
4
1. FIRST USE
1.1. DELIVERY CONDITION
Figure 1
No. Designation Quantity
1PEL 105. 1
2Black safety leads, 3m, banana-banana, straight-straight, tight and lockable. 5
3Lockable black crocodile clips. 5
4Tight plugs for the terminals (mounted on the instrument). 9
5CD containing the user manuals and PEL Transfer software. 1
6USB cord, type A-B, 1.5m. 1
7Carrying case. 1
8Set of inserts and rings used to identify the phases on the measurement leads and on the
current sensors.
12
98GB SD card (in the instrument). 1
10 SD card-USB adapter. 1
11 Certicate of verication. 1
12 Safety data sheet of the PEL 105. 1
13 Getting started guide to the PEL 105. 15
14 AmpFlex®A196A tight current sensors. 4
15 Safety data sheets of the current sensor and of the leads. 2
Table 1
190,rueChampionnet
75876PARISCedex18
FRANCE
ATTESTATION DEVERIFICATION
CHECKINGATTESTATION
Numérode l'appareil :
Equipmentnumber
Établienusine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérié et est conforme aux
conditionsd'acceptationdénies dans nos procédures defabricationetdecontrôle.
Touslesmoyensde mesure et d'essai utilisés pour vérier cet appareilsontraccordésaux
étalonsnationauxet internationaux soit par l'intermédiaire d'un de noslaboratoiresdemétrologie
accréditésCOFRACsoit par un autre laboratoireaccrédité.
Aprèssamise en service, cet instrument doit être vérié à intervalle régulier
auprèsd'unservice demétrologieagréé.
Pourtoutrenseignement veuillez contacter notreserviceaprèsvente etd'étalonnage.
Atthetime of manufacture, this document certies that the above product havebeen veried and
complieswithacceptance conditions dened in our manufacturingand testingprocedures.
Everytestor measuring equipment used to verify this instrument are related to national
andinternationalstandards through oneofourlaboratories of metrology certied by french COFRAC
equivalenttoNAMAS in the UK or through another certied laboratory.
Afterbeingin use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
byanapproved metrology laboratory.Pleasecontact our after sales and calibrationdepartment:
Serviceaprèsvente et d'étalonnageTEL: +33(2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72
Aftersalesand calibration departmente-mail:info@manumesure.fr
WEB: www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
Vériépar :
Testedby
ATTESTATIONDECONFORMITE
COMPLIANCEATTESTATION
Nouscertions que ce produit a été fabriqué conformémentaux spécications
techniques de constuction applicables.
Wecertify that this product is manufactured in accordance with applicable
Type/
Model
:
Désignationde l'instrument :
Instrument designation
Signature:
Signature
➀➅
➄
➃
➁➂
➆
➇➈
➉
11
13
English
MiniFLEX ®MA193 SafetyDatasheet
Thankyoufor purchasing a MiniFLEX ®MA193exible current sensor .Forbestresults from
yourinstrument:
readtheseoperatinginstructionscarefully,
complywith the precautions for use.
WARNING, risk of HAZARD! The operator must refer to these instructions
wheneverthisdanger symbol appears.
Equipmentprotectedthroughoutby double insulation.
Mustnot be applied to or removed from uninsulated hazardouslive conductors.
TypeBcurrent sensor as per IEC 61010-2-032.
TheCE marking indicates conformity with European directives, in particular
LVDandEMC.
Therubbish bin with a line through it indicates that, in theEuropean Union, the
productmust undergo selective disposal in compliance with Directive WEEE
2002/96/EC.Thisequipment must not be treated as household waste.
Denitionofmeasure ment categories:
MeasurementcategoryIV corresponds to measurements taken at the s ourceof low-voltage
installations.
Example:powerfeeders, counters and protection devices.
MeasurementcategoryIIIcorresponds to measurements on building installations .
Example:distributionpanel, circuit-breakers, machines or xed industrial devices.
MeasurementcategoryII corresponds tomeasurementstak en on circuits directlyconnected
tolow-voltageinstallations.
Example:powersupply to electro-dom estic devices and portable tools.
Technicalspecications
Maximumcurrent:12 kA
Measurementcategory:600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Pollutiondegree:2
Environmentalconditions
Operatingtemperature:-10°C to 50°C
Humidity:85%up to 42 °C (decreasing linearly to 75% at 50 °C)
Altitude:2000 m
Precautionsforuse
Thissensor is protected against voltages that do not exceed 1,000 V to earth in CAT III or
600VCAT IV.
Theprotection provided by the sensor may be impaired if it is usedother than as specied by
themanufacturer.
Donotexceed the rated maximum voltage and current or the measurem entcategory.
Observetheconditions ofuse, namely the temperature, the relative humidity, the altitude, the
levelofpollution, and the place.
Donotuse the sensor if its casing isopen, damaged or incorrectly reassembled. Beforeeach
use,checkthe integrityof the coil insulation.
Usesuitable personal protective equipment when parts at hazardous voltages maybe
accessibleinthe installationwhere the measurement is made or de-energize the installation.
All troubleshooting and metrological checks must be done by competent, accredited
personnel.
Cleaning
Disconnectthesensor.
Useasoft cloth,dampened with soapy water. Rinsewith a damp cloth and dryrapidly with a
dryclothorforced air. Do not usealcohol, solvents, or hydrocarbons.
Cesky
MiniFLEX ®MA193 Bezpe č nostní list
Děkujemevám, že jste si zakoupili p řístrojMiniFLEX ®M A193– exibilní sníma
Prodosaženíco nejlepších výsledk ůpři práci s p řístrojemdodržujtenásledující:
Pozorněsi přečtětetyto pokyny k použití.
Připoužitídodržujte příslušná opat ření.
POZOR,NEBEZPE Č Í! Každý výskyttohoto symbolu vyžaduje p ř
pokynůuživatelem.
Zařízeníjechrán ěnodvojitouizolací.
Nenípovoleno p řipojovat ani odpojovat od vodi čů pod nebezpe č
Snímač proudu typ B dle normyIEC 61010-2-032.
ZnačkaCE ozna čujeshodu se sm ěrnicemi EU, konkrétn ěse sm ěr
EMC.
Symbolodpadkového koše sp řeškrtnutímozna čuje,že v rámci Evr
je třeba sproduktem p ři likvidaci nakládat jako s t říd ěným
směrnice WEEE 2002/96/EC. Toto za řízení nelze považovat z
odpad.
Denicekategoriím ěř ení:
Kategorieměř eníIV odpovídá m ěření provád ěnému na zdroji nízkonap ěťových
Příklad:napájecí za řízení,m ěřičeaochranná za řízení.
Kategorieměř eníIII odpovídá m ěření u domovních instalací.
Příklad:rozvad ěče,jističe, stroje nebo stabilní pr ůmyslováza řízení.
Kategorie měření II odpovídá m ěření provád ěnému na obvodech p ří
knízkonapěťovým instalacím.
Příklad:napájení elektrických p řístrojů pro domácnost a p řenosnýchnástroj ů
Technickéspecikace
Maximálníproud:12 kA
Měřícíkategorie:600 V CAT IV/1000V CAT III
Úroveňzne čištění: 2
Podmínkyprost ř edí
Provozníteplota:-10°C až 50°C
Vlhkost:85%p řiteplotě42°C(klesající úm ěrněna75 % p řiteplotě50°C)
Nadmořskávýška: 2 000 m
Varovánítýkajícíse použití
Tentosníma č je chrán ěn před nap ětím, které nep řekračuje 1 000 V vzhledem
vkategoriiCAT III nebo 600 V v kategorii CAT IV.
Ochranaposkytovaná sníma čemmůže býtnarušena,je-li p řístrojpoužívánjiný
nežjakýuvádí jeho výrobce.
Nepřekračujtemaximální jmenovité nap ětí a proud ani nem ěňte kategorii m ěř
Dodržujtepodmínkypoužití, konkré tn ě teplotu, relativní vlhkost, nadmo řskou
znečištěníaumíst ění.
Nepoužívejtesníma č , je-lijeho kryt otev řen, poškozen nebo nesprávn ě s
každýmpoužitímzkontrolujte, zda není porušena izolace cívky.
Používejtevhodné ochranné vybavení, jestližem ůže přiměření dojít ke k
podnebezpečným napě tím nebo odpojte instalaci znapájení.
Odstranění závad a metrologické kontroly musí provád ět kom
spříslušnýmoprávn ěním.
Čištění
Odpojtesnímač .
Použijtejemnýhad řík,namoč enýdo mýdlové vody. Namo čenýmhad říkem sn
okamžitěvysuštesuchým had říkem nebo proudem vzduchu. Nepoužívejte lih
nebouhlovodíky.
Español
Fichade seguridad Mini FLEX®MA193
Acabade adquirir un sensore exible Mini FLEX ®MA193 yle agradecemos laconanzaha
depositadoennosotros.
Paraconseguirlas mejores prestaciones de su instrumento:
leaatentamente el manual de instrucciones,
respete lasprecaucionesdeuso.
¡ATENCIÓN,riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente
manualcadavez que visualiza este símbolo de peligro.
Aparatoprotegidomediantedoble aislamiento.
Noestáautorizado aplicar o quitar sensores sobre los conductores bajo tensión
peligrosa.Sensorde corriente de tipo B según IEC 61010-2-032.
La marca CE indica la conformidad con las directivas europeas DBT y CEM.
Elcontenedor de basura tachado indica que, en la Unión Europea, el producto
será objeto de una recogida selectiva de acuerdo con la directiva DEEE
2002/96/EC.Esteequipo no se debe tratar como un residuo doméstico.
Denicióndelas ca tegoríasdemedida
Lacategoríade medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de instalación
debajatensión.
Ejemplo:entradasde energía, contadores y dispositivos de protección.
Lacategoríademedida III corresponde a las medidas realizadasen la instalación del edicio.
Ejemplo:cuadrode distribución, disyuntores, máquinas o aparatos industriales jos.
La categoría de medida II corresponde a las medidas realizadas en los circuitos
directamenteconectadosala instalación de baja tensión.
Ejemplo:alimentaciónde aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles.
Especicacionestécnicas
Corrientemáxima:12 kA
Categoríademedida: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Gradodecontaminación: 2
Condicionesdelentorno
Temperaturadeuso: desde -10°C hasta 50°C
Humedad:85%hasta 42°C (decrece linealmente hasta el 75% de HR a 50°C)
Altitud:2000m
Precaucionesdeuso
Estesensor está protegido contra tensiones que no superan los 1.000 V en relación con la
tierraenCAT III o 600 V en CAT IV.
Laprotección garantizada por el instrumentopuede verse alterada si se utiliza éste de forma
noespecicadapor el fabricante.
Respetelatensión yla intensidad máximas asignadas y la categoría de medida.
Respetelas condiciones de uso,es decir la temperatura, la humedad, la altitud, el grado de
contaminaciónyellugar de uso.
Noutilice el sensor si la carcasa está abierta, dañada o mal montada. Antes de cada
utilización,compruebequeel aislamiento del toroidal esté en perfectoestado.
Utilicemedios de protecciónindividual apropiados cuando quepa la posibilidad de que partes
bajotensión peligrosa estén accesiblesen la instalación en la que se realiza la medida o
Français
Fichede sécurité Mini FLEX®MA193
Vousvenez d’acquérir un capteurde courant Mini FLEX ®MA193 et nous
devotreconance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
lisezattentivementcettenoticede fonctionnement,
respectez lesprécautionsd’emploi.
ATTENTION,risquede DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente
àchaquefois que ce symbole de danger est rencontré.
Appareilprotégéparune isolation double.
Application ou retrait non autorisé sur les conducteurs sou
dangereuse.Capteurde courant type B selon IEC 61010-2-032.
LemarquageCE indique la conformitéauxdirectives européennes,nota
DBTetCEM.
Lapoubelle barrée indique que, dans l’Union Européenne, le produitf
d’unecollecte sélective conf ormément à la directive DEEE
matérielnedoit pas être traité comme un déchet ménager.
Dénitiondescatégories de mesure
Lacatégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de l’in
bassetension.
Exemple:arrivée d’énergie, compteurs et dispositifs de protection.
Lacatégoriedemesure III correspondaux mesuragesréalisés dans l’installation du bâti
Exemple:tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industr
Lacatégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits dir
branchésàl’installationbasse tension.
Exemple:alimentation d’appareils élec trodomestiquesetd’outillage portable.
Spécicationstechniques
Courantmaximal:12 kA
Catégoriedemesure: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Degrédepollution: 2
Conditionsd’environnement
Températured’utilisation:-10°C à 50°C
Humidité:85%jusqu’à 42 °C (décroît linéairement jusqu’à 75%HR à 50 °C)
Altitude:2000 m
Précautionsd’emploi
Cecapteur est protégé contre des tensions n’excédant pas 1000 V par rapport à la
CATIIIou 600 V en CAT IV.
Laprotection assurée par le capteur peut-être compromise si celui-ci est utilisé de f
spéciéeparle constructeur.
Respectezlatensionet l’intensité maximales assignées ainsi que la catégorie de me
Respectezles conditions d’utilisation,à savoir la température,l’humidité,
depollutionet le lieu d’utilisation.
N’utilisezpas le capteur si son boîtier estouvert, détérioré ou mal remonté. Avant
utilisation,vériezl’intégritéde l’isolant du tore.
Utilisezdes moyens de protection individuelle adaptés lorsque des parties sous tensions
dangereusespeuventêtre accessibles dans l’installation où la mesure est réalisée ou mettez
l’installationhorstension.
15
14
ON/OFFBUTTON:
- Toturn ON: Connect the power cord
intoan AC outlet.
- Toturn OFF: Disconnect the power cord
fromthe AC outlet, then press the ON/
OFFbutton for >2s.
NOTE:The instrument cannot be turned OFF
whileconnected to an AC outlet or if a recording
isin progress.
TOPVIEW: Lead Inputs
BOTTOMVIEW: Connections
VoltageInputs
Locationfor Color-coded ID Markers
(seepage 4 for input connection diagram)
PowerCord
Connection
SDCard
Slot
USB
Connection
Ethernet
RJ45
CurrentInputs
ENTERBUTTON
(PEL103Only):
Displayspartial energies (long push).
PEL102
Samefeatures as the PEL 103
withoutthe LCD display, Enter
orNavigation buttons.
PEL103
NAVIGATIONBUTTON
(PEL103Only):
Enablesbrowsing and the selection
ofdata view.
CONTROLBUTTON:
Starts/stopsthe recording session and enables/
disablesBluetooth.
Thefunction is obtained by a 2 s press on the
CONTROLbutton, which causes the lighting of
theREC LED for 3s followed by the Bluetooth LED,
oneafter another.
RECLED (START/STOP)
- A release while lit starts recording (if stopped)
- A release while lit stops recording (if started)
BLUETOOTHLED (ON/OFF)
- A release while lit enables Bluetooth
(ifdisabled)
- A release while lit disables Bluetooth (if
enabled)
ControlFeatures
7
5
4
3
2
1
6
9
8
QUICK STARTGUIDE OF THE PEL 102/103 (GB)
12
PEL 105
POWER & ENERGY LOGGER