cecotec IronMix User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
IRONMIX


ÍNDICE
1. Normas de seguridad / 05
2. Piezas / 06
3. Panel de control y pantalla LCD / 06
4. Modo de empleo / 09
5. Posibles errores / 12
6. Limpieza / 13
7. Especicaciones técnicas / 13
8. Reciclaje de electrodomésticos / 13
9. Garantía / 14
Recetario / 65
1. Standards für die sicherheit / 35
2. Bauteile und bedienelemente / 36
3. Bedienfeld und LCD display / 36
4. Bedienung / 39
5. Fehelerbehebung / 43
6. Reinigung / 43
7. Technische spezikationen / 44
8. Recycling von haushaltsgeräten / 44
9. Garantie / 44
Rezept-Buch / 65
1. Safety instructions / 15
2. Components / 16
3. Control panel and LCD display / 16
4. Operation / 19
5. Troubleshooting / 22
6. Cleaning / 23
7. Technical specications / 23
8. Recycling of household appliances / 23
9. Warranty / 24
Recipe book / 65
1. Standard di sicurezza / 45
2. Nomi dei componenti / 46
3. Pannello di controllo LCD / 46
4. Modalità di lavoro / 49
5. Codici d’errore / 52
6. Pulizia / 53
7. Speciche tecniche / 54
8. Riciclaggio degli elettrodomestici / 54
9. Garanzia / 54
Libro di ricette / 65
1. Normes de sécurité / 25
2. Pièces / 26
3. Panneau de contrôle et écran LCD / 26
4. Mode d’emploi / 29
5. Erreurs possibles / 32
6. Nettoyage / 33
7. Spécicités techniques / 34
8. Recyclage des électrodomestiques / 34
9. SAV et garantie / 34
Livre de recettes / 65
1. Normas de segurança / 55
2. Peças / 56
3. Painel de controleo e LCD / 56
4. Como usar / 59
5. Possíveis erros / 62
6. Limpeza e manutenção / 63
7. Especicações técnicas / 63
8. Reciclagem eletrodomésticos / 63
9. Garantia e SAT / 64
Livro de receitas / 65
INDEX
INDEX ÍNDICE
INDEX ÍNDICE

4IRONMIX
PARTES Y COMPONENTES
Parts and components - Pièces et composants
Parti e componenti - Peças e componentes
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
R
L
M
N
O
P
Q

ESPAÑOL
5
IRONMIX
1. NORMAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTE:
Antes de usar el producto lea bien las instrucciones. Guarde este manual para futuras consultas.
· Verique que la tensión indicada en el producto se corresponde a la tensión local antes de
conectarlo.
· Use solo piezas originales del fabricante. Su garantía se anulará si usa otras piezas de puntos
de venta distintos.
· Nunca utilice el aparato si el cable principal, el enchufe u otras partes de la unidad están
dañados.
· Limpie las partes del producto que entran en contacto directo con la comida antes del primer
uso. Instale siempre el producto en una supercie plana, limpia y seca.
· No toque la cuchilla mientras funciona. No use la máquina si está dañada, contacte
inmediatamente con el servicio técnico para encontrar alguna solución.
· Este producto no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años. Deje la máquina y el cable de
alimentación fuera de su alcance.
· Este aparato puede ser usado por niños de 8 años de edad y mayores de 8 años si están
continuamente supervisados.
· Nunca deje la máquina sin vigilancia mientras funciona.
· Apague el robot de cocina si desea cambiarlo de sitio o instalar algún accesorio.
· Espere hasta que las partes móviles hayan parado su funcionamiento antes de retirar el
dispositivo.
· Nunca ponga el aparato en contacto con el agua u otras fuentes de humedad. No lo enjuague bajo
el grifo y utilice solo un paño húmedo para su limpieza. Apague la máquina después de su uso.
· Apague la máquina antes de cambiar los accesorios.
· Este aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido
instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que
este implica.
· Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en los siguientes
contextos:
· Personal de cocina en tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo.
· En hoteles y otros centros residenciales.
· La limpieza y mantenimiento de usuario no debe ser realizados por niños.
· El robot de cocina no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control-remoto separado.
· Nunca aumente la temperatura de manera muy fuerte si ya tiene más de 60 ºC. Debe hacerse
gradualmente.
· Cuando cocine a una temperatura de 60 ºC NO toque los botones de inicio o el recipiente de
cocción.
· Asegúrese de que el equipo está instalado en una supercie adecuada, sólida y seca,
especialmente cuando se utiliza la función vapor.

ESPAÑOL
6IRONMIX
2. PIEZAS
A. Vaso medidor (Max. 90 ml) J. Control del panel
B. Tapa del recipiente K. Cuerpo
C. Anillo hermético 1 L. Tapa
D. Cuchilla M. Bandeja de la vaporera
E. Anillo hermético 2 N. Vaporera
F. Aro de jación O. Tapa de la vaporera
G. Batidora mariposa P. Jarra
H. Botón tapa de recipiente Q. Espátula
I. LCD R. Botón de inicio
3. PANEL DE CONTROL Y PANTALLA LCD
· Señal indicadora de temperatura
Indica el calor de la máquina cuando se enchufa.
· Botón Turbo
Mantenga pulsado el botón “Pulse”, el dispositivo puede alcanzar velocidad máxima en cuestión
de segundos. Si la temperatura es igual o superior a 60 ºC no actuará.
· Botón Power
Este botón se utiliza para calentar ininterrumpidamente a temperatura máxima (ideal para
cocinar a vapor) y para cuando programemos tiempo y temperatura sin hacer uso de la
velocidad.
Botón turbo
Señal indicador de calor
Botón calor
Pantalla LCD
Tiempo
Control de temperatura
Control de velocidad

ESPAÑOL
7
IRONMIX
· Tiempo
Para el tiempo (tipo 1: 1 segundo - 60 minutos). Rotación derecha “+”. Rotación izquierda “-”. 1-60
segundos para que el tiempo aumente o disminuya, el intervalo es de 1 segundo. 1-10 minutos:
para aumentar o disminuir el intervalo de tiempo es de 30 segundos. 10- 60 minutos: para que
el tiempo aumente o disminuya el intervalo es de 1 minuto. Durante la cocción, el temporizador
pita en la cuenta atrás (... 5, 4, 3, 2, 1) hasta que la máquina se apague automáticamente. Si el
tiempo de cocción no está ajustado el temporizador contará (1, 2, 3, 4, 5...), hasta llegar a los 60
minutos.
· Temperatura
La rotación en la dirección de las agujas del reloj es “+”, y en la dirección opuesta “-”. Temperatura
ambiente: 20 ºC -120 ºC. Los aumentos de temperatura se hacen cada 1 ºC Cuando se selecciona
la temperatura con el botón de rotación, la pantalla mostrará la temperatura elegida y,
posteriormente, la temperatura actual de la jarra. Visualización de la velocidad:
Rango de velocidad: 1-12, cuando la temperatura es ≤60 ºC, se limitará a 5 velocidades. Función
rápida: cuando el dispositivo se detiene automáticamente, la pantalla se ilumina con un sonido
“beep” durante cinco segundos.
· Velocidad
La rotación en la dirección de las agujas del reloj es “+” y en la dirección opuesta “-”. Rango de
velocidad: 1-12, cuando la temperatura es ≤60 ºC las velocidades son limitadas y van de 1 a 5.
Rango de velocidad: 1-12, cuando la temperatura esté por encima de los 60 °C de temperatura,
no podrá seleccionar velocidades por encima de la velocidad 5. Inmediatamente después de
programar velocidad el robot empezará a funcionar.
· Función de aviso
El aparato se parará automáticamente, la pantalla LCD parpadeará y se escuchará un“- beep”
durante 5 segundos.
· Cómo instalar la cuchilla
1. Empuje la cuchilla a través de la abertura debajo de la jarra, asegúrese de que la cuchilla se
coloca correctamente.
Pantalla de tiempo
Pantalla de temperatura
Pantalla de velocidad

ESPAÑOL
8IRONMIX
2. Gire el aro de jación en la base de la cuchilla.
3. Gire el aro de jación ligeramente hacia la derecha para asegurarse de que ha jado bien la
cuchilla.
Precaución:
1. La cuchilla está muy alada, manéjela con cuidado.
2. El anillo hermético debe instalarse en la cuchilla. Si no hay un anillo hermético del alimento
a cortar puede haber fugas y dañar la unidad. Al retirar la cuchilla de la jarra, mantenga la
parte superior con una mano y suelte las cuchillas con el aro de sujección en la otra mano.
· La jarra
Advertencia: un símbolo indica que el recipiente está caliente y podría quemarse. La jarra del
robot tiene una capacidad máxima de 3,3 litros.
Advertencia: para su seguridad, no exceda los 2 litros de capacidad por riesgo de quemaduras.
· Cómo instalar o quitar la jarra
El aparato se parará automáticamente, la pantalla LCD parpadeará y se escuchará un“- beep”
durante 5 segundos.
slip
press
12 3

ESPAÑOL
9
IRONMIX
rotating clockwise
4
Coloque la tapa (Figura 1)
1. Coloque la tapa sobre la jarra introduciendo en primer lugar la boca de la jarra.
2. Presione la tapa un poco para asegurarse de que esté bien puesta. Deberá jar el anclaje
posterior. Coloque el vaso medidor (Figura 2).
3. Inserte el vaso medidor y gírelo. Coloque el recipiente (Figura 3).
Asegúrese de que las cuchillas estén bien puestas dentro de la jarra.
4. Coloque la jarra sobre la base.
5. Gire la pestaña del cuerpo principal en la dirección de las agujas del reloj en la unidad principal
(Figura 4).
ADVERTENCIA: El dispositivo está equipado con un sistema de seguridad entre la cubierta
y la unidad principal. El dispositivo no funcionará a menos que la tapa se haya cerrado
correctamente. Existe un verdadero peligro de quemaduras causadas por la proyección de la
comida, así que no trate de forzar la tapa. Abra la tapa después del nal de la mezcla de la
comida preparada. Si desea quitar la jarra de la unidad principal, siga estos pasos:
1. Gire la pestaña del cuerpo principal rmemente contra la dirección de las agujas del reloj.
2. Quite la jarra de la unidad principal.
3. Gire el vaso medidor de la tapa.
4. Deslice el mango de bloqueo y retire la tapa.
4. MODO DE EMPLEO
· Velocidad
Para el uso del robot de cocina solo con velocidad siga los siguientes pasos:
1. Instale la cuchilla, ponga la comida en el interior del recipiente.
2. Coloque el recipiente en la unidad principal.
3. Coloque el recipiente hasta que se cierre.
4. Enchufe y encienda el dispositivo con el botón de inicio.
5. Seleccione el tiempo necesario para su receta y la velocidad (1-12).
6. El “beep” se oirá cinco segundos después de que nalice el proceso y se detenga
automáticamente el funcionamiento, en la pantalla verá una señal de que ha nalizado.
7. Después de su uso, apague la unidad principal. Retire el recipiente.
8. Extraiga la elaboración.

ESPAÑOL
10 IRONMIX
Precaución:
1. La cuchilla está muy alada, ¡manéjela con cuidado!
2. Para transformar la comida dura como granos de café u otra clase, no corte más de 40
segundos.
3. Máximo para la masa: 500 g. ¡No prepare más de 500 gramos!
· Temperatura
Para el uso de su IRONMIX solo con temperatura, siga los siguientes pasos:
1. Instale la cuchilla, ponga la comida en la jarra.
2. Cubra con la tapa.
3. Instale el recipiente en la unidad principal.
4. Coloque el recipiente hasta que esté en la posición cerrada. Coloque el vaso medidor en la tapa.
5. Seleccione el tiempo de cocción y la temperatura que necesita para su receta (20 ºC-120 ºC).
Pulse el botón Power y la luz indicadora parpadeará.
6. Se escuchará un “beep” 5 segundos después del nal de la receta.
7. Apague la unidad principal. Retire la tapa del recipiente.
8. Quite la comida de la jarra.
Precaución:
1. No toque la parte metálica de la cuchilla.
2. ¡Nunca caliente la jarra cuando esté vacía!
3. Protección frente a altas temperaturas: cuando la temperatura en la jarra sea igual o
superior a 60 ºC, se limitará a una velocidad de 1 a 5.
· Velocidad y Temperatura
Cuando desee combinar ambas funciones siga los siguientes pasos:
1. Instale la cuchilla, ponga la comida en la jarra.
2. A continuación, cubra la jarra con la tapa, e instale la jarra en el aparato principal.
3. Gire la pestaña de la tapa hasta que quede bloqueada en la posición correcta. Ponga el vaso
medidor en la tapa del recipiente.
4. Enchufe y encienda el interruptor de alimentación.
5. Ajuste el tiempo (menos de 1 hora) que necesita, el temporizador realizará la cuenta atrás
(...5, 4, 3, 2, 1) descontando el tiempo. Si se salta el ajuste del temporizador, el temporizador
empezará a añadir tiempo (1, 2, 3, 4, 5...). El rango de temperatura es (20 ºC-120 ºC), si no establece
ninguna temperatura, la máquina no calentará, a continuación, seleccione la velocidad (1-12) .
El aparato comenzará a trabajar y la luz indicadora de calor estará intermitente, (protección de
alta temperatura: cuando la temperatura del recipiente interior es más de 60 ºC las velocidades
se limitan a 1-5), el aparato mantendrá el calor según la temperatura establecida.
6. Se escuchará el sonido “beep” 5 segundos, y el proceso se detendrá. La pantalla LCD parpadeará
automáticamente hasta que la restablezca manualmente girando la velocidad a “0” o apagado.
7. Encienda el aparato principal. Retire la tapa del recipiente.
8. Saque el alimento procesado de la jarra.

ESPAÑOL
11
IRONMIX
Precaución:
1. ¡No toque la parte metálica de la taza o la cuchilla mientras está caliente!
2. ¡Sujete el asa de la jarra para mover el recipiente!
3. ¡Nunca caliente el recipiente cuando esté vacío!
4. ¡No caliente más de 500 ml de leche!
5. Protección de alta temperatura: cuando la temperatura en la jarra sea superior a 60 ºC, las
velocidades estarán limitadas de 1-5!
· Cocina al vapor
La cocción al vapor es perfecta para la
preparación de alimentos como verduras,
carnes, embutidos, pan, pescado, etc.
Puede utilizar el vapor a través de esta
combinación:
Tapa + Bandeja de la vaporera y/o
Vaporera + Tapa de la vaporera
Utilice esta combinación para una mayor
cantidad de la misma comida, por ejemplo,
hortalizas, patatas o grandes piezas de
carne o embutidos. Siga estos pasos:
1. Instale la cuchilla.
2. Agregue el agua (0,5 l≤agua≤2 l) en
el recipiente. (Precaución: el agua en la
jarra debe ser superior a los 0,5 litros y se
puede utilizar para cocinar sus alimentos
con vapor durante 30 minutos).
3. Coloque el anillo hermético (C) de la tapa con fuerza, y luego cubra la tapa.
4. Coloque el recipiente en la unidad principal.
5. Gire la pestaña del cuerpo principal hasta que esté en posición cerrada.
6. Coloque el vaso medidor en la tapa.
7. Coloque el colador para vapores en la tapa de almacenamiento de la sopa.
8. Conecte y encienda el dispositivo.
9. A continuación, seleccione la temperatura a 100 ºC.
· Cómo utilizar la mariposa
La batidora mariposa le ayudará a obtener mejores resultados para la clara de huevo o la
mayonesa, la nata, etc. Cómo colocar o retirar la mariposa:
1. Sostenga el extremo de la mariposa.
2. Inserte la mariposa en la parte superior de la cuchilla.
3. Si desea retirar la mariposa, mantenga el extremo y sáquela con rotaciones en ambas direcciones.
4. La velocidad es de 1 a 5 cuando la batidora mariposa está en uso. De lo contrario, corre el
riesgo de romperse.

ESPAÑOL
12 IRONMIX
· Uso de la mariposa
Siga estos pasos:
1. Instale la cuchilla y la mariposa y ponga la comida en el recipiente.
2. Cubra con su tapa.
3. Coloque el recipiente en la unidad principal.
4. Coloque el recipiente hasta que esté en posición cerrada. Coloque el vaso medidor.
5. Conecte y encienda el dispositivo.
6. Ajuste el temporizador, seleccione la velocidad (1-5).
7. Después de su uso, apague la unidad principal. Retire el recipiente.
8. Saque la comida preparada de la jarra.
Precaución:
1. No use la mariposa para amasar.
2. Modo de inicio una vez que todos los elementos estén en su lugar.
3. No agregue ingredientes muy duros que puedan dañar o bloquear la mariposa cuando la
cuchilla esté en movimiento.
5. POSIBLES ERRORES
Código Explicación Solución
E01 Cuando la máquina se calienta y el detector
no se enciende se debe a un sobrecalenta-
miento del circuito.
Llame al servicio técnico.
E02 Imposible cerrar la tapa. Apague la máquina girando en el
sentido del reloj el botón de la tapa
y el recipiente y vuelva a enchufar la
máquina desde el inicio.
E03 1. El recipiente no se coloca en la torre principal.
2. La tapa no puede instalarse.
3. Tapa mal instalada.
Apague la máquina, instale la jarra
o abra la tapa, quítela y vuelva a
instalarla correctamente.

ESPAÑOL
13
IRONMIX
E04 1. Hay demasiados ingredientes o la velocidad
es demasiado lenta.
2. El motor de la máquina se calienta.
1. Reduzca la cantidad de ingredien-
tes o aumente la velocidad.
2. Detenga la preparación algunos
minutos.
E05 Máquina dañada. Contacte con el vendedor.
6. LIMPIEZA
1. Antes de limpiar la unidad, apáguela.
2. Durante la limpieza, no sumerja la jarra en agua.
3. Limpie el interior y el exterior del recipiente. Mantenga siempre las clavijas de contacto en la
parte inferior del recipiente limpio y seco. ¡Limpie las clavijas de contacto solo con un paño húmedo!
4. Quite el anillo y elimine todas las piezas de conexión. ¡No limpie el recipiente y la cuchilla de
metal en el lavavajillas!
5. Nunca utilice objetos alados para la limpieza, ya que pueden dañar las partes funcionales o
afectar a la seguridad del dispositivo.
6. ¡Maneje la cuchilla con cuidado!
7. Lave todas las piezas con agua y jabón. Límpielas inmediatamente después de su uso.
Enjuáguelas con agua limpia y caliente y séquelas inmediatamente.
8. Se aconseja lubricar la cuchilla con aceite vegetal.
9. ¡Limpie solamente la unidad principal con un paño húmedo!
10. Si es difícil limpiar el recipiente y la cuchilla, puede agregar agua caliente y jabón en el
recipiente y encender el dispositivo a velocidad 1 durante unos segundos.
· Instalar el anillo hermético
Por favor, instale “anillo de aire” de acuerdo a la gura anterior.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: IronMix
Referencia del producto: 04026
Potencia del motor: 500 W
Máxima potencia de bloqueo: 1500 W
Potencia de calor: 1000 W
Voltaje y frecuencia: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Made in P.R.C. | Diseñado en España

ESPAÑOL
14 IRONMIX
8. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE) especica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de
los desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de
forma separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta
manera, reducir el impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de
forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía
eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo
de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las
autoridades locales.
9. SAT Y GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado,
expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como
cualquier otra falta atribuible al consumidor.
• Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por personas no autorizadas por
el SAT ocial de Cecotec.
• Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación. Si en alguna ocasión detecta
una incidencia con el producto, debe contactar con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec y hacer llegar la factura de compra del producto vía e-mail.
sat@cecotec.es

ENGLISH
15
IRONMIX
1. SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT:
Before using the appliance, read carefully these instructions. Keep these instructions for future
reference.
· Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage before
connecting the appliance.
· Use only original parts from the manufacturer. Your warranty will become invalid if such
accessories or parts have been used.
· Do not use the appliance if the power cord, plug, or any other part is damaged.
· Clean the parts that come into contact with food thoroughly before using the appliance for
the rst time.
· Place the appliance on a at, dry, and clean surface.
· Do not touch the blades, especially if they are running. They are very sharp. Hold the upper
part of the blade while removing or re-installing it.
· Do not use the accessories and/or the appliance if they have been damaged. Contact an
authorized service centre in such case.
· This appliance must not be used by children under the age of 8. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
· This appliance can be used by children aged 8 or above, as long as they are given supervision.
· Never leave the appliance unattended while in use.
· Switch the appliance off before detaching or installing any accessory.
· Before you remove any part off the appliance, wait until its moving parts have
stopped running.
· Never immerse the main body in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Use only a moist cloth to clean the appliance. Unplug the appliance immediately after use.
· Switch off the appliance and disconnect it from the socket before changing accessories or
approaching parts which move during its use.
· This can be used by people with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, as long as they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and they understand the hazards involved.
· This appliance is intended to be used in household and similar environments such as:
· Staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments.
· Hotels and other residential environments.
· Cleaning and maintenance must not be carried out by children.
· This appliance is not intended to be used by means of an external timer or remote control system.
· Never increase the speed abruptly when the temperature or heating temperature is more than 60 ºC.
· When processing hot food (for temperatures above 60 ºC) do not touch the measuring cup or
press the pulse button.
· Be sure to place the appliance on a clean, solid, and even surface which cannot be heated up,
particularly when using the steamer.

ENGLISH
16 IRONMIX
2. COMPONENTS
A. Measuring cup (Max. 90 ml) J. Control panel
B. Lid of the container K. Main body
C. Airtight seal 1 L. Steamer lid
D. Blade M. Steamer tray
E. Airtight seal 2 N. Steamer
F. Spanner O. Steamer base
G. Stirring attachment (Buttery whisk) P. Jar
H. Release button Q. Spatula
I. LCD R. Power switch
3. CONTROL PANEL AND LCD DISPLAY
· Temperature indicator light
It signals the temperature of the appliance when it turns on.
· Turbo button
hold the “Pulse” button, the appliance will reach maximum speed in seconds. If temperature is
equal to or higher than 60 ºC this button will have no effect.
· Power button
this button can be used to heat at maximum temperature (ideal for steaming) and to program
time and temperature without speed.
Turbo button
Heating indicator light
Heating button
LCD display
Timer control
Temperature control
Speed control

ENGLISH
17
IRONMIX
· Timer
Timer: (Timer range: 1 second-60minutes). Clockwise rotation (+); counterclockwise rotation
(–). 1-60 seconds: The time can be increased or decreased in 1 second intervals. 1-10minutes:
The time can be increased or decreased in 30 seconds intervals. 10-60minutes: The time can
be increased or decreased in 1 minute intervals. When the timer has been set, the time on the
LCD display will show a countdown and the appliance will emit “beep” sounds at the end of said
countdown (…5, 4, 3, 2, 1). If no timer has been set, the LCD will start counting upwards (1 2 3 4
5…) up to 60 minutes.
· Temperature
Clockwise rotation (+); counterclockwise rotation (–). Temperature range: 20 ºC - 120 ºC. The
temperature increases in 1 ºC intervals. When you wish to adjust the temperature with the
knob, the LCD will show the selected temperature and, afterwards, the current temperature
in the jug. Speed range: 1-12 when temperature is under 60 ºC. Speed will be limited to 5 speeds
if temperature exceed 60 ºC. Quick function: When the appliance stops automatically, the
screen will light up and a 5-seconds beep will be emitted.
· Speed
Clockwise rotation (+); counterclockwise rotation (–). Speed range: 1-12. When the temperature
is over 60 ºC, the speed is limited from speed 1 to 5. Immediately after programming the speed,
the appliance will start working.
· Prompt function:
When the appliance stops automatically, the LCD screen will ash and beep for 5 seconds.
· How to install the blade
1. Push the blade through the opening at the bottom of the jar. Make sure that the blade is in the
correct position.
2. Turn the key at the base of the blade.
3. Rotate the key lightly clockwise, to make sure it is locked correctly.
Timer display
Temperature display
Speed display

ENGLISH
18 IRONMIX
Caution:
1. The blade is very sharp. Handle with care. Hold only the upper part of the blade!
2. The airtight seal must be tted on the blade. Otherwise, the food to be chopped or cooked
may leak out and damage the appliance. While removing the blade from the jar, please hold
the upper part of the blade with one hand, and release the nut with the spanner.
· Jar
Caution: the “Hot surface” logo on the jar means it could be hot and you could burn yourself. The
jar of the appliance has a maximum capacity of 3,3 liters
Warning: for your safety, do not ll the jar over 2 litres while in use.
· How to attach or remove the jar
slip
press
12 3
rotating clockwise
4
Lid assembly (g.1)
1. Place the lid on the jar. Fix the mouth of the jar rst.
2. Press the lid lightly to make sure it is properly closed. Turn the lock and put the measuring
cup in place (Fig. 2).

ENGLISH
19
IRONMIX
3. Insert the measuring cup and rotate the cup until it locks on lid. Make sure that the blades
have been placed inside the jar.
4. Put the jar on its place (g. 3).
5. Turn the lock on the main body clockwise (g4).
WARNING: The appliance is equipped with a safety lock between the lid and the main body. The
appliance will not work unless the lid has been closed properly. Danger! Burns could occur, due
to the projection of food; do not try to force the lid of the jar open. Open the lid of the jar only
after it has stopped mixing. If you want to remove the jar from the main body, please follow the
steps below:
1. Turn the lock on the main body counterclockwise to unlock.
2. Withdraw the jar from the main body.
3. Rotate the measuring cup to remove it from the lid.
4. Slide the jar handle lock and take off the lid.
4. OPERATION
· Speed
Follow the steps below to use the applaince with no heating settings:
1. Install the blade, put food into the container. .
2. Place the jar onto the main body.
3. Close the lid.
4. Plug the appliance and turn on the power switch.
5. Set the time you need for the recipe and select the speed (1-12).
6. The applaince will emit a “beep” and the LCD screen will show a signal when it has nished
cooking.
7. After use, turn the appliance off and remove the jar from the main body.
8. Take the food out of the jar.
Caution:
1. The blade is very sharp. Handle it with care!
2. To process hard foodstuffs, such as coffee beans or others, do not grind longer than 40 seconds.
3. The maximum capacity for dough is 500 g. Do not prepare more than 500 g of dough!
· Temperature
Please, follow the steps below to use your IRONMIX only with temperature
settings:
1. Install the blade and put food into the jar.
2. Close the lid.
3. Install the jar onto the main body.
4. Rotate the container until it is locked and place the measuring cup on the lid.
5. Set the time and temperature you need for the recipe (20 ºC-120 ºC), press the power button;

ENGLISH
20 IRONMIX
the heating indicator light will start blinking.
6. The appliance will beep for 5 seconds once it has nished.
7. Turn the appliance off and remove the lid.
8. Take the food out of the jar.
Caution:
1. Do not touch the metallic parts of the blades.
2. Never heat up the jar while empty!
3. High temperature protection: when the temperature in the jar exceeds 60 ºC, the speed is
limited (speeds 1-5).
· Speed and temperature
Follow the steps below when you wish to combine both functions:
1. Install the blade and put the food into the jar.
2. Then, close the lid and install the jar onto the main body.
3. Rotate the lock of the lid to locked position and place the measuring cup on the lid.
4. Plug the appliance and turn on the power switch.
5. Set the time you need (less than 1 hour) and the timer will start a countdown (…5, 4, 3, 2,
1). If you skip the timer setting, the timer will count upwards (1, 2, 3, 4, 5…). The temperature
range is (20 ºC-120 ºC); if no temperature is selected, the appliance will not heat. Then, select
the desired speed (1-12). The appliance will start working and the heating indicator light will
blink. (High temperature protection: when the temperature in the jar exceeds 60 ºC, the speed
is limited to 1-5). The appliance will maintain the selected temperature.
6. The appliance will beep for 5 seconds once it has nished. The LCD screen will blink until
manually stopped by rotating the speed to “0” or turning the appliance off.
7. Turn the appliance off and remove the lid.
8. Take the food out of the jar.
Caution:
1. Do not touch the metallic parts of the jar or blade when hot!
2. Hold the handle of the jar only to move it!
3. Never heat up the jar while empty!
4. Do not heat more than 500 ml of milk at once!
5. High temperature protection: when the temperature in the jar exceeds 60 ºC,
the speed is limited (speeds 1-5).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other cecotec Food Processor manuals

cecotec
cecotec Mambo Touch User manual

cecotec
cecotec CHOPBEAT 1500 User manual

cecotec
cecotec Mambo 04103 User manual

cecotec
cecotec Mambo 9090 User manual

cecotec
cecotec TitanGlass 1000 User manual

cecotec
cecotec Mambo Black User manual

cecotec
cecotec Mambo 11090 User manual

cecotec
cecotec Mambo 10070 User manual

cecotec
cecotec Mambo 9090 User manual

cecotec
cecotec Mambo 12090 User manual