cecotec Mambo 12090 User manual

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Robot de cocina / Food processor
Mambo 12090
Mambo 12090 Habana

Instrucciones de seguridad 5
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 10
Sicherheitshinweise 12
Istruzioni di sicurezza 15
Instruções de segurança 18
Veiligheidsvoorschriften 21
Instrukcje bezpieczeństwa 23
Bezpečnostní pokyny 26
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 29
2. Accesorios 29
3. Antes de usar 33
4. Funciones y recomendaciones 34
5. Limpieza y mantenimiento 37
6. Resolución de problemas 38
7. Aplicación móvil 39
8. Especicaciones técnicas 39
9. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 40
10. Garantía y SAT 40
11. Copyright 41
INDEX
1. Parts and components 42
2. Accessories 42
3. Before use 46
4. Functions and recommendations 47
5. Cleaning and Maintenance 49
6. Troubleshooting 50
7. Mobile App 51
8. Technical specications 52
9. Disposal of old electrical appliances 52
10. Technical support and warranty 52
11. Copyright 53
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 54
2. Accessoires 54
3. Avant utilisation 58
4. Fonctions et recommandations 59
5. Nettoyage et entretien 62
6. Résolution de problèmes 63
7. APP pour Smartphone 65
8. Spécications techniques 65
9. Recyclage des équipements électriques
et électroniques 65
10. Garantie et SAV 66
11. Copyright 66
INHALT
1. Teile und Komponenten 67
2. Zubehör 67
3. Vor dem Gebrauch 72
4. Funktionen und Empfehlungen 72
5. Reinigung und Wartung 75
6. Problembehebung 76
7. App 77
8. Technische Spezikationen 78
9. Recycling von
Elektro- und Elektronikgeräten 78
10. Garantie und Kundendienst 78
11. Copyright 79
INDICE
1. Parti e componenti 80
2. Accessori 80
3. Prima dell’uso 84
4. Funzioni e consigli 85
5. Pulizia e manutenzione 88
6. Risoluzione dei problemi 89
7. App 90
8. Speciche tecniche 90
9. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 91
10. Garanzia e SAT 91
11. Copyright 92
ÍNDICE
1. Peças e componentes 93
2. Acessórios 93
3. Antes de usar 97
4. Funções e recomendações 98
5. Limpeza e manutenção 101
6. Resolução de problemas 102
7. Aplicação móvel 103
8. Especicações técnicas 103
9. Reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrónicos 104
10. Garantia e SAT 104
11. Copyright 105

INHOUD
1. Onderdelen en componenten 106
2. Accessoires 106
3. Voor u het toestel gebruikt 110
4. Functies en aanbevelingen 111
5. Schoonmaak en onderhoud 114
6. Probleemoplossing 115
7. Mobiele Applicatie 116
8. Technische specicaties 117
9. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 117
10. Garantie en technische ondersteuning 117
11. Copyright 118
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 119
2. Akcesoria 119
3. Przed użyciem 123
4. Funkcje i zalecenia 124
5. Czyszczenie i konserwacja 127
6. Rozwiązywanie problemów 128
7. Aplikacja mobilna 129
8. Dane techniczne 129
9. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 130
10. Gwarancja i Serwis pomocy technicznej 130
11. Copyright 131
OBSAH
1. Části a složení 132
2. Příslušenství 132
3. Před použitím 136
4. Funkce a doporučení 136
5. Čištění a údržba 139
6. Řešení problémů 140
7. Mobilní aplikace 141
8. Technické specikace 142
9. Recyklace elektrických a
elektronických zařízení 142
10. Záruka a technický servis 142
11. Copyright 143


INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para referencias futuras o
nuevos usuarios.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
- Coloque el dispositivo sobre una supercie plana, estable
y resistente al calor, manteniendo una distancia mínima de
seguridad desde el borde de la encimera para evitar que se
caiga.
- Este producto está diseñado exclusivamente para uso
doméstico. No es apropiado para usos comerciales o
industriales.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe.
- No deje el dispositivo sin supervisión.
- Apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de corriente
antes de cambiar los accesorios, desmontar o montar el
producto o de acercarse a los elementos que puedan cortar
o moverse.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- No retire la tapa del producto cuando esté hirviendo agua o
durante el funcionamiento del dispositivo.
- No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado
por Cecotec ya que podría ocasionar daños.
- Compruebe el estado del cuerpo principal, la jarra, la vaporera

y los demás componentes para comprobar que no haya
daños. Si detecta cualquier daño, no utilice el dispositivo.
- Asegúrese de que las cuchillas están montadas
correctamente, con el anillo de sellado en su posición, antes
de utilizar el dispositivo.
- Al cocinar con temperatura, no bloquee el vaso medidor.
- Déjelo en la posición de desbloqueo o no lo coloque para
facilitar la salida de vapor.
- Después de cocinar con temperatura, espere mínimo 3
minutos a que el dispositivo se enfríe antes de abrirlo.
- Si el producto dejara de funcionar de forma inesperada,
apáguelo y desconéctelo de la toma de corriente
inmediatamente.
- No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta.
- El oricio en la tapa del producto solo se puede cubrir con el
vaso medidor. No utilice paños ni cualquier otro objeto.
- No exceda la marca de “máx.” en el cuerpo principal del
producto.
- Asegúrese de que la tapa está correctamente colocada en
su posición antes de ponerlo en funcionamiento y no la abra
hasta que el producto haya parado de funcionar.
- La supercie del producto puede alcanzar temperaturas
elevadas durante el funcionamiento, por encima de los
60 ºC. Utilice algún tipo de protección para tocarlo o
moverlo.
- Tenga cuidado al manejar las cuchillas del producto durante
la limpieza y en el vaciado de la jarra.
- Al utilizar la vaporera siga las indicaciones que se detallan
en este manual.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños.
- Asegúrese de que la vaporera y la jarra están correctamente
encajadas.

- Cuando la utilice a velocidades altas, coloque la tapa y
asegúrese de que está bien cerrada.
- No exponga ninguna de las partes del cuerpo al vapor
emitido durante el funcionamiento.
- Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la parte
trasera del producto no están cubiertas o bloqueadas para
evitar que el producto se dañe.
- Elaparato no debe serusado porniños desde 0 hasta 8 años.
Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de
8 años si están continuamente supervisados.
- Este producto puede ser usado por niños/as de a partir
de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento si están supervisados o han recibido
instrucción concerniente al uso del aparato de una forma
segura y entienden los riesgos que este implica. No permita
que los niños jueguen con el dispositivo.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta
si el producto está siendo usado por niños o cerca de ellos.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- Make sure that the mains voltage matches the voltage
stated on the rating label of the appliance and that the wall
outlet is grounded.
- Place the appliance on a at, stable and heat-resistant
surface, keeping a safe distance from the edge of the
countertop to avoid it from falling.
- This product is designed only for household use. It is not

suitable for commercial or industrial use.
- Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part
of the appliance in water or any other liquid, nor expose the
electrical connections to water. Make sure your hands are
dry before handling the plug.
- Do not leave the appliance unattended.
- Always turn the appliance off and disconnect it from the
power supply before changing accessories, disassembling
or assembling the product or approaching cutting or moving
elements.
- Check the power cord regularly for visible damage. If the
cord is damaged, it must be replaced by the ofcial Technical
Support Service of Cecotec in order to avoid any type of
danger.
- Do not remove the product’s cover when boiling water or
during operation.
- Do not use any accessory that has not been recommended
by Cecotec, as they might cause injuries or damage.
- Check the main body, jar, steamer and other components
regularly for damage. If any damage is detected, do not use
the appliance.
- Make sure the blades are properly assembled, with the
sealing ring in place, before operating the device.
- When cooking with temperature setting, do not lock the
measuring cup.
- Place it in the unlocked position or remove it for a better
steam release.
- After cooking with temperature settings, wait at least 3
minutes until the appliance has completely cooled down
before opening it.
- If the product stops working unexpectedly, turn it off and
switch it off immediately from the power supply.

- Do not try to repair the device by yourself.
- The gap on the product’s cover can only be covered with the
measuring cup. Do not use clothing or other objects.
- Do not exceed the “max.” mark on the product’s main body.
- Make sure the cover is properly placed in its position
before operating and do not open it until the product stops
operating.
- The product’s surface may reach high temperatures when
operating over 60 ºC. Use some type of protection to
touch or move it.
- Be careful when handling the product’s blades during
cleaning and jar emptying.
- When using the steamer, follow the indications detailed in
this manual.
- Keep this appliance and its power cord out of reach of
children.
- Make sure the steamer and the jar are properly xed.
- When using it at high speeds, use it only with its cover in the
correct place.
- Do not expose any body part to the steam produced during
operation.
- Make sure the vents on the product’s back are not covered
or blocked to avoid the appliance from damaging.
- The appliance is not intended to be used by children under
the age of 8. It can be used by children over the age of 8, as
long as they are given continuous supervision.
- This appliance can be used by children aged 8 and above,
and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, as long as
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.

- Supervise young children to make sure that they do not play
with the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is being used by or near children.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le
voltage spécié sur l’étiquette de classication du produit et
que la prise possède une connexion à terre.
- Placez l’appareil sur une surface plate, stable et résistante à
la chaleur, en maintenant une distance de sécurité depuis le
bord du plan de travail pour éviter qu’il ne tombe.
- Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement
domestique. Il n’est pas approprié pour un usage commercial
ni industriel.
- Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre partie du
produit dans l’eau ni dans aucun autre liquide et n’exposez
pas les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir
les mains complètement sèches avant de toucher la prise.
- Ne laissez pas le produit sans surveillance.
- Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant
avant de changer les accessoires, démonter ou monter le
produit ou de vous approcher des éléments qui peuvent
couper ou bouger.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des
dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente
Ofciel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
- Ne retirez pas le couvercle du produit lorsque l’eau est en

train de bouillir ou pendant le fonctionnement de l’appareil.
- N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par
Cecotec, cela pourrait endommager le produit.
- Vériez que l’unité principale, le bol, le cuit-vapeur et les
autres composants ne possèdent pas de dommages visibles.
Si vous détectez un dommage, n’utilisez pas l’appareil.
- Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que les lames soient
montées correctement avec l’anneau de scellage à sa place.
- Ne bloquez pas le gobelet doseur si vous êtes en train de
cuisiner avec des températures élevées.
- Ne mettez pas le gobelet doseur ou laissez-le dans la
position de déblocage.
- Après avoir cuisiné avec température, attendez au moins 3
minutes à ce que l’appareil refroidisse avant de l’ouvrir.
- Si le produit arrête de fonctionner de manière inattendue,
éteignez-le et débranchez-le de la prise de courant
immédiatement.
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
- L’orice du couvercle du produit peut uniquement être
recouvert avec le gobelet doseur. N’utilisez pas de torchons
ni d’autres objets.
- Ne dépassez pas la marque « MAX » qui se trouve sur l’unité
principale du produit.
- Vériez que le couvercle est correctement placé avant
de mettre l’appareil en fonctionnement et ne l’ouvrez pas
jusqu’à ce que l’appareil ait arrête de fonctionner.
- La surface du produit peut atteindre des températures
très élevées pendant le fonctionnement, au-dessus de 60
ºC. Utilisez de la protection pour toucher ou déplacer
l’appareil.
- Faites bien attention lorsque vous manipulez les lames de
l’appareil pendant le nettoyage et la vidange.
- Pour utiliser le cuit-vapeur suivez les indications présentes

dans ce manuel.
- Maintenez l’appareilet son câble hors de portée des enfants.
- Assurez-vous que le plateau vapeur et le bol soient
correctement emboîtés.
- Lorsque vous utilisez l’appareil avec des vitesses élevées,
placez le couvercle et vériez s’il est bien fermé.
- N’exposez aucune des parties de l’unité à la vapeur émise
pendant le fonctionnement.
- Assurez-vous que les grilles de ventilation de la partie
arrière du produit ne soient pas recouvertes ou bloquées
pour éviter que le produit ne s’abîme.
- L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8
ans. Il peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils
sont surveillés constamment.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances
s'ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont
bien compris les risques qu’il implique. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’appareil.
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire s’il
est utilisé par ou à côté d’enfants.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie
dasProduktverwenden.BewahrenSiedieBedienungsanleitung
für künftigen Benutzer auf.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf
dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung

übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
- Stellen Sie das Gerät aus eine stabile, gerade und
hitzebeständige Öberache. Halten Sie die ausreichende
Sicherheitsabstand zum Rand der Arbeitsäche, um Fallen
zu vermeiden.
- Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt
bestimmt.Esistnichtfürdengewerblichenbzw.industriellen
Gebrauch geeignet.
- Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse
nicht in Berührung mit Wasser kommen. Stellen Sie sicher,
dass Sie Ihre Hände völlig trocknen sind, bevor Sie die
Steckdose berühen.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
- SchaltenSiedasGerätausundtrennenSiedieVerbindungmit
der Steckdose, bevor Sie die Zubehöre wechseln, zerlegen,
das Produkt zusammenbauen oder vor der Annäherung an
schärfenen und beweglichen Elementen.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
ofziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden.
- Entfernen Sie niemals den Deckel des Produktes beim
Kochen des Wassers oder während des Betriebs des Geräts.
- Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec
empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
- Überprüfen Sie das Hauptgerät, der Krug, der Dampfgarer
und die andere Zubehöre, um auf sichtbaren Schäden
zu überprüfen. Verwenden Sie nicht das Gerät, wenn Sie
sichtbaren Schäden bemerken.
- Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass alle Teile

ordnungsgemäß vor Inbetriebnahme montiert sind und in
gutem Zustand sich benden.
- Versuchen Sie nicht, bei dieser Temperatur Lebensmittel zu
kochen.
- Lassen Sie ihn in der Freigabe-Stellung oder stellen Sie es
nicht auf „Erleichterung des Dampfauslass“.
- Warten Sie mindestens 3 Minuten nach jedem Gebrauch für
Abkühlung, bevor Sie den Deckel entfernen.
- Schalten Sie sofort das Gerät aus und trennen Sie die
Verbindung mit der Steckdose, wenn das Gerät unerwartet
nicht mehr funktioniert.
- Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
- Der Loch-Deckel kann nur mit der Messlöffel abdecken
werden. Verwenden Sie kein Tuch oder andere Gegenstände.
- Überschreiten Sie die „Max“-Markierungen nicht. Reinigen
Sie den Hauptkörper nicht in der Spülmaschine.
- Achten Sie darauf, dass der Deckel richtig eingesetz ist, vor
der Inbetriebnahme und machen Sie den nicht auf, bis das
Gerät beendet hat.
- Die Oberäche des Gerätes kann beim Verwenden hohe
Temperaturen, über 60 Grad, erreichen. Verwenden
Sie irgendeine Art von Schutz, um es zu berühren oder
bewegen.
- Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Mixmessern
während der Reinigung und beim Entleeren des Behälters.
- Befolgen Sie bei der Verwendung des Dampfgarer die
Anweisungen in dieser Anleitung.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
- Überprüfen Sie, dass das Dampfgarer und der Koch exakt
passen.
- Bei hohen Geschwindigkeiten, setzen Sie den Deckel auf und

vergewissern Sie sich, dass er fest ist.
- Setzen Sie keinem Teil des Körpes auf
Wasserdampfemissionen während des Betriebs.
- Achten Sie darauf, dass die Lüftungsgitter an der Rückseite
nicht abgedeckt oder gesperrt sind, um Schaden zu
vermeiden.
- Das Gerät darf von Kindern von 0 bis 8 Jahren nicht benutzt
werden. Dieses Gerät kann von Kindern erst ab 8 Jahren
benutzt werden, aber nur wenn die sie beaufsichtigt werden.
- Dieses Gerät darf von Kinder ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder
geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw.
fehlenden Kenntnissen verwendet werden, es sei denn,
sie werden bei der Benutzung durch eine verantwortliche
Person beaufsichtigt oder ihnen eine Einweisung im
ordnungsgemäßen und sicheren Umgang gegeben wurde
und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden
haben und richtig einschätzen können.
- Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besonders genaue und
konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät
in der Nähe von Kindern verwendet wird.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le istruzionid’usoesicurezza prima diusare ilprodotto.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata nell’etichetta di classicazione del prodotto e
che la presa elettrica sia di terra.
- Collocare il dispositivo su di una supercie piana, stabile e

resistente al calore, mantenendo una distanza minima di
sicurezza dal bordo del piano di lavoro per evitare che cada.
- Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso
professionale. Non è appropriato per uso commerciale o
industriale.
- Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte
del prodotto in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido,
né esporre le componenti elettriche all’acqua. Vericare di
avere le mani completamente asciutte prima di toccare la
presa.
- Non lasciare il dispositivo senza supervisione.
- Spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla corrente prima di
cambiare gli accessori, smontare o montare il prodotto o di
avvicinarsi agli elementi taglienti o mobili.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla
ricerca di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni,
dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica
ufciale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo.
- Non ritirare il coperchio del prodotto quando sta bollendo
l’acqua o durante il funzionamento del dispositivo.
- Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec,
potrebbe provocare danni.
- Vericare lo stato del corpo principale, la caraffa, la
vaporiera e le restanti componenti per vericare che non vi
siano danni. Non utilizzare il dispositivo in caso di anni.
- Vericare che tutte le lame siano montate correttamente e
in buone condizioni prima di utilizzare il dispositivo.
- Quando si cucina con temperatura, non bloccare il misurino.
- Lasciare in posizione di sbloccaggio o non collocare per
rendere facile l’uscita del vapore.
- Dopo aver cucinato con temperatura, attendere almeno 3
minuti per lasciare raffreddare il dispositivo prima di aprirlo.
- Se il prodotto dovesse smettere di funzionare

inaspettatamente, spegnerlo e scollegarlo immediatamente
dalla corrente.
- Non cercare di riparare il dispositivo per conto proprio.
- L’orizio sul coperchio del prodotto può essere coperto
solamente con il misurino. Non utilizzare panni né qualsiasi
altro oggetto.
- Non eccedere l’indicatore max. nel corpo principale del
prodotto.
- Vericare che il coperchio sia collocato correttamente al suo
posto prima di metterlo in funzionamento e non aprirlo no
a che il prodotto non abbia terminato.
- Durante il funzionamento, la supercie del dispositivo può
raggiungere temperature elevate al di sopra dei 60 ºC.
Utilizzare una protezione per toccarlo o muoverlo.
- Maneggiare con cura le lame del prodotto durante la
pulizia e mentre si svuota la caraffa.
- Quando si utilizza la vaporiera, seguire le istruzioni fornite in
questo manuale.
- Mantenere l’apparato e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini.
- Vericare che la vaporiera e la caraffa siano correttamente
installate.
- Quando si usa a velocità alte, collocare il coperchio e
vericare che sia ben chiuso.
- Non esporre le parti del corpo al vapore emesso durante il
funzionamento.
- Vericare che le griglie di ventilazione della parte posteriore
del prodotto non siano coperte o bloccate per evitare di
danneggiare il prodotto.
- L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni.
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a
partire dagli 8 anni di età sotto la sorveglianza continua di
un adulto.

- Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli
8 anni e persone con capacità siche, sensoriali o mentali
limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo
sotto sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni riguardanti
l’uso dell’apparato in una forma sicura e comprendono i
rischi che lo stesso implica.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il
prodotto. È necessario sorvegliare rigidamente nel caso in
cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o
produto. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores.
- Certique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão
especicada na etiqueta de classicação do produto e de
que a tomada tenha ligação à terra.
- Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana, estável
e resistente ao calor, mantendo uma distância mínima de
segurança desde o limite da bancada para evitar que se caia.
- Este produto foi concebido exclusivamente para uso
doméstico. Não está apropriado para usos comerciais ou
industriais.
- Não submerja o cabo, a cha ou qualquer outra parte elétrica
do produto na água ou qualquer outro líquido nem exponha
as conexões elétricas à água. Certique-se de que tem as
mão completamente secas antes de tocar na tomada ou
ligar o produto.
- Não deixe o dispositivo sem supervisão.
- Desligue o dispositivo e desconecte da corrente elétrica
antes de trocar os acessórios, desmontar ou montar a jarra
ou antes de que se aproxime dos elementos que possam
cortar.

- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Ocial de
Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
- Não retire a tampa do produto quando este estiver a ferver
água ou durante o funcionamento do dispositivo.
- Não utilize nenhum acessório que não tenha sido
recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos.
- Verique o estado do corpo principal, da jarra, da vaporeira
e dos outros componentes para garantir que não tenham
nenhum dano. Não utilize o dispositivo se detetar danos.
- Certique-se de que as lâminas estejam montadas
corretamente com o anel vedante na sua posição correta
antes de usar o dispositivo.
- Ao cozinhar com temperatura, não bloqueie o copo doseador.
- Deixe na posição de desbloqueio ou não o coloque para
facilitar a saída de vapor.
- Depois de cozinhar com temperatura e antes de abrir a
tampa, espere no mínimo 3 minutos para que o dipositivo
arrefeça.
- Se o produto deixar de funcionar de forma inesperada,
desligue e desconecte da corrente elétrica imediatamente.
- Não tente reparar o dispositivo por conta própria.
- O orifício na tampa do produto só poderá ser coberto com o
copo doseador. Não utilize panos nem qualquer outro objeto.
- Não exceda a marca de “MAX” no corpo principal da jarra.
- Certique-se de que a tampa esteja corretamente colocada
na sua posição antes de pô-lo em funcionamento e não a
abra até que o produto tenha deixado de funcionar.
- A superfície do produto pode alcançar temperaturas
elevadas durante o funcionamento, por cima dos 60 °C.
Utilize algum tipo de proteção para o tocar ou mover.

- Tenha cuidado ao manejar as lâminas do produto
durante a limpeza e ao esvaziar a jarra.
- Ao utilizar a vaporeira, siga as instruções dadas neste
manual.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de
crianças.
- Certique-se de que a vaporeira e a jarra estejam
corretamente encaixadas.
- Quando usar a velocidades altas, coloque sempre a tampa e
certique-se de que está bem fechada.
- Não exponha nenhuma das partes do corpo aovapor emitido
durante o funcionamento.
- Certique-se de que as grades de ventilação da parte
traseira do produto não estejam cobertas ou bloqueadas
para evitar que o produto se danique.
- O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos.
Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se
estiveram continuamente sob supervisão.
- Este produto pode ser usado por crianças a partir de 8 anos
e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento
se estão supervisionados ou tenham recebido instruções
concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e
entendem os riscos que este implica.
- Supervisione as crianças para se certicar de que não
brinquem com o produto. É necessário dar supervisão estrita
se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças.
Other manuals for Mambo 12090
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other cecotec Food Processor manuals

cecotec
cecotec Mambo 9090 User manual

cecotec
cecotec CHOPBEAT 1500 User manual

cecotec
cecotec Mambo Black User manual

cecotec
cecotec Mambo 12090 User manual

cecotec
cecotec IronMix User manual

cecotec
cecotec Mambo Touch 04345 User manual

cecotec
cecotec Mambo 9590 User manual

cecotec
cecotec Mambo 10070 User manual

cecotec
cecotec Mambo 11090 User manual

cecotec
cecotec Mambo 9090 User manual