поставете задната кошница на задната рамка. Фиксирайте яесвинт игайка.
5.Стъпка 5 –Вижте Фигури 9 и10: Съединете една сдруга долната игорната част на дръжката за родителски
контрол (Фиг. 9). След това поставете дръжката вдолната тръба на задната рамка (Фиг. 10). Фиксирайте свинт.
6.Стъпка 6 –Вижте Фигури 11 и12: Фиксирайте двете части на предпазния борд към поставките отстрани на
седалката, предназначени за тях (Фигура 11). Поставете тапицерията на пластмасовата седалка. Промушете едната
част на предпазния борд през долната част на меката тапицерия (Фигура 12). След това съединете двете части на
предпазния борд.
7.Стъпка 7 –Вижте Фигура 13: За да фиксирате сенника, плъзнете пластмасовите му държачи по релсите отстрани
на облегалката.
8.Стъпка 8 –Вижте Фигура 14: Фиксирайте предната кошница към червения бутон на кормилото.
ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА
1.Седалка –Снимка f1a, f1b иf1c - За да завъртите седалката така, че дедето да еслице или сгръб към
родителите: развъртете винта восновата на седалката, завъртете седалката ияобърнете така, както желаете.
След отва отново яфиксирайте свинта.
2.Облегалка –Снимка f2 –Облегалката може да се регулира на няколко позиции чрез бутона взадната йчаст.
Натиснете го иедновременно стова поставете облегалката вжеланото положение. Освободете бутона, за да се
застопори седалката.
3.Поставка за крачета– Натиснете изкачащите метални бутони, за да свалите поставките за крачета. След това
натиснете червения бутон восновата на държача. Завъртете държача, така че да енасочен нагоре. Сложете
обратно поставките. Така те могат да се използват, когато облегалката евнай –легнало положение.
5
ПОДДРЪЖКА ИПОЧИСТВАНЕ НА ПРОДУКТА
1. Почистване:
•Почиствайте смека суха кърпа. Не използвайте агресивни почистващи препарати - на спиртна основа, сбелина,
или такива, съдържащи абразивни частици.
•Не мокрете триколката обилно свода или сдруги течности по време на игра или при почистване. Така ще
предотвратите риска от увреждане на триколката, впоследствие появата на ръжда по металните части и
нарушаване на стабилността на връзките.
•Почиствайте редовно гумите от песъчинки или прах.
•Поддържайте триколката чиста.
2. Поддръжка исъхранение:
•Преди всяко използване на триколката, проверявайте внимателно изправността на всички части ивръзки:
-Болтовете трябва да са добре затегнати;
-Колелата икормилото да са здрави ификсирани стабилно;
-Колелата трябва да се движат свободно.
•Не трябва да използвате триколката, ако установите, че има разхлабени, износени или повредени части.
•Дългата употреба на продукта може да доведе до разхлабване на винтовете или гайките. Уверете се, че всички
гайки ивинтове са добре затегнати, за да предпазите детето от нараняване. При необходимост затегнете
разхлабените винтове иболтове.
•Внимание!НЕ ПРЕЗАТЯГАЙТЕ, за да не се стигне до счупване на частите.
•Излагането на продукта на директна слънчева светлина може да доведе до обезцветяване или избледняване на
цвета.

6
УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВСКАТА ГАРАНЦИЯ
ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ ИНА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ
ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ
“Mони Трейд„ ООД дава 24 месеца търговска гаранция, което отразява нашето доверие във високото качество на нашия дизайн,
инженеринг, производство иефективността на продукта. Потвърждаваме, че този продукт епроизведен всъответствие с
настоящите европейски изисквания за безопасност истандартите за качество, които са приложими за този продукт, иче този
продукт ебез дефекти вматериалите иизработката, вмомента на покупката.
Детските стоки спроизводител “Mони Трейд„ ООД имат срок на гаранция две години, считано от датата на закупуване на стоката.
Законовият срок също едве години иерегламентиран вЗакона за защита на потребителите. Същото се отнася иза детските
стоки на чуждите марки, чиито официален представител за България е“Mони Трейд“ ООД.
Независимо от търговската гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока сдоговора за
продажба съгласно гаранцията по чл. 112-115 от ЗЗП!
Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока сдоговора за продажба потребителят има право да предяви
рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката всъответствие сдоговора за продажба. Втози случай потребителят
може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната йснова, освен ако това еневъзможно или избраният от
него начин за обезщетение енепропорционален всравнение сдругия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя енепропорционален, ако неговото използване налага разходи на
продавача, които всравнение сдругия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не есвързан със значителни неудобства за
него.
Чл. 113. (1) (Нова - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е
длъжен да яприведе всъответствие сдоговора за продажба.
(2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока всъответствие сдоговора за продажба
трябва да се извърши врамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) (Предишна ал. 2, изм. - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и
да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стока съгласно чл. 114.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока всъответствие сдоговора за продажба е
безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали итруд, свързани с
ремонта й, ине трябва да понася значителни неудобства.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Потребителят може да иска иобезщетение за претърпените вследствие на
несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока сдоговора за продажба икогато потребителят не еудовлетворен от
решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора ивъзстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато
търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока снова или да се поправи стоката врамките на един
месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) (Нова –ДВ, бр. 61 от 2014 г., всила от 25.07.2014 г.) Търговецът едлъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и
да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като еудовлетворил три рекламации на потребителя чрез
извършване на ремонт на една исъща стока, врамките на срока на гаранцията по чл. 115, еналице следваща поява на
несъответствие на стоката сдоговора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 –ДВ, бр. 61 от 2014 г., всила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на
договора, ако несъответствието на потребителската стока сдоговора енезначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел всрок до две години, считано от доставянето на
потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за
постигане на споразумение между продавача ипотребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не еобвързано сникакъв друг срок за предявяване на иск, различен от
срока по ал. 1.
ЗА СТОКИ ВГАРАНЦИОНЕН СРОК ЕМНОГО ВАЖНО ДА ЗНАЕТЕ
•НЕОБХОДИМО ЕДА ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ОТ ТЪРГОВЕЦА ПРИ
ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ПРЕЗ ЦЕЛИЯ СРОК НА ГАРАНЦИЯ.
•КОГАТО ВГАРАНЦИОННИЯ СРОК УСТАНОВИТЕ НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ ПРИ УПОТРЕБАТА НА
СТОКАТА, ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ТРЯБВА ДА ПРЕДОСТАВИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ЗА ДА БЪДЕ ПРИЕТА И
РЕГИСТРИРАНА РЕКЛАМАЦИЯТА ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ УПЪЛНОМОЩЕНО ОТ НЕГО ЛИЦЕ.
•БЕЗ КАСОВА БЕЛЕЖКА ГУБИТЕ ПРАВАТА СИ ЗА ГАРАНЦИОННО ИБЕЗПЛАТНО ОБСЛУЖВАНЕ ИВСИЧКИ РАЗХОДИ И
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ТРАНСПОРТ ДО
СПЕЦИАЛИЗИРАН СЕРВИЗ, ЩЕ БЪДАТ ЗА ВАША СМЕТКА.
•ПРЕДИ ДА ПРЕДЯВИТЕ РЕКЛАМАЦИЯ, ТРЯБВА ДА СЕ УВЕРИТЕ, ЧЕ СТОКАТА ЕСВАЛИДЕН СРОК ЗА ГАРАНЦИОННО
ОБСЛУЖВАНЕ.
•Съхранявайте триколката на хладно исухо място, когато не яизползвате.
•Съхранявайте продукта далеч от директна слънчева светлина иизточници на топлина –открит огън, отоплителни
или готварски уреди.
•Проверявайте редовно продукта преди или след всяка употреба за неизправности, пукнатини, отчупени или
липсващи части. Преустановете употребата му, ако откриете каквато ида еповреда до отстраняването й. За целта
се свържете стърговския обект, от който сте закупили продукта или вносителя!

7
ЗА ЦЕЛТА ЕНЕОБХОДИМО ДА ПРОВЕРИТЕ ДАТАТА НА ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ОТ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ
ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ПРИ ПОКУПКАТА Й.
•ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗАПЛАТЕНАТА СУМА ИЛИ ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА
ЦЕНАТА, КОГАТО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО ТЪРГОВЕЦЪТ ПРЕДЛОЖИ ДА СЕ ИЗВЪРШИ РЕМОНТ НА
СТОКАТА ИЛИ ДА ЯЗАМЕНИ СНОВА.
•ДНИТЕ ЗА РЕМОНТ НА СТОКАТА СЕ ПРИБАВЯТ КЪМ ГАРАНЦИОННИЯ СРОК.
•ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА, КОГАТО НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО
НА СТОКАТА СДОГОВОРА ЕНЕЗНАЧИТЕЛНО.
•ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА ВСЪОТВЕТСТВИЕ СДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА СЕ ИЗВЪРШВА ВРАМКИТЕ НА ЕДИН
МЕСЕЦ, СЧИТАНО ОТ ДАТАТА НА ПРЕДЯВЯВАНЕ НА РЕКЛАМАЦИЯТА. ТОВА ЕРЕГЛАМЕНТИРАНИЯТ МАКСИМАЛЕН СРОК В
ЗАКОНА ЗА ЗАЩИТА НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ.
•ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА ВСЪОТВЕТСТВИЕ СДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА ЕБЕЗПЛАТНО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ ДЪЛЖИ РАЗХОДИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ПРОДУКТА, ЗА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ, МАТЕРИАЛИ ИТРУД,
СВЪРЗАНИ СРЕМОНТА ИГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ.
•ТЪРГОВЕЦЪТ ЕДЛЪЖЕН ДА УДОВЛЕТВОРИ ИСКАНЕ ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА ИДА ВЪЗСТАНОВИ ЗАПЛАТЕНАТА ОТ
ПОТРЕБИТЕЛЯ СУМА, КОГАТО СЛЕД КАТО ЕУДОВЛЕТВОРИЛ ТРИ РЕКЛАМАЦИИ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧРЕЗ ИЗВЪРШВАНЕ НА
РЕМОНТ НА ЕДНА ИСЪЩА СТОКА, ВРАМКИТЕ НА ГАРАНЦИОННИЯ СРОК ЕНАЛИЦЕ СЛЕДВАЩА ПОЯВА НА
НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКАТА СДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА.
•ИНФОРМИРАЙТЕ СЕ ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ КАКВО ИЛИ КОИ ЧАСТИ ОТ СТОКАТА НЕ ПОДЛЕЖАТ НА
ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ.
ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА ИРЕКЛАМАЦИЯТА НЕ СЕ ОБСЛУЖВА БЕЗПЛАТНО КОГАТО:
•НЕ СТЕ ЗАПАЗИЛИ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА.
•НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СГЛОБЯВАНЕ, МОНТАЖ ИПРОФИЛАКТИКА.
•НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ РЪКОВОДСТВОТО ОТНОСНО ПОДДРЪЖКАТА ИПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА.
•СТОКАТА ЕНЕПРАВИЛНО ИЛИ ЧАСТИЧНО СГЛОБЕНА.
•ИМА ПОВЪРХНОСТНИ НАРАНЯВАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ ПО ВРЕМЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА НА СТОКАТА, ПРИ ПРЕНАСЯНЕ,
ТРАНСПОРТ ИЛИ СЪХРАНЕНИЕ.
•ПОВРЕДАТА ЕВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА НЕБРЕЖНА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ПРЕТОВАРВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ В
НЕПОДХОДЯЩА СРЕДА.
•ПОВРЕДАТА ЕВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА УПОТРЕБА НА СТОКАТА ЗА ЦЕЛИ, РАЗЛИЧНИ ОТ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО Й-
НАПРИМЕР ЗА ТЕСТОВЕ, ДЕМОНСТРАЦИИ, ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ ИДР.
•СТОКАТА ЕРЕМОНТИРАНА ВНЕОПРАВОМОЩЕН ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ СЕРВИЗ ИЛИ ОТ ДРУГИ ЛИЦА.
•ИМА ИЗВЪРШЕНА ПРОМЯНА ИЛИ МОДИФИКАЦИЯ НА КОНСТРУКЦИЯТА.
•ПОВРЕДАТА ЕПОЛУЧЕНА ВСЛЕДСТВИЕ НА МОНТИРАНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧАСТИ ИАКСЕСОАРИ, РАЗЛИЧНИ ОТ
СПЕЦИФИКАЦИЯТА НА СТОКАТА ПРИ ПРОДАЖБАТА.
•ДЕФЕКТИТЕ СА ПОЛУЧЕНИ ВРЕЗУЛТАТ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕ НА ВЪНШНИ СИЛИ –ПРИРОДНИ БЕДСТВИЯ, СЧУПВАНИЯ СЛЕД
УДАР СТВЪРД ПРЕДМЕТ ИЛИ КАТАСТРОФА, ПРОМИШЛЕНИ ИЗПАРЕНИЯ, АГРЕСИВНИ МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ ИДР.
ПОДОБНИ.
ОБСТОЯТЕЛСТВА, ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯТА НА СТОКАТА СЕ ЗАПАЗВА, НО ЗА ЕДНА ЧАСТ ОТ ПОВРЕДЕНИТЕ ЧАСТИ,
КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА АМОРТИЗАЦИЯ ПО ВРЕМЕ НА НОРМАЛНАТА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СТОКАТА, СЪЩИТЕ ЧАСТИ И
РЕМОНТЪТ СЕ ЗАПЛАЩАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ТАКИВА ЧАСТИ СА:
ДЕТСКИ ТРИКОЛКИ - НЕОПРЕНОВИ ДРЪЖКИ, ПРЕДПАЗНИ БОРДОВЕ, СЕННИЦИ, ЧАНТИ, КОПЧЕТА ТИК-ТАК, КАПСИ,
ЦИПОВЕ, КОЛАНИ, КАТАРАМИ, ПЛАСТМАСОВИ БУТОНИ, КАПАЧЕТА ИКОПЧЕТА, СЧУПЕНИ КУПОЛИ ИСЕННИЦИ, КОШОВЕ
ЗА БАГАЖ, ИЗБЕЛЯЛА ИЛИ СКЪСАНА ТАПИЦЕРИЯ - КАТО ТЕЗИ ДЕТАЙЛИ ЕВЪЗМОЖНО ДА БЪДАТ РЕМОНТИРАНИ ИЛИ
ЗАМЕНЕНИ СРЕЩУ ЗАПЛАЩАНЕ. ГАРАНЦИЯТА НЕ ПОКРИВА СЪЩО ТАКА ИСПУКАНИ, СКЪСАНИ ИЛИ ПРОТРИТИ
ВЪТРЕШНИ ИЛИ ВЪНШНИ ГУМИ.
Преди да предприемете действия за рекламация на стока вгаранционен срок, закупена от електронния ни магазин или наш
контрагент проверете дали стоката отговаря на описаните до тук условия. Обърнете особено внимание на обстоятелствата, при
които гаранцията отпада, както иза частите, които подлежат на амортизация ивпериода на гаранция се заплащат.
За да изпратите стоката ирекламацията да бъде приета, Вие задължително трябва:Да почистите добре стоката ивпълна
окомплектовка да япоставите вподходяща за транспортиране опаковка, по възможност воригиналната опаковка, за да
предпазите стоката от увреждане при транспорт.
Вопаковката да поставите следните документи иданни:
- копие на касовата бележка /финансов бон/ ифактура, издадени Ви при закупуването на стоката;
- гаранционна карта;
- други документи, ако разполагате стакива –например протоколи, актове, експертни заключения идр., които установяват
несъответствието на стоката сдоговореното или установяват претенцията Ви по основание иразмер;
- описание на несъответствието според Вас - дефектът или проблемът при употребата на стоката.
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКА СГАРАНЦИЯ
•След като търговецът получи стоката, обект на рекламация, задължително явписва врегистъра на предявените рекламации.
•Привеждането на стоката всъответствие сдоговора за продажба ебезплатно за потребителя. Вслучай, че са изпълнени
изброените условия ирекламацията еоснователна, се предприемат действия за отстраняване на несъответствието, като
потребителят не дължи разходи за експедиране на стоката, за резервни части, материали итруд, свързани сремонта и
гаранционното обслужване.
•Когато рекламацията енеоснователна, разходите за експедиране на стоката са за сметка на потребителя.
•При наличие на обстоятелства, които са основание за отпадане на гаранцията, отстраняването на несъответствие се
осъществява срещу заплащане исамо след изричното съгласие на потребителя.
•Максималният срок за отстраняване на несъответствието еедин месец, считано от датата на предявяване на рекламацията.
•След сервизните действия по предявената рекламация (преглед на доставената стока ипридружаващите документи, оценка за
основателност на рекламацията, ремонт), се издава акт за удовлетворяване на рекламацията. Екземпляр от този акт, стоката и
приложените към нея документи, се изпращат на потребителя.

ПРОИЗВЕДЕНО ЗА BYOX
Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1
Тел.: 02/ 936 07 90; web: ww.byox.eu
Име на клиента: ..................................................................Адрес:............................................................................................
Име на търговския обект:................................................... Дата на продажба: ..........................................
Име на модела:...........................................................................................
Подпис и печат на продавача: .....................................................
Дата на извършен гаранционен ремонт........................................ Извършил ремонта: ...................................
Описание на повредата:
…………………………………………………………………………………......................................................................................
Становище:..................................................................................................................................................................................
8

GB
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! THE USER MANUAL CONTAINS
IMPORTANT INFORMATION ON THE ASSEMBLY, CORRECT USE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT. THE
TRICYCLE COMPLIES WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN STANDARD EN 71-1-2-3.
1.This tricycle is intended for use by children from 1 year and a half till 5 years of age.
2.The maximum loading capacity of the product - child + luggage in the toy basket - must be up to 25 kg.
3.The overloading of the construction may lead to injury of the child.
4.The tricycle is not intended for carrying more than one child at the same time.
5.WARNING! To be used under the direct supervision of an adult!
6.Never leave the child alone on the tricycle!
7.WARNING! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
8.The safety belt must be worn when the product is used by children under 3 years of age. Make sure that the safety belt is
placed correctly!
9.Adult assembly is required.
10.Do not unpack and do not assemble the product close to small children.
11.Warning! Content of small parts. Risk of chocking and suffocation!
12.The packing materials are not a toy and are not part of the tricycle. Remove them before use! Throw the packaging at the
designated places.
13.Children must not play with the packing of the product.
14.WARNING! Do not place and do not tie to the toy any objects or other accessories and strings which are not included
with the product! Danger of hanging, entanglement and disturbance in the balance. Risk of injury!
15.The correct assembly of the tricycle following carefully the manual is of great importance for the safety of your child!
16.This product is a toy. Use only as intended!
17.Do not hang luggage on the paternal control handle. This may lead to disturbance of the balance of the product,
upturning and injury to your child!
18.In order to ensure the safe use and to avoid damage, do not do any changes, additions or modifications of the tricycle’s
construction. If necessary, contact the seller or an authorized repair shop for consultation or repairs.
19.WARNING! The parental control handle of the tricycle must be handled by an adult only. Use the handle for directing
the movement, NOT for lifting of the tricycle or going down or up the stairs or curbs!
20.Do not allow children to pull or push the toy.
21.The parental control handle must not be removed, if you are not completely sure that the child can ride the tricycle
independently and without the help of others!
22.Use and store away from direct heat sources –open fires, heaters or cookers.
23.Use the product on even ground and safe grounds!
24.The use of the tricycle is not allowed in the following areas:
-on inclined surfaces;
-close to stairs or pools;
-behind stopped cars, on or close to roads and streets with traffic, rivers, hills, protrusions, escalators and other dangerous
places.
25.To be used during the day only.
26.WARNING! The hands, feet or other parts of the child’s body must be away from the wheels or other moving parts.
Otherwise the child may get injured.
27.In order to use the tricycle independently, the child must master special skills! Before it has started riding the tricycle
independently, make sure that you have explained to it, how to step on the footboard, how to turn the pedals, how to get on
and off. If the child cannot do any of these actions on its own, use the parental control handle.
28.Do not allow the child to stand up on the seat.
29.Do not allow the child to ride the tricycle barefoot.
30.WARNING! The child must not hang its feet at the sides.
31.The parental control handle, canopy, soft fabric of the seat with belts and safety board are suitable for use when the
children cannot independently ride the tricycle. When the child is able to independently ride the tricycle, you can dismount
these additions.
32.Your child must be careful in order to avoid collisions with other objects!
33.Your child must not jump with the tricycle off curbs or other high parts, as well as to crash into them.
34. Do not use the tricycle outside in rainy days. The use of the tricycle in wet/ rainy weather may lead to damages or rust on
the products. Keep the product away from water.
WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE
9
PARTS OF THE TRICYCLE
Before assembly of the tricycle, take all the parts out of the packing and check if all of the bellow listed are present. Keep the
packages until you finish the assembly completely. SEE FIGUR PD:
1. Seat (S) and backrest –1 set; 2. Rear wheels (RW) –2 pcs; 3. Safety board (HR) –2 parts; 4. Front basket (FB) –1 pc;
5. Handlebar (HB) –1 pc; HG –Handle grip; 6. Bottom part of the parent control handle –1 pc; 7. Canopy (C) –1 pc; 8.
Rear toy basket (RB) –1 pc; 9. Frame (F) –1 бр.; 10. Upper part of the parent control handle (PH) –1 pc;

ASSEMBLY STEPS
WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS INSTRUCTION ARE FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY AND
THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY DIFFER FROM THEM.
1.Step 1 –See Figure 1: Fix the rear wheel in the rear part of the frame.
2.Step 2 –See Figures 2, 3 and 4: Slide the mudguard on the front fork correctly according on the arrows, marked on it.
Then slide the front fork through the opening in the front frame. Put the steering wheel on top of the front part of the frame.
Push carefully down in order to fix the steering wheel. You will hear a clicking sound.
3.Step 3 –See Figures 5, 6 and 7: Remove firstly the nut from the screw of the seat (Fig. 5). After that attach the seat to its
base on the frame (Fig. 6). The screw must pass through the base and the bottom part of the frame. Fix the screw with the
nut with black cap (Fig. 7).
4.Step 4 –See Figure 8: Attach the rear basket to the rear frame. Fix it using screw and nut.
5.Step 5 –See Figures 9 and 10: Connect to each other the bottom and upper part of the parent control handle (Fig. 9).
After that attach the handle to the bottom tube on the rear frame (Fig. 10). Fix using a screw.
6.Step 6 –See Figures 11 и12: Fix both of the rails of the safety board to both of the supports on each side of the seat
(Fig. 11). Put the upholstery on to the plastic seat. Slide on the rails through the crotch part of the soft upholstery (Fig. 12).
After that attach both of the parts of the safety board.
7.Step 7 –See Figure 13: In order to fix the canopy, slide its plastic holders on the rails on each side of the backrest.
8.Step 8 –See Figure 14: Attach the front basket to the red button of the steering wheel.
PRODUCT FUNCTIONS
1.Seat –Photo f1a, f1b and f1c –Turn the seat so that the child faces the parents or the road: unscrew the nut in the base
of the seat, rotate the seat and put it in the position you want the child to face. After that fix it again with the nut.
2.Backrest –Photo f2 –The backrest can be adjusted in several laying positions using the button on its’ back part. Push it
and in the same item put the backrest in the wanted position. Release the button in order to fix the seat.
3.Foot rest –Press the pop-out metal buttons to take off the foot rest. Then press the red buttons in the base of the holder
of the foot rest. Turn the holder so that it is pointing upwards. Attach again the foot rest to the holder. This way you can use
the foot rest when the backrest is in the most laying position.
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT
1. Cleaning:
•Clean with soft dry cloth. Do not use aggressive cleaning detergents - alcohol or bleach –based ones, or such, containing
abrasive particles.
•Do not spray water or other liquids directly on the tricycle during play or cleaning. This way you will avoid the risk of damage
of the tricycle due to rush on the metal parts and disturbance in the stability of the connections.
•Clean the tires regularly from sand or dust.
•Keep the tricycle clean.
2. Maintenance and storage:
•Before each use of the tricycle, check carefully the working order of all parts and connections:
-The screws must be tightened well;
-The wheels and handlebar must be strong and fixed stably;
-The wheels must move freely.
•You must not use the tricycle if you find that there are any loose, worn or damaged parts.
•The long use of the product may lead to loosening of the screws and nuts. Please, make sure that all nuts and screws are
tightened well, in order to protect the child from injury.
•Warning! DO NOT OVERTIGHTEN, in order to avoid breaking of the parts.
•Exposing the product to direct sunlight may lead to discoloration or fading of the color.
•Store the tricycle at a cool and dry place, when you are not using it.
•Store the product away from direct sunlight and sources of heat –open fire, heaters or cookers.
•Check the product regularly before and after each use for malfunctions, cracks, broken or missing parts. Stop using it if you
find any damage until it is removed. For this purpose, contact the person you bought the product from, or the importer!
Made for BYOX in China
Importer: Moni Trade Ltd. ,
Address: Bulgaria, city of Sofia, Trebich quarter, 1 Dolo Str., Tel.: +359 2/ 936 07 90
Web: www.byox.eu; www.moni.eu
10
11. Front wheel (FW) –1 pc; 12. Mudguard (M) –1 pc; 13. 5-point safety belts (SB) –1 set; 14. Cover on the front fork (HC)
–1 pc; 15. Front fork (F) –1 pc; 16. Pedals (P) –2 pcs; 17. Foot rest (FR) –1 set; 18. Brake (B) –2 pcs

EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ZUR SICHEREN NUTZUNG
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM NACHLESEN AUFBEWAHREN! DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ENTHÄLT
WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DEN ZUSAMMENBAU, DEN RICHTIGEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG DES
PRODUKTS. DAS DREIRAD ENTSPRICHT DEM EUROPӒISCHEN STANDARD EN 71-1-2-3.
1.Das Dreirad ist für Kinder von anderthalb bis fünf Jahren vorgesehen.
2.Die maximale Produktlast - Kind + Gepäck im Spielzeugkorb - sollte bis zu 25 kg betragen.
3.Eine Überlastung der Konstruktion kann zu Verletzungen des Kindes führen.
4.Das Dreirad soll nicht mehr als von einem Kind gleichzeitig gefahren werden.
5.ACHTUNG! Verwenden Sie nur unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen!
6.Lassen Sie nie das Kind allein mit dem Dreirad spielen!
7.Achtung! Persönliche Schutzausrüstung sollte während des Gebrauchs getragen werden. Verwenden Sie das Dreirad
nicht auf der Fahrbahn, die für den Fahrzeugverkehr vorgesehen ist.
8.Der Sicherheitsgurt muss von Kindern unter 3 Jahren benutzt werden. Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt richtig
angelegt ist!
9.Die Montage ist von einem Erwachsenen auszuführen.
10.Das Produkt nicht in der Gegenwart von kleinen Kindern auspacken und zusammenzubauen.
11.Achtung! Anwesenheit von kleinen Teilen. Mögliches Verschlucken, Würge- und Erstickungsgefahr!
12.Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug und nicht Teil des Dreirads. Vor Gebrauch entfernen! Entsorgen Sie die
Verpackung an der entsprechenden Stelle.
13. Kinder sollten nicht mit der Produktverpackung spielen.
14.ACHTUNG! Befestigen Sie keine Gegenstände oder anderes Zubehör und hängende Elemente, die nicht im
Lieferumfang enthalten sind, am Spielzeug! Gefahr von Verhakungen, Verwicklungen und Gleichgewichtsstörungen.
Verletzungsgefahr!
15.Die korrekte Montage des Dreirads unter Beachtung der Anleitung ist äußerst wichtig, um die Sicherheit Ihres Kindes zu
gewährleisten!
16.Dieses Produkt ist ein Spielzeug. Verwenden Sie das Dreirad nur für den vorgesehenen Zweck!
17.Befestigen Sie kein Gepäck am Kindersicherungsgriff. Dies kann zu einer Gleichgewichtsstörung, Überschlag und
Verletzung Ihres Kindes führen!
18.Nehmen Sie keine Modifikationen, Ergänzungen oder Ӓnderungen an der Dreirad-Konstruktion vor, um einen sicheren
Gebrauch zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden. Wenden Sie sich gegebenenfalls an den Händler, von dem Sie das
Produkt erworben haben, an einen autorisierten Reparaturbetrieb oder an eine Reparaturwerkstatt.
19.ACHTUNG! Der Griff für die elterliche Kontrolle des Dreirads darf nur von einem Erwachsenen betätigt werden. Nutzen
Sie diesen nur für die Lenkung der Fortbewegung, NICHT zum Hochheben des Dreirads oder bei Fortbewegung auf
Treppen und Stufen und um Bürgersteige zu bewältigen!
20.Lassen Sie Kinder das Spielzeug nicht ziehen oder schieben!
21.Der Kindersicherungsgriff sollte nicht entfernt werden, es sei denn, Sie sind überzeugt, dass das Kind das Dreirad lenken
und es ohne fremde Hilfe fahren kann!
22.Verwenden und lagern Sie es nicht in der Nähe von direkten Wärmequellen –offene Feuerstellen, Heizungs- oder
Küchengeräte!
23.Verwenden Sie das Produkt nur auf ebenem Gelände und in sicheren Bereichen!
24.Die Verwendung in den folgenden Bereichen ist verboten:
- auf geneigten Flächen;
- in der Nähe von Treppen und Schwimmbecken;
- hinter stehenden Autos, auf oder in der Nähe von Wegen oder Straßen mit viel Verkehr;
- in der Nähe von Flüssen, Hügeln, Erhöhungen, Rolltreppen und anderen gefährlichen Orten.
25. Unbedingt nur zur Tageszeit verwenden.
26. ACHTUNG! Die Hände, Beine oder andere Körperteile des Kindes sind weit entfernt von den Rädern oder von anderen
beweglichen Teilen zu halten. Andernfalls kann es zu Verletzungen des Kindes kommen.
27. Die selbstständige Verwendung des Dreirads vom Kind erfordert besondere Fähigkeiten! Bevor sie es mit dem Dreirad
fahren lasssen, stellen Sie sicher, dass Sie erklärt haben und das Kind verstanden hat, wie es auf der Trittfläche zu treten,
die Pedale zu drehen, wie es auf- und abzusteigen hat. Wenn das Kind diese Bewegungen nicht alleine ausführen kann,
müssen Sie die elterliche Kontrolle übernehmen.
28. Lassen Sie es nicht auf dem Sitz stehen.
29. Lassen Sie Ihr Kind nicht barfuß fahren!
30. ACHTUNG! Während der Fortbewegung darf das Kind seine Beine nicht seitlich hängen lassen.
31. Der Kindersicherungsgriff, die Sonnenblende, das weiche Sitzkissen mit den Sicherheitsgurten und die Sicherung sind
geeignet, wenn das Kind das Dreirad nicht selbstständig fahren kann. Wenn das Kind das Dreirad selbstständig fahren
kann, können Sie diese Ergänzungen abbauen.
32.Vermeiden Sie Kollisionen mit anderen Objekten!
33.Das Kind darf nicht mit dem Dreirad von Bordsteinen oder anderen höheren Teilen springen und auch nicht mit ihnen
zusammenstoßen.
34. Verwenden Sie das Dreirad an Regentagen nicht im Freien. Die Verwendung des Dreirads bei Regen / Nässe kann zu
Schäden oder Rost am Produkt führen. Halten Sie das Produkt von Wasser fern.
DE
11

BAUTEILE DES DREIRADS
Bevor Sie mit der Montage des Dreirads beginnen, entfernen Sie die Teile der Verackung und prüfen Sie, ob alle
aufgezählten Bauteile verfügbar sind. Bewahren Sie die Verpackung bis zur kompletten Montage auf.
SIEHE ABBILDUNG PD:1.Sitz (S) und Rückenlehne –1 Set; 2. Hinterräder (RW) –2 St.; 3. Schutzbrett (HR) –2 Teile; 4.
Vorderer Korb (FB) –1 St.; 5. Lenkrad (HB) –1 St., HG –Handgriffe des Lenkrads; 6. Unterseite des Griffs für die
Kindersicherung /elterliche Kontrolle –1 St.; 7. Sonnenblende (C) –1 t.; 8. Hinterer Spielzeugkorb (RB) –1 St.; 9.
Fahrgestell (F) –1 St.; 10. Oberer Teil des Griffs für die Kindersicherung /elterliche Kontrolle (PH) –1 St.; 11. Vorderrad
(FW) –1 St.; 12. Kotflügel (M) –1 St.; 13. 5-Punkte-Gurte (SB) –1 Set; 14. Vordergabelabdeckung (HC) –1 St.; 15.
Vordergabel (F) –1 St.; 16. Trittpedale (P) –2 St.; 17. Fussablage (FR) –1 Set; 18. Bremse (B) –2 St.
ZUSAMMENBAU
ACHTUNG! DIE ZEICHNUNGEN UND ABBILDUNGEN IN DIESER ANWEISUNG DIENEN NUR ZUR
VERANSCHAULICHUNG UND ALS LEITFADEN. DAS VON IHNEN ERWORBENE PRODUKT KANN DAVON
ABWEICHEN.
1.Schritt 1 –Siehe Abbildung 1: Befestigen Sie das Hinterrad am hinteren Teil des Fahrgestells.
2.Schritt 2 –Siehe Abbildungen 2, 3 und 4: Befestigen Sie den Kotflügel an die Gabel, laut den darauf angebrachten
Pfeilen. Dann die Gabel durch die Öffnung am vorderen Rahmen einfügen. An die Gabelspitze, die vom Fahrgestell
herausragt, das Lenkrad anbringen. Um das Lenkrad zu fixieren, drücken Sie vorsichtig nach unten. Sie hören ein Klick-
Geräusch. Drücken Sie vorsichtig nach unten, um das Lenkrad zu fixieren. Sie hören ein Klick-Geräusch.
3.Schritt 3 –Siehe Abbildung 5, 6 und 7: Entfernen Sie zuerst die Mutter von der Schraube am Sitz (Abb. 5). Setzen Sie
dann den Sitz auf seine Grundlage, auf den Rahmen (Abb. 6). Die Schraube muss durch die Grundlage des Sitzes und
durch den unteren Teil des Fahrgestells gesteckt werden. Sitz fixieren, indem Sie die Mutter an der Schraube mit der
schwarzen Abdeckung festziehen (Abbildung 7).
4.Schritt 4 –Siehe Abbildung 8: Den hinteren Korb am hinteren Teil des Fahrgestells anbringen. Mit Schraube und Mutter
fixieren.
5.Schritt 5 –Siehe Abbildungen 9 und 10: Verbinden Sie den unteren und den oberen Teil des Kindersicherungsgriffs
miteinander (Abb. 9). Setzen Sie dann den Griff in das untere Rohr am hinteren Rahmen ein (Abb. 10). Fixieren Sie mit Hilfe
einer Schraube.
6.Schritt 6 –Siehe Abbildungen 11 und 12: Befestigen Sie beide Teile des Sicherheitsbretts an die dafür vorgesehenen
Stellen seitlich des Sitzes (Abbildung 11). Legen Sie die Polsterung auf den Kunststoffsitz. Ein Teil des Schutzbretts durch
den unteren Teil der Polsterung führen (Abbildung 12). Verbinden Sie danach beide Teile des Schutzbretts.
7.Schritt 7 –Siehe Abbildung 13: Um die Sonnenblende zu befestigen, bewegen Sie die jeweiligen Kunststoffhalterungen
entlang der Schienen seitlich an der Rückenlehne.
8.Schritt 8 –Siehe Abbildung 14: Befestigen Sie den vorderen Korb am roten Taster des Lenkrads.
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
1.Sitz –Abbildungen f1a, f1b und f1c - Um den Sitz zu drehen, damit das Kind mit dem Gesicht oder Rücken zu den
Eltern sitzt, lösen Sie die Schraube an der Grundlage des Sitzes, holen Sie den Sitz raus und drehen Sie ihn wie gewünscht.
Fixieren Sie den Sitz danach wieder mit der Schraube.
2. Rückenlehne –Abbildung f2 –Die Rückenlehne kann mit der Taste auf der Rückseite in mehreren Positionen
eingestellt werden. Drücken Sie die Taste und bringen Sie gleichzeitig die Rückenlehne in die gewünschte Position. Lassen
Sie die Taste los, um den Sitz zu verriegeln.
3. Fuss-Abstellbrett–Drücken Sie die Metall-Tasten, um das Abstellbrett für die Füβe zu entfernen. Drücken Sie danach
die rote Taste an der Grundlage der Halterung. Drehen Sie die Halterung, um sie in Position nach oben zu bringen.
Halterungen wieder anbringen. Diese können nun benutzt werden, wenn sich der Sitz in maximaler Liegeposition befindet.
WARTUNG UND REINIGUNG DES PRODUKTS
1. Reinigung:
•Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel –mit Inhalt an Alkohol,
Bleichmittel oder Schleifpartikel.
•Befeuchten Sie das Dreirad während des Spielens oder Reinigens nicht mit viel Wasser oder anderen Flüssigkeiten. So
vermeiden Sie die Gefahr der Beschädigung aufgrund des Auftretens von Rost auf der Metalloberflächen und
Stabilitätsstörungen der Verbindungselemente.
•Reinigen Sie regelmäßig die Räder von Staub oder Sandpartikel.
•Halten Sie das Dreirad in einem sauberen Zustand.
2. Instandhaltung und Lagerung:
•Vor jedem Gebrauch des Dreirads, sorgfältig die Funktionalität aller Teile und Verbindungselemente prüfen;
-die Schrauben müssen gut fixiert sein;
-die Räder und der Lenker müssen unbeschädigt und stabil befestigt sein;
-die Räder müssen frei beweglich sein;
-bei losen, abgenutzten oder beschädigten Elementen darf das Dreirad nicht benutzt werden;
-die Langzeitnutzung des Dreirads kann zur Lösung von Schrauben und Müttern führen.
12

HERGESTELLT FÜR BYOX
Importeur: Moni Trade OOD
Anschrift: Bulgarien, Sofia, Wohnviertel Trebich –Dolo Str.1
Tel.: 00 359 2/ 936 07 90; web: ww.byox.eu;
•Prüfen Sie, ob sämtliche Schrauben und Mütter gut befestigt sind, um Ihr Kind vor Verletzungen zu schützen. Befestigen
Sie bei Notwendigkeit erneut alle losen Schrauben und Mütter.
•Achtung! NICHT ZU FEST ANZIEHEN, damit es nicht zu einem Bruch von Elementen kommt.
•Bei direkter Sonneneinstrahlung können Verfärbungen oder ein Verbleichen auftreten.
•Lagern Sie das Dreirad an einem kühlen, trockenen Ort, wenn es nicht benutzt wird.
•Halten Sie das Produkt von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen fern –offenes Feuer, Heiz- oder Kochgeräte.
•Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig vor oder nach jedem Gebrauch auf Fehlfunktionen, Risse, gebrochene oder
fehlende Teile. Stellen Sie die Nutzung des Dreirades ein, falls Sie Beschädigungen jeglicher Art feststellen, bis der
Schaden behoben wird. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben oder an
den Importeur der Ware!
13

RECOMANDĂRI ȘI AVERTISMENTE DE UTILIZARE CORECTĂ
IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI, PĂSTRAȚI-LE PENTRU A LE CONSULTA ÎN VIITOR!
INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE CONȚIN INFORMAII IMPORTANTE REFERITOARE LA MONTAREA, UTILIZAREA
CORECTĂ ȘI ÎNTREȚINEREA PRODUSULUI. TRICICLETA CORESPUNDE CERINȚELOR STANDARDULUI
EUROPEAN EN 71-1-2-3.
1.Această tricicletă este destinată utilizării de către copii în vârstă de la 1 an jumătate până la 5 ani.
2.Încărcarea maximă a produsului – copil + bagaje în coșul pentru jucării – trebuie să fie de maxim 25 kg.
3.Supraîncărcarea construcției ar putea provoca vătămarea copilului.
4.Tricicletă este destinată a fi folosită de un singur copil în același timp.
5.ATENȚIE!A se utiliza doar sub supravegherea unui adult !
6.Niciodată nu lăsați copilul singur în tricicleta!
7.Atenție! La utilizarea produsului trebuie purtate mijloace de protecție personală. Tricicleta nu trebuie utilizată pe
carosabilul destinat circulației mijloacelor de transport.
8.Centura de siguranța trebuie folosită în mod obligatoriu dacă tricicleta este condusă de către copii în vârsta de până în 3
ani. Asigurați-vă că centura de asigurare este pusă corect !
9.Produsul trebuie montat de către un adult.
10.Nu dezambalați și nu montați produsul în prezența unor copii mici.
11.Atenție! Sunt prezente piese mici. Pericol de înecare și sufocare !
12.Materialele de ambalare nu sunt jucării și nu fac parte din tricicleta. Îndepărtați-le înainte de utilizare! Eliminați ambalările
în locuri potrivite acestui scop.
13.Copii nu trebuie lăsați a se juca cu ambalările produsului.
14.ATENȚIE!Nu așezați și nu legați de jucăria obiecte sau alte accesorii și sfori, care nu fac parte din setul produsului !
Pericol de agățare, înfășurare și perturbare a echilibrului. Risc de vătămare!
15.Montarea corectă a tricicletei, respectând cu atenție instrucțiunile, este de importanță majoră pentru asigurarea siguranței
copilului vostru !
16.Acest produs nu este o jucărie. Utilizați tricicleta doar conform destinației sale !
17.Nu agățați bagaje pe mânerul de control părintesc. Aceasta ar putea provoca perturbarea echilibrului tricicletei,
răsturnarea acesteia și vătămarea copilului vostru!
18.Pentru a sigura folosirea în condiții de siguranță a produsului și a preveni producerea unor vătămări, vă rugăm a nu
aduce orice fel de modificări sau complementări construcției tricicletei. Dacă este cazul, adresați-vă obiectivului comercial de
la care ați cumpărat produsul sau service-ului autorizat pentru consultări sau reparații.
19.ATENȚIE !Mânerul de control părintesc trebuie comandat doar de către un adult. Folosiți mânerul doar pentru dirijarea
direcției de circulație, ci NU pentru ridicarea tricicletei sau coborârea și urcarea unor scări sau borduri!
20.Nu permiteți copiilor a trage sau a împinge jucăria !
21.Mânerul de control părintesc nu trebuie îndepărtat dacă nu sunteți siguri că copilul poate conduce tricicleta sigur fără
ajutorul unei alte persoane !
22.Utilizați și păstrați departe de surse de căldură directă – focare deschise sau aparate de gătit !
23.Utilizați produsul doar pe terenuri plane și sigure !
24.Este interzisă utilizarea produsului în următoarele zone:
- pe suprafețe inclinate;
- în apropierea unor scări și piscine;
- în spatele unor automobile staționate, pe sau în apropierea unor drumuri sau străzi cu trafic intens;
- în apropierea unor râuri, dealuri, ridicături de terenuri, scări rulante și alte locuri periculoase.
25.În mod obligatoriu trebuie utilizată doar în timpul zilei.
26.ATENȚIE !Mâinile, picioarele sau alte părți ale corpului copilului trebuie să fie la distanță de roțile sau de alte piese în
mișcare ale tricicletei. În caz contrar se poate produce vătămarea copilului.
27.Utilizarea individuală a tricicletei de către copilul necesită abilități speciale ! Înainte de a începe a conduce singur
tricicleta, asigurați-vă că i-ați explicat cum trebuie să calce pe suportul picioarelor, cum trebuie rotite pedalele, cum trebuie
să urce și să coboare de pe tricicleta. Dacă copilul nu poate face aceste activități singur, acesta trebuie controlat de către
un părinte.
28.Nu permiteți copilului a se ridica pe scaun.
29.Nu permiteți copilului a conduce tricicleta descălțat !
30.ATENȚIE ! Copilul nu trebuie lăsat a-și atârna picioarele lateral tricicletei în timpul deplasării sale.
31.Mânerul de control parental, parasolarul, tapițeria moale a scaunului cu centura de siguranța și curelele sunt potrivite de
utilizat dacă copii nu pot conduce singuri tricicleta. Odată ce copilul este apt a conduce tricicleta singur, ați putea demonta
acesta accesorii.
32.Evitați impacturi cu alte obiecte !
33.Copilul nu trebuie lăsat a sări cu tricicleta de pe borduri sau alte părți ridicate, sau a se lovi în ele.
34.Nu utilizați tricicleta în aer liber în zile în care ploaie. Utilizarea tricicletei în zile ploioase/ cu umiditate ridicată, ar putea
defecta sau provoca ruginirea produsului. Păstrați produsul departe de surse de apă.
RO
14

PIESELE TRICICLETEI
Înainte de a proceda la montarea tricicletei, scoateți toate piesele din ambalare și verificați dacă toate piesele descrise mai
jos sunt prezente. Păstrați ambalările până la finalizarea completă a montării.
CONSULTAȚI FIGURA PD:1. Scaun (S) și spătar –1 set;; 2. Roți de spate (RW) –2 buc.; 3. Bord de protecție (HR) –2
piese; 4. Coș față (FB) –1 buc.; 5. Cârma (HB) –1 buc., HG –Mânerele cârmei; 6. Partea inferioară a mânerului de control
părintesc –1 buc.; 7. Parasolar –1 buc. (C); 8. Coș spate pentru jucării (RB) –1 buc.; 9. Cadru (F) –1 buc.; 10. Partea
superioară a mânerului de control părintesc (PH) –1 buc.; 11. Roată de față (FW) –1 buc.; 12. Aripă (M) –1 buc.; 13.
Curele cu strângere în 5 puncte (SB) –1 set; 14. Acoperirea furcii frontale (HC) –1 buc.; 15. Furcă frontală (F) –1 buc.; 16.
Pedale (P) –2 buc.; 17. Suport pentru picioare (FR) –1 set; 18. Frână (B) –2 buc.
PASURI DE MONTARE
ATENȚIE! SCHEMELE ȘI FIGURILE DIN ACESTE INSTRUCȚIUNI SUNT DOAR ILLUSTRATIVE, DE ORIENTARE, PRODUSUL
ACHIZIȚIONAT DE DUMNEAVOASTRĂ AR PUTEA FI DIFERIT DE ELE.
1.Pasul 1 –Consultați Figura 1: Fixați roată de spate în partea de spate a cadrului.
2.Pasul 2 –Consultați Figurile 2, 3 și 4: Introduceți aripa pe furca în mod corespunzător, conform săgeții desemnați. Apoi introduceți
furca prin deschiderea cadrului de față. Fixați volanul pe vârful furcii care iese din cadrul. Apăsați cu atenție în jos pentru a fixa volanul. Veți
auzi un sunet de înclichetare.
3.Pasul 3 –Consultați Figurile 5, 6 și 7: În primul loc, îndepărtați piulița de pe șurubul scaunului (Fig. 5). Apoi așezați scaunul pe suportul
său din cadru (Fig. 6). Șurubul trebuie să traverseze suportul scaunului și partea inferioară a cadrului. Fixați scaunul prin rotirea șurubului
piuliței cu capacul negru (Figura 7).
4.Pasul 4 –Consultați Fig8: Așezați coșul de spate pe cadrul de spate. Fixați cu șurub și piuliță.
5.Pasul 5 –Consultați Figurile 9 și 10: Îmbinați partea inferioară și partea superioară a mânerului de control părintesc (Fig. 9). Apoi
așezați mânerul în tubul inferior al cadrului de spate (Fig. 10). Fixați cu ajutorul unui șurub.
6.Pasul 6 –Consultați Figurile 11 și 12: Fixați cele două piese ale bordului de protecție la plăcile laterale ale scaunului, destinate
acestora (Figura 11). Fixați tapițeria pe scaunul din plastic. Introduceți un capăt al bordului de protecție prin partea inferioară a tapițeriei
moale (Figură 12). Apoi îmbinați cele două părți ale bordului de protecție.
7.Pasul 7 –Consultați Figură 13: Pentru fixarea parasolarului, glisați suporturile sale din plastic pe șinele laterale spătarului.
8.Pasul 8 –Consultați Figură 14: Fixați coșul frontal la butonul roșu al cârmei.
FUNCȚIILE PRODUSULUI
1. Scaun –Imagine f1a, f1b și f1c –Pentru a roti scaunul în așa fel încât copilul să fie cu fața sau cu spatele spre părinții, deșurubați
șurubul din suportul scaunului, scoateți scaunul, rotiți-l în poziția dorită. Apoi fixați din nou cu șurubul.
2. Spătar –Imagine f2 –Spătarul se poate regla în câteva poziții prin butonul din spatele său.Apăsați butonul, simultan poziționați
spătarul în poziția dorită. Eliberați butonul pentru a bloca scaunul.
3. Suport pentru picioarele –Apăsați butoanele metalice pentru a îndepărta suportul pentru picioare. Apoi apăsați butonul roșu de pe
baza suportului. Rotiți suportul în așa fel încât să fie direcționat în sus. Reașezați suporturile. Astfel ele pot fi folosite când spătarul este în
poziția cea mai lăsată în spate.
ÎNTREȚINEREA ȘI CURĂȚAREA PRODUSULUI
1. Curățare:
•Curățați cu o lavetă moale uscată. Nu utilizați detergenți agresivi de curățare –pe baza de spirt, cu înălbitor sau cu conținut de particule
abrazive.
•Nu udați tricicleta cu apă din abundență sau cu alte lichide în timpul jocului sau la curățarea sa.Astfel veți preveni riscul de deteriorare a
tricicletei în urma apariției ruginii pe piesele metalice și afectarea stabilității conexiunilor.
•Curățați regulat anvelopele de particule de nisip sau praf.
•Întrețineți tricicleta curată.
2. Întreținere și depozitare:
•Înaintea fiecărei folosiri a produsului, verificați cu atenție bună stare de funcționare a tuturor pieselor și conexiunilor:
- Șuruburile trebuie să fie bine strânse;
- Roțile și cârma trebuie să fie stabile și bine fixate;
- Trebuie asigurată mișcarea liberă a roților .
•Tricicleta nu trebuie folosită dacă constatați prezența unor piese slăbite, uzate sau defectate.
•Utilizarea îndelungată a produsului ar putea provoca slăbirea șuruburilor și piulițelor. Asigurați-vă că toate șuruburile și piulițele sunt bine
strânse pentru a preveni vătămarea copilului. Dacă este cazul, strângeți șuruburile și piulițele slăbite.
•Atenție!NU STRÂNGEȚI EXCESIV, pentru a nu provoca defectarea pieselor.
•Expunerea produsului la razele solare directe poate provoca decolorarea tricicletei.
•Păstrați tricicleta în locuri răcoroase și uscate când nu este utilizată.
•Păstrați produsul la distanță de razele solare directe și de surse de căldură –foc deschis, aparate de încălzit sau de gătit.
•Verificați regulat produsul înainte sau după fiecare folosire pentru semne de defecțiuni, crăpături, piese rupte sau lipsă. Opriți utilizarea
tricicletei la descoperirea oricărei defecțiuni până la îndepărtarea acestora. În acest scop contactați obiectivul comercial de la care ați
achiziționat produsul sau importatorul său !
Fabricat pentru BYOX
Importator: Moni Trade LTD
Adresă: Bulgaria, orașul Sofia, cart. Trebich, Dolo 1 str.
Tel.: 00 359 2 / 936 07 90 ; www.byox.eu; www.moni.bg
15

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΚΙΝΔΥΝΗ ΧΡΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ!ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. ΤΟ ΤΡΙΚΥΚΛΟ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΤΥΠΟ ΕΝ 71-1-2-3
1.Το τρίκυκλο προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας από 1,5 έως 5 χρονών.
2.Μέγιστο φόρτωμα του προϊόντος - παιδί + αποσκευές στο καλάθι για παιχνίδια –πρέπει να είναι έως 25 κιλά.
3.Ηυπερφόρτωση της κατασκευής μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό στο παιδί.
4.Το τρίκυκλο δεν προορίζεται για περισσότερα από ένα παιδί ταυτόχρονα.
5.ΠΡΟΣΟΧΗ!Να χρησιμοποιείται μόνο κάτω από επίβλεψη ενηλίκου!
6.Ποτέ μην αφήνετε το παιδί μόνο του στο τρίκυκλο!
7.Προσοχή!Κατά την χρήση να φοριούνται προσωπικά προστατευτικά μέσα.Να μην χρησιμοποιείται στην λωρίδα
κυκλοφορίας οχημάτων.
8.Ηζώνη ασφαλείας πρέπει να χρησιμοποιείται υποχρεωτικά από παιδιά ηλικίας κάτω από 3 χρονών. Σιγουρευθείτε ότι έχει
εγκατασταθεί ορθώς ηζώνη ασφαλείας!
9.Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικο.
10.Μην αποσυσκευάζετε και μην συναρμολογείτε το προϊόν παρουσία μικρών παιδιών.
11.Προσοχή!Περιέχει μικρά εξαρτήματα. Κίνδυνος κατάποσης και πνιγμού!
12.Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι και δεν είναι μέρος του τρίκυκλου. Αφαιρέστε πριν την χρήση! Πετάξτε τις
συσκευασίες σε κατάλληλο μέρος.
13.Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τις συσκευασίες του προϊόντος.
14.ΠΡΟΣΟΧΗ!Μην τοποθετείτε και μην δένετε στο παιχνίδι αντικείμενα ήάλλα αξεσουάρ και κορδόνια που δεν
συμπεριλαμβάνονται στο προϊόν! Κίνδυνος από πιάσιμο, τύλιγμα ήαπώλεια ισορροπίας. Κίνδυνος τραυματισμού! .
15.Ησωστή συναρμολόγησή, ακολουθώντας προσεχτικά τις οδηγίες, είναι πολύ σημαντική για την ασφάλεια του παιδιού
σας!
16.Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Χρησιμοποιείστε το τρίκυκλο μόνο για το προορισμό του!
17.Μην κρεμάτε αποσκευές στην λαβή γονικού ελέγχου. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια της ισορροπίας του
προϊόντος, ανατροπή ήτραυματισμό του παιδιού σας!
18.Για να ασφαλίσετε ακίνδυνη χρήση και να προστατέψετε από βλάβη, μην κάνετε αλλαγές, συμπληρώματα ήμετατροπές
στην κατασκευή του τρίκυκλου. Σε ανάγκη επικοινωνήστε με το εμπορικό κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν ήμε
εξειδικευμένο σέρβις για συμβουλή ήεπισκευή.
19.ΠΡΟΣΟΧΗ!Ηλαβή γονικού ελέγχου του τρίκυκλου πρέπει να χειρίζεται μόνο από ενήλικο. Χρησιμοποιείστε την μόνο
για να κατευθύνετε την κίνηση, ΟΧΙ για να σηκώνει το τρίκυκλο ήνα κατεβαίνει και ανεβαίνει σε σκάλες ήπεζούλια! .
20.Μην επιτρέπετε στα παιδιά να τραβάνε ήνα σπρώχνουν το παιχνίδι!
21.Ηλαβή γονικού ελέγχου δεν πρέπει να αφαιρείται, εάν δεν είστε σίγουροι ότι το παιδί μπορεί να χειρίζεται μόνο του το
τρίκυκλο και να το οδηγεί χωρίς ξένη βοήθεια!
22.Χρησιμοποιείστε και αποθηκεύστε μακριά από πηγές θερμότητας - ανοιχτές εστίες, θερμαντικά ήσκεύη μαγειρέματος.
23.Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε επίπεδες επιφάνειες και ασφαλείς πλατείες!
24.Απαγορεύεται ηχρήση στις ακόλουθες ζώνες
-σε επιφάνειες με κλίση
-κοντά σε σκάλες και πισίνες
- πίσω από σταματημένα αυτοκίνητα, πάνω ήκοντά σε δρόμους με πυκνή κυκλοφορία
-κοντά σε ποτάμια, λόφους, υψώματα, αναβατόρια ήάλλα επικίνδυνα μέρη.
25.Υποχρεωτικά να χρησιμοποιείται μόνο την ημέρα.
26.ΠΡΟΣΟΧΗ!Τα χέρια, τα πόδια ήάλλα μέρη του σώματος του παιδιού να είναι μακριά από τους τροχούς ήάλλα
κινούμενα μέρη. Το παιδί μπορεί να τραυματιστεί.
27. Ηχρήση του τρίκυκλου αυτόνομα από το παιδί απαιτεί ειδικές δεξιότητες! Πριν να ξεκινήσει να οδηγεί αυτόνομα το
τρίκυκλο, σιγουρευτείτε ότι του έχετε εξηγήσει και έχει καταλάβει πως να πατάει στη βάση , πώς να γυρίζει τα πεντάλ, πώς
να ανεβαίνει και να κατεβαίνει. Εάν το παιδί δεν μπορεί να κάνει αυτόνομα αυτές τις κινήσεις, χειριστείτε εσείς μέσω του
γονικού ελέγχου.
28. Μην επιτρέπετε να σηκώνεται πάνω στο κάθισμα.
29. Μην επιτρέπετε το παιδί να οδηγεί ξυπόλητο!
30. ΠΡΟΣΟΧΗ!Το παιδί δεν πρέπει να κρεμάει τα πόδια του πλάγια στο τρίκυκλο την ώρα της κίνησης.
31.Ηλαβή γονικού ελέγχου, το σκίαστρο, ημαλακή ταπετσαρία του καθίσματος με ζώνες και οπροφυλακτήρας είναι
κατάλληλα για χρήση , όταν τα παιδιά δεν μπορούν να αυτόνομα να οδηγούν το τρίκυκλο. Όταν το παιδί μπορεί μόνο του να
οδηγεί το τρίκυκλο, μπορείτε να αφαιρέσετε αυτά τα επιπλέον αξεσουάρ.
32.Αποφεύγετε συγκρούσεις με άλλα αντικείμενα!
33.Το παιδί σας δεν πρέπει να πηδάει με το τρίκυκλο από πεζούλια ήάλλα πιο ψιλά μέρη, όπως και να προσκρούει σε
αυτά.
34.Μην χρησιμοποιείτε το τρίκυκλο έξω σε βροχερές μέρες. Ηχρήση του τρίκυκλου σε βροχερό/ με υγρασία καιρό, μπορεί
να προκαλέσει βλάβες ήσκουριά στο προϊόν. Φυλάξτε το προϊόν μακριά από νερό.
GR
16

ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ
Πριν να ξεκινήσετε να συναρμολογείτε το τρίκυκλο, βγάλτε τα παρελκόμενα μέρη από την συσκευασία και ελέγξτε εάν είναι
διαθέσιμα όλα τα αναγραμμένα παρακάτω. Φυλάξτε τις συσκευασίες, μέχρι να τελειώσετε την συναρμολόγηση.
ΔΕΙΤΕ ΦΙΓΟΥΡΑ PD:1. Κάθισμα (S) και πλάτη –1 σετ., 2. Πίσω τροχοί (RW) –2 τμχ., 3. Προστατευτική μπάρα (HR) –2
μέρη, 4. Μπροστινό καλαθάκι (FB) –1 τμχ., 5. Τιμόνι (HB) –1 τμχ., HG –Λαβές τιμονιού, 6. Κάτω μέρος λαβής γονικού
ελέγχου.–1 τμχ., 7. Σκίαστρο –1 τμχ. (C), 8. Πίσω καλαθάκι για παιχνίδια (RB) –1 τμχ., 9. Πλαίσιο (F) –1 τμχ., 10. Πάνω
μέρος λαβής γονικού ελέγχου (PH) –1 τμχ., 11. Μπροστινός τροχός (FW) –1 τμχ., 12. Φτερό (M) –1 бр., 13. Ζώνες
ασφαλείας 5 σημείων (SB) –1 σετ, 14. Κάλυμμα του μπροστινού άξονα (HC) –1 бр τμχ., 15. Μπροστινός άξονας (F) –1
бр τμχ., 16. Πεντάλ (P) –2 τμχ., 17. Βάση για τα ποδαράκια (FR) –1 σετ, 18. Φρένο (B) –2 τμχ.
ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
•ΠΡΟΣΟΧΗ!ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΚΑΙ ΟΙ ΦΙΓΟΥΡΕΣ ΣΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΟΥ ΕΧΕΤΕ
ΑΓΟΡΑΣΕΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΑΠΟ ΑΥΤΑ.
1.Βήμα 1 - Δείτε φιγούρα1: Σταθεροποιείστε τον πίσω τροχό στο πίσω μέρος του πλαισίου.
2.Βήμα 2 –Δείτε φιγούρα 2, 3 και 4: Περάστε το φτερό στον άξονα σωστά, σύμφωνα με τα βελάκια πάνω του. Ύστερα
περάστε τον άξονα στο άνοιγμα του μπροστινού πλαισίου. Στην κορυφή του άξονα, που βγαίνει από το πλαίσιο,
τοποθετείστε το τιμόνι. Πιέστε προσεχτικά προς τα κάτω για να σταθεροποιήσετε το τιμόνι. Θα ακούσετε κλικ.
3.Βήμα 3 –Δείτε φιγούρα 5, 6 και 7: Πρώτα, βγάλτε το παξιμάδι από την βίδα του καθίσματος.(Φιγ. 5). Ύστερα
τοποθετείστε το κάθισμα στην βάση της στο πλαίσιο. (Φιγ.. 6). Ηβίδα πρέπει να περάσει από την βάση του καθίσματος και
το κάτω μέρος του πλαισίου. Σταθεροποιείστε το κάθισμα, βιδώνοντας στην βίδα το παξιμάδι με το μαύρο καπάκι
(Φιγούρα7).
4.Βήμα 4 –Δείτε φιγούρα 8: Τοποθετείστε το πίσω καλάθι στο πίσω πλαίσιο. Σταθεροποιείστε με βίδα και παξιμάδι.
5.Βήμα 5 –Δείτε φιγούρες 9 και 10: Ενώστε το ένα με το άλλο το κάτω και το πάνω μέρος της λαβής γονικού ελέγχου.
(Φιγ.. 9) Ύστερα τοποθετείστε την λαβή στο κάτω σωλήνα του πίσω πλαισίου.(Φιγ.. 10). Σταθεροποιείστε με βίδα
6.Βήμα 6 –Δείτε φιγούρες 11 και 12: Σταθεροποιείστε τα δύο μέρη της προστατευτικής μπάρας στις βάσεις στα πλαϊνά του
καθίσματος, που προορίζονται για αυτά. (Φιγούρα11). Βάλτε την ταπετσαρία στο πλαστικό κάθισμα. Περάστε το ένα μέρος
της προστατευτικής μπάρας μέσα από το κάτω μέρος της μαλακιάς ταπετσαρίας.( Φιγούρα 12). Ύστερα ενώστε τις δύο
άκρες της προστατευτικής μπάρας
7.Βήμα 7 –Δείτε φιγούρα 13: Για να σταθεροποιήσετε το σκίαστρο, σύρτε τις πλαστικές λαβές του στις ράγες πλευρικά της
πλάτης
8.Βήμα 8 –Δείτε φιγούρα 14: Σταθεροποιείστε το μπροστινό καλάθι σε σχέση με το κόκκινο κουμπί στο τιμόνι.
17
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1. Κάθισμα–Εικόνα f1a, f1b иf1c - Για να περιστρέψετε το κάθισμα, έτσι ώστε το παιδί να είναι με πρόσωπο ήμε πλάτη
προς τους γονείς, ξεβιδώστε την βίδα στην βάση του καθίσματος, βγάλτε το κάθισμα και γυρίστε το όπως επιθυμείτε.
Ύστερα σταθεροποιείστε ξανά με την βίδα.
2. Πλάτη –Εικόνα f2 –Η πλάτη μπορεί να ρυθμιστεί σε διάφορες θέσεις μέσω του κουμπιού στο πίσω μέρος της. Πατήστε
και ταυτόχρονα τοποθετείστε την πλάτη στην επιθυμητή θέση. Ελευθερώστε το κουμπί, για να σταθεροποιηθεί το κάθισμα.
3. Βάση για ποδαράκια –Πατήστε τα ενσωματωμένα μεταλλικά κουμπιά, για να κατεβάσετε τις βάσεις για τα ποδαράκια.
Ύστερα πατήστε το κόκκινο κουμπί στην βάση του φορέα. Γυρίστε το φορέα, έτσι ώστε να δείχνει προς τα πάνω. Βάλτε ξανά
τις βάσεις. Έτσι μπορούν να χρησιμοποιηθούν, όταν ηπλάτη είναι σε πιο ξαπλωτή θέση.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Καθαρισμός:
•Καθαρίζετε με μαλακή στεγνή πετσέτα. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ήδραστικά καθαριστικά υλικά με βάση το
οινόπνευμα, με χλωρίνη ήπαρασκευάσματα με λειαντικά σωματίδια.
•Μην καταβρέχετε το τρίκυκλο με νερό και άλλα υγρά στην διάρκεια του παιχνιδιού ήστο καθάρισμα. Με αυτό το τρόπο θα
αποτρέψετε το ρίσκο από βλάβες του τρίκυκλου από σκουριά στα μεταλλικά σημεία και απώλεια της σταθερότητας των
ενώσεων.
•Καθαρίζετε τακτικά τους τροχούς από άμμο ήσκόνη.
•Διατηρήστε το τρίκυκλο καθαρό.
2.Συντήρηση και αποθήκευση
•Πριν από κάθε χρήση του τρίκυκλου, ελέγχετε προσεχτικά την ορθότητα των εξαρτημάτων και ενώσεων:
-Οι βίδες πρέπει να είναι καλά σφιγμένες.
-Οι τροχοί και το τιμόνι να είναι γερά και καλά σταθεροποιημένα.
-Οι τροχοί πρέπει να κινούνται ελεύθερα.
•Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε το τρίκυκλο, εάν διαπιστώσετε ότι έχει χαλαρωμένα ήχαλασμένα εξαρτήματα.
•Η συχνή χρήση του προϊόντος μπορεί να χαλαρώσει τις βίδες ήτα παξιμάδια. Σιγουρευτείτε ότι όλα τα παξιμάδια και βίδες
είναι καλά σφιγμένα, για να προστατέψετε το παιδί από τραυματισμό. Εάν χρειαστεί σφίξτε τις χαλαρωμένες βίδες.
•Προσοχή!ΜΗΝ ΣΦΙΓΓΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ, για να μην σπάσουν τα εξαρτήματα.
•Η έκθεση του προϊόντος σε απευθείας ηλιακό φως, μπορεί να αποχρωματίσει ήνα ξεθωριάσει το χρώμα.

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΤΗΝ BYOX
Εισαγωγέας: ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ
Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, συνοικία Τρέμπιτς, οδός Ντολο 1
Τηλ.: 02/ 936 07 90; web: ww.byox.eu
•Αποθηκεύστε το τρίκυκλο σε δροσερό και στεγνό μέρος, όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
•Αποθηκεύστε το προϊόν μακριά από απευθείας ηλιακό φως και πηγές θερμότητας –ανοιχτές εστίες φωτιάς, κουζίνες
μαγειρέματος και θερμαντικές συσκευές.
•Ελέγχετε τακτικά το προϊόν πριν και μετά από κάθε χρήση για σπασμένα, ραϊσμένα ήελλιπή εξαρτήματα. Εάν
διαπιστώσετε τέτοια, μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ώσπου να διορθωθεί ηβλάβη.Σε περίπτωση βλάβης επικοινωνήστε με
το εμπορικό κατάστημα απ’όπου αγοράσατε το προϊόν ήμε τον εισαγωγέα!
18

CONSEILS ET AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION CORRECTE
IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER ÀUTILISER LE PRODUIT ET
CONSERVEZ LES POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE. CE MODE D’EMPLOI CONTIENT UNE INFORMATION
IMPORTANTE LIÉE AU MONTAGE, ÀL’ENTRETIEN ET ÀL’UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT. LE TRICYCLE
D’ENFANT RÉPOND AUX EXIGENCES ET AU STANDARD ÉUROPÉEN EN 71-1-2-3.
1.Le tricycle est destiné aux enfants âgés de minimum 1 an et demi à5 ans.
2.Le poids du chargement maximal du produit –enfant + bagage dans le sac àjouets –ne doit pas dépasser 25 kg.
3.La surcharge de la construction peut mener àla blessure de l’enfant.
4.Le tricycle n’est convenable que pour 1 (un enfant) àla fois ! Ne permettez pas à2 enfants ou plus d’y monter.
5.ATTENTION! UTILISER TOUJOURS SOUS LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE!
6.Ne jamais laisser l’enfant seul sur le tricycle!
7.Attention! En utilisant le produit, vous devez prendre vos propres mesures préventives. N’utilisez pas sur l’autoroute
utilisée par les moyens de transport –autobus, tramway, voitures, etc.
8.La ceinture de sécurité doit être obligatoirement posée quand le produit est utilisé par des enfants âgés de moins de 3
ans. Assurez-vous que la ceinture est correctement posée.
9.Le montage ne peut être fait que par un adulte.
10.Ne dépaqueter et ne déballer le produit dans la présence de petits enfants.
11.Attention! Présence de petites pièces. Danger d’étouffement et d’étranglement!
12.Les matériaux d’emballage ne sont pas de jouets et ne font pas partie du tricycle. Éliminez-les avant l’utilisation! Jetez
l’empaquetage àl’endroit convenable.
13.Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage du produit.
14.Attention! Ne placez pas et n’attachez pas d’objets, d’accessoires ou de ficelles/cordes (non-approuvés par le
commerçant et non inclus dans le produit)! Danger d’entortillement, d’accroche et de contravention àl’équilibre! Risque de
se blesser!
15.Le montage correct du tricycle, en suivant les instructions, est très important pour assurer la sécurité de votre enfant!
16.Ce produit est un jouet. Utilisez-le seulement selon sa destination!
17.N’accrochez pas de bagage sur la partie supérieure de contrôle parental. Cela peut mener àla contravention àl’équilibre
du produit, au retournement et aux blessures de votre enfant!
18.Pour assurer la sécurité complète, l’utilisation correcte et pour préserver le produit de défauts de fonctionnement, ne
faites pas n’importe quels changements, modifications ou additions àla construction du tricycle. En cas de nécessité,
contactez le commerçant ou le magasin duquel vous avez acheté le produit ou même le service de réparation autorisé!
19.Attention! La partie supérieure de contrôle parentale ne doit être conduite QUE par un adulte ! Utilisez-la seulement
pour orientation de la direction de circulation et non pas pour relèvement du tricycle ni pour la descente ou la montée des
escaliers et des bordures.
20.Ne permettez pas aux enfants de tirer ou pousser le jouet/le tricycle.
21.La partie supérieure de contrôle parentale ne doit pas être écartée si vous n’êtes pas complètement persuadé que votre
enfant peut conduire le tricycle seul sans l’assistance de personne!
22.Utilisez et gardez loin de sources directes de chaleur –feu, appareils électriques, appareils de chauffage, cuisinières,
poêles, etc.
23.Utilisez le produit seulement sur des surfaces plates et des terrains sûrs
24.L’utilisation est INTERDITE dans les zones suivantes :
•surface inclinée;
•près d’escaliers et de piscines;
•derrière des voitures garées ou àproximité d’autoroutes et de rues chargées de trafic;
•près de fleuves, collines, parties saillantes, escaliers roulants ou d’autres lieux dangereux .
25.Il est obligatoire d’utiliser le produit SEULEMENT PENDANT LA JOURNÉE!
26.ATTENTION! Les mains, les jambes ou d’autres parties du corps de l’enfant doivent rester loin des roues ou d’autres
éléments qui se meuvent. Dans le cas contraire l’enfant peut se blesser.
27.L’utilisation du tricycle indépendamment par l’enfant exige des habilités spéciales! Avant de commencer àconduire seul
le tricycle, assurez-vous que vous avez bien expliqué et que l’enfant a bien compris comment mettre le pied sur le
marchepied, comment pédaler, comment monter et descendre du produit. Si l’enfant ne peut pas faire indépendamment ces
choses-là, conduisez àl’aide du contrôle parental.
28.Ne permettez pas àl’enfant de se lever sur le siège.
29.Ne permettez pas àl’enfant de conduire aux pieds-nus!
30.Attention! L’enfant ne doit pas laisser pendre ses jambes des deux côtés quand le tricycle est en mouvement!
31.La partie supérieure du contrôle parental, le pare-soleil, la tapisserie de la selle et le contrôleur de sureté sont
convenables àl’utilisation lorsque les enfants ne peuvent pas conduire seuls le tricycle. Quand l’enfant est prêt àconduire
seul, vous pouvez démonter ces pièces supplémentaires.
32.Évitez les heurts àd’autres objets!
33.Votre enfant ne doit pas sauter de bordures ou d’autres lieux hauts ni se heurter lorsqu’il/elle conduit le tricycle.
34.N’utilisez pas le tricycle pendant des jours de pluie. L’utilisation dans un jour pluvieux peut mener aux défauts de
fonctionnement ou àl’apparition de rouille sur le produit. Gardez le produit loin d’eau.
FR
19
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other byox Bicycle manuals