CIAT Major2 NCH Guide

1
10
1
11 (쏗12,7x25)
12
4
Notice d’utilisation
User’s brochure
Betriebs- und
Wartungsanweisungen
Gebruik aanwijzing
Instrucciones de utilización
Notícia de utilização
Avvertenza
Руководство пользователя
N00.63C
10 - 2004
Installation
Operation
Commissioning
Maintenance
Montage-
Betriebs- und
Wartungsan
weisung
Installatie
Werking
Indienst stelling
Onderhoud
Installazione
Funzionamento
Mettere in servizio
Manutenzione
Монтаж
Функционирование
Ввод в эксплуатацию
Техническое обслуживание
Installation
Fonctionnement
Mise en service
Maintenance
Instalación
Funcionamiento
Puesta en marcha
Mantenimiento
Instalação
Funcionamento
Colocação em seviço
Manutenção
9
2
3
2
13
3
6
4
5
8
7
Major2 NCH

8
8a 8b8
8c 8d
8e
6
5c
5e
5d
5a
5b
7
5
9
Ø426 428 430 432 434
435
E3/8 ″3/8 ″3/8 ″3/8 ″1/2 ″
F3/8 ″3/8 ″3/8 ″3/8 ″3/8 ″
9b
9c
9a
EF
9d

La société CIAT vous remercie de l'acquisition
d'une unité terminale MAJOR 2 qui, nous
l'espérons, vous donnera entière satisfaction. Pour
garantir son bon fonctionnement, les branchements
(électriques, fluides,…) devront être conformes aux
DTU, aux règles de l'art et aux réglementations en
vigueur dans le pays d'installation, ainsi que le
respect des recommandations d'entretien indiquées
dans cette notice.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL (FIG.1,2,3&4)
1 : Plénum de détente insonorisé intégré
2 : Panneau d’accès GMV
3 : Panneau d’accès compartiment batterie
4 : Bouches de soufflage circulaires ∅200mm.
5 : Prédécoupes ∅200mm sorties
supplémentaires.
6 : Entrée prédécoupée Air Neuf Traité
7 : Boîtier électrique métallique
8 : Bac d'évacuation des condensats
9 : Manchons de raccordements batterie
10 : Purgeurs d'air batterie
11 : Trous oblongs de fixation ∅12,7x 25mm
12 : Suspension élastique (accessoire)
13 : Filtre air
RÉCEPTION DE L'APPAREIL
L’appareil est livré étiqueté sur l'emballage avec
toutes les caractéristiques de l’appareil (type,
modèle, numéro SO...) vous permettant de
l'identifier.
Chaque appareil possède une plaque signalétique
avec les références du produit à rappeler dans
toute correspondance.
A la réception des colis, le contrôle de l’état de la
marchandise est de la responsabilité totale du
destinataire :
Pour les manquants, le client doit mentionner le
nombre exact de colis reçus.
En cas d’avaries sur les appareils, le client doit
décrire impérativement sur le récépissé les
dommages constatés en présence du livreur, et
signer le récépissé qu’après.
IMPORTANT : Cesremarques, conformément à l’article
105 du Code du Commerce, doivent être
confirmées, par lettre recommandée, auprès du
transporteur, dans un délai de 3 jours ouvrables.
Les mentions ”sous réserves” et ”sous réserves de
déballage” n’ont aucune valeur. Le client doit
déballer la marchandise en présence du livreur.
Des réserves précises à la livraison sont
nécessaires. MANUTENTION
Attention : L’appareil doit être manutentionné avec
soins. Les chocs risquent de fausser le châssis et
de détériorer le groupe moto-ventilateur(s).
L’appareil doit être levé de préférence par les trous
de fixation. Il est possible d’effectuer la mise en
place à l’aide d’un chariot élévateur en prenant soin
de ne pas endommager l’appareil.
MISE EN PLACE DE L'APPAREIL
L'appareil se place à l’intérieur du faux-plafond.
S’assurer que l’arrière de l’appareil, dans le cas de
reprise non gainée, est suffisamment éloigné de la
paroi (mini 250mm) (fig.6). L’appareil doit être fixé
au plafond à l’aide de tiges filetées (non fournies), à
fixer aux 4 trous oblongs avec des suspensions
élastiques (accessoire) (fig.4). Il doit être
parfaitement de niveau. Si une régulation avec
thermostat d’ambiance est prévue, ne pas l’exposer
au soleil, ni derrière une porte, ni au dessus d’un
appareil dégageant de la chaleur mais plutôt sur
une cloison intérieure à 150 cm du sol.
RACCORDEMENTS AERAULIQUES
Suivre les recommandations sur l’équilibrage
aéraulique des appareils, et les possibilités
d’obturation des viroles (fig.7). Le débit maximum
conseillé par virole ∅200mm est de 400m3/h.
RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
Les batteries sont équipées de manchons de
raccordement doubles (fig.9a) à taraudage
"femelle", de purgeur d’air et de vidange.
Pour installer une vanne de régulation à portée
plate, un raccord CIAT (fig.9b) est nécessaire. Ces
raccords hydrauliques CIAT sont équipés de
collerette pour maintenir le joint dans sa position
lors du serrage. Le tableau (fig.9d) indique la
préconisation CIAT des joints à utiliser.
Afin d’éviter tout risque de condensation en
fonctionnement avec de l’eau glacée, il sera
nécessaire de calorifuger les tuyauteries sur toute
leur longueur en s’assurant que l’étanchéité soit
parfaite aux extrémités.
Pour des utilisations avec batterie eau et/ou batterie
électrique, nous déconseillons l’utilisation de tubes
en Polyéthylène Réticulé (PER) pour l’alimentation
des appareils. En cas de surchauffe de la batterie,
une élévation ponctuelle de la température de l’eau
est possible. Celle-ci peut faire chuter très
rapidement les caractéristiques du PER à proximité
de l’appareil jusqu’à l’éclatement de celui-ci. Nous
conseillons le raccordement hydraulique de la
batterie par l'intermédiaire de flexibles à tresse inox
(ou équivalent).
FRANCAI
S
1

BAC DES CONDENSATS
Un bac plastique incliné sans rétention d'eau
équipe l’unité terminale MAJOR2. Ce bac est
équipé d'une douille de raccordement, et d'un
bouchon (fig.5). L’eau condensée est évacuée par
la douille aux diamètres : 15, 16 ou 28 mm
extérieurs, un 4ème raccordement à 22mm est
disponible en retirant celle-ci. Le raccordement peut
s'effectuer par l'avant ou l'arrière du bac par
l'échange entre les 2 éléments (fig.5e). Dans le cas
où le raccordement s'effectue vers l'arrière de
l'appareil, le tuyau d'évacuation passera devant le
boîtier électrique, seules les 2 vis supérieures
seront utilisables pour refermer le capot (fig.5d).
La canalisation d’évacuation peut-être
indépendante pour chaque appareil ou raccordée à
une tuyauterie principale d’évacuation. Utiliser un
tube d’évacuation transparent et/ou rigide pour une
pente de 1 cm/m minimum, avec un dénivelé
constant tout le long du parcours. Prévoir un siphon
d’au moins 5 cm pour éviter tout refoulement de
gaz ou d’odeurs désagréables.
ASSEMBLAGE POMPE DE RELEVAGE
Une pompe de relevage peut équiper les unités
terminales MAJOR2. Les caractéristiques
techniques sont : 10W, débit maximum de 8l/h,
refoulement maximum 6m.
Connecter un tuyau d'évacuation transparent non
fourni de diamètre 6mm intérieur (fig.5c) entre le
refoulement de la pompe et le conduit d'eau usée.
Attention, ce tuyau ne doit pas être pincé ou en
contact avec l'appareil ou autre élément externe.
Câbler suivant le schéma joint.
MONTAGE VIROLE AIR NEUF AVEC OU SANS
RÉGULATEUR DE DÉBIT (FIG.8)
8a Retirer la rondelle de tôle prédécoupé en
coupant les points d’attache.
8b Découper l'isolant suivant le contour de la
prédécoupe et en maintenant la mousse pour éviter
son décollage.
8c Fixer la virole avec ou sans régulateur à l’aide
des 4 vis fournies.
8d Retirer ou non le nombre de cales nécessaire
pour l'obtention du débit souhaité. La plage des
débits est décrite sur l'étiquette située sur la virole.
8e 2 cales correspondent au débit minimal, 1 cale
au débit moyen, et aucune cale au débit maximum
Afin d'obtenir le débit souhaité, le différentiel de
pression doit être compris entre 50 & 100 Pa.
Veiller à respecter la position BAS du régulateur.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Avant de raccorder l’appareil au réseau, s’assurer
que la tension est bien celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil (230/1/50Hz).
La mise à la terre de l’appareil est impérative. Notre
responsabilité ne saurait être engagée en cas
d’accidents consécutifs à une mise à la terre
incorrecte ou inexistante. Toujours se conformer au
schéma électrique joint avec l’appareil.
Pour des applications client, le schéma électrique
est à concevoir à partir des schémas génériques :
- Câblage de l'appareil en configuration 2 Tubes ou
4 Tubes (fig.13).
- Câblage de l'appareil en configuration 2 T +
Electrique avec 1 ou 2 résistances (fig.14).
CIAT préconise l’utilisation d’une régulation de
l’appareil sur l’eau (active sur la ou les vannes(s))
et la batterie électrique.
Attention : Les repères moteur correspondant aux
fils NOIR, BLEU et ROUGE ne doivent jamais être
reliés entre eux (bornes 2, 3 & 4). Pour accéder au
bornier, dévisser sans les retirer les vis du boîtier
électrique et soulever le capot à l'aide des trous
oblongs (fig.5d).
Modification du câblage électrique moteur :
L’unité terminale dispose d’un moteur à 7 vitesses
dont 3 sont précâblées en usine. Pour accéder au
bornier électrique :
Démonter le panneau inférieur (fig.11a) pour
accéder au groupe moto-ventilateur.
Pour modifier ce câblage usine, il vous suffit à l’aide
d’un petit tournevis à portée plate de retirer le fil
d’alimentation, après la mise hors tension (fig.12).
Puis de sélectionner le repère moteur désiré et de
clipser simplement à la main ce fil d’alimentation.
Instructions générales relatives à la sécurité :
Asservissement au ventilateur : La batterie
électrique (1 ou 2 résistances) doit être
obligatoirement asservie au ventilateur. Tout arrêt
volontaire ou intempestif du groupe de ventilation
doit entraîner impérativement la coupure de
l’alimentation des résistances électriques.
Protection contre la surchauffe : La batterie
comporte un thermostat de sécurité à réarmement
manuel (fig.15a). Celui-ci est accessible par
l'intérieur du faux-plafond.
Avant de réarmer cette sécurité, rechercher les
causes qui peuvent entraîner une surchauffe
générale des éléments électriques et déclencher le
thermostat de sécurité :
- mise sous tension sans ventilation.
- colmatage partiel du filtre.
- régulation arrêtant simultanément la batterie
et le ventilateur.
MAINTENANCE APPAREIL
Un entretien périodique entre les saisons de
chauffe et de rafraîchissement est à prévoir,
notamment pour les éléments subissant un
encrassement : filtre, bac des condensats,
batterie, pompe des condensats …
Avant toute intervention sur l’appareil, couper
l’alimentation électrique.
2

ENTRETIEN FILTRE D'AIR
Le filtre est indispensable pour le bon
fonctionnement de l’appareil sous peine de
colmatage de la batterie d’échange.
Nous préconisons son échange entre chaque
saison de fonctionnement. Dans le cas d'une
maintenance plus rapprochée, le filtre peut être
nettoyé par aspiration, dans le sens inverse du
passage de l’air.
Retirer celui-ci par l’arrière de l’appareil, en
l’extrayant de ses cales à l’aide d’un tournevis.
Examiner régulièrement l’aspect du filtre afin de
définir la périodicité du nettoyage qui est très
variable suivant la nature des locaux et les
conditions d’installation.
ENTRETIEN BATTERIE D’ÉCHANGE
L’état de propreté de la batterie est un facteur
déterminant pour le bon rendement de l’appareil :
- Déconnecter la batterie eau, et l'évacuation des
condensats.
- Retirer le panneau d’accès batterie (fig.10a).
- Dévisser les 2 vis du bac des condensats pour
retirer celui-ci (fig.10b).
- Dévisser les 5 vis de la batterie pour retirer celle-ci
(fig.10c).
- Nettoyer la batterie à l’aide d’un aspirateur.
REMPLACEMENT BATTERIE ELECTRIQUE
Pour le bon fonctionnement de l’appareil, n’utiliser
que des pièces d’origine CIAT :
- Déconnecter les 2 fils de la résistance dans le
boîtier électrique, et les sortir de la gaine plastique.
- Sortir la résistance du bloc aileté de la batterie
eau à l’aide d’une pince, en veillant à ne pas
déteriorer les fils.
-Avant de remettre une résistance électrique,
s’assurer du bon état de celle-ci et veiller à ce
qu’elle soit parfaitement rectiligne afin de
coulisser librement dans le bloc aileté.
MAINTENANCE GROUPE MOTO-VENTILATEUR
Principe de démontage du groupe moto-
ventilateur(fig. 11 ) :
- Retirer le filtre d’air (voir entretien du filtre).
- Retirer le panneau d’accès GMV (fig.11a).
Déconnecter le bornier électrique après que
l’appareil soit mis hors tension.
Dévisser et retirer UNIQUEMENT les 2 ou 3 vis
(fig.11b).
Tirer le groupe moto-ventilateur vers le bas pour le
libérer des 2 ou 3 autres vis de maintien.
Sortir le groupe moto-ventilateur par le dessous.
Faire l’opération inverse pour le remontage.
De temps en temps vérifier l’état de propreté des
turbines et du moteur ; si nécessaire, les nettoyer à
l’aide d’un aspirateur en prenant soin de ne pas les
endommager.
Le moteur électrique ne nécessite aucun entretien
particulier.
ENTRETIEN BAC DES CONDENSATS
Le bac des condensats sans rétention d'eau doit
rester propre. Un nettoyage complet du bac
plastique et de ses douilles peut se faire à l'aide de
produits détergents à l'eau non abrasifs. Ce
nettoyage peut s'effectuer sur la partie extérieure,
ou en retirant complètement le bac de l'appareil
(voir Entretien Batterie).
LISTE DES PIECES DE RECHANGE (FIG.16)
a : Filtre d'air
b : Groupe moto-ventilateur complet
c : Moteur
d : Turbine aluminium
eg : Batterie 2 Tubes Gauche
ed : Batterie 2 Tubes Droite
fg : Batterie 4 Tubes Gauche
fd : Batterie 4 Tubes Droite
g : Bac des condensats
h : Résistance électrique lisse
i : limiteur de température manuel
ESSAIS ET GARANTIE
Tous nos appareils sont essayés et éprouvés avant
expédition.
Ils sont garantis contre tous vices de fabrication,
mais notre responsabilité ne saurait être engagée
en cas de corrosion quelconque. Les moteurs ne
sont pas garantis en cas d’erreur de branchement
électrique, d’une mauvaise protection ou d’une
utilisation sans filtre d’air.
Notre garantie couvre les moteurs dans le cas de la
garantie de notre fournisseur.
A aucun moment, l’installateur ne doit intervenir sur
le moteur. Dans le cas contraire, il perdrait le
bénéfice de la garantie éventuelle.
CIAT est en conformité avec le marquage CE,
autorisant une libre circulation de ses appareils sur
l’ensemble du territoire de l’Union Européenne. Ce
marquage est un gage de sécurité et de protection
des personnes.
3

CIAT company thanks you for the purchase of a
terminal unit MAJOR 2 which, we hope, will give
you entire satisfaction.
To guarantee its working, connections (electric,
fluids,…) must comply with DTU, state-of-the-art
installation rules and country regulations, as well as
the respect of unit servicing recommendations in
this brochure.
MAJOR2 UNIT DESCRIPTION (FIG.1,2,3&4)
1 : Integrated soundproofed discharge chamber
2 : Fan assembly access panel
3 : Coil access panel
4 : ∅200mm outlet spigots
5 : ∅200mm pre-cut holes for extra spigots
6 : Pre-cut fresh air inlet
7 : Metallic electrical box
8 : Drain pan
9 : Coil hydraulic connections
10 : Coil air vents
11 : Fixations holes ∅12.7x25mm
12 : Elastic dampers (accessory)
13 : Air filter
UNIT RECEPTION
The unit is supplied in labelled cardboard packaging
with all the unit’s characteristics (type, model, SO
number,...) enabling you to identify it. Each unit has
an identification plate marked with an identification
number to be given in all correspondence.
When the packages are received, the inspection of
the condition of the goods at arrival is the recipient’s
entire responsibility :
•For shortages, the customer must mention the
exact number of packages received.
•In the event of defects on the units, the
customer must describe the damage observed on
the receipt in the presence of the delivery person,
and only sign the receipt after having done this.
IMPORTANT : These remarks, in compliance with
article 105 of the French trade code, must be
confirmed by registered letter to the transport
operator within 3 working days. The terms
”reservations” and ”subject to unpacking” are not
valid. The customer must unpack the goods in the
presence of the delivery person. Specific
reservations at delivery are required.
HANDLING
Caution : The unit must be handled with care. With
shocks there is a risk of twisting the frame and
damaging the fan-motor assembly. If possible the
unit should be lifted using the fixation holes. If this
lifting means cannot be used, the operation can be
carried out using a fork-lift.
PUTTING THE UNIT IN PLACE
The unit should be installed inside the false ceilling.
If the unit isn’t ducted to the inlet, make sure to
respect a distance between the wall and the rear of
the unit (250 mm mini) (fig. 6).
The unit should be fixed to the ceiling using
threaded rods (not supplied), use the 4 fixation
holes with elastic dampers (accessory) (fig.4).
Check the unit with a spirit level.
If a control with wall thermostat is used, do not
expose it to the sun, behind a door, nor above an
apparatus discharging heat, but rather on an interior
wall to 150 cm height.
AERAULIC CONNECTIONS
Follow aeraulic balance recommandations, and
spigot sealing possibilities (fig.7). 400m3/h max by
∅200mm spigot.
HYDRAULIC CONNECTIONS
The coils are equipped with monobloc "female"
threaded double hydraulic connections (fig.9a), air
vent and drain.
To fit a control valve with a flat seal, a CIAT
connector is necessary (fig.9b). The CIAT hydraulic
connectors are equipped with a flange to maintain
the gasket in position during tightening. The table
(fig.9d) gives the CIAT recommendation concerning
the joints.
To avoid any risk of condensation when using
chilled water, it will be necessary to insulate the
pipework, ensuring that it is vapour sealed.
For use with 2-pipe/2-wire coil, we advise installers
against the use of PER piping for connections. In
case of overheating, an important rise of the
temperature is possible. This one can deteriorate
characteristics of the PER up to the blow-out. We
advise to connect the coil by means of a flexible
with a stainless stell treillis fence (or equivalent).
DRAIN PAN
A inclined plastic drain pan without water retention
equipped the terminal unit MAJOR2, with a
connection nut and a cork (fig.5). Condensates are
evacuated by the nut with available diameters :
external 15, 16 or 28 mm, a fourth one with a 22
mm diameter is available by withdrawing it.
Connection can be done by the front or the rear of
the drain pan, by exchange of the both elements
(fig.5e). In case of connection by the rear, the
condensate piping will cross in front of the electrical
box, only upper screws will be used to close the box
(fig.5d).
The drainage pipework can be separate for each
unit or connected to a main drain. Use a
transparent & rigid evacuation tube, with a minimum
slope of 1 cm/m, with a constant difference in level
along its path. Provide a siphon of at least 5 cm to
prevent any discharge of gas or unpleasant odours.
ENGLIS
H
4

DRAIN PUMP ASSEMBLING
A drain pump can equip terminal unit MAJOR2.
Technical charcteristics are : 10W, maximum flow
rate 8l/h, maximum water height 6m.
Connect a 6 mm internal diameter transparent
piping not supplied (fig.5c) between the pump outlet
and the drainage pipework. Be careful, this piping
musn't be pinched or in contact with the fan coil unit
or with external element.
FRESH AIR SLEEVE ASSEMBLING WITH OR
WITHOUT FLOW RATE CONTROLLER (FIG.8)
8a Remove the pre-cut hole by cutting the links
points.
8b Cut the insulation foam following the outline, and
maintain the foam to avoid to unstick it.
8c Fit the sleeve, with or without the air flow rate
controller, with help of the 4 screws delivered.
8d Remove the necessary number of strut for the
right air flow rate. The flow rate range is described
on the sticker of the equipment.
8e 2 struts correspond to a minimal flow rate,1 strut
to the medium flow rate and none to the maximal
one.
To get the desired air flow rate, the pressure
differentiate must be between 50 & 100 Pa. Be care
to respect the right position ("BAS" below).
ELECTRICAL WIRING
Before connecting the unit to the mains, make sure
that the voltage is the same as that indicated on the
unit identification plate (230V - 1ph - 50Hz). The
connections to the mains should comply with the
applicable installation regulations. The unit must be
earthed. We cannot be held responsible for
accidents following incorrect or non-existent
earthing. The wiring must respect the supplied
electrical drawing.
For customer applications, the electrical diagram is
to be drawn up from the generic diagrams provided:
- Wiring of the unit in 2-pipe or 4-pipe system
(fig.13)
- Wiring of the unit in 2-pipe + Electric with 1 or 2
elements (fig.14).
CIAT recommends use of a water control for the
appliance (acting on the valve(s) and the electric
coil).
Caution:
The BLACK, BLUE and RED wires must never be
interconnected (switchs 2, 3 & 4). To access to
electrical connections, unscrew the two screws on
the electrical box, and raise the casing with help of
fixation holes (fig.5d).
Modification of electrical wiring :
The terminal unit is equipped with 7-speed motor,
for which 3 speeds are pre-wired in the factory. To
access to the electrical box :
- Remove fan assembly access panel (fig.11a) to
get an access to the fan assembly motor.
- To modify the wiring, simply remove the power
supply wire using a small flat screwdriver, after
switching off the unit (fig. 12). Then select the
required motor mark and simply clip on the power
supply wire by hand without using the screwdriver.
General safety instructions :
Fan control : The electric heater (1 or 2 elements)
must be controlled by the fan. Any voluntary or
untimely stoppage of the ventilation unit must cause
the power supply to the electric resistances to be
cut off.
Protection against overheating : The coil is
equipped with a manual reset safety thermostat
(fig.15a). This thermostat can be accessed after
disassembling the false ceiling.
Before resetting the safety device, locate the
causes of the overheating. Many causes can induce
general overheating of the electric elements and
thus trigger the safety thermostat :
- coil switched on without ventilation,
- partial clogging of filter,
- control system stopping the coil and the fan
simultaneously.
UNIT SERVICING
A periodic servicing between each cooling and
heating seasons is to schedule, particularly for
elements favourable to dirtying : filter, drain
pan, coil, condensate pump …
Before removing the body and performing any
intervention inside the unit, switch off unit by
switching off the electricity supply.
AIR FILTER SERVICING
The filter is indispensable for correct operation; if its
operation is degraded, the exchanger coil can
become clogged.
We preconise its exchange between each working
season. In case of a monthly servicing schedule the
filter should be cleaned by vacuuming in the
opposite direction to the air flow.
Remove this one by the rear of the unit, and pull out
from its struts with the help of a screwdriver.
The interval between cleanings can vary
considerably depending upon the nature of the
room and installation conditions.
WATER COIL SERVICING
The clean state of the coil is a positive factor for
proper output of the unit :
- Disconnect the water coil, and the drain pan
piping.
- Remove the coil access panel (fig.10a).
5

- Unscrew the both condensate tray screws to
remove it (fig.10b).
- Unscrew the 5 coil screws to remove it (fig.10c).
- The coil can be cleaned with a vacuum cleaner.
ELECTRIC COIL REPLACEMENT
To ensure the good running of the unit, use only
CIAT spare parts :
- Disconnect the 2 wires of the electric element, and
pull out them from the plastic duct.
- Remove the electric element from the water coil
with the help of tongs, avoiding to damage wires.
- Before repositionning a electric element, check
the correct state of its surface and ensure that it is
perfectly straight in order to slide freely inside the
finned water coil.
FAN ASSEMBLY SERVICING
Fan assembly dismounting principle (fig.11) :
- Remove the air filter (see filter servicing).
- Remove fan assembly access panel (fig.11a).
Disconnect the wiring block after unit is switched
off.
Unscrew and remove only 2 or 3 screws (fig.11b).
Pull down the fan assembly to set free from the 2 or
3 others attachments screws.
Take out the fan assembly by below.
Carry out the operation in reverse order to remount
the fan assembly.
Periodically, check the cleaning of fans and motor,
if necessary, clean them by help of a vaccuum
cleaner taking care not to cause damage.
Electric motor do not require particular servicing.
DRAIN PAN SERVICING
The drain pan without water retention must stay
clean. A complete cleaning of the plastic drain pan
and its nuts may be done with a non abrasive lightly
soaped liquid. This cleaning can be done by outside
the unit, or after removing of the complete drain pan
(see Coil Servicing).
SPARE PARTS LIST (FIG.16)
a : Air filter
b : Complete fan assembly
c : Electric motor
d : Alumium fan
eg : 2 left-pipe coil ed : 2 right-pipe coil
fg : 4 left-pipe coil fd : 4 right-pipe coil
g : drain pan
h: monotube electric element
i : Manual reset temperature limiter
GUARANTEE & TESTS
All of our units are tested and approved before
shipping.
The guarantee covers manufacturing faults ; but we
cannot be held responsible for corrosion damage.
Motors are not guaranteed against faulty
connecting, poor protection or use without an air
filter.
Our guarantee coincides with that of the motor
supplier. The installer should never tamper with the
motor. If this occurs, any possible guarantee
benefits are lost.
CIAT complies with the CE mark, authorising the
free circulation of its units throughout the European
Union. This mark is a guarantee of personal safety
and protection.
6

CIAT dankt Ihnen einen MAJOR 2 Klimakonvektor
gekauft zu haben, und hofft, dass er Ihnen volle
Zufriendenheit bringen wird. Um einen guten
Betrieb zu gewährleisten, müssen die Anschlüsse
(elektrische, hydraulische, …) konformgemäss der
DTU Normen und den im Installationsland
entsprechenden Normen installiert werden. Die in
der Broschüre angegebenen Anweisungen müssen
ebenfalls beachtet werden.
GERÄTEBESCHREIBUNG (ABB. 1,2,3&4)
1: Integriertes schallgedämpftes
Entspannungsplenum
2: Zugangspaneele zum Motor-Ventilator-Satz
3: Zugangspaneele zum Register
4 : ∅200mm Zuluftanschlüsse
5 : ∅200mm vorgestantzte Öffnungen als
zusätzliche Austritte
6 : Vorgestanzte Frischlufteintritt
7 : Metall-Schaltkasten
8 : Kondensatwanne
9 : Register Anschlussmuffe
10 : Entlüftungsventil des Registers
11 : Befestigungs- Langlöcher ∅12.7 x 25mm
12 : Schwingungsfreie Aufhängungen (Zubehör)
13 : Luftfilter
ENTGEGENNAHME DES GERÄTES
Das Gerät wird in einer etikettierten Verpackung mit
allen Angaben (Typ, Modell, Bestellungs-
Nummer…) geliefert. Diese Angaben erlauben
Ihnen, das Gerät genau zu identifizieren.
Jedes Gerät besitzt ein Typenschild mit allen
Produktreferenzen, die bei jeder Korrespondenz
angegeben werden müssen.
Bei Entgegennahme der Pakete: die Kontrolle des
Materialzustands bei seiner Ankunft liegt unter
vollständiger Verantwortung des Empfängers :
•Für fehlendes Material, muss der Kunde die
genaue Anzahl der erhaltenen Pakete anführen.
•Im Fall von Transportschäden der Geräte,
muss der Kunde unbedingt, in Gegenwart vom
Lieferanten, die festgestellten Schäden auf der
Empfangsbescheinigung beschreiben und erst
anschliessend die Empfangsbescheinigung
unterschreiben.
WICHTIG : Diese Bemerkungen, gemäss Artikel
105 des "Code du Commerce", müssen durch ein
Einschreiben an den Spediteur innerhalb von 3
Werkstagen bestätigt werden. Die Vermerke "unter
Vorbehalt" und "unter Vorbehalt von Auspacken"
haben keine Gültigkeit. Der Kunde muss die Ware
in Gegenwart vom Lieferanten auspacken. Bei der
Lieferung sind genaue Vorbehalte notwendig.
HANDHABUNG
Achtung : Das Gerät muss vorsichtig behandelt
werden. Durch Schlageinwirkung kann das
Gehäuse beschädigt und die Motor-
Ventilatorgruppe zerstört werden. Das Gerät sollte
möglichst an den Befestigungslöchern angehoben
werden. Es ist möglich das Gerät mittels eines
Gabelstaplers zu bewegen.
INSTALLATION DES GERÄTES
Das Gerät wird innerhalb der Zwischendecke
installiert.
Falls die Rückluft ohne Luftkanal erfolgt, sollten Sie
sich versichern, dass das Gerät weit genug von der
Wand steht (250 mm minimum) (Abb. 6).
Das Gerät muss an der Decke mittels
Schraubenbolzen (nicht im Lieferumfang) befestigt
werden. Dafür werden wir mit schwingungsfreien
Aufhängungen (Zubehör) (Abb.4) die 4 Langlöcher
verwenden.
Falls ein Raumthermostat vorgesehen ist, darf es
keinem Sonnenlicht ausgesetzt sein, nicht hinter
einer Tür und nicht über einem Gerät installiert
werden, welches Wärme abgibt, sondern am
besten an einer Innentrennwand mit 150 cm vom
Boden.
LUFSEITIGE ANSCHLÜSSE
Folgen Sie bitte den Vorschriften für die aeraulische
Ausgleichung und die Verschlussmöglichkeiten der
Öffnungen (Abb.7). Der maximale zulässige
Volumenstrom pro ∅200mm Anschluss beträgt
400 m3/h.
WASSERANSCHLÜSSE
Die Register sind mit Doppel-Anschlussmuffen
(Abb. 9a) mit Innengewinde, Entlüftungshahn und
Ablass versehen.
Um Regelventile mit Flachkopf anzuschliessen, ist
ein CIAT-Anschluss (Abb. 9b) notwendig.
Die CIAT Wasseranschlüsse sind mit einem
Flansch versehen, damit die Dichtung während des
Festspannens in ihrer Position bleibt.
In der Tabelle Abb. 9d werden die von CIAT
empfohlenen Dichtungen.
Um jegliche Kondensatbildung bei Betrieb mit
Kaltwasser zu verhindern, ist es erforderlich, die
Rohrleitungen in ihrer gesamten Länge mit
Wärmedämmung zu versehen, wobei
sicherzustellen ist, dass die Dichtheit an den Enden
gewährleistet ist.
Bei einer Verwendung mit Wasserregister und E-
Heizung raten wir von einer Verwendung eines
PER-Rohr für die Wasserversorgung der Geräte ab.
Bei Überhitzung der E-Heizung ist ein lokaler
Anstieg der Wassertemperatur möglich. Dieser
kann die Eigenschaften des PER neben dem Gerät
sehr schnell abfallen lassen und bis zu seinem
Platzen führen. Für die anderen Fälle empfehlen wir
den Wasseranschluss des Registers mittels
flexiblen Rohren aus Edelstahl (oder gleichwertig).
DEUTSC
H
7

KONDENSATWANNE
Der MAJOR 2 NCH ist mit einer geneigten
Kondensatwanne ohne Wasseransammlung
ausgerüstet, die ein Auschlussrohr und einen
Deckel enthalten (Abb. 5). Das kondensierte
Wasser wird mittels des Anschlussrohrs mit einem
Aussendurchmesser von 15, 16 oder 28 mm
abgeleitet. Ein vierter Anschlussdurchmesser von
22 mm ist auch möglich bei Entfernung dieser
Stutze. Der Kondensatleitungsanschluss kann nach
hinten oder nach vorne erfolgen durch Austausch
dieser 2 Elemente (Abb. 5e). Im Fall eines
Anschlusses nach hinten, wird das Abflussrohr vor
dem Schaltkasten liegen ; nur die 2 oberen
Schrauben werden dann verwendbar sein, um den
Deckel zu befestigen (Abb.5d).
Das Ablassystem kann für jedes Gerät separat oder
an eine Hauptrohrleitung angeschlossen sein.
Benutzen Sie einen durchsichtigen und/oder festen
Ablasschlauch mit einem minimalen Gefälle von 1
cm/m und einem konstantem Gefälle auf dem
gesamtem Weg. Sehen Sie einen Syphon von 5
cm vor, um jeden Gasrücklauf oder schlechte
Gerüche zu vermeiden.
ANSCHLUSS DER KONDENSATPUMPE
Der MAJOR 2 NCH kann mit einer
Kondensatpumpe ausgerüstet werden. Die
technische Eigenschaften lauten: 10W, maximale
Wassermenge 8l/h, maximale Förderhöhe 6m.
Schliessen Sie einen durchsichtigen Ablasschlauch
mit einem Innendurchmesser von 6mm (nicht
mitgeliefert) an (Abb. 5c) zwischen der Druckseite
der Kondensatpumpe und dem Ablasswasser.
Achtung, dieser Schlauch darf nicht
zusammengedrückt werden oder mit dem Gerät
oder anderen externen Elemente in Kontakt sein.
INSTALLATION DES FRISCHLUFTEINLASSES
MIT ODER OHNE SELBSTREGELNDEM MODUL
(ABB.8)
8a Die vorgestanzte Blechscheibe herausziehen,
indem die Befestigungspunkte durchgeschnitten
werden.
8b Das Isoliermaterial ausschneiden und dabei
dem Blechprofil folgen und das Isoliermaterial
festhalten, damit es sich nicht ablöst.
8c Die Stutze mit oder ohne selbstregelndem Modul
mittels 4 mitgelieferten Blechschrauben befestigen.
8d Die nötigen Platten entfernen oder nicht, um die
gewünschte Luftmenge zu erreichen. Die möglichen
Luftmengen sind auf einen Aufkleber auf der Stutze
geschrieben.
8e 2 Platten sind für die nominale Luftmenge, 1
Platte für die mittlere und keine für die maximale.
Um die gewünschte Luftmenge zu erreichen, muss
die Druckdifferenz zwischen 50 & 100 Pa liegen.
Die Position BAS (UNTEN) muss beachtet werden.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Bevor das Gerät an das Netz angeschlossen wird,
versichern Sie sich, dass die Spannung die jenige
ist, die auf dem Typenschild angegeben ist
(230/150Hz).
Die Erdung des Geräts ist unbedingt notwendig. Wir
übernehmen keine Haftung für Unfälle, die nach
einer unvorschriftsmässigen oder nicht
bestehenden Erdung passieren.
Das mittgelieferte Elektro-Schema immer beachten.
Für die Anforderungen des Kunden ist das Elektro-
Schema anhand des Schemas zu erstellen,
welches nachstehend aufgeführt wird.
- Verdrahtung des Gerätes mit Konfiguration 2-
Leiter oder 4-Leiter System (Abb. 13).
- Verdrahtung des Gerätes mit Konfiguration 2-
Leiter System + E-Heizung mit 1 oder 2
Widerständen (Abb. 14).
CIAT empfehlt die Verwendung einer Regelung des
Gerätes über das Wasser (aktiv über das/die
Ventil(e)) und das E-Heizregister.
Achtung : die Motorklemmen mit schwarzen,
blauen und roten Drähte dürfen niemals
miteinander verbunden werden (Klemmen 2, 3 und
4). Für den Zugang zum elektrischen Anschluss,
die Schrauben des Schaltkastens abschrauben
ohne diese zu entfernen und den Deckel mittels der
länglichen Löcher heben (Abb. 8a).
Modifizierung der elektrischen Verdrahtung :
Die Einheit zur Luftbehandlung verfügt über einen
7-stufigen Motor, von denen 3 werkseitig
vorverkabelt sind. Für den Zugang zur elektrischen
Klemmleiste:
- Die untere Paneele (Abb. 11a) abnehmen, um
zum Motor-Ventilator-Satz zuzugreifen.
- Um diese werkseitige Verkabelung zu
modifizieren, reicht es aus, das Einspeisungskabel
des Motors mit Hilfe eines Schraubenzieher
rauszuziehen, nachdem die Spannung abgeschaltet
wurde (Abb. 12). Danach wählen Sie die
gewünschten Motorstufen und klipsen das
Einspeisungskabel manuell an.
Allgemeine Sicherheiteinrichtungen :
Ventilatorsteuerung : Das E-Heizregister (1 oder 2
Widerstände) muss obligatorisch an den Ventilator
angesteuert sein. Jeder absichtliche oder
unpassende Stillstand der Ventilatorgruppe muss
unbedingt eine Unterbrechung der Widerstands-
Stromversorgung mit sich bringen.
Schutz gegen Überhitzung : Das Register enthält
ein Sicherheitsthermostat mit manueller
Wiedereinschaltung (Abb. 15a).
Bevor Sie diese Sicherheit wiedereinschalten,
suchen Sie die Gründe, die zu einer Überhitzung
der E-Heizelemente folgen können und das
Sicherheitsthermostat auslösen können.
- Unter Spannung Stellung ohne Lüftung.
- Teilweise Verstopfung des Filters.
- Regelung, die das Register und den Ventilator
gleichzeitig abschaltet.
8

WARTUNG DER GERÄT
Eine regelmässige Wartung zwischen der Heiz-
und Kühlsaison ist vorzusehen, insbesonders
für die Komponenten, die sich verstopfen:
Luftfilter, Kondensatwanne, Wasserregister,
Kondensatpumpe, …
Vor jedem Eingriff im Gerät, schalten sie die
Spannung des Gerätes ab.
WARTUNG DER LUFTFILTER
Der Filter ist für einen guten Betrieb des Geräts
unerlässlich, um eine Registerverstopfung zu
vermeiden.
Wir empfehlen ein Austausch zwischen jeder
Betriebssaison. Im Fall einer noch öfteren Wartung,
kann der Filter durch Absaugen in die
entgegengesetzte Luftrichtung gereinigt werden.
Entfernen Sie es von der hinteren Seite des Geräts,
beim Abbau von den Halterungen mit Hilfe eines
Schraubenziehers.
Prüfen Sie regelmässig den Sauberkeitszustand
des Filters, um die Häufigkeit der Reinigung zu
bestimmen, die folgend der Raumbeschaffenheit
und den Benutzungsbedingungen variiert.
WARTUNG DER AUSTAUSCHREGISTER
Die Sauberkeit der Register ist ein wichtiger Faktor
für die korrekte Leistung des Gerätes.
- Das Wasserregister und die Kondensatabflüsse lösen.
- Die Zugangspaneele zum Register entfernen (Abb.10a).
- Die 2 Schrauben der Kondensatwanne lösen, um
diese zu entfernen (Abb.10b).
- Die 5 Schrauben des Registers lösen, um dieses
zu entfernen (Abb.10c).
- Das Register mit Hilfe eines Staubsaugers reinigen.
E-HEIZREGISTER ERSETZUNG
Für einen guten Betrieb des Geräts, dürfen Sie nur
originale CIAT-Ersatzteile benutzen.
- Die 2 Drähte des Widerstandes im Schaltkasten
lösen, und ziehen Sie diese aus der
Kunststoffhülse.
- Den Widerstand vom lamellierten Block mit eine
Zange trennen, ohne die Kabeln zu zerstören.
- Bevor Sie einen Widerstand wieder einbauen,
versichern Sie sich dessen guten Zustand und dass
dieser perfekt waagerecht liegt, damit er sich frei im
lamellierten Block bewegen kann.
WARTUNG DER MOTOR-VENTILATORGRUPPE
Abbauprinzip der Motor-Ventilatorgruppe (Abb.11):
- Luftfilter entfernen (siehe Filterwartung)
- Zugangspaneele zum Motor-Ventilator-Satz
Abb.11a abbauen.
Nach Abschaltung der Spannung des Gerätes,
müssen Sie die Kabel von der Motorklemmleiste
rausziehen.
NUR die 2 oder 3 Schrauben (Abb. 11b)
losschrauben und abnehmen.
Die Motor-Ventilatorgruppe nach unten ziehen, um
die 2 oder 3 anderen Halteschrauben freizulegen.
Die Motor-Ventilatorgruppe nach unten entfernen.
Die Wiedermontage in umgekehrter Reihenfolge
vornehmen.
Die Laufräder und den Motor von Zeit zu Zeit auf
Sauberkeit prüfen ; falls nötig, mit einem
Staubsauger reinigen, dabei darauf achten, die
Teile nicht zu beschädigen.
Der Elektromotor benötigt keine besondere Wartung.
WARTUNG DER KONDENSATWANNE
Die Kondensatwanne ohne Wasseransammlung
muss sauber bleiben.
Eine komplette Reinigung der Kunstoff-
Kondensatwanne und derer Anschlüsse kann
mittels Wasser und nicht Scheuerreinigungsmittel
erfolgen.
Diese Reinigung kann nur auf das äussere Teil,
oder beim kompletten Ausbau der Kondensatwanne
erfolgen (siehe Wartung des Austauschregister)
ERSATZTEILLISTE (ABB. 16)
a: Luftfilter
b: komplette Motor-Ventilatorgruppe
c: Motor
d: Aluminium Laufrad
eg : 2-Leiter-Register links ed : 2-Leiter-Register rechts
fg : 4-Leiter-Register links fd : 4-Leiter-Register rechts
g : Kondensatwanne
h: glatter E-Widerstand
i: Temperaturbegrenzer mit manueller
Rücksetzung
TEST UND GARANTIE
Alle unsere Geräte werden vor dem Versand
getestet und geprüft.
Die Garantie erstreckt sich auf alle
Herstellungsmängel, jedoch haften wir nicht bei
Korrosion irgendwelcher Art.
Bei fehlerhaftem elektrischen Anschluss der
Motoren, unzulänglichem Schutz oder Betrieb ohne
Luftfilter besteht kein Garantieanspruch.
Unsere Motorengarantie gilt, sofern die Garantie
seitens unseres Lieferanten gilt.
Der Monteur darf auf keinen Fall irgendwelche
Eingriffe am Motor vornehmen. Bei
Zuwiderhandlung wäre der etwaige
Garantieanspruch hinfällig.
CIAT ist der CE Kennzeichnung konform, die eine
freie Verbreitung seiner Geräte auf der Gesamtheit
der Europäischen Union erlaubt. Dieses
Kennzeichen dient zur Sicherheit des Anwenders.
9

CIAT bedankt U voor de aankoop van een MAJOR
2,en hoopt dat deze U volledige voldoening
schenkt.
Om een goede werking te garanderen, dient de
aansluiting (elektrisch,hydraulisch….) conform te
zijn aan de DTU, de regels der kunst en
reglementeringen van het land der installatie,
alsook de te respecteren onderhouden
weergegeven in deze notitie.
OMSCHRIJVING TOESTEL ( FIG. 1,2,3 EN 4)
1 : akoestisch geisoleerd ontspanplenum
ingebouwd
2 : Toegang luik ventilator
3 : Toegang luik batterij
4 : Diam. 200 mm uitblaas
5 : Voorgeponste openingen diam. 200 mm
suplementaire uitblaas
6 : Ingang voorgeponst Verse lucht.
7 : Elektrisch bord staalplaat.
8 : Condensaat afvoer bak
9 : aansluiting batterij.
10 : Lucht spuier
11 : Bevestiging gaten ∅12.7 x 25mm
12 : Elastische ophanging (optie)
13 : luchtfilter
ONTVANGST TOESTEL
Toestel wordt geleverd met label op verpakking met
nodige gegevens (type, model, nummer, SO….)
Om U toe te laten dit te identificeren.
Ieder toestel bezit een identificatie plaat met
referenties, te herinneren bij iedere correspondentie
Bij ontvangst toestel, dient de goede staat
gecontroleerd te worden onder verantwoordelijkheid
ontvanger.
- Bij ontbrekende stukken dient het aantal
geleverde stukken gemald te worden
- Beschadigingen dienen in bijzijn der transportfirma
te worden geconstateerd en vermeld op de verzend
nota dezer.
BELANGRIJK : deze opmerkingen, conform artikel
105 van de commerciële code, dienen per
aangetekend schrijven bevestigd te worden aan de
transport firma binnen de 3 werkende dagen. De
opmerkingen onder voorbehoud en onder
voorbehoud verpakking hebben geen waarde. De
klant dient de toestellen uit te pakken in bijzijn der
leverancier. Duidelijke omschrijvingen zijn hierbij
belangrijk.
BEHANDELING
Opgelet: Het toestel met zorg behandelen.
Schokken kunnen de ventilator uit evenwicht
brengen en deze beschadigen. Het toestel best
opnemen ter hoogte der bevestiging gaten.
Het is mogelijk het toestel met een hijslift te
plaatsen, er echter voor zorgen dat de onderplaat
niet wordt beschadigd.
PLAATSING TOESTEL
Het toestel wordt in het vals plafond geplaatst. Zich
ervan gewissen dat de achterkant van het toestel,
ingeval van vrije terugname, voldoende verwijderd
is van de want (mini 250mm) (fig.6). Toestel
ophangen aan vier draadstangen (niet bij geleverd),
met de vier voorziene ovale openingen voorzien
van eventuele trilling dempers (optie) (fig4). Toestel
waterpas plaatsen. Indien toestel met regel
thermostaat wordt geleverd, deze thermostaat niet
plaatsen op een wand met bezonning, niet achter
een gordijn of boven een radiator, doch op een
binnen wand op ongeveer 1,5 m hoogte.
AEROLISCHE AANSLUITING
Volg de aanbevelingen der luchtzijdige
uitbalancering en mogelijkheden tot afsluiten der
luchtopeningen (fig.7) het max. debiet voor diam.
200mm is 400 m3/h.
HYDRAULISCHE AANSLUITING
De batterij is uitgerust met een dubbele mof (fig9a)
en vrouwelijke conische draad aansluiting,
ontluchting en leeglaat kraan. Om een regelkraan
met vlakke zitting te plaatsen is een tussenstuk
CIAT nodig (fig9b) . Deze CIAT aansluiting bevat
een kraag welke de dichting op zijn plaats houd. De
tabel fig 9d geeft de aanbevolen dichtingen weer..
Om elk risico van condensatie te voorkomen bij
gebruik toestel met ijswater is het noodzakelijk de
leidingen voldoende te isoleren tot de regelkraan.
Bij toepassing van koude batterij en elektrische
verwarming, raden wij het gebruik van kunststof
buizen af. In geval van oververhitting der
elektrische weerstand kunnen deze kunststof
buizen beschadigd worden en zelfs smelten met
alle gevolgen hieraan verbonden. Bij alle andere
toepassingen is het gebruik van soepele slangen
met inox tralie aan te bevelen.
CONDENSAAT OPVANG BAK
De MAJOR 2 is voorzien van een hellende
condensaat bak in kunststof, waarin geen water
blijft stagneren , voorzien van een uitlaat en een
stop (fig. 5) Het condenswater wordt afgevoerd via
de uitlaat aansluiting diam. 15, 16 of 28 mm. Een 4°
aansluiting 22 mm is voorzien. De aansluiting kan
vooraan of achteraan door wisseling der stukken
(fig.5e) . Bij condens afvoer naar achterkant toestel
zal deze voor het elektrisch bord komen, enkel de 2
bovenste schroeven worden dan gebruikt op
elektrisch bord. (fig.5d).
De condens afvoer kan individueel per toestel
gebeuren of op een hoofdleiding gezamenlijk.
Gebruik een doorschijnende of vaste leiding met
een daling van 1 cm/m, constant over het volledig
NEDERLAND
S
10

traject. Voorzie een hevel van min. 5 cm om
reukhinder te voorkomen.
CONDENSAAT POMP
De MAJOR 2 kan uitgerust worden met een pomp.
Technische gegevens pomp: 10 W debiet 8 l/h,
opvoerhoogte 6m. Sluit de pomp aan op de afvoer
via een doorschijnende plastiek buis diam. 6 mm (
niet geleverd) (fig.5c). Deze leiding niet bevestigen
op toestel. Elektrisch verbinden pomp volgens
bijgeleverd schema
MONTAGE VERSE LUCHT NAME MET OF
ZONDER DEBIET REGELAAR (FIG.8)
8a verwijder de voorgeponste plaat.
8b De isolatie wegsnijden in de vrijgekomen
opening.
8c Bevestig de verse lucht name met of zonder
debiet regelaar met de 4 geleverde schroeven.
8d Verwijder eventueel de blokkeer ringen om een
vooropgesteld debiet te bekomen volgens schema
op toestel.
8e 2 blokkeer ringen voor min debiet,1 ring voor
gemiddeld debiet, geen ringen voor max debiet.
Om een juist luchtdebiet te bekomen dient de
voordruk zich tussen 50 & 100 pa te bevinden.
Gelieve de aanduiding ONDER op regelaar te
respecteren.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Vooraleer de elektrische aansluiting uit te voeren
zich ervan vergewissen dat deze overeen stemt
met de aangegeven spanning (230/1/50Hz). De
aansluiting dient te gebeuren volgens de geldende
normen. De verbinding met aarde is verplichtend.
Onze verantwoordelijkheid kan niet ingeroepen
worden bij slechte of niet aansluiten der aarding.
Steeds elektrisch schema volgen. Voor standaard
aansluitingen algemene schema’s toepassen :
- bekabeling bij toestel 2 pijps of 4 pijps. (fig. 13)
- bekabeling toestel 2 pijps met elektrische batterij 1
of 2 weerstanden. (fig. 14)
CIAT beveelt een regeling op waterdebiet aan (via
2 of 4 wegkraan) en elektrische batterij.
OPGELET: De motor aansluiting via draden
ZWART, BLOUW EN ROOD NOOIT ONDERLING
VERBINDEN (klem 2,3 en 4). Om de klemmen te
bereiken, de 2 schroeven lossen zonder deze te
verwijderen en deksel oplichten. (fig.5d)
Wijziging elektrische aansluiting motor:
Toestel is uitgerust met motor 7 snelheden waarvan
3 bekabeld. - Verwijder pannel onderhoud motor
ventilator (fig.11a) – Om elektrische verbinding op
motor te wijzigen volstaat een kleine vlakke
schroeven draaier. Na afschakelen der spanning
(fig. 12) Schroeven draaier in sleuf der te wijzigen
draad aanbrengen , draad verwijderen en inclipsen
in gekozen snelheid.
Algemene gegevens aangaande veiligheid:
Koppeling der ventilator : elektrische batterij 1 of 2
weerstanden dient steeds geschakeld te worden
met de ventilator, afschakelen der ventilator dient
samen met batterij te gebeuren.
Bescherming tegen oververhitting: De batterij
beschikt over een veiligheid thermostaat met
manuele herwapening (fig.15a) Deze is toegankelijk
via vals plafond. Alvorens deze te herwapenen
dient men de oorzaak van uitschakeling op te
zoeken. Volgende oorzaken kunnen hiervoor in
aanmerking komen
- Onder spanning zonder ventilator werking
- Vervuilde luchtfilter
- Regeling stopt gelijktijdig ventilator en batterij.
ONDERHOUD TOESTEL
Een onderhoud tussen winter en zomer is te
voorzien, vooral voor de onderdelen gevoelig
aan vervuiling: filter condens bak, batterij,……
Voor elk onderhoud toestel spanning loos
plaatsen.
ONDERHOUD FILTER
De luchtfilter is onmisbaar in het toestel anders kan
de batterij zich verzadigen met stof.
De luchtfilter minstens 1 maal per jaar vervangen.
Verwijder deze achteraan het toestel door deze los
te maken met schoeven draaier.
Bij vluggere onderhoud periodes kan de filter
gereinigd worden met stofzuiger. Zie regelmatig de
vervuiling der filter na. Dit om een onderhoud
schema op te stellen .
ONDERHOUD BATTERIJ
De properheid der batterij is zeer belangrijk voor de
thermische afgifte van deze.
- Ontkoppel de batterij en de condens aansluiting.
- Verwijder toegang panneel batterij (fig.10a).
- Verwijder de 2 schroeven der condens opvangbak
(fig.10b).
- Verwijder de 5 schroeven der batterij en verwijder
deze (fig.10c).
- Reinig de batterij met stofzuiger.
VERVANGEN ELEKTRISCHE BATTERIJ
Voor een goede werking, gebruik steeds
onderdelen geleverd door CIAT
- Maak de 2 draden los der elektrische weerstand
en verwijder deze
- verwijder de elektrische weerstand uit de batterij
met behulp van een kleine bektangbeschadig de
draden niet.
- om een nieuw element te plaatsen, er zich van
vergewissen dat deze recht is en deze vrij in de
batterij shuift.
11

ONDERHOUD MOTOR VENTILATOR
Verwijderen der ventilator en motor (fig. 11) :
- Verwijder de luchtfilter (zie onderhoud filter).
- Verwijder pannel onderhoud motor ventilator
(fig.11a).
Na het wegnemen terugname rooster (zie
onderhoud filter), de elektrische verbindingen
loskoppelen en toestel spanning loos plaatsen.
Verwijder de 2 of 3 schroeven (fig. 11b) . De
ventilator en motor kan nu uit toestel geklikt
worden. Uitnemen dermotor ventilator langzs
onderzijde. Voor montage omgekeerde volgorde
aannemen. Bij onderhoud filter is het aangewezen
de vervuiling der ventilator na te zien. Indien nodig
reinigen der schoepen met stofzuiger. De
elektrische motor vergt geen onderhoud.
ONDERHOUD CONDENS BAK
De condens bak dient proper te blijven. Een
reiniging met water en detergent is mogelijk. Dit
onderhoud is slechts mogelijk na verwijderen der
batterij en condens bak. (zie onderhoud batterij)
LIJST WISSEL STUKKEN (FIG.16)
a: Luchtfilter
b: Ventilator en motor
c : Motor
d : Ventilator in aluminium
eg: Batterij 2 pijps links ed: batterij 2 pijps rechts
fg: Batterij 4 pijps links fd : batterij 4 pijps rechts
g: Condensatt afvoer bak
h: Elektrische weerstand
i: veiligheid thermostaat
GARANTIE
Al onze toestellen zijn getest en nagezien voor
verzending.
Ze zijn gegarandeerd tegen fabricatie fouten. Wij
zijn echter niet verantwoordelijk voor corrosie
problemen. De motoren zijn niet verzekerd bij
slechte elektrische verbindingen op de werf, slechte
afzekering of gebruik zonder luchtfilter. De garantie
op de motor behelst deze van onze leverancier. De
motor mag niet geopend worden, dit brengt garantie
verlies teweeg.
CIAT is conform met CE normen, en kan in de
EUROPESE unie conform leveren. Dit brengt een
veiligheid en bescherming der personen teweeg.
12

La sociedad CIAT le agradece de la adquisición de
una unidad terminal MAJOR 2 que, lo deseamos, le
dará toda satisfacción. Para garantizar su bueno
funcionamiento, las conexiones (eléctricas,
fluidos…) deberán ser conformes a las DTU, a las
Reglas del Arte y a las reglamentaciones en vigor
en el país de instalación, y el respeto de las
recomendaciones de mantenimiento indicadas en
estas instrucciones.
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA (FIG.1,2,3&4)
1 : Plenum insonorizado integrado
2 : Panel de acceso GMV
3 : Panel de acceso compartimiento batería
4 : Boquillas de difusión circulares ∅200 mm
5 : Prerecortes ∅200 mm salidas suplementarias.
6 : Entrada cortada Aire Nuevo Tratado
7 : Cuadro eléctrico metálico
8 : Bandeja de evacuación de condensados
9 : Manguitos de conexiones batería
10 : Purgadores de aire batería
11 : Orificios oblongos de fijación ∅12,7 x 25 mm
12 : Suspensión elástica (accesorio)
13 : Filtro aire
RECEPCIÓN DE LA MÁQUINA
La máquina está entregada etiquetada sobre el
embalaje con todas las características (typo,
modelo, N° SO...) que permiten identificarla.
Cada máquina tiene una placa descriptiva con las
referencias del producto a recordar en toda
correspondencia.
A la recepción de los paquetes, la verificación del
estado de la mercancía es de la responsabilidad
total del destinatario :
•Para los que faltan, el cliente tiene que
mencionar el número exacto de paquetes recibidos.
•Si hay averías sobre las máquinas, el cliente
tiene que describir sobre el recibo los daños
observados en presencia del repartidor, y firmarlo
sólo después.
IMPORTANTE : Estas notas, conforme al artículo
105 del Código del Comercio, deben ser
confirmadas, por carta certificada , cerca del
tranportador, en un plazo de 3 días laborables. Las
menciones ”con reservas” y ”con reserva de
desembalaje” no tienen ningún valor. El cliente
debe desembalar la mercancía en presencia del
repartidor. Reservas precisas a la entrega son
necesarias.
MANIPULACIÓN
Atención : La máquina debe ser manipulada con
cuidado. Los choques pueden torcer el chasis y
deteriorar el grupo moto-ventilador(es). La máquina
debe ser levantada por los orificios de fijación. Es
posible hacer la instalación con ayuda de una
carretilla elevadora.
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
La máquina se instala en el falso techo. Asegurarse
que la parte trasera de la máquina, en el caso de
retorno no forrado, es bastante distante de la pared
(mini 250 mm) (fig.6).
La máquina debe ser fijada al techo con baras
fileteadas (no suministradas), a fijar a los 4 orificios
oblongos con suspensiones elásticas (accesorio)
(fig.4). Debe ser de nivel. Si una regulación con
termostato de ambiante está prevista, no exponerla
al sol, ni tras una puerta, ni por encima de una
máquina que despide calor pero sobre un tabique
interior a 150 cm del suelo.
CONEXIONES AERÁULICAS
Seguir las recomendaciones sobre el equilibrado
aeráulico de las máquinas, y las posibilidades de
obturación de las virolas (fig.7). El caudal máximo
aconsejado por virola Ø 200 mm es de 400 m3/h
CONEXIONES HIDRÁULICAS
Las baterías están equipadas de manguitos de
conexiones dobles (fig.9a) aterrajadas "hembra", de
purgador de aire y de vaciado.
Para instalar una válvula de regulación al alcance
plano, una conexión CIAT (fig.9b) es necesaria.
Estas conexiones hidráulicas CIAT están
equipadas de collarín para mantener la junta en su
posición durante el ajuste. El cuadro (fig.9d) indica
la preconización CIAT de las juntas a utilisar.
Para evitar toda condensación en funcionamiento
con el agua fría, será necesario aislar las tuberías
sobre todo su largo asegurándose que la
estanquidad sea perfecta a las extremidades.
Para utilizaciones con batería agua y/o batería
eléctrica, desaconsejamos la utilización de tubos en
Polietileno Reticulado (PER) para la alimentación
de las máquinas. Si hay sobrecalentamiento de la
batería, una elavación puntual de la temperatura
del agua es posible. Ésta puede hacer caer muy
rápido las características del PER a proximidad de
la máquina hasta el estallido de éste. Aconsejamos
la conexión hidráulica de la batería por medio de
flexibles con emparrado de acero inoxidable (o
equivalente).
BANDEJA DE CONDENSADOS
Una bandeja plástica inclinada sin retención de
agua equipa la unidad terminal MAJOR 2, con un
casquillo de conexión, y un tapón (fig.5). El agua
condensada se evacua por el casquillo con
diámetros : 15, 16 o 28 mm exteriores, una cuarta
conexión a 22 mm es disponible quitando ésta. La
conexión puede efectuarse en la parte delantera o
trasera de la bandeja por intercambio entre los 2
elementos (fig.5e). Si la conexión se efectua en la
parte trasera de la máquina, el tubo de evacuación
ESPAGÑO
L
13

pasará delante del cuadro eléctrico, sólo los 2
tornillos superiores serán utilisables para cerrar el
capó (fig.5d).
La canalización de evacuación puede ser
independiente para cada máquina o enlazada a
una tubería principal de evacuación. Utilizar un tubo
de evacuación transparente y/o rígido para una
pendiente de 1 cm/m mínimo, con un desnivel
constante a lo largo del trayecto. Prever un sifón
por lo menos de 5 cm para evitar todo rechazo de
gas o olores desagradables.
CONJUNTO BOMBA DE DRENAJE
Una bomba de drenaje puede equipar las unidades
terminales MAJOR 2. Las características técnicas
son : 10W, caudal máximo de 8l/h, rechazo máximo
6 m.
Conectar un tubo de evacuación transparente no
suministrado de diámetro 6 mm interior (fig.5c)
entre el rechazo de la bomba y el conducto de agua
usada. Atención, este tubo ne debe ser pellizcado o
en contacto con la máquina o otro elemento
externo.
MONTAJE VIROLA AIRE NUEVO CON O SIN
REGULADOR DE CAUDAL (FIG.8)
8a Retirar la arandela de chapa cortada cortando
los puntos de atadura.
8b Recortar el aislador según el contorno del
prerecorte y manteniendo la espuma para evitar su
despegadura.
8c Fijar la virola con o sin regulador por medio de
los 4 tornillos suministrados.
8d Retirar o no el número de cuñas necesario para
obtener el caudal deseado. La indicación para los
caudales está describida sobre la etiqueta de la
virola.
8e 2 cuñas corresponden al caudal mínimo, 1 cuña
al caudal medio, y ninguna cuña al caudal máximo.
Para obtener el caudal deseado, el diferencial de
presión debe ser comprendido entre 50 & 100 Pa.
Respetar la posición BAJA « BAS » del regulador.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Antes de conectar la máquina a la red, asegurarse
que la tensión es la que está indicada sobre la
placa descriptiva de la máquina (230/1/50Hz).
La toma de tierra de la máquina es imperativa.
Nuestra responsabilidad no sabría ser empeñada si
hay accidentes consecutivos a una toma de tierra
incorrecta o inexistante. Siempre conformarse al
esquema eléctrico junto con la máquina.
Para aplicaciones cliente, el esquema eléctrico es
se concibe a partir de los esquemas genéricos :
- Cableado de la máquina en configuración 2 Tubos
o 4 Tubos (fig.13).
- Cableado de la máquina en configuración 2 T +
Eléctrico con 1 o 2 resistencias (fig.14).
CIAT preconiza la utilización de una regulación de
la máquina sobre el agua (activa sobre la o las
válvula(s)) y la batería eléctrica.
Atención : Las indicaciones motor de los hilos
NEGRO, AZUL y ROJO no deben ser juntados
entre ellos (bornes 2, 3 & 4). Para acceder al cajón,
destornillar sin retirarlos los tornillos del cuadro
eléctrico y levantar el capó con los orificios
oblongos (fig.5d).
Modificación del cableado eléctrico motor :
La unidad terminal tiene un motor con 7
velocidades de las que 3 están precableadas en
fábrica. Para acceder al cajón eléctrico :
- Desmontar el panel inferior (fig.11a) para acceder
al grupo moto-ventilador.
- Para modificar este cableado fábrica, retirar el hilo
de alimentación, después de la puesta fuera de
tensión (fig.12), con un destornillador al alcance
plano. Luego, elegir la indicación motor deseada y
quitar simplemente con la mano este hilo de
alimentación.
Instruciones generales relativas a la seguridad
Esclavitud al ventilador : La batería eléctrica (1 o 2
resistencias) debe ser obligatoriamente avasallada
al ventilador. Toda parada voluntaria o intempestiva
del grupo de ventilación debe arrastrar
imperativamente el apagón de la alimentación de
las resistencias eléctricas.
Protección contra el sobrecalentamiento : La
batería incluye un termostato de seguridad a
rearme manual (fig.15a). Éste es accesible por el
interior del falso-techo.
Antes de rearmar esta seguridad, buscar las
causas que pueden arrastrar un
sobrecalentamiento general de los elementos
eléctricos y poner en marcha el termostato de
seguridad :
- puesta bajo tensión sin ventilación.
- taponamiento parcial del filtro.
- regulación que para a la vez la batería y el
ventilador.
MANTENIMIENTO MÁQUINA
Un mantenimiento periódico entre las
estaciones verano e invierno está a prever,
sobre todo para los elementos que sufren un
ensuciamiento : filtro, bandeja de condensados,
batería …
Antes de toda intervención sobre la máquina,
apagar la alimentación eléctrica.
MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE
El filtro es indispensable para el bueno
funcionamiento de la máquina so pena de
taponamiento de la batería de intercambio.
Preconizamos su cambio entre cada estación de
funcionamiento. Si hay un mantenimiento más
regular, el filtro puede ser limpiado por aspiración,
en el sentido inverso del paso del aire.
14

Retirar ésto por la parte trasera de la máquina,
extrayéndolo de sus cuñas con un destornillador.
Examinar el aspecto del filtro para definir la
periodicidad de la limpieza que es muy variable
según la naturaleza de los locales y de las
condiciones de instalación.
MANTENIMIENTO BATERÍA DE INTERCAMBIO
El estado de limpieza de la batería es un factor
determinante para un bueno rendimiento :
- Desconectar la batería agua, y la evacuación de
los condensados.
- Retirar el panel de acceso batería (fig.10a).
- Destornillar los 2 tornillos de la bandeja de los
condensados par retirar ésta (fig.10b).
- Destornillar los 5 tornillos de la batería para retirar
ésta (fig.10c).
- Limpiar la batería con un aspirador.
REEMPLAZO BATERÍA ELÉCTRICA
Para el bueno funcionamiento de la máquina, sólo
utilizar piezas de origen CIAT :
- Desconectar los 2 hilos de la resistencia en el
cajón eléctrico, y sacarlos del conducto plástico.
- Sacar la resistencia del bloque aletado de la
batería de agua con una pinza sin deteriorar los
hilos.
- Antes de reinstalar la resistencia eléctrica,
asegurarse del bueno estado de ésta y vigilar que
sea perfectamente rectilínea para resbalar
libremente en el bloque aletado.
MANTENIMIENTO GRUPO MOTO-VENTILADOR
Desmontaje del grupo moto-ventilador (fig. 11):
- Retirar el filtro de aire (ver mantenimiento filtro).
- Retirar el panel de acceso GMV (fig.11a)
Desconectar el cajón eléctrico después de la
puesta fuera de tensión de la máquina.
Destornillar SÓLO los 2 o 3 tornillos (fig.11b).
Sacar el grupo moto-ventilador por la parte inferior
para liberarlo de los 2 o 3 otros tornillos de
sostenimiento.
Operación inversa para la remonta.
A veces verificar el estado de limpieza de las
turbinas y del motor, si necesario, limpiarlos con un
aspirador sin deteriorarlos. El motor eléctrico no
necesita mantenimiento particular.
MANTENIMIENTO BANDEJA DE
CONDENSADOS
La bandeja de condensados sin retención de agua
debe ser todavía limpia. Una limpieza completa de
la bandeja de plástico y de sus casquillos puede
hacerse por medio de productos detergentes con
agua no abrasivos. Esta limpieza puede efectuarse
en la parte exterior, o retirando completamente la
bandeja de la máquina (ver Mantenimiento
Batería).
LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIOS (FIG.16)
a : Filtro de aire
b : Grupo moto-ventilador completo
c : Motor
d : Turbina de aluminio
eg : Batería 2 Tubos Izquierda
ed : Batería 2 Tubos Derecha
fg : Batería 4 Tubos Izquierda
fd : Batería 4 Tubos Derecha
g : Bandeja de condensados
h : Resistencia eléctrica lisa
i : Limitador de temperatura manual
ENSAYO Y GARANTÍA
Todas nuestras máquinas están ensayadas antes
de la expedición.
Están garantizadas contra todos vicios de
fabricación, pero nuestra reponsabilidad no sabría
ser empeñada si hay cualquiera corrosión. Los
motores no están garantizados si hay errores de
conexión eléctrica, una mala protección o una
utilización sin filtro de aire.
Nuestra garantía cubre los motores en el caso de la
garantía de nuestro proveedor.
A ningún momento, el instalador no debe intervenir
sobre el motor. En el caso contrario, perdría el
beneficio de la garantía eventual.
CIAT está en conformidad con la marca CE, que
autoriza una libre circulación de sus máquinas
sobre el conjunto del territorio de la Unión Europea.
Esta marca es una prueba de seguridad y de
protección de las personas.
15

A Ciat agradece a aquisição de uma unidade
terminal MAJOR 2 que, esperamos, vos dará inteira
satizfação. Para garantir o seu bom funcionamento,
as ligações (eléctricas, hidráulicas, ...) devem estar
conforme os documentos técnicos, as regras de
arte e os regulamentos em vigor no país de
instalação, e respeitando as recomendações de
manutenção indicadas nesta notícia.
DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG.1,2,3&4)
1 : Pleno de insuflação insonorizado integrado
2 : Painel de acesso ao grupo motoventilador
3 : Painel de acesso à bateria
4 : Boca de insuflação f 200
5 : Saídas suplementares f 200 pré-cortadas
6 : Entrada précortada de ar novo
7 : Caixa de ligações eléctricas metálica
8 : Tabuleiro de esgoto de condensados
9 : Tubagens de ligação da bateria
10 : Purgadores de ar da bateria
11 : Orifícios de fixação ∅12,7 x 25mm
12 : Suspensões elásticas (acessório)
13 : Filtro de ar
RECEPÇÃO DO APARELHO
O aparelho é fornecido embalado e etiquetado com
a indicação de todas as características (tipo,
modelo, número de fabrico...) permitindo a sua fácil
identificação.
Cada aparelho possui uma placa sinalética com
todas as referências do produto a indicar em toda a
correspondência.
Na recepção das embalagens, o controle do estado
da mercadoria é da total responsabilidade do
destinatário :
•Para as faltas, o cliente deve mencionar o
número exacto de embalagens recebidas.
•Em caso de danos nos aparelhos, o cliente
deve descrever no recibo as anomalias
constatadas, na presença do entregador, e antes
de assinar a recepção.
IMPORTANTE : Estas observações devem ser
enviadas através de carta registada à empresa
transportadora, no prazo de 3 dias úteis. As
indicações ”sob reserva” e ”sob reserva de
desembalagem” não têm validade. O cliente deve
desembalar a mercadoria na presença do
entregador, sendo necessárias reservas precisas
na entrega.
MANUSEAMENTO
Atenção : O aparelho deve ser manuseado com
cuidado. Os choques podem provocar torção do
chassis e deteriorar o grupo motoventilador.
O aparelho deve ser elevado pelos furos de
fixação. É possível efectuar a montagem com a
ajuda de um elevador, tendo o cuidado de não
danificar o painel inferior.
MONTAGEM DO APARELHO
O aparelho é montado no interior do tecto falso.
Verificar que a trazeira do aparelho, no caso do
retorno não estar ligado a condutas, está
suficientemente afastada da parede (mínimo 250
mm) (fig. 6). O aparelho deve ser fixado ao tecto
com varão roscado (não fornecido), perfeitamente
nivelado, e utilizando os 4 furos com as
suspensões elásticas (acessório)(fig. 4).
Se for utilizada uma regulação através de
termostato de ambiente, este não deve ser
montado exposto ao sol, nem atrás de portas, nem
por cima de uma fonte de calor, e sim numa parede
interior a 150 cm do solo.
LIGAÇÕES AERÓLICAS
Seguir as recomendações de equilíbrio aerólico dos
aparelhos e as possibilidades de obturação das
bocas (fig.7). O caudal de ar máximo aconselhado
por saída f 200 é de 400 m3/h.
LIGAÇÕES HIDRÁULICAS
As baterias estão equipadas com ligações
hidráulicas duplas de rosca fêmea cónica (fig.9a),
purgador de ar e despejo.
Para instalar uma válvula de regulação flangeada é
necessário um acessório de ligação da Ciat (fig.9b).
Estes acessórios estão equipados com uma flange
para manter a junta na sua posição durante o
aperto.
A tabela da fig.9d indica as recomendações da
Ciat para as juntas a utilizar.
A fim de evitar o risco de condensação no
funcionamento com água gelada, é necessário
isolar as tubagens em todo o seu comprimento
assegurando a sua perfeita estanquecidade nas
extremidades.
Para utilizações com bateria de água e bateria
eléctrica, é desaconselhada a utilização de
tubagens em polietileno recticulado (PEX) para
alimentação aos aparelhos, visto que em caso de
sobreaquecimento da bateria, é possível que uma
elevação pontual da temperatura da água provoque
uma rápida deterioração das propriedades do PEX
na proximidade do aparelho até à sua rotura.
Recomenda-se a utilização de ligações hidráulicas
flexíveis com malha de inox (ou equivalente).
TABULEIRO DE CONDENSADOS
As unidade terminal MAJOR 2 estão equipadas
com um tabuleiro de condensados em plástico,
inclinado e sem retenção, com um orifício de
escoamento e de um tampão (fig.5). A água
condensada é evacuada através do orifício com o
diâmetro exterior de 15, 16 ou 28 mm, estando.
PORTUGUESE
S
16

disponível um quarto diâmetro de 22 mm em
substituição de um dos outros.
A ligação do tabuleiro pode ser efectuada pela
frente ou por trás, mediante a troca entre os dois
elementos (fig.5e). No caso da ligação ser
efectuada por trás, a tubagem de esgoto passará
em frente da caixa de ligações eléctricas, e apenas
os 2 parafusos superiores serão utilizados para a
fechar (fig.5d).
A tubagem de esgoto de condensados pode ser
independente para cada aparelho ou ligada a uma
rede geral. Utilizar tubagens de esgoto
transparente e/ou rígido, com uma pendente
mínima de 1 cm/m, com um desnível constante ao
longo de todo o percurso. Prever um sifão com pelo
menos 5 cm para evitar a descarga de gases ou
odores desagradáveis.
MONTAGEM DA BOMBA DE CONDENSADOS
As unidade terminal MAJOR 2 podem ser
equipadas com bomba de esgoto de condensados
de 10W, caudal máximo 8 l/h e distância máxima 6 m.
Ligar uma tubagem de esgoto transparente (não
fornecido) de diametro interior 6mm (fig.5c) entre a
descarga da bomba e a rede de esgoto utilizada.
Atenção, esta tubagem não deve estar apertada
ou em contacto com o aparelho ou outro elemento
externo.
Efectuar as ligações électicas de acordo com o
esquema junto.
MONTAGEM DA TOMADA DE AR NOVO COM
OU SEM REGULAÇÃO DE CAUDAL (FIG.8)
8a Retirar a rodela de chapa pré-cortada
removendo os pontos de ligação.
8b Cortar o isolamento ao longo do contorno da
pré-cortagem e manter a espuma para evitar a sua
descolagem.
8c Fixar a virola com ou sem regulador de caudal
através dos 4 parafusos fornecidos.
8d Remover o número de cunhas necessárias para
a obtenção do caudal de ar desejado. A gama de
caudais está descrita na etiqueta situada na virola.
8e 2 cunhas correspondem ao caudal de ar
mínimo, 1 cunha ao caudal médio , e nenhuma
cunha ao caudal máximo.
Para obter o caudal de ar desejado, o diferencial de
pressão deverá estar compreendido entre 50 e 100
Pa. Respeite a posiçao “BAS” du regulador de
caudal de ar.
LIGAÇÕES ÉLÉCTRICAS
Antes de ligar o aparelho à corrente, verificar na
placa sinalética se a tensão é a indicada
(230/1/50Hz).
A ligação à terra do aparelho é obrigatória. A Ciat
não se responsabiliza no caso de acidentes
resultantes de ligação à terra incorrecta ou
inexistente. Respeitar sempre o esquema eléctrico
anexo ao aparelho.
Para aplicações específicas, o esquema eléctrico
será concebido a partir dos esquemas genéricos :
- Ligação do aparelho na configuração 2 tubos ou 4
tubos (fig.13).
- Ligação do aparelho na configuração 2 tubos +
eléctrico com 1 ou 2 resistências (fig.14).
A Ciat preconisa a utilização de uma regulação do
caudal de água no aparelho (actuando na(s)
válvula(s)) e na bateria eléctrica.
Atenção : os cabos correspondentes às cores
Preto , Azul e Encarnado nunca devem ser ligados
entre si (bornes 2, 3 & 4). Para aceder às ligações
eléctricas, desapertar sem retirar os parafusos da
caixa eléctrica e elevar a tampa com a ajuda dos
furos de fixação (fig.8a).
Modificação das ligações eléctricas do motor:
O aparelho dispõe de um motor de 7 velocidades
com 3 pré-ligações efectuadas na fábrica. Para
aceder à caixa eléctrica:
- Retirar o painel de acesso ao grupo
motoventilador (fig.11a).
- Para modificar as pré-ligações de fábrica, e após
desligar a unidade, basta desligar a alimentação
eléctrica através de uma simples chave de fendas
(fig.12) e seleccionar a velocidade desejada no
motor encaixando à mão os fios de alimentação.
Instruções gerais relativas à segurança :
Controle do ventilador: a bateria eléctrica de
resistências deve obrigatóriamente ser controlada
pelo funcionamento do ventilador. As paragens
voluntárias ou intempestivas do grupo de ventilação
devem imperativamente cortar a alimentação
eléctrica às resistências.
Protecção contra o sobreaquecimento: a bateria
está equipada com um termostato de segurança
de rearme manual (fig.15a), acessível pelo interior
do tecto falso. Antes de rearmar esta segurança,
devem ser procuradas as causas que podem
provocaram o sobreaquecimento geral das
resistências eléctricas e desarmaram o termostato
de segurança :
- colocação em tensão sem ventilação.
- colmatação parcial do filtro.
- regulação com paragem simultânea da bateria e
do ventilador.
MANUTENÇÃO DO APARELHO
Devem ser previstas manutenções periódicas
entre as estações de aquecimento e
arrefecimento, principalmente para os
elementos mais sujeitos a sujidades: filtro de
ar, tabuleiro de condensados, bateria, bomba de
condensados …
Antes de qualquer intervenção no aparelho,
cortar a alimentação eléctrica.
17

MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR
O filtro é indispensável para o bom funcionamento
do aparelho, sob pena de colmatação da bateria.
A Ciat preconiza a sua substituição entre cada
estação de funcionamento. No caso de uma
manutenção frequente, o filtro pode ser limpo
através de uma aspiração no sentido oposto ao da
normal passagem do ar.
Retirar pela trazeira do aparelho, e separar dos
calços com a ajuda de uma chave de fendas.
Examinar regularmente o aspecto do filtro a fim de
determinar a periodicidade da limpeza, sendo esta
muito variável de acordo com a natureza dos locais
e as condições de instalação.
MANUTENÇÃO DA BATERIA DE PERMUTA
O estado de limpeza da bateria é um factor
determinante para o bom rendimento do aparelho:
- Desligar a bateria de água e o esgoto de
condensados.
- Retirar o painel de acesso à bateria (fig.10a).
- Desapertar os 2 parafusos do tabuleiro de
condensados para o remover (fig.11b).
- Desapertar os 5 parafusos da bateria para a
remover (fig.11c).
Limpar a bateria com a ajuda de um aspirador.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA ELÉCTRICA
Para o correcto funcionamento do aparelho, só
utilizar peças de origem Ciat:
- Desligar os 2 fios da resistência na caixa de
ligações eléctricas, e retirá-los da manga plástica.
- Retirar a resistência do bloco alhetado da bateria
de água com a ajuda de uma pinça, evitando
danificar os cabos.
- Antes de reposicionar uma resistência eléctrica,
verificar o bom estado da superfície e o seu perfeito
alinhamento a fim de permitir facilmente a sua
inserção no bloco alhetado.
MANUTENÇÃO DO GRUPO MOTOVENTILADOR
Princípio de desmontagem do grupo
motoventilador (fig. 11 ) :
- Retirar o filtro de ar (ver manutenção do filtro).
- Retirar o painel de acesso ao grupo
motoventilador (fig.11a).
Desligar as ligações eléctricas depois do corte de
corrente ao aparelho.
Desapetar e retirar Únicamente os 2 ou 3 parafusos
(fig.11b).
Puxar o grupo motoventilador para baixo para o
libertar dos outros 2 ou 3 parafusos de ligação.
Retirar o grupo motoventilador Por baixo. Efectuar
a operação inversa para a montagem.
Verificar regularmente o estado de limpeza das
turbinas e do motor ; se necessário, efectuar a
limpeza com a ajuda de um aspirador tendo o
cuidado de não os danificar.
O motor eléctrico não necessita de nenhum
cuidado particular.
MANUTENÇÃO DO TABULEIRO DE
CONDENSADOS
O tabuleiro de condensados sem retenção de água
deve permanecer limpo. Uma limpeza completa do
tabuleiro plástico e dos seus orifícios pode ser
efectuada com detergente líquido não abrasivo.
Esta limpeza poder ser efectuada pela parte
exterior da unidade, ou retirando completamente o
tabuleiro do aparelho (ver manutenção da bateria).
LISTA DAS PECAS DE SUBSTITUIÇÃO (FIG.16)
a : Filtro de ar
b : Grupo motoventilador completo
c : Motor
d : Turbina em alumínio
eg : Bateria 2 Tubos esquerda
ed : Bateria 2 Tubos direita
fg : Bateria 4 Tubos esquerda
fd : Bateria 4 Tubos direita
g : Tabuleiro de esgoto de condensados
h : Resistência eléctrica
i : limitador de temperatura manual
ENSAIOS E GARANTIA
Todos os aparelhos são ensaiados e aprovados
antes da expedição.
A garantia cobre todos os defeitos de fabrico, mas
a Ciat não pode ser responsabilizada por danos
causados pela corrosão. A garantia não cobre os
motores em caso de erro na ligação eléctrica, de
má protecção ou de utilização sem filtro de ar.
A garantia da Ciat para os motores coincide com a
garantia prestada pelo seu fornecedor.
Em nenhum momento o instalador deve intervir no
motor, sob pena de perder a eventual garantia.
A Ciat está em conformidade com a a marca CE,
autorizando a livre circulação dos seus aparelhos
em todos os países da União Europeia, sendo esta
marca uma garantia de segurança e de protecção.
18
Table of contents
Languages:
Other CIAT Air Conditioner manuals

CIAT
CIAT twist SW Series User manual

CIAT
CIAT 42HU18VSC User manual

CIAT
CIAT Ciatronic EG 5 Guide

CIAT
CIAT Magister 2 Series Guide

CIAT
CIAT 42HY09VSC User manual

CIAT
CIAT COADIS LINE 600 User manual

CIAT
CIAT COMFORT LINE User manual

CIAT
CIAT MAJOR LINE User manual

CIAT
CIAT 38HV09 User manual

CIAT
CIAT LDC Series Guide

CIAT
CIAT twist SW Series User manual

CIAT
CIAT 42HY18V User manual

CIAT
CIAT MELODY Guide

CIAT
CIAT 42HC09VSC User manual

CIAT
CIAT condenciat CD User manual

CIAT
CIAT OPERA User manual

CIAT
CIAT Climaciat User manual

CIAT
CIAT 42HC09VSC User manual

CIAT
CIAT Major 2 CV Series User manual

CIAT
CIAT CLIMACIAT COMPACT User manual