byox SCAR User manual

BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА ТРИКОЛКА
МОДЕЛ: SCAR Артикулен номер: B58
EN: INSTRUCTION MANUAL FOR CHILDREN TRICYCLE
MODEL: SCAR Item No.: B58
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR KINDERDREIRAD
MODELL: SCAR Artikel Nummer: B58
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE TRICICLETĂ PENTRU COPII
MODEL: SCAR Număr produs: B58
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ
ΤΥΠΟΥ: SCAR Αριθμός προϊόντος: B58
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE TRICICLO DE BEBE
MODELO: SCAR NÚMERO DE ARTÍCULO: B58
FR: MODE D’EMPLOI TRICYCLE D’ENFANT
MODÈLE: “SCAR” NUMÉRO D'ARTICLE: B58

ЧАСТИ/ PARTS/ ELEMENTE DES DREIRADS/ COMPONENTE/ ΜΕΡΗ ΤΟΥ
ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ
1

СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ/ ASSEMBLY STEPS/ MONTAGESCHRITTE/
PAŞII DE ASAMBLARE/ ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
2

3
BG ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
1.Тази триколка е предназначена за употреба от деца на възраст от 1година и половина до 5години.
2.Максималното натоварване на продукта -дете +багаж в коша за играчки -трябва да бъде до 25 кг.
3.Претоварването на конструкцията може да доведе до нараняване на детето.
4.Триколката НЕ е предназначена да вози повече от едно дете по едно и също време.
5.ВНИМАНИЕ!Да се употребява само при пряк надзор на възрастен!
6.Никога не оставяйте детето само в триколката!
7.Внимание!При употреба следва да се носят лични предпазни средства.Да не се използват по платното за
движение на превозни средства.
8.Предпазният колан трябва да се използва задължително при употреба от деца на възраст под 3години.Уверете
се, че предпазният колан е поставен правилно!
9.Изисква се сглобяване от възрастен.
10.Не разопаковайте и не сглобявайте продукта в присъствието на малки деца.
11.Внимание! Наличие на малки части.Опасност от задавяне и задушаване!
12.Опаковъчните материали не са играчки и не са част от триколката.Свалете преди употреба! Изхвърлете
опаковките на подходящото за това място.
13.Децата не трябва да си играят с опаковките на продукта.
14.ВНИМАНИЕ!Не поставяйте и не връзвайте по играчката предмети или други аксесоари и връзки, които не са
включени към продукта! Опасност от закачване, омотаване и нарушаване на равновесието.Риск от нараняване!
15.Правилното сглобяване на триколката, следвайки внимателно наръчника, е изключително важно, за да се
осигури безопасността на Вашето дете!
16.Използвайте триколката само по предназначение!
17.Не закачайте багаж върху дръжката за родителски контрол.Tова може да доведе до нарушаване равновесието
на продукта, преобръщане и нараняване на вашето дете!
18.За да осигурите безопасна употреба и да предпазите от повреда, не правете каквито и да е промени, допълнения
или модификации по конструкцията на триколката.При необходимост се обърнете към търговския обект, от който
сте закупили продукта или оторизиран сервиз за консултация или ремонт.
19.ВНИМАНИЕ!Дръжката за родителски контрол на триколката трябва да бъде управлявана само от възрастен.
Използвайте я само за насочване на посоката на движение, а НЕ за повдигане на триколката или слизане и качване
по стълби или бордюри!
20.Не позволявайте на децата да дърпат или бутат играчката!
21.Дръжте далеч от преки източници на топлина – открити огнища, отоплителни или готварски уреди!
22.Използвайте продукта само на равни терени и безопасни площадки!
23.Забраненеа е употребата в следните зони:
-на повърхности с наклон;
-в близост до стълби и басейни;
-зад спрели автомобили, по или близо до натоварени с трафик пътища или улици;
-в близост до реки, хълмове, издатини, ескалатори и други опасни места.
24.Задължително да се използва само през деня.
25.ВНИМАНИЕ!Ръцете, краката или други части от тялото на детето да са далеч от колелата или други движещи се
части.В противен случай може да се стигне до нараняване на детето.
26.Не позволявайте да се изправя върху седалката.
27.Детето не трябва да е босо по време на употреба на триколката!
28.ВНИМАНИЕ! Детето не трябва да провесва краката си отстрани на триколката по време на движение.
29.Продуктът не е подходящ за тичане или пързаляне с него.
30.Внимавайте за хората и домашните любимци около вас, докато използвате продукта.
31.Избягвайте сблъсъци в други обекти!
32.Не използвайте триколката навън в дъждовни дни.
33.Употребата на триколката в дъждовно/ влажно време може да доведе до повреди или ръжда по продукта.
Дръжте продукта далеч от вода.
•ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
•ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА
СГЛОБЯВАНЕТО, ПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА НА ПРОДУКТА.
ТРИКОЛКАТА ОТГОВАРЯ НА ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN 71-1-
2-3.
•ВНИМАНИЕ! СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО
ИЛЮСТРАТИВНИ И НАСОЧВАЩИ И ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА
СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ.

4
ЧАСТИ НА ТРИКОЛКАТА
Преди да започнете да сглобявате триколката, извадете частите от опаковката и проверете дали са налични всички
описани по-долу.Запазете опаковките, докато завършите напълно сглобяването.
ВИЖТЕ ФИГУРА PD:
1.Задни гуми – 2бр;2.Седалака и облегалка – 1бр; 3. Рамка – 1бр; 4. Предпазен борд – 1бр; 5. Чанта за играчки –
1бр; 6 и11.Поставка за крачетата – 2бр;7.Педали – 2бр; 8. Предна гума – 1бр;9.Поставка за шише/ чаша – 1
бр.; 10.Сенник – 1бр;12.Задни спирачки – 2бр.; 13.Предна вилка – 1бр.; 14.Преден калник – 1бр.; 15.Кормило –
1бр.; 16.Дръжка на кормилото – 1бр.; 17.Предпазен колан – 1бр;18.Дръжка за родителски контрол – 1бр;
СТЪПКИ НА СГЛОБЯВАНЕ
1.Стъпка 1– Вижте Фигури 1 2, 3 и4: Разгънете сгъваемата рамка и фиксирайте задните колела в задната част на
рамката.Внимание:От двете страни на задната рамка има бутони за по-бързо сглобяване на задните колела.
2.Стъпка 2– Вижте Фигури 5и6: Промушете предната вилка с предното колело в отвора на рамката.Внимайте
как е насочен калника.Проверете дали сглобяването е успешно.Завъртете кормилото наляво – надясно.Ако
контролира предната вилка и тя не изпада от рамката, следователно сте застопорили частите правилно.След това
монтирайте педалите от двете страни на предното колело.
3.Стъпка 3– Вижте Фигури 7, 8 и9: Монтирайте поставката за крачетата в предната част на рамката.Фиксирайте
поставката за шише/ чаша към пластмасовата кука отпред на рамката.
4.Стъпка 4– Вижте Фигури 10,11,12 и13:Вземете селаката с винта.Промушете винта в основата за седалката и
рамката.Поставете основата на седалката на рамката правилно според оребренията.След това поставете
седалката, като я подравните с фиксиращия винт.Винта трябва да мине и през долната част на рамката.
Фиксирайте винта с помощта на черната му капачка (Фигура 11). Фиксирайте двете части на предпазния борд към
поставките отстрани на седалката, предназначени за тях (Фигура 12). Промушете едната част на предпазния борд
през долната част на меката тапицериа на седалката (Фигура 13). След това съединете двете части на предпазния
борд.
5.Стъпка 5– Вижте Фигури 14 :Поставете чанатата за играчки на закачалката на дръжката за родителски контрол.
ФУНКЦИИ НА ПРОДУКТА
1.Седалка – За да завъртите седалката така, че дедето да е с лице или с гръб към родителите,развъртете винта в
основата на седалката, извадете седалката и я обърнете така, както желаете.След отва отново я фиксирайте с
винта.
2.Облегалка – Облегалката може да се регулира на няколко позиции чрез бутона в задната й част.Натиснете го и
едновременно с това поставете облегалката в желаното положение.Освободете бутона, за да се застопори
седалката.
3.Сгъваема рамка – Поставете дръжката за родителски контрол в най-долно положение.След това натиснете
червеното копче в задната част на рамката и едновременно с това придвижете дръжката към долната част на
триколката.
4.Регулиране на дръжката за родителски контрол – Отворете скобите на дръжката както е показано на Фигура
15.Издърпайте нагоре или свалете надолу дръжката за родителски контрол и я поставете в желаното от вас
положение.Затворете обратно скобите, за да фиксирате дръжката.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ НА ПРОДУКТА
1. Почистване:
• Почиствайте с мека суха кърпа.Не използвайте агресивни почистващи препарати -на спиртна основа, с белина,
или такива, съдържащи абразивни частици.
•Не мокрете триколката обилно с вода или с други течности по време на игра или при почистване.Така ще
предотвратите риска от увреждане на триколката, впоследствие появата на ръжда по металните части и
нарушаване на стабилността на връзките.
• Почиствайте редовно гумите от песъчинки или прах.
• Поддържайте триколката чиста.
2. Поддръжка и съхранение:
• Преди всяко използване на триколката,проверявайте внимателно изправността на всички части и връзки:
-Болтовете трябва да са добре затегнати;
-Колелата и кормилото да са здрави и фиксирани стабилно;
-Колелата трябва да се движат свободно.
•Не трябва да използвате триколката, ако установите, че има разхлабени, износени или повредени части.
• Дългата употреба на продукта може да доведе до разхлабване на винтовете или гайките.Уверете се, че всички
гайки и винтове са добре затегнати, за да предпазите детето от нараняване.При необходимост затегнете
разхлабените винтове и болтове.
•Внимание! НЕ ПРЕЗАТЯГАЙТЕ, за да не се стигне до счупване на частите.
• Излагането на продукта на директна слънчева светлина може да доведе до обезцветяване или избледняване на
цвета.

5
• Съхранявайте триколката на хладно и сухо място, когато не я използвате.
• Съхранявайте продукта далеч от директна слънчева светлина и източници на топлина – открит огън,
отоплителни или готварски уреди.
• Проверявайте редовно продукта преди или след всяка употреба за неизправности, пукнатини, отчупени или
липсващи части.Преустановете употребата му, ако откриете каквато и да е повреда до отстраняването й.За
целта се свържете с търговския обект, от който сте закупили продукта или вносителя!
УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВСКАТА ГАРАНЦИЯ
ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ И НА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ
ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ
“Mони Трейд„ ООД дава 24 месеца търговска гаранция, което отразява нашето доверие във високото качество на
нашия дизайн, инженеринг, производство и ефективността на продукта.Потвърждаваме, че този продукт е
произведен в съответствие с настоящите европейски изисквания за безопасност и стандартите за качество, които са
приложими за този продукт, и че този продукт е без дефекти в материалите и изработката, в момента на покупката.
Детските стоки с производител “Mони Трейд„ ООД имат срок на гаранция две години, считано от датата на
закупуване на стоката.
Законовият срок също е две години и е регламентиран в Закона за защита на потребителите.Същото се отнася и за
детските стоки на чуждите марки, чиито официален представител за България е “Mони Трейд“ ООД.
Независимо от търговската гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с
договора за продажба съгласно гаранцията по чл.112-115 от ЗЗП!
•Чл.112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да
предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба.В този
случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако
това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага
разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни
неудобства за него.
•Чл. 113. (1) (Нова -ДВ, бр.18 от 2011 г.) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба,
продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за
продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от
потребителя.
(3) (Предишна ал. 2, изм. - ДВ, бр.18 от 2011 г.) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да
развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на
потребителската стока съгласно чл.114.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за
продажба е безплатно за потребителя.Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за
материали и труд, свързани с ремонта й, ине трябва да понася значителни неудобства.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие
на несъответствието вреди.
Чл.114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е
удовлетворен от решаването на рекламацията по чл.113,той има право на избор между една от следните
възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на
стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се
поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне
на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на
потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е
налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за
разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
•Чл.115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от
доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока
или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск,
различен от срока по ал. 1.

6
ЗА СТОКИ В ГАРАНЦИОНЕН СРОК Е МНОГО ВАЖНО ДА ЗНАЕТЕ
•НЕОБХОДИМО Е ДА ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ОТ ТЪРГОВЕЦА ПРИ
ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ПРЕЗ ЦЕЛИЯ СРОК НА ГАРАНЦИЯ.
•КОГАТО В ГАРАНЦИОННИЯ СРОК УСТАНОВИТЕ НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ ПРИ
УПОТРЕБАТА НА СТОКАТА, ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ТРЯБВА ДА ПРЕДОСТАВИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ
ФАКТУРАТА, ЗА ДА БЪДЕ ПРИЕТА И РЕГИСТРИРАНА РЕКЛАМАЦИЯТА ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ УПЪЛНОМОЩЕНО
ОТ НЕГО ЛИЦЕ.
•БЕЗ КАСОВА БЕЛЕЖКА ГУБИТЕ ПРАВАТА СИ ЗА ГАРАНЦИОННО И БЕЗПЛАТНО ОБСЛУЖВАНЕ И ВСИЧКИ
РАЗХОДИ И ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ, ВКЛЮЧИТЕЛНО
ЗА ТРАНСПОРТ ДО СПЕЦИАЛИЗИРАН СЕРВИЗ, ЩЕ БЪДАТ ЗА ВАША СМЕТКА.
•ПРЕДИ ДА ПРЕДЯВИТЕ РЕКЛАМАЦИЯ, ТРЯБВА ДА СЕ УВЕРИТЕ, ЧЕ СТОКАТА Е С ВАЛИДЕН СРОК ЗА
ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ.ЗА ЦЕЛТА Е НЕОБХОДИМО ДА ПРОВЕРИТЕ ДАТАТА НА ЗАКУПУВАНЕТО НА
СТОКАТА ОТ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ПРИ ПОКУПКАТА Й.
•ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗАПЛАТЕНАТА СУМА ИЛИ ЗА
НАМАЛЯВАНЕ НА ЦЕНАТА, КОГАТО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО ТЪРГОВЕЦЪТ
ПРЕДЛОЖИ ДА СЕ ИЗВЪРШИ РЕМОНТ НА СТОКАТА ИЛИ ДА Я ЗАМЕНИ С НОВА.
•ДНИТЕ ЗА РЕМОНТ НА СТОКАТА СЕ ПРИБАВЯТ КЪМ ГАРАНЦИОННИЯ СРОК.
•ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА, КОГАТО
НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО НА СТОКАТА С ДОГОВОРА Е НЕЗНАЧИТЕЛНО.
•ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА СЕ ИЗВЪРШВА В РАМКИТЕ НА
ЕДИН МЕСЕЦ, СЧИТАНО ОТ ДАТАТА НА ПРЕДЯВЯВАНЕ НА РЕКЛАМАЦИЯТА.ТОВА Е РЕГЛАМЕНТИРАНИЯТ
МАКСИМАЛЕН СРОК В ЗАКОНА ЗА ЗАЩИТА НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ.
•ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА Е БЕЗПЛАТНО ЗА
ПОТРЕБИТЕЛЯ.ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ ДЪЛЖИ РАЗХОДИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ПРОДУКТА, ЗА РЕЗЕРВНИ
ЧАСТИ, МАТЕРИАЛИ И ТРУД, СВЪРЗАНИ С РЕМОНТА И ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ.
•ТЪРГОВЕЦЪТ Е ДЛЪЖЕН ДА УДОВЛЕТВОРИ ИСКАНЕ ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА И ДА ВЪЗСТАНОВИ
ЗАПЛАТЕНАТА ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ СУМА, КОГАТО СЛЕД КАТО Е УДОВЛЕТВОРИЛ ТРИ РЕКЛАМАЦИИ НА
ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧРЕЗ ИЗВЪРШВАНЕ НА РЕМОНТ НА ЕДНА И СЪЩА СТОКА, В РАМКИТЕ НА ГАРАНЦИОННИЯ
СРОК Е НАЛИЦЕ СЛЕДВАЩА ПОЯВА НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКАТА С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА.
•ИНФОРМИРАЙТЕ СЕ ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ КАКВО ИЛИ КОИ ЧАСТИ ОТ СТОКАТА НЕ
ПОДЛЕЖАТ НА ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ.
ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА И РЕКЛАМАЦИЯТА НЕ СЕ ОБСЛУЖВА БЕЗПЛАТНО КОГАТО:
•НЕ СТЕ ЗАПАЗИЛИ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА.
•НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СГЛОБЯВАНЕ, МОНТАЖ И ПРОФИЛАКТИКА.
•НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ РЪКОВОДСТВОТО ОТНОСНО ПОДДРЪЖКАТА И ПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА.
•СТОКАТА Е НЕПРАВИЛНО ИЛИ ЧАСТИЧНО СГЛОБЕНА.
•ИМА ПОВЪРХНОСТНИ НАРАНЯВАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ ПО ВРЕМЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА НА СТОКАТА, ПРИ
ПРЕНАСЯНЕ, ТРАНСПОРТ ИЛИ СЪХРАНЕНИЕ.
•ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА НЕБРЕЖНА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ПРЕТОВАРВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ В
НЕПОДХОДЯЩА СРЕДА.
•ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА УПОТРЕБА НА СТОКАТА ЗА ЦЕЛИ, РАЗЛИЧНИ ОТ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО Й -НАПРИМЕР ЗА ТЕСТОВЕ, ДЕМОНСТРАЦИИ, ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ И ДР.
•СТОКАТА Е РЕМОНТИРАНА В НЕОПРАВОМОЩЕН ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ СЕРВИЗ ИЛИ ОТ ДРУГИ ЛИЦА.
•ИМА ИЗВЪРШЕНА ПРОМЯНА ИЛИ МОДИФИКАЦИЯ НА КОНСТРУКЦИЯТА.
•ПОВРЕДАТА Е ПОЛУЧЕНА ВСЛЕДСТВИЕ НА МОНТИРАНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧАСТИ И АКСЕСОАРИ,
РАЗЛИЧНИ ОТ СПЕЦИФИКАЦИЯТА НА СТОКАТА ПРИ ПРОДАЖБАТА.
•ДЕФЕКТИТЕ СА ПОЛУЧЕНИ В РЕЗУЛТАТ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕ НА ВЪНШНИ СИЛИ – ПРИРОДНИ БЕДСТВИЯ,
СЧУПВАНИЯ СЛЕД УДАР С ТВЪРД ПРЕДМЕТ ИЛИ КАТАСТРОФА, ПРОМИШЛЕНИ ИЗПАРЕНИЯ, АГРЕСИВНИ
МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ И ДР.ПОДОБНИ.
ОБСТОЯТЕЛСТВА,ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯТА НА СТОКАТА СЕ ЗАПАЗВА, НО ЗА ЕДНА ЧАСТ ОТ
ПОВРЕДЕНИТЕ ЧАСТИ, КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА АМОРТИЗАЦИЯ ПО ВРЕМЕ НА НОРМАЛНАТА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
НА СТОКАТА, СЪЩИТЕ ЧАСТИ И РЕМОНТЪТ СЕ ЗАПЛАЩАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ТАКИВА ЧАСТИ ЗА ДЕТСКИ ТРИКОЛКИ СА:НЕОПРЕНОВИ ДРЪЖКИ,ПРЕДПАЗНИ БОРДОВЕ, СЕННИЦИ,
ЧАНТИ, КОПЧЕТА ТИК-ТАК, КАПСИ, ЦИПОВЕ, КОЛАНИ, КАТАРАМИ, ПЛАСТМАСОВИ БУТОНИ, КАПАЧЕТА И
КОПЧЕТА, СЧУПЕНИ КУПОЛИ И СЕННИЦИ, КОШОВЕ ЗА БАГАЖ, ИЗБЕЛЯЛА ИЛИ СКЪСАНА ТАПИЦЕРИЯ -КАТО
ТЕЗИ ДЕТАЙЛИ Е ВЪЗМОЖНО ДА БЪДАТ РЕМОНТИРАНИ ИЛИ ЗАМЕНЕНИ СРЕЩУ ЗАПЛАЩАНЕ.ГАРАНЦИЯТА
НЕ ПОКРИВА СЪЩО ТАКА И СПУКАНИ, СКЪСАНИ ИЛИ ПРОТРИТИ ВЪТРЕШНИ ИЛИ ВЪНШНИ ГУМИ.
Преди да предприемете действия за рекламация на стока в гаранционен срок, закупена от електронния ни
магазин или наш контрагент проверете, дали стоката отговаря на описаните до тук условия.Обърнете особено
внимание на обстоятелствата, при които гаранцията отпада, както и за частите, които подлежат на амортизация и в
периода на гаранция се заплащат.

7
За да изпратите стоката и рекламацията да бъде приета, Вие задължително трябва:
1.Да почистите добре стоката и в пълна окомплектовка да я поставите в подходяща за транспортиране опаковка, по
възможност в оригиналната опаковка, за да предпазите стоката от увреждане при транспорт.
2.В опаковката да поставите следните документи и данни:
•копие на касовата бележка /финансов бон/ и фактура, издадени Ви при закупуването на стоката;
•гаранционна карта;
•други документи, ако разполагате с такива – например протоколи, актове, експертни заключения и др., които
установяват несъответствието на стоката с договореното или установяват претенцията Ви по основание и размер
•описание на несъответствието според Вас -дефектът или проблемът при употребата на стоката
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКА С ГАРАНЦИЯ
След като търговецът получи стоката, обект на рекламация, задължително я вписва в регистъра на предявените
рекламации.
Привеждането на стоката в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя.В случай, че са
изпълнени изброените условия и рекламацията е основателна, се предприемат действия за отстраняване на
несъответствието, като потребителят не дължи разходи за експедиране на стоката, за резервни части, материали и
труд, свързани с ремонта и гаранционното обслужване.
Когато рекламацията е неоснователна, разходите за експедиране на стоката са за сметка на потребителя.
При наличие на обстоятелства, които са основание за отпадане на гаранцията, отстраняването на
несъответствие се осъществява срещу заплащане и само след изричното съгласие на потребителя.
Максималният срок за отстраняване на несъответствието е един месец, считано от датата на предявяване на
рекламацията.След сервизните действия по предявената рекламация (преглед на доставената стока и
придружаващите документи, оценка за основателност на рекламацията, ремонт), се издава акт за удовлетворяване
на рекламацията.Екземпляр от този акт, стоката и приложените към нея документи, се изпращат на потребителя.
Търговската гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите.Независимо от търговската гаранция
продавачът отговаря за липсата на съответствие на стоката с договора за продажба съгласно чл.119 ЗЗП.
Име на клиента :........................................................................................
Адрес:............................................................................................
Име на търговския обект:......................................................................
Дата на продажба:..........................................
Име на модела:……………………………………………
Подпис и печат на продавача:.....................................................
Дата на извършен гаранционен ремонт...................................................
Извършил ремонта:.....................................................................
Описание на повредата:
....................................................................................................................................................................................
Становище:.................................................................................................................................................................................
ПРОИЗВЕДЕНО ЗА BYOX
Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1
Тел.: 02/ 936 07 90; web: ww.byox.eu

8
EN
•IMPORTANT! READ CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
•THE USER MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ON THE ASSEMBLY,
CORRECT USE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT. THE TRICYCLE COMPLIES
WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN STANDARD EN 71-1-2-3.
•WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS INSTRUCTION ARE FOR
ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY AND THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY
DIFFER FROM THEM.
1.This tricycle is intended for use by children from 1 year and ahalf till 5 years of age.
2.The maximum loading capacity of the product - child + luggage in the toy basket - must be up to 25 kg.
3.The overloading of the construction may lead to injury of the child.
4.The tricycle is not intended for carrying more than one child at the same time.
5.WARNING! To be used under the direct supervision of an adult!
6.Never leave the child alone on the tricycle!
7.WARNING! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic.
8.The safety belt must be worn when the product is used by children under 3 years of age. Make sure that the safety belt is
placed correctly!
9.Adult assembly is required.
10.Do not unpack and do not assemble the product close to small children.
11.Warning! Content of small parts. Risk of chocking and suffocation!
12.The packing materials are not a toy and are not part of the tricycle. Remove them before use! Throw the packaging at the
designated places.
13.Children must not play with the packing of the product.
14.WARNING! Do not place and do not tie to the toy any objects or other accessories and strings, which are not included
with the product! Danger of hanging, entanglement and disturbance in the balance. Risk of injury!
15.The correct assembly of the tricycle following carefully the manual is of great importance for the safety of your child!
16.Use only as intended!
17.Do not hang luggage on the parent control handle. This may lead to disturbance of the balance of the product, upturning
and injury to your child!
18.In order to ensure the safe use and to avoid damage, do not do any changes, additions or modifications of the tricycle’s
construction. If necessary, contact the seller or an authorized repair shop for consultation or repairs.
19.WARNING! The parent control handle of the tricycle must be handled by an adult only. Use the handle for directing the
movement, NOT for lifting of the tricycle or going down or up the stairs or curbs!
20.Do not allow children to pull or push the toy.
21.Keep away from direct heat sources –open fires, heaters or cookers.
22.Use the product on even ground and safe grounds!
23.The use of the tricycle is not allowed in the following areas:
-on inclined surfaces;
- close to stairs or pools;
-behind stopped cars, on or close to roads and streets with traffic;
- rivers, hills, protrusions, escalators and other dangerous places.
24.To be used during the day only.
25.WARNING! The hands, feet or other parts of the child’s body must be away from the wheels or other moving parts.
Otherwise the child may get injured.
26.Do not allow the child to stand up on the seat.
27.Do not allow the child to be barefoot during use of the tricycle.
28.WARNING! The child must not hang its feet at the sides.
29.The product is not suitable for running or skating while using it.
30.Take care of the people and pets around you, while using the product.
31.Be careful in order to avoid collisions with other objects!
32.Do not use the tricycle in rainy days.
33.The use of the tricycle in rainy/ wet weather may lead to damages or rust to the product. Keep the product away from
water.
WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE

9
PARTS OF THE TRICYCLE
Before assembly of the tricycle, take all the parts out of the packing and check if all of the bellow listed are present. Keep the
packages until you finish the assembly completely. SEE FIGURE PD:
1.Rear Wheels –2 pcs; 2.Seat and backrest –1pc; 3.Frame –1pc; 4.Handrail –1pc; 5.Rear basket –1pc; 6 and
11.Footrests –1pc; 7.Pedals –2 pcs; 8.Front wheel –1pc; 9.Cup/ Bottle holder –1pc;10.Canopy –1pc;12.Rear brakes
–2 pcs; 13.Front fork –1pc;14.Front mudguard –1pc;15.Handlebar –1pc;16.Handlebar grip –1pc;17.Safety belt –1
pc;18.Parent control handle –1pc.
ASSEMBLY STEPS
1.Step 1 –See Figures 1, 2, 3 and 4: Unfold the frame and fix the rear wheel in the rear part of the frame. Attention: There
is a button on the rear frame for faster assembly of the rear wheels.
2.Step 2 –See Figures 5 and 6: Slide the front fork with the front wheel through the hole in the frame. Be careful how the
front fender is pointed. Check if the assembly is successful. Rotate the steering wheel to the left and right. If it controls the
front fork and the fork does not fall out of the frame, then you have assembled the parts correctly. Then, install the pedals on
each side of the front wheel.
3.Step 3 –See Figures 7, 8 and 9: Install the footrest in the front part of the frame. Attach the bottle/ cup holder to the
plastic hook in the front part of the frame.
4.Step 4 –See Figures 10,11,12 and 13:Take the seat with the screw. Slide the screw though the base of the seat and
frame. Put the base of the seat on the frame correctly according to the ribbing. After that attached the seat by aligning it with
the fixing screw. The screw must pass through the bottom part of the frame Fix the screw with its black cap (Figure 11). Fix
both of the parts of the safety board to the supports on each side of the seat (Figure 12). Slide one of the parts of the safety
board through the opening of the crotch part of the soft seat (Figure 13). After that the parts of the safety board to each
other.
5.Step 5 –See Figures 14:. Put the rear basket on the hanger on the push bat.
PRODUCT FUNCTIONS
1.Seat –Turn the seat so that the child faces the parents or the road, using the screw in the base of the seat. Always fix the
seat with the screw.
2.Backrest –The backrest can be adjusted in several laying positions using the button on its’ back part. Push it and in the
same item put the backrest in the wanted position. Release the button in order to fix the seat.
3.Folding frame –Put the push bar in the lowest position. Then push the red knob at the back of the frame and in the same
time move the parent control handle to the bottom of the tricycle.
4.Adjusting the push bar - Open the clamps of the push bar as shown in Figure 15. Pull up or down the push bar and place
it in the position you want. Close the clamps to secure the push bar.
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT
1. Cleaning:
•Clean with soft dry cloth. Do not use aggressive cleaning detergents - alcohol or bleach –based ones, or such,
containing abrasive particles.
•Do not spray water or other liquids directly on the tricycle during play or cleaning. This way you will avoid the risk of
damage of the tricycle due to rush on the metal parts and disturbance in the stability of the connections.
•Clean the tires regularly from sand or dust.
•Keep the tricycle clean.
2. Maintenance and storage:
•Before each use of the tricycle, check carefully the working order of all parts and connections:
- The screws must be tightened well;
- The wheels and handlebar must be strong and fixed stably;
- The wheels must move freely.
•You must not use the tricycle if you find that there are any loose, worn or damaged parts.
•The long use of the product may lead to loosening of the screws and nuts. Please, make sure that all nuts and screws
are tightened well, in order to protect the child from injury.
•Warning! DO NOT OVERTIGHTEN, in order to avoid breaking of the parts.
•Exposing the product to direct sunlight may lead to discoloration or fading of the color.
•Store the tricycle at a cool and dry place, when you are not using it.
•Store the product away from direct sunlight and sources of heat –open fire, heaters or cookers.
•Check the product regularly before and after each use for malfunctions, cracks, broken or missing parts. Stop using it if
you find any damage until it is removed. For this purpose, contact the person you bought the product from, or the
importer!
Made for BYOX Importer: Moni Trade Ltd. ,
Address: Bulgaria, Sofia, Trebich quarter, 1 Dolo Str., Tel.: +359 2/ 936 07 90
Web: www.byox.eu; www.moni.eu

10
DE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ZUR SICHEREN NUTZUNG
•WICHTIG! LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE FÜR ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF!
•DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ENTHӒLT WICHTIGE INFORMATION ÜBER DEN
ZUSAMMENBAU, DIE ORDENTLICHE NUTZUNG UND DIE INSTANDHALTUNG DES
PRODUKTES. DAS DREIRAD ENTSPRICHT DEN ANFORDERUNGEN DER
EUROPӒISCHEN NORM EN 71-1-2-3.
•ACHTUNG! DIE ABBILDUNGEN UND FIGUREN IN DIESER ANWEISUNG DIENEN NUR
ZUR VERANSCHAULICHUNG DES PRODUKTES, DAS VON IHNEN ERWORBENE
PRODUKT KANN DAVON ABWEICHEN.
1.Dieses Dreirad ist für Kinder ab einem Alter von eineinhalb Jahren bis fünf Jahren vorgesehen.
2.Maximale Belastung des Produktes - Kind + Inhalt des Spielzeugkorbes darf 25 Kg nicht überschreiten.
3.Eine Überlastung der Konstruktion kann zur Verletzungen des Kindes führen.
4.Das Dreirad ist nicht für die Nutzung von mehr wie einem Kind gleichzeitig vorgesehen.
5.ACHTUNG! Nutzung nur unter der unmittelbaren Überwachung einer erwachsenen Person!
6.Das Kind niemals unbeaufsichtigt mit dem Dreirad spielen lassen!
7.Achtung! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen
8.Bei Nutzung von Kindern im Alter unter drei Jahren ist der Sicherheitsgurt obligatorisch. Vergewissern Sie sich, dass der
Sicherheitsgurt richtig sitzt!
9.Der Zusammenbau des Produktes ist von einem Erwachsenen durchzuführen.
10.Das Podukt nicht im Beisein von Kleinkindern auspacken und zusammenbauen.
11.Achtung! Es sind Kleinteile vorhanden. Gefahr des Verschluckens oder der Erstickung!
12.Das Verpackungsmaterial stellt kein Spielzeug dar und ist nicht Teil des Dreirades. Es wird vor der Nutzung entfernt!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial an einem dafür vorgesehenen Platz.
13.Kinder dürfen nicht mit der Produktverpackung spielen.
14.ACHTUNG! Am Spielzeug dürfen keine Gegenstände oder sonstiges Zubehör und Bänder befestigt werden, die nicht
zum Produkt gehören! Gefahren des Aufhängens, Lösens und Störens des Gleichgewichts. Verletzungsgefahr!
15.Der ordentliche Zusammenbau des Dreirades laut Gebrauchsanweisung ist äußerst wichtig, um die Sicherheit Ihres
Kindes zu gewährleisten!
16.Benutzen Sie das Dreirad nur zweckgemäß!
17.Hängen Sie keine Gepäckstücke am Griff für elterliche Kontrolle auf. Das kann zu Gleichgewichtsstörungen am Produkt
führen, sowie zum Kippen und zu einer Verletzung des Kindes!
18.Um eine gefahrlose Nutzung zu gewährleisten und vor Schäden zu schützen, dürfen Sie keine Veränderungen,
Ergänzungen oder Änderungen an der Konstruktion des Dreirads vornehmen. Wenden Sie sich bei Notwendigkeit an das
Handelsobjekt, in welchem Sie das Produkt erworben haben oder an ein autorisiertes Service-Center für Beratung oder
Reparatur.
19.ACHTUNG! Der Griff für elterliche Kontrolle am Dreirad darf nur von einer erwachsenen Person bedient werden. Dieser
Griff wird nur zur Richtungsangabe benutzt, und NICHT zum Heben des Dreirades oder zum Passieren von Treppen oder
Bordsteinen!
20.Erlauben Sie es nicht, dass die Kinder das Spielzeug schieben oder ziehen!
21.Fern von unmittelbaren Wärmequellen halten –offenes Feuer, Heiz- oder Küchengeräte!
22.Benutzen Sie das Produkt nur auf ebenen und sicheren Flächen!
23.Die Nutzung in folgenden Bereichen ist untersagt:
-auf geneigten Flächen;
-in der Nähe von Treppen und Schwimmbecken;
- hinter haltenden Fahrzeugen, auf und in der Nähe von aktiven Straßen und Verkehrswegen; in der Nähe von Flüssen,
Hügeln, Ausbuchtungen, Rolltreppen und anderen gefährlichen Orten.
24.Die Nutzung nur während der hellen Tageszeit ist obligatorisch.
25.ACHTUNG! Hände,Füße und andere Körperteile des Kindes fern von den Rädern oder weiteren beweglichen Teilen des
Dreirads halten. Andernfalls kann es zu einer Verletzung des Kindes kommen.
26.Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht auf dem Sitz aufrecht steht.
27.Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht barfuß fährt!
28.ACHTUNG! Während der Fahrt darf das Kind seine Füße nicht seitlich vom Dreirad hängen lassen.
29.Das Spielzeug ist nicht für Laufen oder Rutschen geeignet.
30.Bei der Nutzung des Produktes achten Sie auf die Mitmenschen und die Haustiere in Ihrer Umgebung.
31.Benutzen Sie das Dreirad bei Regen nicht im Freien.

11
ELEMENTE DES DREIRADS
Entfernen Sie vor dem Zusammenbau des Dreirad-Kinderwagens die Teile aus der Verpackung und prüfen Sie, ob alle
unten aufgezählten Teile verfügbar sind. Verpackung bis zur vollständigen Montage aufbewahren.
SIEHE ABBILDUNG PD:
1. Hinterreifen - 2 Stück; 2. Sitz und Rückenlehne - 1 Stück; 3. Rahmen - 1 Stück; 4. Sicherheitstafel - 1 Stück; 5.
Spielzeugtasche - 1 Stück; 6 und 11.Fußstütze - 2 Stück; 7. Pedale - 2 Stück; 8. Vorderreifen - 1 Stück; 9. Flaschen- /
Getränkehalter - 1 Stück;10. Sonnenschutz - 1 Stück;12. Bremsen hinten –2Stück;13. Vorderradgabel - 1 Stück.; 14.
Vorderradschutzblech - 1 Stück.; 15. Lenkung - 1 Stück.; 16. Lenkgriff - 1 Stück.; 17. Sicherheitsgurt - 1 Stück;18. Griff für
die elterliche Kontrolle - 1 Stück;
MONTAGESCHRITTE
1. Schritt 1 - Siehe Abbildungen 1, 2, 3 und 4: Klappen Sie den Klapprahmen auf und befestigen Sie die Hinterräder an
der Rückseite des Rahmens. Achtung: Auf beiden Seiten des hinteren Rahmens befinden sich Knöpfe für eine schnellere
Montage der Hinterräder.
2. Schritt 2 - Siehe Abbildungen 5 und 6: Führen Sie die Vorderradgabel mit dem Vorderrad in die Öffnung des Rahmens
ein. Achten Sie darauf, wie das Schutzblech ausgerichtet ist. Stellen Sie sicher, dass die Montage erfolgreich ist. Drehen Sie
den Lenker nach links und nach rechts. Wenn es die Vordergabel steuert und nicht aus dem Rahmen fällt, verriegeln Sie die
Teile ordnungsgemäß. Montieren Sie dann die Pedale auf beiden Seiten des Vorderrads.
3. Schritt 3 - Siehe Abbildungen 7, 8 und 9: Bringen Sie die Fuβstütze vorne am Rahmen an. Befestigen Sie den
Flaschen- / Getränkehalter am Kunststoffhaken am Rahmen vorne.
4. Schritt 4 - Siehe Abbildungen 10,11,12 und 13:Nehmen Sie den Sitz mit der Schraube. Drehen Sie die Schraube in
die Basis für den Sitz und den Rahmen. Positionieren Sie die Basis des Sitzes ordentlich auf den Rahmen, entsprechend
der Trägerstruktur. Setzen Sie dann den Sitz ein und richten Sie ihn mit der Feststellschraube aus. Die Schraube muss auch
den Boden des Rahmens durchdringen. Befestigen Sie die Schraube mit der schwarzen Kappe (Abbildung 11). Befestigen
Sie die beiden Teile der Rückhaltevorrichtung an den Seitenrändern des dafür vorgesehenen Sitzes (Abbildung 12). Führen
Sie einen Teil der Rückhaltevorrichtung durch die Unterseite des weichen Sitzpolsters (Abbildung 13). Verbinden Sie dann
die beiden Teile der Sicherheitstafel.
5. Schritt 5 - Siehe Abbildungen 14:Befestigen Sie die Spielzeugtasche auf den Hacken am Griff für elterliche Kontrolle.
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
1.Sitz - Um den Sitz so zu drehen, dass das Kind den Eltern zugewandt ist, lösen Sie die Schraube an der Basis des Sitzes,
entfernen Sie den Sitz und drehen Sie ihn wie gewünscht. Sichern Sie ihn nach dem Entfernen wieder mit einer Schraube.
2.Rückenlehne -Die Rückenlehne kann mit der Taste auf der Rückseite in verschiedenen Positionen eingestellt werden.
Drücken Sie darauf und bringen Sie gleichzeitig die Rückenlehne in die gewünschte Position. Lassen Sie den Knopf los, um
den Sitz zu verriegeln.
3.Klapprahmen - Positionieren Sie den Griff für elterliche Kontrolle in die niedrigste Position. Drücken Sie dann den roten
Knopf auf der Rückseite des Rahmens, während Sie den Griff an die Unterseite des Dreirads bewegen.
4.Einstellen des Griffs für elterliche Kontrolle - Öffnen Sie die Klemmen des Griffs wie in Abbildung 15 gezeigt. Ziehen
Sie den Griff für elterliche Kontrolle nach oben oder entfernen Sie ihn und senken Sie ihn in die gewünschte Position ab.
Schlieβen Sie die Halterungen, um den Griff zu sichern.
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
1. Reinigung:
A. Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel auf Alkohol-, Bleichinhalt oder mit
Schleifpartikel.
B. Den Dreirad-Kinderwagen während des Spiels oder der Reinigung nicht gründlich mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
benetzen. Dadurch wird die Gefahr einer Beschädigung des Dreirad-Kinderwagens und damit das Auftreten von Rost auf
den Metallteilen vermieden und die Stabilität der Verbindungen beeinträchtigt.
C. Reifen regelmäßig von Sand oder Staub reinigen.
D. Halten Sie den Dreirad-Kinderwagen sauber.
2. Wartung und Lagerung:
A. Prüfen Sie vor jeder Benutzung des Dreirad-Kinderwagens sorgfältig, ob alle Teile und Verbindungen ordnungsgemäß
funktionieren:
B. Die Schrauben müssen festgezogen sein.
C. Die Räder und der Lenker müssen fest und unbeweglich sein.
D. Die Räder müssen sich frei bewegen können.
E. Sie sollten den Dreirad-Kinderwagen nicht benutzen, wenn Sie feststellen, dass lose, abgenutzte oder beschädigte Teile
vorhanden sind.
F. Längerer Gebrauch des Produkts kann zum Lösen von Schrauben oder Muttern führen. Stellen Sie sicher, dass alle
Muttern und Schrauben fest angezogen sind, um das Kind vor Verletzungen zu schützen. Ziehen Sie gegebenenfalls die
losen Schrauben und Bolzen fest.
G. ACHTUNG! NICHT überdehnen, damit Teile nicht zu Bruch kommen.

12
HERGESTELLT FÜR BYOX
Importeur: Moni Trade OOD
Anschrift: Bulgarien, Sofia, Wohnviertel Trebich –Dolo Str.1
Tel.: 00 359 2/ 936 07 90; web: ww.byox.eu;
H. Wenn das Produkt direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird, kann es zu Verfärbungen oder einer Veränderung der Farbe
kommen.
I. Bewahren Sie den Dreirad-Kinderwagen an einem kühlen, trockenen Ort auf, wenn Sie es nicht benutzen.
J. Halten Sie das Produkt von direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen fern - offenes Feuer, Heizgeräte oder
Küchengeräte.
K. Überprüfen Sie das Produkt regelmäβig vor oder nach jedem Gebrauch auf Defekte, Risse, gebrochene oder fehlende
Teile. Stellen Sie den Gebrauch ein, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen, bis es repariert ist. Wenden Sie sich hierzu
an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder an den Importeur!

13
RO
RECOMANDĂRI ŞI MĂSURI DE PRECAUŢIE PENTRU O UTILIZARE ÎN SIGURANŢĂ
•IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU REFERINŢE ULTERIOARE.
•INSTRUCȚIUNEA DE UTILIZARE CONȚINE INFORMAȚII IMPORTANTE CU PRIVIRE LA
ASAMBLAREA, UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINEREA CORESPUNZĂTOARE A PRODUSELOR.
TRICICLETA CORESPUNDE CERINȚELOR STANDARDULUI EUROPEAN EN 71-1-2-3.
•ATENŢIE!SCHEMELE ȘI FIGURILE DIN ACEASTĂ INSTRUCȚIUNE SUNT NUMAI
ILUSTRATIVE ȘI INDICATIVE ŞI PRODUSUL, PE CARE AŢI ACHIZIŢIONAT POATE
DIFERĂ DE ACESTEA.
1.Aceasta tricicletă este destinată utilizării de către copiii cu vârsta cuprinsă între 1și jumătate până la 5ani.
2.Încărcarea maximă a produsului - copil + bagaje în coșul de jucării - trebuie să fie de până la 25 kg.
3.Supraîncărcarea structurii poate cauza rănirea copilului.
4.Tricicleta nu este destinată pentru a fi utilizată mai mult de un copil în același timp.
5.ATENŢIE!Ase folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte.
6.Nu lăsați niciodată copilul singur în tricicletă!
7.Atenţie!Trebuie folosit echipament personal de protecție în timpul utilizării.Nu utilizaţi pe carosabil, unde circulă vehicule.
8.Centura de siguranță trebuie utilizată obligatoriu de către copiii cu vârsta sub 3 ani.Asigurați-vă că centura de siguranță
este pusă corect!
9.Necesită asamblare de către un adult.
10.Nu despachetați sau asamblați produsul în prezența copiilor mici.
11.Atenţie!Prezența pieselor mici. Pericol de înecare și sufocare!
12.Ambalajele nu sunt jucării și nu fac parte din tricicleta. Eliminați înainte de utilizare! Aruncați ambalajul la locul potrivit
13.Copiii nu trebuie să se joace cu ambalajul produsului.
14.ATENŢIE!Nu plasați și nu legați obiecte pe jucărie sau alte accesorii și centuri care nu sunt incluse în produs! Pericole
de agățare, slăbire și tulburare a balanței. Pericol de accidentare!
15.Asamblarea corectă a tricicletei, respectând manualul cu atenție, este extrem de importantă pentru a vă asigura
siguranța copilului!
16.Folosiți tricicleta numai în scopul propus!
17.Nu puneţi bagaje pe mânerului de control parental. Acest lucru poate duce la perturbarea echilibrului produsului,
răsturnarea și rănirea copilului dvs!
18.Pentru a vă asigura o utilizare sigură și pentru a preveni deteriorarea, nu efectuați schimbări, completări sau modificări
ale designului tricicletei. Dacă este necesar, consultați magazinul unde ați achiziționat produsul sau un magazin de service
sau de reparații autorizat.
19.ATENŢIE!Mânerul pentru control parental al tricicletei trebuie condus numai de un adult. Folosiți-o numai pentru a
direcționa direcția de deplasare și NU pentru a ridica tricicleta sau pentru a coborî şi urca pe scări sau pe borduri!
20.Nu lăsați copiii să tragă sau să împingă jucăria!
21.A se păstra departe de surse directe de căldură - foc deschis, aparate de încălzire sau de gătit!
22.Utilizați numai pe un teren plat și locuri de joacă sigure!
23.Este interzisă utilizarea în următoarele zone:
-pe suprafețe înclinate;
-lângă scări și piscine;
-în spatele autovehiculelor oprite, pe sau în apropierea unor drumuri sau străzi cu trafic;
-lângă râuri, dealuri, bulgări, scări rulante și alte locuri periculoase.
24.Obligatoriu de utilizat numai în timpul zilei.
25.ATENŢIE!Mâinile, picioarele sau alte părți ale corpului copilului să fie departe de roți sau de alte părți în mișcare.În caz
contrar, aceasta poate duce la rănirea copilului.
26.Nu-i permite să stea în picioare pe scaun.
27.Nu permiteţi copilului să conducă descălţat!
28.ATENŢIE!Copilul nu trebuie să-și atârne picioarele pe marginea tricicleta în timp ce conduce.
29.Jucăria nu este potrivită pentru alergare sau patinaj.
30.Aveți grijă de oamenii și de animalele din jurul dvs. în timp ce utilizați produsul.
31.Evitați coliziunile la alte obiecte!
32.Nu folosiți tricicleta pe vreme ploioasa!
32.Utilizarea tricicletei în condiții de ploi / umede poate cauza deteriorarea sau rugina produsului. Ţineţi produsul departe de
apă.

14
COMPONENTE
Înainte de a proceda la montarea tricicletei, scoateți piesele din ambalarea și verificați dacă toate piesele
descrise mai jos sunt disponibile. Păstrați ambalajele până la finalizarea completă amontării.
VIZUALIZAȚI FIGURA PD:
1.Roți de spate –2buc; 2. Scaun și spătar – 1 buc; 3. Ramă – 1 buc; 4. Bord de protecție – 1 buc; 5. Geantă
pentru jucării – 1buc; 6 și 11. Suportul picioarelor –2buc; 7. Pedale –2 buc; 8. Roată de față – 1 buc; 9. Suport
sticlă/ păhar –1buc.; 10. Parasolar –1buc;12.Frâne de spate –2 buc.; 13.Furcă față – 1buc.; 14.Aripă față –
1buc.; 15.Cârma – 1buc.; 16.Mâner cârmă – 1 buc.; 17.Centură de siguranță – 1buc;18.Mâner control
parental –1buc;
PAŞII DE ASAMBLARE
1.Pasul 1 – Examinați Figurile 1 2, 3 și 4: Desfaceți rama pliabilă și fixați roțile din spate în partea din spate a ramei.
Atenție:În ambele părți ale ramei din spate există butoane pentru montarea mai ușoară aroșilor din spate.
2.Pasul 2 – Examinați Figurile 5 și 6: Introduceți furca de față cu roată de față în deschiderea din rama. Atenție la modul
de îndreptare a aripii. Verificați dacă montarea este reușită.Rotiți cârma stângă – dreaptă.Dacă aceasta controlează furcă
din față și nu cade în rama, ați fixat piesele în mod corect. Apoi montați pedalele în ambele laturi ale roții din față.
3.Pasul 3 – Examinați Figurile 7, 8 și 9: Montați suportul pentru picioarele în partea de față a ramei. Fixați suportul de
sticlă/ păhar la cârligul din plastic din fașa ramei.
4.Pasul 4 – Examinați Figurile 10,11,12 și 13:Luați scaunul cu șurubul.Introduceți șurubul în suportul scaunului și rama.
Fixați corect suportul scaunului în rama , în funcție de mărginirile. Apoi fixați scaunul, aliniați-l cu șurubul de fixare. Șurubul
trebuie să treacă și prin partea inferioară a ramei. Fixați șurubul cu ajutorul capacului său roșu (Figură 11). Fixați ambele
piese ale bordului de protecție la suporturile lateral scaunului, destinate acestui scop (Figură 12). Introduceți un capăt al
bordului de protecție prin partea inferioară atapițeriei moi ale scaunului (Figură 13). Apoi conectați ambele piese ale
bordului de protecție.
5. Pasul 5 – Examinați Figura 14 :Fixați geanta pentru jucării pe cuierul de pe mâner pentru controlul parental.
FUNCŢIILE PRODUSULUI
1.Scaun –Pentru a roti scaunul pentru schimbarea poziției copilului –cu față sau cu spatele îndreptate părinților, slăbiți
șurubul de la baza scaunului, scoateți scaunul, poziționați-l în direcția dorită. Apoi fixați din nou cu ajutorul șurubului.
2.Spătar – Spătarul poate fi reglat în câteva poziții cu ajutorul butonului din spatele său.Apăsați butonul, simultan fixați
spătarul în poziția dorită.Eliberați butonul pentru blocarea spătarului.
3.Rama pliabilă – Poziționați mânerul de control parental în poziția cea mai inferioară. Apoi apăsați butonul roșu din spatele
ramei, simultan strângeți mânerul spre partea inferioară a tricicletei.
4.Reglarea mânerului de control parental –Deschideți agrafele mânerului în modul ilustrat în Figura 15.Trageți în sus
sau coborâți în jos mânerul de control parental, fixați-l în poziția dorită de dvs. Închideți agrafele pentru a fixa mânerul.
ÎNTREȚINERE SI MENTENANŢA
1. Curățare:
А.Curățați cu olavetă uscată moale. Nu folosiți detergenți agresivi –pe baze de spirt, cu albitor, sau care conțin
particule abrazive.
B. Nu udați tricicleta cu apă din abundență sau cu alte lichide în timpul jocului sau la curățarea sa. Astfel veți
preveni riscul de deteriorare a tricicletei, prin urmare apariția ruginirii pieselor metalice și afectarea stabilității
îmbinărilor.
C. Curățați regulat anvelopele de particule mici de nisip sau de praf.
D. Întrețineți tricicleta curată.
2. Întreținere și depozitare:
А.Înaintea fiecărei folosințe a tricicletei verificați cu atenție bună stare de funcționare a tuturor pieselor și
îmbinărilor:
B. Șuruburile trebuie să fie bine strânse;
C. Roțile și cârma trebuie să fie integre ți fixate stabil;
D. Mișcarea roților trebuie să fie liberă;
E. Tricicleta nu trebuie folosită la constatarea existenței unor piese slăbite, uzate sau deteriorate;
F. Folosința îndelungată a produsului ar putea provoca slăbirea șuruburilor sau a piulițelor.Asigurați-vă că toate
piulițele și șuruburile sunt bine fixate pentru a preveni vătămarea copilului. Dacă este cazul, strângeți șuruburile
și piulițele slăbite.
G. Atenție! NU STRÂNGEȚI EXCESIV, deoarece ați putea provoca frângerea pieselor.
H. Expunerea produsului razelor solare directe ar putea provoca decolorarea culorii.
I. Păstrați tricicleta în locuri răcoroase și uscate, când nu este folosită.

15
J. Depozitați produsul ferit de razele solare directe și de sursele de căldură- foc deschis, aparate de încălzire sau de gătit.
К.Verificați regulat produsul înainte sau după fiecare folosire pentru prezența unor defecțiuni, fisuri, piese rupte sau lipsă.
Încetați folosirea produsului la depistarea oricăror defecțiuni până la îndepărtarea acestora. În scopul acesta contactați
obiectivul comercial de la care ați achiziționat produsul sau importator!
Fabricat pentru BYOX
Importator: Moni Trade LTD
Adresă: Bulgaria, orașul Sofia, cart. Trebich, Dolo 1 str.
Tel.: 00 359 2 / 936 07 90 ; www.byox.eu; www.moni.bg
GR
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ
•ΠΡΟΣΟΧΗ.ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ.
•ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ.ΤΟ
ΤΡΙΚΥΚΛΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ:EN
71-1-2-3.
•ΠΡΟΣΟΧΗ.ΤΑ ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΕΙΚΟΝΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΙΝΑΙ
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΙΝΑΙ
ΠΙΘΑΝΟΝ ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ.
1.Αυτό το τρίκυκλο ποδήλατο προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας από ενάμισι έτος έως 5έτη.
2.Η μέγιστη φόρτωση του προϊόντος /παιδί και αποσκευές στο καλάθι παιχνιδιών/ πρέπει να είναι έως 25 κιλά.
3.Η υπερφόρτωση της κατασκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό του παιδιού.
4.Το τρίκυκλο ποδήλατο δεν προορίζεται για μεταφορά περισσοτέρων από ένα παιδί ταυτόχρονα.
5. ΠΡΟΣΟΧΗ.Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου.
6.Ποτέ μην αφήνετε το παιδί μόνο του στο τρίκυκλο ποδήλατο.
7.Προσοχή.Κατά την διάρκεια της χρήσης πρέπει να χρησιμοποιούνται ατομικά μέσα προστασίας.Να μην χρησιμοποιείται
στη λωρίδα κυκλοφορίας οχημάτων.
8.Η ζώνη ασφαλείας πρέπει να χρησιμοποιείται υποχρεωτικά από παιδιά ηλικίας κάτω των 3ετών.Βεβαιωθείτε, ότι η ζώνη
ασφαλείας τοποθετήθηκε σωστά.
9.Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικο άτομο.
10.Μην αποσυσκευάζετε και μη συναρμολογείτε το προϊόν με την παρουσία μικρών παιδιών.
11.Προσοχή.Υπάρχουν μικρά εξαρτήματα.Κίνδυνος πνιγμού και ασφυξίας.
12.Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι και δεν αποτελούν μέρος του τρίκυκλου ποδήλατου.Αφαιρέστε πριν την χρήση.
Απορρίψτε τις συσκευασίες σε κατάλληλο μέρος προς τον σκοπό αυτό.
13.Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τις συσκευασίες του προϊόντος.
14.ΠΡΟΣΟΧΗ.Μην τοποθετείτε και μη δένετε στο παιχνίδι αντικείμενα ή άλλα εξαρτήματα και κορδόνια, τα οποία δεν
περιλαμβάνονται στο προϊόν.Υπάρχει κίνδυνος από κρέμασμα, τύλιγμα και παραβίαση της ισορροπίας.Κίνδυνος
τραυματισμού.
15.Η σωστή συναρμολόγηση του τρίκυκλου ποδήλατου, ακολουθώντας προσεκτικά το εγχειρίδιο, είναι εξαιρετικά σημαντική
για να εγγυηθεί η ασφάλεια του παιδιού σας.
16.Χρησιμοποιήστε το τρίκυκλο ποδήλατο μόνο σύμφωνα με τον προορισμό του.
17.Μην κρεμάτε αποσκευές στο χερούλι καθοδήγησης.Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε παραβίαση της ισορροπίας του
προϊόντος, ανατροπή ή τραυματισμό του παιδιού σας.
18.Με σκοπό την ασφαλή χρήση και την αποφυγή βλαβών του προϊόντος, μην κάνετε καμία αλλαγή, προσθήκη ή
τροποποίηση της κατασκευής του τρίκυκλου ποδήλατου.Σε περίπτωση που κριθεί απαραίτητο απευθυνθείτε στο εμπορικό
κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το προϊόν ή σε εξουσιοδοτημένο σέρβις για την παροχή συμβουλών ή επισκευή.
19.ΠΡΟΣΟΧΗ.Το χερούλι καθοδήγησης του τρίκυκλου ποδήλατου πρέπει να καθοδηγείται μόνο από ενήλικο
άτομο.Χρησιμοποιήστε το μόνο για να καθοδηγείτε στην ανάλογη κατεύθυνση της κίνησης και ΟΧΙ για να σηκώνετε το
τρίκυκλο ποδήλατο, για να κατεβαίνετε ή να ανεβαίνετε σκαλοπάτια ή κράσπεδα.
20.Μην αφήνετε τα παιδιά να τραβάνε ή να σπρώχνουν το παιχνίδι.
21.Κρατήστε μακριά από άμεσες πηγές θερμότητας – ανοιχτή φλόγα, θερμαντικά σώματα ή συσκευές μαγειρικής.
22.Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε επίπεδες επιφάνειες και ακίνδυνα σημεία.
23.Απαγορεύεται η χρήση στις ακόλουθες περιοχές:
-σε επικλινείς επιφάνειες,
-κοντά σε σκαλοπάτια και πισίνες,
-πίσω από σταθμευμένα αυτοκίνητα, σε δρόμους και οδούς ή κοντά σε δρόμους και οδούς με έντονη κυκλοφορία, κοντά σε
ποτάμια, λόφους, υψώματα, κυλιόμενες σκάλες και άλλα επικίνδυνα σημεία.

16
24.Να χρησιμοποιείται υποχρεωτικά μόνο κατά την διάρκεια της ημέρας.
25.ΠΡΟΣΟΧΗ.Τα χέρια, τα πόδια ή άλλα μέρη τους σώματος του παιδιού πρέπει να είναι μακριά από τις ρόδες ή άλλα
κινούμενα μέρη.Στην αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί τραυματισμός του παιδιού.
26.Μην αφήνετε να σηκώνεται πάνω στο κάθισμα.
27.Μην αφήνετε το παιδί να οδηγεί ξυπόλητο.
28.ΠΡΟΣΟΧΗ.Το παιδί δεν πρέπει να αφήνει τα πόδια του να κρέμονται πλάγια του τρίκυκλου ποδήλατου κατά την
διάρκεια της κίνησης.
29.Το παιχνίδι δεν είναι κατάλληλο για τρέξιμο ή για ολίσθηση.
30.Προσέχετε τους ανθρώπους και τα κατοικίδια γύρω σας κατά την διάρκεια της χρήσης του προϊόντος.
31.Αποφεύγετε συγκρούσεις με άλλα αντικείμενα.
32.Μην αφήνετε το τρίκυκλο ποδήλατο έξω σε βροχερές ημέρες.
33.Η χρήση του τρίκυκλου ποδήλατου σε βροχερές /υγρές καιρικές συνθήκες μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες ή σε σκουριά
επί του προϊόντος.Κρατήστε το προϊόν μακριά από νερό.
ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΤΡΙΚΥΚΛΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ
ΒΗΜΑΤΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
Πριν από τη συναρμολόγηση του τρικύκλου, βγάλτε τα εξαρτήματα από τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι
είναι διαθέσιμα όλα τα παρακάτω αναγραμμένα.
Διατηρείτε τη συσκευασία μέχρι να ολοκληρωθεί η συναρμολόγηση.
ΔΕΙΤΕ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ PD:
1.Πίσω ελαστικά– 2τμχ., 2. Κάθισμα και πλάτη– 1τμχ., 3. Πλαίσιο – 1τμχ., 4. Προστατευτική μπάρα – 1τμχ.,
5. Τσάντα για παιχνίδια – 1τμχ., 6 και 11.Βάση για ποδαράκια – 2τμχ., 7. Πεντάλ – 2τμχ.,
8. Μπροστινό ελαστικό – 1τμχ., 9. Βάση για μπουκάλι/ποτήρι – 1τμχ., 10.Σκίαστρο – 1τμχ.,
12.Πίσω φρένα – 2τμχ., 13.Μπροστινός άξονας– 1τμχ., 14.Μπροστινό φτερό – 1τμχ.,
15.Τιμόνι – 1τμχ., 16.Λαβή τιμονιού – 1τμχ., 17.Ζώνη ασφαλείας – 1τμχ., 18.Λαβή γονικού ελέγχου – 1τμχ.,
1.Βήμα 1–Δείτε εικόνες 1 2, 3 ¨και 4: Ανοίξτε το πτυσσόμενο πλαίσιο και ασφαλίστε τους πίσω τροχούς
στο πίσω μέρος του πλαισίου.Προσοχή:Υπάρχουν κουμπιά στις δύο πλευρές του πίσω πλαισίου για
ταχύτερη συναρμολόγηση του πίσω τροχού.
2.Βήμα 2–Δείτε εικόνες 5και 6: Εισάγετε το μπροστινό πιρούνι με τον μπροστινό τροχό στην οπή του
πλαισίου.Προσέξτε τον τρόπο που είναι τοποθετημένο το φτερό.Βεβαιωθείτε ότι η συναρμολόγηση είναι
επιτυχής.Γυρίστε το τιμόνι προς τα αριστερά -προς τα δεξιά.Αν ελέγχει το μπροστινό πιρούνι και δεν πέσει
έξω από το πλαίσιο, ασφαλίσατε τα εξαρτήματα σωστά.Στη συνέχεια, τοποθετήστε τα πεντάλ και στις δύο
πλευρές του μπροστινού τροχού.
3. Βήμα 3–Δείτε εικόνες 7, 8 και 9: Τοποθετήστε την βάση ποδιών στο μπροστινό μέρος του πλαισίου.
Ασφαλίστε τη βάση για το μπουκάλι/ ποτήρι στο πλαστικό γάντζο μπροστά στο πλαίσιο.
4. Βήμα 4–Δείτε εικόνες 10,11,12 και 13:Πάρτε το κάθισμα με τη βίδα.Βιδώστε τη βίδα στο κάθισμα
και στη βάση του πλαισίου.Τοποθετήστε τη βάση του καθίσματος σωστά σύμφωνα με τα αυλάκια.Στη
συνέχεια, τοποθετήστε το κάθισμα, ευθυγραμμίζοντας το με τη βίδα ασφάλισης.Η βίδα πρέπει επίσης να
περάσει από το κάτω μέρος του πλαισίου.Ασφαλίστε τη βίδα με το μαύρο καπάκι της (Εικόνα 11). Ασφαλίστε τα
δύο μέρη του συστήματος συγκράτησης στα πλευρικά στηρίγματα του καθίσματος που προορίζονται για αυτά
(εικόνα 12). Βιδώστε ένα μέρος του συστήματος συγκράτησης μέσω του κάτω μέρους της μαλακής ταπετσαρίας
καθισμάτων (εικόνα 13). Στη συνέχεια συνδέστε τα δύο μέρη της πλακέτας ασφαλείας.
5. Βήμα 5–Δείτε εικόνες 14:Τοποθετήστε την τσάντα παιχνιδιών στην κρεμάστρα της γονικής λαβής.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1.Κάθισμα -Για να περιστρέψετε το κάθισμα έτσι ώστε το παιδί να είναι στραμμένο με πρόσωπο ή με πλάτη
προς τους γονείς, ξεβιδώστε τη βίδα στη βάση του καθίσματος, αφαιρέστε το κάθισμα και γυρίστε το όπως
θέλετε.Στη συνέχεια, στερεώστε το ξανά με τη βίδα.
2. Πίσω πλάτη -Η πλάτη μπορεί να ρυθμιστεί σε διάφορες θέσεις από το κουμπί στο πίσω μέρος.Πατήστε το
και ταυτόχρονα τοποθετήστε την πλάτη στην επιθυμητή θέση.Απελευθερώστε το κουμπί για να ασφαλίσετε το
κάθισμα.
3. Πτυσσόμενο πλαίσιο -Χαμηλώστε τη λαβή γονικού ελέγχου στη χαμηλότερη θέση.Στη συνέχεια, σπρώξτε
το κόκκινο κουμπί στο πίσω μέρος του πλαισίου και, ταυτόχρονα, μετακινήστε τη λαβή στο κάτω μέρος του
τρικύκλου
4. Ρύθμιση της λαβής γονικού ελέγχου -Ανοίξτε τα στηρίγματα της λαβής όπως φαίνεται στο σχήμα 15.
Τραβήξτε προς τα πάνω ή κατεβάστε προς τα κάτω τη λαβή γονικού ελέγχου και τοποθετήστε τη στη θέση που
θέλετε.Κλείστε τα στηρίγματα για να ασφαλίσετε τη λαβή.

17
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1. Καθαρισμός:
Α.Καθαρίστε με ένα μαλακό στεγνό πανί.Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά με βάση το αλκοόλ, με βάση
τη χλωρίνη ή λειαντικά σωματίδια.
B. Μην βρέχετε το τρίκυκλο με νερό ή άλλα υγρά κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού ή κατά τον καθαρισμό.Έτσι θα
αποτρέψετε τον κίνδυνο βλάβης του τρικύκλου, στη συνέχεια την εμφάνιση σκουριάς στα μεταλλικά μέρη και τη
μείωση της σταθερότητας των συνδέσεων.
Γ.Καθαρίζετε τακτικά τα ελαστικά από άμμο ή σκόνη.
Δ.Κρατήστε το τρίκυκλο καθαρό.
2. Συντήρηση και αποθήκευση:
Α.Πριν από κάθε χρήση του τρικύκλου, ελέγξτε προσεκτικά ότι όλα τα μέρη και οι συνδέσεις λειτουργούν
σωστά:
Β.Οι βίδες πρέπει να σφίγγονται.
Γ.Οι τροχοί και το τιμόνι πρέπει να είναι γεροί και σταθεροί.
Δ.Οι τροχοί πρέπει να κινούνται ελεύθερα.
E. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε το τρίκυκλο εάν διαπιστώσετε ότι υπάρχουν χαλαρά, φθαρμένα ή
κατεστραμμένα μέρη.
ΣΤ.Η παρατεταμένη χρήση του προϊόντος μπορεί να οδηγήσει σε χαλάρωση βιδών ή περικοχλίων.Βεβαιωθείτε
ότι όλα τα παξιμάδια και οι βίδες είναι σφιγμένα για να προστατεύσετε το παιδί από τραυματισμούς.Εάν είναι
απαραίτητο, σφίξτε τις χαλαρές βίδες και μπουλόνια.
Ζ.Προσοχή! ΜΗΝ σφίγγετε υπερβολικά για να αποφύγετε τη θραύση των τμημάτων.
Η.Η έκθεση σε άμεσο ηλιακό φως μπορεί να προκαλέσει αποχρωματισμό ή ξεθώριασμα του χρώματος..
I. Κρατήστε το τρίκυκλο σε δροσερό, ξηρό μέρος όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
J. Κρατήστε το προϊόν μακριά από το άμεσο ηλιακό φως και πηγές θερμότητας -ανοιχτές φλόγες, θερμαντήρες
ή μαγειρικά σκεύη.
Κ.Ελέγχετε τακτικά το προϊόν πριν ή μετά από κάθε χρήση για ελαττώματα, ρωγμές, σπασμένα ή ελλείποντα
μέρη.Σε περίπτωση που διαπιστώσετε ζημιά μέχρι να επισκευαστεί,διακόψτε τη χρήση.Επικοινωνήστε με τον
πωλητή από όπου αγοράσατε το προϊόν ή τον εισαγωγέα για αυτό!
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΚΕ ΓΙΑ ΤΗΝ BYOX
Εισαγωγέας: ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ
Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, συνοικία Τρέμπιτς, οδός Ντολο 1
Τηλ.: 02/ 936 07 90; web: ww.byox.eu

ES
¡IMPORTANTE! LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS!
LA INSTRUCCIONES DE USO CONTIENEN INFORMACIONES IMPORTANTES PARA LA
ENSAMBLADURA, EL USO YEL MANTENIMIENTO ADECUADOS DEL PRODUCTO. EL
TRICICLO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE LA NORMA EUROPEA 71-1-2-3.
¡ATENCIÓN! LAS ESQUEMAS Y LAS FIGURAS EN ESTAS INSTRUCCIONES SON
SOLAMENTE ILUSTRATIVAS Y DIRECTRICES, EL PRODUCTO QUE COMPRO PUEDE SER
DIFERENTES DE ELLAS
1.Este triciclo está destinado a niños de 1año y medio a 5 años.
2.Carga máxima del producto - niño + equipaje en la cesta para juguetes - debe ser hasta 25 kg.
3.La sobrecarga de la estructura puede provocar lesión a los niños.
4.El triciclo NO está destinado a llevar más de un niño al mismo tiempo.
5.¡ATENCIÓN!¡Solo para ser utilizado bajo la supervisión de un adulto!
6.¡Nunca dejar a su hijo solo en el triciclo!
7.¡Atención!Se debe utilizar equipo de protección personal durante el uso. No utilizar en carriles de
automóviles.
8.El cinturón de seguridad debe usarse obligatoriamente en el caso de uso por niños menores de 3años.
¡Asegurarse de que el cinturón de seguridad esté correctamente colocado!
9.Se requiere ensambladura por un adulto.
10.No desempaquetar ni ensamblar el producto en presencia de niños pequeños.
11.¡Atención!Presencia de piezas pequeñas.¡Peligro de asfixia!
Los materiales de embalaje no son juguetes y no forman parte del triciclo. ¡Retirar antes de usar! Desechar el
embalaje en el lugar apropiado.
Los niños no deben jugar con el embalaje del producto.
¡ATENCIÓN! ¡No colocar ni atar al juguete objetos u otros accesorios que no están incluidos al producto! Peligro
de colgar, enredar y alterar el equilibrio. ¡Peligro de lesiones!
La ensambladura adecuada del triciclo, siguiendo el manual de instrucciones cuidadosamente, es de gran
importancia para garantizar la seguridad de su hijo.
¡Utilizar el triciclo solo según lo previsto!
No colgar equipaje al mango de control parental. Esto puede resultar en la alteración del equilibro del producto,
al vuelco y a lesionar a su hijo.
Para garantizar un uso seguro y evitar daños, no realizar cambios, adiciones ni modificaciones al diseño del
triciclo. Si es necesario, contactar al minorista a quien compró el producto o a un centro de servicio autorizado
para obtener asesoramiento o reparación.
¡ATENCIÓN! El mango de control parental del triciclo solo debe ser manejada por un adulto. ¡Usarlo solo para
dirigir la dirección de viaje, NO para levantar el triciclo o para descender y subir escaleras y aceras!
¡No permitir que los niños tiren o empujen el juguete!
Mantener alejado de fuentes de calor directa: fuegos abiertos, calentadores o utensilios de cocina.
Usar el producto solo en terrenos planos y en áreas seguras.
Se prohíbe su uso en las siguientes zonas:
en superficies inclinadas;
a proximidad de escaleras y piscinas;
detrás de automóviles parados, en o a proximidad de carreteras o calles cargadas de tráfico;
a proximidad de ríos, colinas, protuberancias, escaleras mecánicas y otros lugares peligrosos.
24.Debe utilizarse solo durante el día.
25.¡ATENCIÓN! Mantener las manos, los pies y otras partes del cuerpo del niño lejos de las ruedas o de otras
partes móviles.De lo contrario, puede provocar lesionas al niño.
26.No permitir levantarse en el asiento.
27.¡El niño no debe estar descalzo durante el uso del triciclo!
28.¡ATENCIÓN! El niño no debe colgar sus piernas de los ambos lados del triciclo durante su movimiento.
29.El producto no está adecuado para correr o deslizarse con él.
30. Tener cuidado a las personas y las mascotas que le rodean mientras usar el producto.
31.¡Evitar colisiones en otros objetos!
NORMAS DE SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES
18

PIEZAS DEL TRICICLO
Antes de empezar a ensamblar el triciclo, retirar las piezas del envase y verificar que todo esté disponible.
Conservar los embalajes hasta terminar el montaje.
Ver la figura PD:
1.Neumáticos delanteros –2 pzas; 2. Asiento y respaldo –1 pza; 3. Cuadro –1 pza; 4. Bordo de seguridad –1
pza; 5. Bolsa para juguetes –1 pza; 6 y 11.Reposapiés – 2 pzas; 7. Pedales –2 pza; 8. Neumático delantero –
1 pza; 9. Portavasos –1 pza.; 10. Visera –1 pza; 12. Frenos delanteros –2 pzas .; 13. Horquilla delantera –1
pza .; 14. Guardabarros delantero –1 pza .; 15.Timón – 1 pza .; 16. Manilla del timón – 1 pza.; 17.Cinturón de
seguridad –1 pza; 18.Mango de control parental - 1 pza.;
ENSAMBLADURA DEL PRODUCTO
1.Paso 1 –Ver las figuras 1 2, 3 y 4: Desplegar el cuadro plegable y fijar las ruedas traseras en la parte
trasera del cuadro. Atención:De los ambos lados del cuadro trasero hay botones para ensambladura más
rápida de las ruedas traseras.
1.Paso 2 –Ver las figuras 5 y 6: Pasar la horquilla delantera junto con la rueda delantera a través del orificio
del cuadro. Prestar atención en la dirección del guardabarros. Asegurarse de que el montaje esté exitoso. Girar
el timón hacia la izquierda, hacia la derecha. Si la horquilla delantera es controlada y no se cae del cuadro las
piezas son bloqueadas correctamente. Luego montar los pedales de los ambos lados de la rueda delantera.
3.Paso 3 –Ver las figuras 7, 8 y 9: Instalar el reposapiés en la parte delantera del cuadro. Fijar el portavasos
al gancho de plástico en la parte delantera del cuadro.
4.Paso 4 –Ver las figuras 10 ,11,12 y13:Tomar el asiento con el tornillo. Pasar el tornillo en la base para el
asiento y el cuadro. Colocar la base del asiento en el cuadro según las costillas. Luego colocar el asiento
alineándolo con el tornillo de bloqueo. El tornillo deberá pasar también por la parte inferior del cuadro. Fijar el
tornillo con su tapa negra (Figura 11). Fijar las ambas partes del bordo de seguridad a los apoyos laterales del
asiento, diseñados para ellos (Figura 12). Pasar una de las partes del bordo de seguridad a través de la parte
inferior de la tapicería del asiento (Figura13). Luego conectar las dos partes del bordo de seguridad.
5.Paso 5 –Ver la figura 14:Colgar la bolsa de juguetes en la percha en el mango de control parental.
FUNCIONES DEL PRODUCTO
1.Asiento –Para girar el asiento de modo que el niño mire hacia o esté de espalda a sus padres, aflojar el
tornillo en la base del asiento, retirar el asiento y girarlo como desea. Luego fijarla de nuevo con el tornillo.
2.Respaldo –El respaldo se puede ajustar a varias posiciones a través del botón en su parte trasera.
Presionarlo y en mismo tiempo colocar el respaldo en la posición deseada. Liberar el botón para bloquear el
asiento.
3.Cuadro plegable –Colocar el mango de control parental en la posición más baja. Luego presionar el botón
rojo en la parte trasera del cuadro y al mismo tiempo mover el mango hacia la parte inferior del triciclo.
4.Ajuste del mango de control parental –Abrir las grampas del mango como se muestra en la Figura 15.
Tirar hacia arriba o bajar hacia abajo el mango de control parental y colocarlo en la posición deseada. Cerra de
nuevo las grampas para fijar el mango.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL PRODUCTO
1. Limpieza:
A. Limpiar con un paño suave y seco. No usar detergentes agresivos a base de alcohol, lejía o abrasivos.
B. No mojar el triciclo con agua u otros líquidos durante el juego o la limpieza. Esto evitará el riesgo de daños al
triciclo en resultado de la aparición de oxidación en las partes metálicas yperjudicará la estabilidad de las
conexiones.
C.Limpiar regularmente los neumáticos de arena y polvo.
D. Mantener el triciclo limpio.
2. Mantenimiento y almacenaje:
A. Antes de cada uso del triciclo, verificar cuidadosamente el buen funcionamiento de todas las partes y
conexiones:
B. Los tornillos deben estar bien apretados;
32.No usar el triciclo al aire libre en días lluviosos.
33.El uso del triciclo en clima lluvioso/húmedo puede causar daños uoxidación en el producto. Mantener el
producto alejado del agua.
19
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other byox Bicycle manuals