Carson EXPERT CHARGER 6 User manual

CARSON EXPERT CHARGER 6
NO.50 060 6038
OPERATION INSTRUCTIONS
Dickie-Tamiya GmbH & Co KG
Mittlere Motsch Str. 9
96515 Sonneberg
SPECIFICATION
Input: 230V-50Hz, 28W
Outputs: 6 outputs for 4mm banana pins
NiMH/NiCd Batt. Lead-Acid (PB) Batt.
1 x 600mA / 7,2V DC 4-6 cells 3-4 cells
1 x 180mA / 6V (140mA / 12V)
1 x 140mA / 7,2V (110mA / 12V) 4-8 cells 3-6 cells
2 x 60mA / 7,2V (50mA / 12V)
1 x 50mA / 6V (40mA / 12V)
• Repairs may only be carried out by authorized service
centres.
• Do not cover the cooling slots. The unit can get very
warm when in charging.
• Keep the charger out of reach of children.
• If the battery gets hot (>45°C) remove it from the
A red charging indicator is assigned to each output. charger immediately. Otherwise, the battery may
A green LED indicates that the charger is connected to cause fire and explosion!
the mains socket. • Connect the charger only to appropriate voltage
The charger is equipped with a protection against short- sources (230V-50Hz mains socket).
circuit and reverse polarity. • Charge only NiCd, NiMH or lead-acid batteries (do not
attempt to charge Li-Ion/LiPo batteries or primary
disposable cells).
PRODUCT DESCRIPTION • Never plug in the charger if there are any signs of
damage to the housing, cables, connectors or mains
The EXPERT CHARGER 6 is suitable for charging most plug. Never try to open the charger.
of NiCd, NiMH and lead-acid batteries in the R/C field. All
6 outputs can be used individually or at the same time.
PRODUCT OPERATION
• Plug the charger to the 230V 50Hz mains socket.
• Plug the banana pins of the charging cable to the
correct output. (i.e. Positive to the +pole and negative
to the pole of the battery.)
• Check whether the red LED On to indicate the
charging process. When the green LED (power
indicator) goes off after the battery is connected, it
indicates wrong polarity of battery cells or short circuit.
• To increase the charging current, several outputs can
be used in parallel simultaneously.
(2 outputs of 60mA generate 120m<a). DECLARATION OF CONFORMITY
• To terminate the charging process, disconnect the
charger from the mains socket first and then remove Dickie-Tamiya GmbH&Co KG hereby declares that this
the battery from the charger. radio control system is in accordance with the basic
requirements of the following European directives: 98/37
SAFETY MEASURES AND PRECAUTIONS EG and 89/336/EWG and other relevant regulations of
guideline 1999/5/EG (R&TTE).
• The charger must be protected against high humidity The original declaration of conformity can be obtained
and water. from the following address:
• Do not leave the unit in direct sunlight for a longer time. Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG Werkstraße l D-90765
• CAUTION explosive gases, avoid open fire ands parks! Fürth Germany
• Do not cover the cooling slots. The unit can get very Tel.:+497(0)911/9765-03
warm when in charging.
• Never leave the charger unattended during charging.
DISPOSAL
Please note and understand the symbols on this product,
packaging or instructions. Electronic components are
valuable materials and at the end of their useful life
should not be disposed with household waste!
Help us to protect the environment and
safeguard our resources by discarding this
equipment at a dedicated recycling point. The
authority responsible for waste disposal or your
retailer will be able to answer any questions
you may have in this respect.
Service-Hotline:
(8.00 Uhr -17.00 Uhr)
(01805) 73 33 00
12 ct/min

CARSON EXPERT LADEGERÄT 6
NR. 50 060 6038
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dickie-Tamiya GmbH & Co KG
Mittlere Motsch Str. 9
96515 Sonneberg
TECHNISCHE DATEN
Eingang: 230V-50Hz, 28W
Ausgänge: 6 Ausgänge für 4mm Bananenstecker
NiMH/NiCd Akku Blei-Säure (PB) Akku
1 x 600mA / 7,2V Gleichstrom 4-6 Zellen 3-4 Zellen
1 x 180mA / 6V (140mA / 12V)
1 x 140mA / 7,2V (110mA / 12V) 4-8 Zellen 3-6 Zellen
2 x 60mA / 7,2V (50mA / 12V)
1 x 50mA / 6V (40mA / 12V)
• Während des Ladevorgangs das Ladegerät nie
unbeaufsichtigt lassen.
• Reparaturen dürfen ausschließlich von zugelassenen
Service-Zentren ausgeführt werden.
• Die Kühlschlitze nicht abdecken. Das Gerät kann
während des Ladevorgangs heiß werden.
Jedem Ausgang ist eine rote Ladekontroll-Leuchte • Das Ladegerät außerhalb der Reichweite von Kindern
zugeordnet. aufbewahren.
Eine grüne LED zeigt an, dass das Ladegerät ans • Sobald der Akku heiß wird (>45°C) ist der Netzstecker
Stromnetz angeschlossen ist. zu ziehen und der Akku sofort vom Ladegerät zu
Das Ladegerät ist gegen Kurzschluss und falsche trennen. Der Akku könnte andernfalls zu brennen
Polarität abgesichert. beginnen oder/und explodieren.
• Das Ladegerät nur mit einer geeigneten Steckdose
(230V 50Hz) verbinden.
PRODUKTBESCHREIBUNG • Ausschließlich NiCd, NiMH oder Blei-Säure-Akkus
Der EXPERT CHARGER 6 ist im Bereich der RC-Modelle aufladen (niemals versuchen Lithium-Akkus oder
für die meisten NiCd-, NiMH- und Blei-Säure-Akkus verbrauchte Trockenbatterien aufzuladen).
geeignet. Alle 6 Ausgänge können einzeln oder • Das Ladegerät niemals in Betrieb nehmen, wenn
gleichzeitig verwendet werden. irgendwelche Anzeichen von Beschädigungen an
Gehäuse, Kabeln, Steckern oder am Gerätestecker
BEDIENUNG DES GERÄTS vorliegen. Niemals versuchen, das Ladegerät zu
• Das Ladegerät an eine 230V 50Hz Steckdose öffnen.
anschließen.
• Die Bananenstecker des Ladekabels in den
entsprechenden Ausgang einstecken (d.h. Positiv an
den + Pol und Negativ an den Pol des Akkus)
• Überprüfen, ob die rote LED aufleuchtet und den
Ladevorgang anzeigt. Sollte die grüne LED
(Leistungsanzeige) nach Anschließen des Akkus
erlöschen, zeigt dies falsche Polarität der Akkuzellen
oder Kurzschluss an.
• Zur Erhöhung des Ladestroms können mehrere
Ausgänge parallel zusammengeschlossen werden.
(z.B.: 2 Ausgänge zu 60mA um 120mA Ladestrom zu
erhalten)
• Um den Ladevorgang zu beenden, zuerst das KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Ladegerät von der Steckdose trennen und dann den
Akku vom Ladegerät abziehen.
SICHERHEITS- UND SCHUTZMAßNAHMEN
• Das Ladegerät ist vor Feuchtigkeit und Wasser zu
schützen.
• Die Einheit nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht
aussetzen.
• VORSICHT! Es können explosive Gase entstehen,
Feuer und Funken vermeiden.
ENTSORGUNG
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der
Verpackung oder der Gebrauchsanleitung:
Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am
Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll.
Helfen Sie uns beim Umweltschutz und
Resourcenschonung und geben Sie dieses
Gerät bei den entsprechenden
Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beant-
wortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung
zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Hiermit erklärt CARSON Modelsport, dass sich dieses
Ladegerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen folgender EG-Richt-linien: 98/37EG für
Maschinen und 89/336/EWG über die elektromagnetische
Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann angefordert
werden:Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG • Werkstraße l • D-
90765 Fürth •Tel.: +49/(0)911/9765-03
Service-Hotline:
(8.00 Uhr -17.00 Uhr)
(01805) 73 33 00
12 ct/min

CHARGEUR CARSON EXPERT 6
N° 50 060 6038
MODE D'EMPLOI
Dickie-Tamiya GmbH & Co KG
Mittlere Motsch Str. 9
96515 Sonneberg
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Entrée :230 V-50 Hz, 28 W
Sorties : 6 sorties pour fiche banane 4 mm
NiMH/NiCd Accu Plomb-Acide Accu
1 x 600mA / 7,2V CC 4-6 éléments 3-4 éléments
1 x 180mA / 6V (140mA / 12V)
1 x 140mA / 7,2V (110mA / 12V) 4-8 éléments 3-6 éléments
2 x 60mA / 7,2V (50mA / 12V)
1 x 50mA / 6V (40mA / 12V)
• Les réparations doivent être exclusivement effectuées
par des centres SAV agréés.
• Ne pas couvrir les fentes d'aération. L’appareil peut
devenir très chaud en cours de recharge.
• Conserver le chargeur hors de portée des enfants.
Chaque sortie possède son voyant de contrôle de charge • Dès que l’accu devient très chaud (> 45 °C),
rouge. Un voyant vert indique que le chargeur est relié au débrancher la fiche secteur et débrancher aussitôt
secteur. Le chargeur est protégé contre les risques de l’accu du chargeur. L’accu pourrait sinon prendre feu
court-circuit et d’inversion de la polarité. et/ou exploser.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le chargeur EXPERT 6 est adapté à la plupart des accus
NiCd, NiMH et plomb-acide dans le domaine des
maquettes RC. Les 6 sorties peuvent être utilisées Ne jamais mettre le chargeur en service s’il présente
séparément ou en même temps. de quelconques signes de dégradations sur le boîtier,
les câbles, les fiches ou la fiche de l'appareil. Ne
UTILISATION DE L’APPAREIL jamais essayer d’ouvrir le chargeur.
• Raccorder le chargeur à une prise de courant 230 V 50
Hz.
• Relier les fiches banane du câble de recharge à la Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou le
sortie correspondante (c’est-à-dire positif sur le pôle + mode d’emploi. Les appareils électriques sont des biens
et négatif sur le pôle de l’accu). potentiellement recyclables qui ne doivent pas être jetés
• Vérifier que le voyant rouge s’allume pour indiquer le aux ordures ménagères une fois usés. Aidez-nous
début de la recharge. Si le voyant vert (affichage de à protéger notre environnement et à
marche) s’éteint après raccordement de l'accu, cela économiser nos ressources et remettez cet
indique une mauvaise polarité des éléments de l'accu appareil à un lieu de collecte approprié. Si vous
ou un court-circuit. avez des questions sur l’élimination des
• Pour augmenter le courant de recharge, il est possible déchets, adressez-vous aux organisations
de raccorder plusieurs sorties en parallèle (par compétentes ou à votre revendeur.
exemple : 2 sorties 60 mA pour obtenir un courant de
recharge de 120 mA)
• Pour achever la recharge, débrancher le chargeur de
la prise de courant, puis retirer l’accu du chargeur.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
• Protéger le chargeur de l'eau et de l'humidité.
•
• ATTENTION ! Il peut se former des gaz explosifs,
éviter les sources de feu et d’étincelles.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lors de la
recharge !
• Ne relier le chargeur qu'à une prise de courant adaptée
(230 V 50 Hz).
• Recharger uniquement des accus NiCd, NiMH ou
plomb-acide (ne jamais essayer de recharger des
accus lithium ou des piles sèches usagées).
•
MISE AU REBUS
DECLARATION DE CONFORMITE
Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE)
Par la présente Dickie-Tamiya GmbH&Co KG déclare que
ce Chargeur EXPERT est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions de la directive
1999/5/CE.
La déclaration de conformité originale peut être
Ne pas exposer l'appareil de manière prolongée aux demandée en écrivant à l'adresse ci-dessous.
rayons directs du soleil. Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG • Werkstraße l
• D-90765 Fürth • Tel.:+49/(0)911/9765-03
Service-Hotline:
(8.00 Uhr -17.00 Uhr)
(01805) 73 33 00
12 ct/min

CARGADOR CARSON EXPERT 6
NR. 50 060 6038
INSTRUCCIONES DE USO
Dickie-Tamiya GmbH & Co KG
Mittlere Motsch Str. 9
96515 Sonneberg
DATOS TÉCNICOS
Entrada: 230V-50Hz, 28W
Salidas: 6 salidas par conector banana de 4 mm
Batería NiMH/NiCd Batería plomo/ácido
1 x 600mA / 7,2V corriente cont. 4-6 células 3-4 células
1 x 180mA / 6V (140mA / 12V)
1 x 140mA / 7,2V (110mA / 12V) 4-8 células 3-6 células
2 x 60mA / 7,2V (50mA / 12V)
1 x 50mA / 6V (40mA / 12V)
A cada salida le corresponde un testigo de control de
carga rojo.
Un LED verde indica que el cargador está conectado a la
red eléctrica.
El cargador está protegido por fusible contra cortocircuito
y polaridad errónea.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cargar exclusivamente baterías NiCd, NiMH o de
El EXPERT CHARGER 6 es apropiado en el ámbito de plomo y ácido. (No intentar cargar nunca baterías de
los modelos radiocontrolados para la mayoría de litio o baterías secas usadas).
baterías NiCd, NiMH y de plomo y ácido. Las 6 salidas
se pueden utilizar por separado o al mismo tiempo.
ELIMINADO DE RESIDUOS
Significado de los símbolos en el producto, empaquetado
e instrucciones: Los sistemas electrónicos son
materiales valorados que al final de su vida útil
no deberían ser tirados a la basura
convencional! Ayúdenos a proteger el medio
ambiente y a salvaguardar nuestros recursos
deshaciéndose de este equipo en un punto
de reciclaje adecuado. Las autoridades
responsables de los residuos o su vendedor
le podrán responder a cualquier pregunta que
pueda tener sobre esto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
De acuerdo con la directiva 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Tamiya GmbH&Co KG por la presente declara que
este cargador está en concordancia con los
requerimientos básicos y otras normas pertinentes de la
directiva 1999/5/EG.
No exponer la unidad durante un período prolongado a La declaración de conformidad original puede obtenerse
la luz directa del sol. en la siguiente dirección:
Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG Werkstraße l
D-90765 Fürth Tel.: +49/(0)911/9765-03
• No dejar nunca sin vigilancia el aparato durante el
proceso de carga.
• Las reparaciones sólo pueden ser llevadas a cabo por
centros de servicio autorizados.
• No cubrir la ranura de refrigeración. El aparato puede
calentarse durante el proceso de carga.
• Guardar el cargador fuera del alcance de los niños.
• En cuanto la batería se caliente (>45°C), se deberá
extraer el enchufe de red y volver a separar la batería
de inmediato del cargador. En caso contrario, la
batería podría empezar a incendiarse o explotar.
• Enchufar el cargador únicamente a una toma de
corriente adecuada (230V~50Hz).
•
• No poner el cargador nunca en funcionamiento cuando
exista algún indicio de daños en la carcasa, los cables,
enchufes o conectores del aparato.
MANEJO DEL APARATO • No intentar nunca abrir el cargador.
• Conectar el cargador a una toma de corriente de 230V
50Hz.
• Insertar los conectores banana del cable de carga en
la salida correspondiente (es decir, el positivo al polo +
y el negativo al polo de la batería).
• Comprobar si el LED rojo se enciende y muestra el
proceso de carga. Si el LED verde (indicación de
rendimiento) se apagara tras la conexión de la batería,
esto indica polaridad errónea de las células de la
batería o cortocircuito.
• Para aumentar la corriente de carga, se pueden unir
varias salidas en paralelo (por ej.: 2 salidas de 60 mA
para obtener 120 mA de corriente de carga). .
• Para finalizar el proceso de carga, separar primero el
cargador de la toma de corriente y, a continuación,
extraer la batería del cargador.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN
• El cargador se debe proteger de la humedad y el agua.
•
• ¡PRECAUCIÓN! Se pueden formar gases explosivos,
evitar el fuego y las chispas.
Service-Hotline:
(8.00 Uhr -17.00 Uhr)
(01805) 73 33 00
12 ct/min

CARICABATTERIE CARSON EXPERT 6
N. 50 060 6038
ISTRUZIONI PER L'USO
Dickie-Tamiya GmbH & Co KG
Mittlere Motsch Str. 9
96515 Sonneberg
DATI TECNICI
Ingresso: 230 V-50 Hz, 28 W
Uscite: 6 uscite per prese a banana da 4 mm
Batt. NiMH/NiCd Batteria piombo-acido
1 x 600mA / 7,2V corr. continua 4-6 celle 3-4 celle
1 x 180mA / 6V (140mA / 12V)
1 x 140mA / 7,2V (110mA / 12V) 4-8 celle 3-6 celle
2 x 60mA / 7,2V (50mA / 12V)
1 x 50mA / 6V (40mA / 12V)
• Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente
da centri di assistenza autorizzati.
• Non coprire le fessure di refrigerazione. Durante il
processo di carica l’apparecchio può scaldarsi.
• Tenere il caricabatterie lontano dalla portata dei
bambini.
Ad ogni uscita è associata una spia rossa di controllo • Non appena la batteria si scalda (> 45°C), staccare la
della carica. spina di rete e separare subito la batteria dal
Un LED verde indica che il caricabatterie è collegato alla caricabatteria. In caso contrario la batteria potrebbe
rete elettrica. iniziare a bruciare e/o esplodere.
Il caricabatterie è protetto contro cortocircuiti e polarità • Collegare il caricabatterie solo a una presa idonea
errata. (230 V e 50 Hz).
• Caricare esclusivamente batterie NiCd, NiMH o
piombo-acido (mai tentare di caricare batterie al litio o
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO pile a secco consumate).
Nel campo dei modelli RC l'EXPERT CHARGER 6 è • Mai mettere in funzione il caricabatterie, se sono
indicato per la maggior parte delle batterie NiCd, NiMH e presenti segni di danneggiamento dell’involucro, dei
piombo-acido. Le 6 uscite possono tutte essere utilizzate cavi, delle spine o della spina del connettore. Mai
singolarmente o contemporaneamente. tentare di aprire il caricabatterie.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO SMALTIMENTO PARTI
• Collegare il caricabatterie a una presa da 230 V e 50 Significato dei simboli del prodotto, imballaggio o
Hz. istruzioni:
• Inserire le spine a banana del cavo di carica nell’uscita Le parti elettroniche alla fine del loro utilizzo
corrispondente (ovvero, il positivo col polo positivo e il non possono essere gettate nei normali
negativo col polo della batteria). cassonetti dell'immondizia! Aiutateci a
• Verificare se il LED rosso è acceso e indica il processo proteggere l'ambiente e a salvaguardare le
di carica. L’eventuale spegnimento del LED verde nostre risorse portando il
(indicatore di potenza) dopo il collegamento della materiale di scarto nei punti di riciclaggio.
batteria indica polarità errata delle celle della batteria o Per queste informazioni consultare il locale
cortocircuito. ufficio smaltimento rifiuti oppure il vostro
• Per aumentare la corrente di carica è possibile unire in negoziante, sapranno darvi indicazioni a riguardo.
parallelo diverse uscite (ad esempio 2 uscite da 60 mA
per ottenere una corrente di carica di 120 mA) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
• Per terminare il processo di carica, staccare prima la
spina del caricabatterie e poi togliere la batteria dal Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG dichiara che questo
caricabatterie. caricabatteria in tutte le sue parti è completamente a
norma, e quindi in regola con le normative vigenti in
materia 1999/5/EG (R&TTE).
MISURE DI SICUREZZA E PROTEZIONE
• Proteggere il caricabatterie da acqua e umidità. La dichiarazione originale di conformità può essere
• Non esporre l'unità alla luce diretta del sole per lungo richiesta al seguente indirizzo:
tempo Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG
• CAUTELA! È possibile lo sviluppo di gas esplosivi: Werkstraße 1 D-90765 Fürth
evitare fiamme libere e scintille. Tel.: +49/(0)911/9765-03
• Mai lasciare incustodito l’apparecchio durante il
processo di carica!
Service-Hotline:
(8.00 Uhr -17.00 Uhr)
(01805) 73 33 00
12 ct/min
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Carson Batteries Charger manuals

Carson
Carson Expert Lader LiPo Compact 3A User manual

Carson
Carson MODEL SPORT EXPERT CHARGER 3 Technical manual

Carson
Carson Expert Charger Duo 2.0 User manual

Carson
Carson 500606073 User manual

Carson
Carson Expert Charger NiMH Compact 2A+ User manual

Carson
Carson 50 060 6033 User manual

Carson
Carson Model Sport 50 060 6037 User manual

Carson
Carson EXPERT CHARGER DUO User manual

Carson
Carson EXPERT CHARGER 3 Technical manual

Carson
Carson HT Charger User manual