CIAT 42HV09JS8C User manual

WALL MOUNTED
AIR CONDITIONER
09- 2018
16122000A52307
Manuel d’installation
Installation manual
Manual de instalación
Siège social
Avenue Jean Falconnier B.P. 14
01350 Culoz - France
Tel. : +33 (0)4 79 42 42 42
Fax : +33 (0)4 79 42 42 10
Compagnie Industrielle
d’Applications Thermiques
S.A. au capital de 26 728 480 €
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 545.620.114
Document non contractuel.
Dans le souci constant, d’améliorer son matériel, CIAT se réserve
le droit de procéder sans préavis à toutes modifications techniques.
Non-contractual document. With the thought of material improvement
always in mind, CIAT reserves the right, without notice
to proceed with any technical modification.
Documento no contractual. En la preocupación constante
de mejorar su material, CIAT se reserva el derecho de proceder,
sin previo aviso, a cualquier modificación technica.
CIAT Service
Tel. : 08 11 65 98 98 - Fax : 08 26 10 13 63
(0,15 € / mn)

Ce produit contient des gaz uorés encadrés par le Protocole de Kyoto
Nom chimique du gaz R410A / R32
Potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du gaz
2088 / 675
ATTENTION
1. Collez l'étiquette du produit frigorigène jointe à
côté de l'emplacement de chargement et/ou de
récupération.
2. Inscrivez clairement à l'encre indélébile la quantité
de produit frigorigène chargée sur l'étiquette.
3. Évitez toute émission des gaz uorés renfermés.
Vériez que le gaz uoré n'est pas rejeté dans
l'atmosphère lors de l'installation, de l'entretien ou
de l'élimination. Lorsqu'une fuite de gaz uoré est
détectée, celle-ci doit être stoppée et réparée dès
que possible.
4. Seul un technicien qualié est autorisé à réparer cet
appareil.
5. Toute manipulation du gaz uoré lors du transport ou de
la recharge en gaz de cet appareil doit être conforme à la
réglementation (CE) n° 517/2014 relative à certains gaz à
effet de serre uorés et à la législation locale en vigueur.
6. Si un système de détection des fuites est installé, les fuites
doivent être recherchées au minimum tous les 12 mois.
7. Lors de la recherche de fuite sur l'unité, il est fortement
recommandé de conserver la trace de toutes les
vérications effectuées.
À LIRE AVANT L'INSTALLATION
Ce produit a été conçu en conformité avec la directive "Basse Tension" (2014/35/EU) et la directive sur
la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) de l'Union européenne.
Élimination appropriée de ce produit
(appareils électriques et électroniques usagés)
(Lorsque vous utilisez ce climatiseur en Europe, il convient d'appliquer les directives suivantes.)
– Le symbole apposé sur le produit ou sa documentation indique qu'il convient que les appareils électriques
et électroniques usagés (DEEE conformément à la directive 2012/19/UE) ne soient pas être jetés avec les
ordures ménagères. Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures ménagères. Plusieurs possibilités
s'offrent à vous, pour l'élimination :
1. Votre municipalité a mis en place des systèmes de collecte, grâce auxquels les utilisateurs peuvent se
débarrasser de leurs déchets électroniques gratuitement.
2. Lorsque vous achetez un nouveau produit, le détaillant reprend l'ancien produit gratuitement.
3. Le fabricant reprend gratuitement l'ancien appareil pour l'éliminer.
4. Comme les anciens produits contiennent des matériaux de valeur, ils peuvent être vendus à des
ferrailleurs. L'élimination sauvage de déchets dans les forêts et la nature met en péril votre santé, car des
substances dangereuses peuvent s'inltrer dans le sol et se retrouver dans les produits alimentaires que
vous consommez.
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉPARATION DE L'INSTALLATION........................................................................................3
1.1 Consignes de sécurité ...................................................................................................................................3
1.2 Accessoires..............................................................................................................................5
1.3 Choix de l'emplacement d'installation .........................................................................................6
2. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE................................................................................7
2.1 Plaque de montage de l'unité intérieure.......................................................................................7
2.2 Processus d'installation ............................................................................................................8
3. INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE...............................................................................9
3.1 Dimensions de montage de l'unité extérieure...............................................................................9
3.2 Espace requis pour l'unité extérieure ..........................................................................................9
3.3 Raccordement des ls extérieurs..............................................................................................10
3.4 Installation de l'unité extérieure................................................................................................10
3.5 Installation du tuyau d'évacuation de l'unité extérieure...............................................................10
4. TRAVAUX DE TUYAUTERIE POUR LE PRODUIT FRIGORIGÈNE.........................................11
4.1 Évasement .............................................................................................................................11
4.2 Travaux de tuyauterie ..............................................................................................................11
4.3 Conduite de produit frigorigène................................................................................................12
4.4 Évacuation de l'air...................................................................................................................12
4.5 Test d'étanchéité.......................................................................................................................................... 12
5. CÂBLAGE..................................................................................................................................13
6. VÉRIFICATION FINALE ET TEST DE FONCTIONNEMENT....................................................14
6.1 Liste de vérication nale ........................................................................................................14
6.2 Fonctionnement manuel ..........................................................................................................14
6.3 Test de fonctionnement ...........................................................................................................14
7. INFORMATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN.......................................................................15
Attention: Risque d’incendie pour le uide
frigorigène R32/R290 seulement 02
01
Le fabricant se réserve le droit de modier les caractéristiques du produit sans préavis.
FR
730×192×291 38HV09JS8C
38HV18JSC/38HV18JS8C
38HV22JSC/38HV22JS8C
-
42HV22JS8C-1
38HV09JSC
38HV12JSC/38HV12JS8C
42HV09JS8C
42HV12JS8C 812×192×300
973×218×319
1082×225×338 845×363×702
800×333×554
770×300×555
700×275×550
770×300×555
42HV18JS8C
IndoorUnitDimension(IDU)OutdoorUnitDimension(ODU)Rated Voltage&Hz
220-240V~ 50/60Hz

1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
03
L'installation, la mise en service et l'entretien des équipements de climatisation peuvent s'avérer dangereux
en raison de la pression du système, des composants électriques et de l'emplacement des équipements (toits,
structures surélevées, etc.).
Il convient que seul un installateur ou un technicien qualié et formé installe, démarre et entretienne cet équipement.
Lorsque vous utilisez cet équipement, respectez les précautions mentionnées dans la documentation et sur les
étiquettes et autocollants apposés dessus.
Respectez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité et des gants de travail. Lors du brasage,
gardez toujours à proximité de vous un chiffon humide et un extincteur. Faites particulièrement attention lors de
la manipulation, du réglage et de la mise place du matériel encombrant.
Lisez attentivement ces instructions et respectez tous les avertissements ou mises en garde gurant dans le
guide et joints à l'appareil. Consultez les codes de construction locaux et le code national de l'électricité pour
connaître les exigences particulières.
Ce symbole indique un risque de blessures ou de décès.
Le gaz réfrigérant est plus lourd que l'air et remplace l'oxygène. Une fuite importante peut conduire
à un appauvrissement en oxygène, en particulier dans les sous-sols et à un risque d'asphyxie,
entraînant des blessures graves ou la mort.
Lorsque le climatiseur est installé dans une petite pièce, les mesures appropriées doivent être prises
pour veiller à ce que la concentration de produit frigorigène dans la pièce en cas de fuite ne dépasse
pas le niveau critique.
En cas de fuite de gaz réfrigérant pendant l'installation, aérez immédiatement la zone.
Le gaz réfrigérant peut produire un gaz toxique s'il entre en contact avec une famme, par exemple celle
d'un générateur d'air chaud, d'une cuisinière ou d'un appareil de cuisson. L'exposition à ce gaz peut
provoquer des blessures graves ou la mort.
Débranchez l'appareil de la source d'alimentation avant toute intervention électrique. Branchez
correctement le câble de connexion.
Une mauvaise connexion peut endommager les composants électriques.
Utilisez les câbles spéciés pour les raccordements électriques et raccordez fermement à la borne
de sorte que cette dernière ne soit pas soumise à la force extérieure.
Veillez à bien effectuer la mise à la terre.
Ne reliez pas ces appareils à des conduites de gaz, à des conduites d'eau, à des paratonnerres ou à
des câbles téléphoniques. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des chocs électriques graves,
entraînant des blessures ou la mort.
Débarrassez-vous des emballages de manière sûre.
Les éléments d'emballage, tels que les clous et autres pièces métalliques ou en bois, peuvent provoquer
des blessures par perforation ou autres. Déchirez les emballages en plastique et jetez-les pour éviter que
les enfants ne jouent avec. Les enfants qui jouent avec des emballages en plastique s'exposent à un risque
d'étouffement.
N'installez pas l'appareil à proximité de concentrations de gaz ou de vapeurs de gaz combustible.
Veillez à utiliser les pièces d'installation fournies ou appropriées.
L'utilisation d'autres pièces peut entraîner la détérioration de l'appareil, des fuites d'eau, des chocs
électriques, des incendies ou un dommage matériel.
Lorsque vous installez le système ou que vous le déplacez, veillez à ce que l'air ou des
substances autres que le liquide réfrigérant spécié (R410/R32) ne pénètrent pas dans le cycle
de réfrigération.
Ne modiez pas cet appareil en retirant une protection ou en contournant les dispositifs de
verrouillage de sécurité.
Il convient que les travaux électriques soient effectués en conformité avec le manuel
d'installation et les codes de câblage électrique locaux, régionaux et nationaux.
1. PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
Veillez à utiliser un circuit d'alimentation dédié. N'utilisez pas une prise de courant à laquelle un autre
appareil est déjà branché.
Pour éviter tout risque dû à la réinitialisation accidentelle du coupe-circuit thermique, cet appareil
ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme un temporisateur, ni être
connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par le service fournisseur.
Utilisez les câbles prescrits pour le raccordement électrique et protégez-les à l'aide d'une gaine
d'isolation à une température appropriée.
Des câbles non conformes peuvent provoquer une fuite électrique, une production de chaleur anormale ou
un incendie.
N'utilisez aucun moyen visant à accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, à l'exception
de ceux recommandés par le fabricant.
La clause ci-dessous est exigée pour les unités utilisant le uide frigorigène R32/R290.
L'appareil doit être stocké dans une pièce dépourvue de sources d'infammation qui fonctionnent
en continu (par exemple, des ammes nues, des appareils à gaz en fonctionnement ou un chauffage
électrique en fonctionnement).
Ne percez pas et ne brûlez pas.
N'oubliez pas que les produits frigorigènes peuvent être inodores.
L'appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée, au sein d'une pièce dont la taille correspond
à celle spéciée pour l'utilisation.
Pour les modèles de produits frigorigènes R32:
L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à
4m2.
L'appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé dont la surface est inférieure à
4m2.
Pour les modèles de produits frigorigènes R290, la taille minimale de la pièce nécessaire:
Unités <=9000Bth/h : 13m2
Unités >9000Bth/h et <=12000Btu/h : 17m2
Unités >12000Btu/h et <=18000Btu/h : 26m2
Unités >18000Btu/h et <=24000Btu/h : 35m2
Ce symbole indique un risque de dommages matériels ou de conséquences graves.
Pour éviter de vous blesser, soyez prudent lorsque vous manipulez des pièces avec des arêtes vives.
N'installez pas les unités intérieures ou extérieures dans des conditions environnementales
spéciales.
N'installez pas l'appareil dans un endroit susceptible d'amplier son niveau sonore ou dans lequel le
bruit ou l'évacuation de l'air peuvent représenter une nuisance pour votre voisinage.
Effectuez les travaux de tuyauterie/d'évacuation en toute sécurité en suivant le manuel d'installation.
Une tuyauterie d'évacuation inadaptée peut entraîner des fuites d'eau et des dommages matériels.
N'installez pas le climatiseur aux endroits suivants.
– Endroits où se trouvent de l'huile minérale ou de l'acide arsénique.
– Endroits où des gaz corrosifs (comme des gaz d'acide sulfureux) ou des gaz combustibles (comme
du diluant) peuvent s'accumuler ou à un endroit où des substances combustibles volatiles sont
manipulées.
– Endroits où se trouvent des équipements qui génèrent des champs électromagnétiques ou des
harmoniques hautes fréquences.
L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
Il convient que toute personne utilisant ou ouvrant un circuit de frigorigène soit en possession d'un
certicat en cours de validité, délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, qui
précise sa compétence à manipuler des produits frigorigènes en toute sécurité, conformément à une
spécication d'évaluation reconnue par l'industrie.
04
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
FR


07
2. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
2.1 PLAQUE DE MONTAGE DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Côté arrière gauche
uide frigorigène Trou
de la conduite Ø65
Orice de Ø65 du tuyau
de uide frigorigène
situé sur le côté arrière
gauche
Côté arrière gauche
uide frigorigène Trou
de la conduite Ø65
Côté arrière
gauche uide
frigorigène
Trou de la
conduite Ø65
Aperçu de l’unité
intérieure
Périmètre de
l’unité intérieure
Trou de la conduite de
produit réfrigérant côté
arrière droit Ø65
Orice de Ø65 du tuyau de
uide frigorigène situé sur
le côté arrière droit
Aperçu de l’unité
intérieure
Unité : mm
Unité : mm
Trou de la conduite de
produit réfrigérant côté
arrière droit Ø65
Unité : mm
Aperçu
de l’unité
intérieure
Trou de la
conduite
de produit
réfrigérant côté
arrière droit Ø65
Remarque :
La plaque d'installation plate est xée avec
une vis à des ns de transport. Retirez la vis
avant l'installation. (Voir gure.)
Vis
La plaque de montage ressemblera à ce
qui suit, en fonction de la taille de l'unité. Il
convient que les trous de xation des chevilles
mesurent 5 mm.
2.2 PROCESSUS D'INSTALLATION
Remarque : Lorsque le diamètre du tuyau de raccordement de la conduite de gaz est de Ø16mm (5/8in) ou supérieur, il convient que celui
du trou de la conduite mesure 90mm (3,54 in).
Côté arrière
gauche uide
frigorigène
Trou de la
conduite Ø90
Installation de la plaque de montage
Fixez la plaque de montage horizontalement
et à niveau sur le mur avec au moins cinq vis
de type A.
Percement d'un trou
dans le mur
Percez un trou de
65mm ou de 90mm
(selon les modèles)
dans le mur qui
converge légèrement
vers l'extérieur.
Unité : mm
Aperçu
de l’unité
intérieure
Côté arrière
droit Trou de
la conduite
de produit
frigorigène Ø90
Unité : mm
Mur
Étape 1 : Déterminer la position du trou sur
le mur
Étape 2 : Connecter la plaque de montage
Étape 4 : Raccorder le tuyauÉtape 3 : Percer le trou dans le mur
Étape 8 : Suspension de l'unité
intérieure
Raccordement des câbles intérieurs
1. Soulevez le panneau avant de l'appareil intérieur.
2. Ouvrez le couvercle des composants électriques
à l'aide d'un tournevis dans le trou, retirez
manuellement le couvercle de bornier et retirez le
serre-câble en desserrant les vis.
3. Passez les ls de connexion à l'arrière de l'appareil
intérieur et raccordez-les à la borne intérieure.
Évacuation
La conduite d'évacuation ne doit pas être bouchée,
doit être dirigée vers le bas et doit être isolée jusqu'à
la paroi extérieure.
Approprié Ne surélevez
pas Ne mettez pas l’extrémité de la
conduite d’évacuation dans l’eau
Étape 5 : Connecter le câble
Panneau avant
Couvercle des
composants
électriques
Trou pour ouvrir
le couvercle
Connecteur pour contrôleur
laire (en option, sort de la
boîte d'achage)
Couvercle de bornier
Couvercle des composants
électriques
Cordon de serrage
Étape 6 : Préparer le tuyau
d’évacuation
Étape 7 : Fixer le tuyau et le câble
Disposition du tuyau
Pour assurer la bonne orientation des conduites de
produit réfrigérant, du câble électrique et des conduites
d'évacuation, reportez-vous à la gure ci-dessous :
– Placez le tuyau de vidange en dessous de la
conduite de produit réfrigérant.
– Assurez-vous que le tuyau de vidange ne se soulève
pas et n'est pas emmêlé.
Suspension de l'unité intérieure
1. Acheminez les conduites du produit réfrigérant dans
le trou du mur.
2. Suspendez l'appareil intérieur au crochet supérieur
de la plaque de montage, puis poussez la partie
inférieure de l'appareil le long du mur, sur le crochet
inférieur.
3. Déplacez l'appareil intérieur de gauche à droite et de
haut en bas pour vérier qu'il est bien accroché.
Boîtier d'engorgement
Espace pour les tuyaux
Tuyauterie pour frigorigène
Type d'isolation à la chaleur
Cale
08
Intérieur Extérieur
Unité intérieure
Câble électrique
Tuyau de vidange
2. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
ATTENTION
Les pièces de connectique du tuyau de
raccord doivent être placées à l‘extérieur de
la pièce.
FR

ATTENTION
3.3 RACCORDEMENT DES FILS EXTÉRIEURS
Retirez le couvercle des composants électriques et le cordon de serrage en desserrant les vis.
Connectez les ls à la borne extérieure de la même manière que pour l'unité intérieure.
Couvercle des composants électriques
3.4 INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Avant l'installation, vériez que la base est résistante et bien horizontale, de sorte qu'aucun son anormal ne
soit généré.
Fixez solidement la base avec des boulons d'ancrage (M10) pour l'empêcher de tomber.
Installez les caoutchoucs d'appui et anti-vibration pour soutenir directement la surface inférieure de la xation
qui est en contact avec la plaque de fond de l'unité extérieure.
3.5 INSTALLATION DU TUYAU D'ÉVACUATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Raccordez la conduite d'évacuation à une rallonge de tuyau de vidange.
Placez le joint sur la conduite d'évacuation.
Insérez la conduite d'évacuation dans le trou du support de base de l'unité extérieure et faites pivoter l'ensemble
de 90 degrés pour le xer.
3.1 DIMENSIONS DE MONTAGE DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Les dimensions de montage varient en fonction des appareils extérieurs.
Il convient que le diamètre de la tête du boulon de xation mesure plus de 12mm.
Dimensions de l’appareil extérieur (mm) Dimensions de montage (mm)
WH D A B
700 550 275 450 260
770 555 300 487 298
800 554 333 515 340
845 702 363 540 376
3.2 ESPACE REQUIS POUR L'UNITÉ EXTÉRIEURE
09
3. INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Installation d'une seule unité
(Mur ou obstacle)
Entrée d'air
Entrée d'air
Sortie d'air
Canal à maintenir
Fixation avec un
boulon
Raccordement parallèle de deux unités ou plus
unité : cm unité : cm
Dans les régions sujettes à des chutes de neige et à de basses températures, évitez d'installer l'appareil
extérieur dans un endroit où il peut être recouvert de neige. Si des chutes de neige abondantes sont
possibles, il convient d'installer un support de protection contre la neige ou le verglas et/ou un défecteur
de vent, pour éviter toute accumulation de neige et/ou un blocage des entrées d'air de l'appareil.
3. INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Fil orienté vers le bas pour
éviter que de l'eau ne pénètre
dans le boîtier de commande
Bloc terminal
Cordon de serrage
Trou du mortier (Ø100 mm x prof. 150 mm)
Unité extérieure
Caoutchouc antivibrations
Chevilles de xation (M10)
Évacuation (larg. 100mm x prof. 150mm)
Trou du support de base
de l'appareil extérieur
Joint
Conduite d'évacuation Tuyau de vidange
(à installer sur place)
10
Raccordez les côtés avant et arrière en parallèle
FR
W
H
1 2 S

4.3 CONDUITE DE PRODUIT FRIGORIGÈNE
Fluide
frigorigène
Longueur minimale permettant de réduire
les vibrations et les bruits anormaux Longueur sans charge Charge supplémentaire par mètre
Côté liquide :Ø6,35mm Côté liquide :Ø9,52mm
R410A 3m 5m 15 g 30 g
R32 12 g 24 g
* Veuillez utiliser des outils pour le système R410A/R32 respectivement.
REMARQUE
Le uide frigorigène devra être chargé à partir du port de service de la soupape basse pression de l’unité
extérieure.
La longueur du tuyau étendu a une incidence sur la capacité et l'efcacité énergétique de l'appareil.
Le rendement nominal est testé sur la base d'un tuyau de 5 mètres.
Lorsque la longueur du tuyau est supérieure à 5m, il convient que du produit frigorigène soit ajouté en fonction
de la longueur de la tuyauterie.
La longueur de tuyau max. ci-dessous est recommandée.
Capacité du modèle d’onduleur
(kW) Longueur de tuyau max. (m) Différence de hauteur max. (m)
7K/9K/12K 25 10
18K 30 20
24K 40 20
* Veuillez utiliser des outils pour le système R410A/R32 respectivement.
4.4 ÉVACUATION DE L'AIR
Raccordez le tuyau de charge du manomètre du collecteur à l'orice de sortie du robinet calfeutré côté gaz.
Raccordez le tuyau de charge à l'orice de la pompe à vide.
Ouvrez complètement le levier BP du manomètre du collecteur.
Actionnez la pompe à vide pour chasser l'air du système jusqu'à
atteindre 76 cmHg.
Fermez le levier BP du manomètre du collecteur.
Ouvrez complètement la tige des robinets calfeutrés.
Retirez le tuyau de charge de l'orice de sortie.
Serrez bien les bouchons du robinet calfeutré.
4.5 TEST D'ÉTANCHÉITÉ
Après les travaux de tuyauterie, vériez la partie de raccordement de chaque tuyau de produit frigorigène et
conrmez l'absence de fuite de gaz en y versant de l'eau savonneuse ou en utilisant un détecteur de fuite propre
aux produits frigorigènes HFC. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Point de contrôle de l'unité intérieure
A : Robinet d'arrêt basse pression B : Robinet d'arrêt haute pression
C et D : Écrous évasés de l'unité intérieure
4.2 TRAVAUX DE TUYAUTERIE
4.2.1 Alignez le centre pour serrer l'écrou évasé et
terminez l'installation à l'aide des deux clés.
Taille du tuyau Couple
Ø6,35mm 18~20 N.m
Ø9,52mm 25~26 N.m
Ø12,7mm 35~36 N.m
Ø15,88mm 45~47 N.m
Ø19,05mm 65~67 N.m
4.2.2 Choisissez le matériau isolant approprié pour le
tuyau de produit frigorigène (min. 10 mm, isolation
thermique en mousse C).
Utilisez des tuyaux d'isolation thermique distincts
pour les tuyaux de gaz et de liquide.
L'épaisseur supérieure correspond à une norme de
température intérieure de 27 °C et d'humidité de
80 %. Si l'installation s'effectue dans des conditions
défavorables, par exemple dans un lieu proche
d'une salle de bain, d'une cuisine et d'autres endroits
similaires, renforcez l'isolation.
Il convient que la température de résistance à la
chaleur de l'isolation soit supérieure à 120°C.
Utilisez des adhésifs sur la partie de raccordement de
l'isolation pour empêcher la pénétration d'humidité.
Réparez et recouvrez toute ssure éventuelle dans
l'isolation, vériez tout particulièrement la partie pliée
ou la suspension du tuyau.
11
4. TRAVAUX DE TUYAUTERIE POUR LE
PRODUIT FRIGORIGÈNE
Vériez si la différence de hauteur entre l'unité intérieure et l'unité extérieure et la longueur totale du tuyau de produit
frigorigène répondent aux exigences du système.
Les travaux de tuyauterie pour le produit frigorigène suivent l'installation des unités intérieure et extérieure.
Raccordez le tuyau côté intérieur d'abord, puis côté extérieur.
Gardez toujours les extrémités des tuyaux scellées en plaçant un bouchon ou en les obstruant avec du ruban adhésif
durant l'installation, et ne les libérez QUE lorsque vous êtes prêt à les raccorder.
Veillez à isoler tout tuyau extérieur, tout le long jusqu'au raccordement à l'intérieur de l'appareil. Tout tuyau apparent
peut provoquer de la condensation ou des brûlures en cas de contact.
Lorsque l'unité extérieure est en position élevée et que la différence de niveau est supérieure à 10 m, il est
recommandé de xer un coude de retour d'huile tous les 5 à 8 m dans la conduite de gaz. Il convient que le rayon de
coude de retour d'huile mesure plus de 10cm.
Clé
Écrou évasé
Clé dynamométrique
Si un brasage est nécessaire, travaillez avec un chalumeau à l'azote gazeux.
Un couple incorrect peut entraîner des dommages au niveau de l'évasement ou des fuites de gaz.
Point de contrôle de l'unité extérieure
12
Robinet du collecteur
Robinet calfeutré
Manovacuomètre Pressiomètre
-76 cmHg
Levier BP Levier HP
Tuyau de charge
Pompe à vide
Tuyau de charge
C
A
P
B
ATTENTION
ATTENTION
4.1 ÉVASEMENT
REMARQUE
Les outils nécessaires à l'évasement sont les
suivants : un coupe-tuyau, un alésoir, un outil à
évaser et un support de tuyau.
Pour les modèles de uide frigorigène R32, les
points de connexion des tuyaux doivent être placés à
l’extérieur de la pièce.
4.1.1 Utilisez un coupe-tuyau pour couper le tuyau à la
longueur requise. Vériez que l'extrémité coupée
conserve un angle de 90° avec le côté du tuyau.
Oblique Inégal Bavure
4.1.2 Utilisez un alésoir pour éliminer les bavures,
avec la surface de coupe vers le bas an que les
particules ne pénètrent pas dans le tuyau.
4.1.3 Effectuez l'évasement en utilisant des outils à
évaser comme indiqué ci-dessous.
Diamètre extérieur A (mm)
Max. Min.
Ø6,35mm 8,7 8,3
Ø9,52mm 12,4 12,0
Ø12,7mm 15,8 15,4
Ø15,88mm 19,0 18,6
Ø19,05mm 23,3 22,9
4.1.4 Vériez que l'évasement est effectué correctement.
Vous trouverez des exemples de tuyaux mal évasés
ci-dessous.
Incliné Surface endommagée Fissuré Épaisseur inégale
4. TRAVAUX DE TUYAUTERIE POUR LE
PRODUIT FRIGORIGÈNE
FR

13
5. CÂBLAGE
Tous les raccordements électriques doivent être effectués par des installateurs qualiés et tous les câbles doivent être
connectés selon le schéma de câblage.
Effectuez la mise à la terre avant tout autre branchement électrique.
Toutes les sources d'alimentation doivent être éteintes avant le travail de câblage. Ne remettez l'alimentation en marche
qu'une fois que vous avez effectué toutes les vérications de sécurité des câbles.
Un disjoncteur et un interrupteur principal ou un fusible doivent être installés. Il convient que la capacité soit au moins
égale à 1,5 fois celle du courant maximal du circuit.
Vous devez disposer d'un circuit de dérivation individuel et d'une prise électrique dédiée à cet appareil.
La section du conducteur est déterminée en fonction du code de câblage électrique local, régional et national. Consultez
les codes de construction locaux et le code national de l'électricité pour connaître les exigences particulières.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou un technicien
qualié, an d'éviter tout danger.
L'appareil doit être connecté à l'alimentation principale au moyen d'un disjoncteur ou d'un interrupteur avec une
séparation de contact d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Il est conseillé d'installer un disjoncteur différentiel avec une
intensité ne dépassant pas 30 mA.
Cet appareil comporte une mise à la terre à des ns fonctionnelles uniquement.
REMARQUE :
1. Tous les ls électriques doivent être d'une dimension conforme au code de câblage électrique local, régional et national.
Consultez les codes de construction locaux et le code national de l'électricité pour connaître les exigences particulières.
2. Il convient que le cordon d'alimentation de l'appareil extérieur et le câble d'interconnexion soient de type H07RN-F.
3. Le courant nominal de l'appareil est indiqué sur la plaque signalétique.
4. La spécication du fusible de l’unité extérieure est T20A/250VAC (applicable aux unités utilisant du uide frigorigène
R32 seulement). Remarque : le fusible est en céramique.
14
Courant nominal de chaque modèle
Capacité (kW) Courant nominal (A) Calibre des fusibles (A) Cordon d'alimentation
(avec section min.)
Câble de connexion
(avec section min.)
7k/9k/12k 10,0 16 3*1,5 mm25*1,5 mm2
18k 12,5 20 3*1,5 mm25*1,5 mm2
24k 18,0 30 3*2,5 mm25*2,5 mm2
Cordon d'alimentation Câble de connexion
Schéma de connexion
Capacité (kW) Unité intérieure Unité extérieure
9K
12K
18K
Vers l'extérieur
Vers l'unité intérieure
24K
Vers l'extérieur Vers l'intérieur Alimentation en entrée
ATTENTION
MISE À LA TERRE MISE À LA TERRE
5. CÂBLAGE
Installation de la bague magnétique
Remarque : Le bornier peut différer selon les modèles.
Unité intérieure
Bague magnétique
(si fournie et emballée avec les accessoires)
Passer la courroie via le trou de la bague
magnétique pour la xer au câble
Unité extérieure
Y/G
Passer la courroie via le trou
de la bague magnétique pour
la xer au câble
Bague magnétique
(si fournie et emballée
avec les accessoires)
Bague magnétique
4 cm 4 cm
Alimentation en entrée
FR
7K

ATTENTION
15
7. INFORMATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN
7.1 VÉRIFICATIONS DANS LA ZONE
Avant toute intervention sur des systèmes contenant des produits frigorigènes inammables, des contrôles
de sécurité sont nécessaires an de s'assurer que le risque d'inammation est réduit au minimum. En cas de
réparation du système de climatisation, les précautions suivantes doivent être prises avant toute intervention.
7.2 PROCÉDURE DE TRAVAIL
Les travaux doivent être entrepris dans le cadre d'une procédure contrôlée visant à réduire le risque de
présence d'un gaz ou de vapeur inammable pendant ces travaux.
7.3 ZONE DE TRAVAIL GLOBALE
L'ensemble du personnel de maintenance et plus généralement les personnes qui travaillent dans la zone
doivent être au courant de la nature du travail entrepris. Tout travail dans un espace conné doit être proscrit. La
zone qui entoure l'espace de travail doit être cloisonnée. Assurez-vous de la sûreté des conditions au sein de la
zone grâce au contrôle des matières inammables.
7.4 VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DE PRODUIT FRIGORIGÈNE
La zone doit faire l'objet d'une vérication à l'aide d'un détecteur approprié de produit frigorigène avant et
pendant les travaux, an de s'assurer que le technicien est informé sur les atmosphères potentiellement
inammables. Assurez-vous que l'équipement de détection de fuites utilisé est adapté aux produits frigorigènes
inammables, c.-à-d. absence d'étincelle, étanchéité sufsante ou sécurité intrinsèque.
7.5 PRÉSENCE D'UN EXTINCTEUR
Si des travaux à température élevée doivent être réalisés sur l'équipement de climatisation ou sur une partie
annexe quelconque, un extincteur approprié doit se trouver à portée de main. Placez un extincteur à poudre
sèche ou un extincteur à CO2 à côté de la zone concernée.
7.6 ABSENCE DE SOURCE D'INFLAMMATION
Aucune personne effectuant des travaux en relation à un système de climatisation qui impliquent la mise à
nu de tuyauteries contenant ou ayant contenu un produit frigorigène inammable ne doit utiliser de source
d'inammation d'une manière qui risque de déclencher un incendie ou une explosion. Il convient que toutes
les sources possibles d'inammation, notamment une cigarette allumée, soient tenues sufsamment à l'écart
du site d'installation, de réparation, de retrait ou d'élimination, phases durant lesquelles un produit frigorigène
inammable peut être libéré dans l'espace environnant. Avant de commencer les travaux, la zone autour de
l'équipement doit être inspectée pour s'assurer de l'absence de tout produit inammable et de tout risque
d'inammation. Des signes "DÉFENSE DE FUMER" doivent être mis en place.
7.7 ZONE VENTILÉE
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou sufsamment ventilée avant d'ouvrir le système ou de réaliser des
travaux à température élevée. Un certain niveau de ventilation doit être maintenu pendant toute la période où
les travaux sont réalisés. Il convient que la ventilation permette de dissiper le produit frigorigène libéré en toute
sécurité et de préférence de le relâcher à l'extérieur dans l'atmosphère.
7.8 VÉRIFICATIONS DE L'ÉQUIPEMENT DE CLIMATISATION
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés au but pour lequel ils sont mis
en place et respecter les spécications correctes. Les instructions de maintenance et d'entretien du fabricant
doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour
requérir son assistance. Les vérications suivantes doivent s'appliquer aux installations utilisant des produits
frigorigènes inammables :
16
6.1 LISTE DE VÉRIFICATION FINALE
Pour terminer l'installation, effectuez les vérications suivantes avant le test de fonctionnement.
Solidité de l'emplacement d'installation pour les deux unités, intérieure et extérieure. Non-obstruction de la
sortie ou du retour d'air de l'unité.
Étanchéité des raccords de tuyauterie de produit frigorigène. Absence de fuite.
Raccordements électriques correctement effectués et mise à la terre de l'appareil.
Vérication de la longueur totale de la tuyauterie et enregistrement du volume de produit frigorigène ajouté.
Il convient que l'alimentation soit conforme à la tension nominale
du climatiseur.
Isolation de la conduite.
Évacuation.
6.2 FONCTIONNEMENT MANUEL
Le fonctionnement manuel peut être lancé en appuyant sur le bouton manuel.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton manuel pour changer de mode comme suit :
Une fois = mode AUTO [chauffage, refroidissement ou ventilation, 24 °C et vitesse du ventilateur Auto].
Deux fois = mode COOLING [passe en mode AUTO au bout de 30 minutes (utilisé principalement à des ns
de test)].
Trois fois = OFF.
6.3 TEST DE FONCTIONNEMENT
Réglez l'air conditionné sur le mode COOLING avec la télécommande (ou le bouton manuel) et vériez l'état
de fonctionnement des unités intérieure et extérieure. En cas de dysfonctionnement, corrigez le problème
conformément au chapitre relatif au dépannage dans le manuel d'entretien.
Unité intérieure
Vériez que les boutons (comme ON/OFF, MODE, TEMPERATURE, FAN, SPEED, etc.) de la télécommande
fonctionnent correctement.
Vériez que le volet se déplace normalement.
Vériez que la température ambiante est bien réglée.
Vériez que les voyants lumineux sur l'écran d'afchage sont normaux.
Vériez que le bouton manuel fonctionne bien.
Vériez que l'évacuation s'effectue correctement.
Vériez l'absence de vibration et de bruit anormal pendant le fonctionnement.
Vériez que l'unité intérieure fonctionne bien en mode COOLING ou HEATING.
Unité extérieure
Vériez l'absence de vibration et de bruit anormal pendant le fonctionnement.
Vériez que le ux d'air, la condensation ou le bruit généré par le climatiseur ne dérange pas vos voisins.
Vériez l'absence de fuite de produit frigorigène.
6. VÉRIFICATION FINALE ET TEST DE FONCTIONNEMENT
Bouton manuel
Lors du redémarrage de l'appareil, un délai d'environ 3 minutes sera appliqué pour protection.
FR

17
7. INFORMATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN
7.12 CÂBLAGE
Vériez que le câblage n'est pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive ou à des vibrations,
qu'il n'est pas en contact avec des arêtes vives ou qu'il n'est pas soumis à tout autre effet environnemental
nuisible. La vérication doit également tenir compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues
provenant de sources telles que des compresseurs ou des ventilateurs.
7.13 DÉTECTION DES PRODUITS FRIGORIGÈNES INFLAMMABLES
Des sources potentielles d'inammation ne doivent en aucun cas être utilisées pour rechercher ou détecter des
fuites de produits frigorigènes. Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas
être utilisée.
7.14 MÉTHODES DE DÉTECTION DES FUITES
Les méthodes suivantes de détection des fuites sont considérées comme acceptables pour les systèmes
contenant des produits frigorigènes inammables.
Des détecteurs électroniques de fuites doivent être utilisés pour détecter les produits frigorigènes inammables,
mais leur sensibilité peut ne pas être adéquate ou peut nécessiter un nouvel étalonnage. (L'équipement de
détection doit être étalonné dans une zone exempte de produits frigorigènes.) Assurez-vous que le détecteur ne
constitue pas une source potentielle d'inammation et qu'il est adapté au produit frigorigène. L'équipement de
détection de fuites doit être réglé à la limite inférieure d'inammabilité du produit frigorigène et doit être étalonné
sur le produit frigorigène employé, avec conrmation du pourcentage approprié de gaz (25% au maximum).
Les uides de détection de fuites peuvent être utilisés avec la plupart des produits frigorigènes, mais l'utilisation
de détergents chlorés doit être évitée, car le chlore peut réagir avec le produit frigorigène et corroder le tuyau
de cuivre. En cas de suspicion de fuite, toute amme nue doit être retirée ou éteinte. Si une fuite de produit
frigorigène est détectée et nécessite un brasage, tout le produit frigorigène doit être récupéré dans le système ou
doit être isolé (par des robinets d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. Le système doit ensuite
être rincé à l'azote libre d'oxygène (ALO) avant et pendant le processus de brasage.
7.15 RETRAIT ET ÉVACUATION
Lorsque vous ouvrez un circuit de frigorigène pour effectuer des réparations ou pour tout autre motif, des
procédures conventionnelles doivent être respectées. Toutefois, il est important de respecter les meilleures
pratiques, dans la mesure où l'inammabilité doit être prise en considération. La procédure suivante doit être
respectée :
retrait du produit frigorigène ;
purge du circuit par un gaz inerte ;
évacuation ;
nouvelle purge par un gaz inerte ;
ouverture du circuit par coupage ou brasage.
La charge de frigorigène doit être récupérée dans les cylindres de récupération corrects. Le système doit être
rincé à l'azote libre d'oxygène pour garantir la sécurité de l'unité. Il peut être nécessaire de répéter ce processus.
De l'air comprimé et de l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l'azote libre d'oxygène et en continuant
le remplissage jusqu'à ce que la pression de fonctionnement soit atteinte, puis en le libérant jusqu'à la pression
atmosphérique, et enn en refaisant le vide. Ce processus doit être répété jusqu'à disparition complète du produit
frigorigène dans le système.
Lorsque la charge d'azote libre d'oxygène nale est utilisée, le système doit être ventilé jusqu'à la pression
atmosphérique an de pouvoir entreprendre les travaux. Cette opération est absolument vitale si des opérations
de brasage doivent intervenir sur la tuyauterie. Assurez-vous que l'orice de la pompe à vide ne se trouve pas à
proximité d'une source d'inammation et qu'une ventilation est disponible.
18
7. INFORMATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN
la taille de la charge est adaptée à la taille de la pièce dans laquelle les parties contenant le produit frigorigène
sont installées ;
les appareils de ventilation et les orices fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués ;
si un circuit de frigorigène indirect est utilisé, la présence de produit frigorigène doit être vériée dans les circuits
secondaires ; le marquage de l'équipement doit être visible et lisible ;
le marquage et les signes illisibles doivent être corrigés ;
les tuyaux ou les composants de climatisation sont installés dans un endroit où ils ne sont pas susceptibles
d'être exposés à des substances susceptibles corroder les composants contenant le produit frigorigène,
sauf si ces composants sont fabriqués dans des matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou sont
correctement protégés contre une telle corrosion.
7.9 VÉRIFICATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES
Les opérations de réparation et de maintenance sur des composants électriques doivent comporter des contrôles
de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. En cas de défaillance susceptible de
compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à réparation
satisfaisante de la défaillance. Si la défaillance ne peut être corrigée immédiatement, mais, s'il est nécessaire
de poursuivre l'opération en cours, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être signalé au
propriétaire de l'équipement an que toutes les parties soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure :
la décharge des condensateurs : elle doit être réalisée en toute sécurité an d'éviter toute étincelle éventuelle ;
l'absence de composant électrique sous tension et de câblage exposé pendant le chargement, la récupération
ou la purge du système ;
la vérication de la continuité de la mise à la terre.
7.10 RÉPARATIONS DES COMPOSANTS SCELLÉS
10.1 Pendant la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être
déconnectées de l'équipement sur lequel a lieu l'intervention avant tout retrait des couvercles scellés, etc.
S'il est absolument nécessaire de disposer d'une alimentation électrique branchée à l'équipement pendant
l'entretien, un dispositif de détection de fuite opérationnel en permanence doit être placé au point le plus
critique an d'avertir d'une telle situation potentiellement dangereuse.
10.2 Une attention particulière doit être portée aux points suivants an de s'assurer que les travaux sur les
composants électriques n'altèrent pas le boîtier en nuisant au niveau correct de protection. Il s'agit
notamment des dommages sur les câbles, du nombre excessif de connexions, de bornes ne respectant pas
les spécications d'origine, des dommages sur les joints, de l'implantation incorrecte des presse-étoupe, etc.
Assurez-vous que l'appareil est xé solidement.
Assurez-vous que les joints ou que les matériaux d'étanchéité ne sont pas dégradés jusqu'à ne plus remplir
leur fonction visant à éviter toute pénétration d'atmosphère inammable. Les pièces de rechange doivent
respecter les spécications du fabricant.
REMARQUE : L'utilisation de joints de silicone risque de compromettre l'efcacité de certains types
d'équipements de détection de fuites.
Il n'est pas nécessaire qu'avant toute intervention sur des composants à sécurité intrinsèque, ceux-ci soient
isolés.
7.11 RÉPARATION DES COMPOSANTS À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
N'appliquez aucune charge permanente inductive ou capacitive au circuit sans vous être assuré qu'elle
n'excèdera pas la tension et le courant admissibles pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité
intrinsèque sont les seuls sur lesquels une intervention est autorisée alors qu'ils sont sous tension, en présence
d'une atmosphère inammable. Les caractéristiques assignées de l'appareil de test doivent être respectées. Ne
remplacez les composants que par des pièces spéciées par le fabricant. Les autres pièces peuvent provoquer
l'inammation du produit frigorigène dans l'atmosphère en cas de fuite.
FR

19
7. INFORMATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN
20
7.19 RÉCUPÉRATION
Lorsque vous retirez le produit frigorigène d'un système, que ce soit pour des opérations d'entretien ou pour
son démantèlement, la bonne pratique recommandée est que les produits frigorigènes soient récupérés en
totalité et de façon sécurisée.
Lorsque vous transférez des produits frigorigènes dans des cylindres, assurez-vous de n'employer que des
cylindres de récupération de produits frigorigènes appropriés. Assurez-vous de disposer d'un nombre correct
de cylindres, capables de contenir l'ensemble de la charge du système. Tous les cylindres devant être utilisés
sont conçus pour le produit frigorigène récupéré et sont étiquetés pour indiquer ce dernier (c.-à-d. cylindres
spéciaux pour la récupération du produit frigorigène). Les cylindres doivent être dotés d'une soupape de
sûreté et des robinets d'arrêt associés doivent être en bon état de marche.
Les cylindres de récupération vides sont évacués et, si possible, refroidis avant la récupération.
L'équipement de récupération doit être en bon état de marche. Il doit être accompagné d'un ensemble
d'instructions concernant l'équipement et être adapté à la récupération de produits frigorigènes inammables.
Une balance étalonnée doit en outre être disponible et en bon état de marche.
Les exibles doivent être dotés de raccords à désaccouplement exempts de fuites et en bon état. Avant
d'utiliser la machine de récupération, vériez qu'elle est en bon état de marche, qu'elle a été entretenue
correctement et que les éventuels composants électriques associés sont scellés an d'éviter toute
inammation en cas de libération du produit frigorigène. Consultez le fabricant en cas de doute.
Le produit frigorigène récupéré doit être retourné à son fournisseur dans le cylindre de récupération approprié,
accompagné du bordereau de transfert des déchets correspondant. Ne mélangez pas les produits frigorigènes
dans des unités de récupération, en particulier pas dans des cylindres.
Si des compresseurs ou des huiles pour compresseur doivent être retirés, assurez-vous que leur évacuation
s'est effectuée à un niveau acceptable pour être certain que le lubriant le contient aucune trace de produit
frigorigène inammable. Le processus d'évacuation doit s'effectuer avant de retourner le compresseur au
fournisseur. Seul un chauffage électrique sur le corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce
processus. Lorsque de l’huile est vidangée d’un système, cette opération doit s’effectuer avec des précautions.
7.20 TRANSPORT, MARQUAGE ET STOCKAGE DES UNITÉS
1. Transport d'un équipement contenant des produits frigorigènes inammables
Conformité aux réglementations relatives au transport
2. Marquage de l'équipement à l'aide de signes
Conformité aux réglementations locales
3. Élimination d'un équipement utilisant des produits frigorigènes inammables
Conformité aux réglementations nationales
4. Stockage des équipements/appareils
Il convient que le stockage des équipements respecte les instructions du fabricant.
5. Stockage d'un équipement emballé (non vendu)
Il convient que l'emballage de protection en vue du stockage soit conçu de sorte que tout dommage
mécanique subi par l'équipement à l'intérieur de cet emballage ne provoque pas de fuite de la charge de
frigorigène.
Le nombre maximal d'éléments d'équipement pouvant être stockés ensemble sera déterminé par les
réglementations locales.
7. INFORMATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN
7.16 PROCÉDURES DE CHARGEMENT
Outre les procédures conventionnelles de chargement, les exigences suivantes doivent être respectées :
Assurez-vous que les différents produits frigorigènes ne sont exposés à aucune contamination lorsque vous
utilisez un équipement de chargement. Les exibles ou les conduites doivent être les plus courts possible, an
de réduire la quantité de produit frigorigène qu'ils contiennent.
Les cylindres doivent être maintenus en position verticale.
Assurez-vous que le système de climatisation est mis à la terre avant de le charger avec du produit
frigorigène.
Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est pas déjà fait).
Des précautions extrêmes doivent être prises pour ne pas remplir le système de climatisation de façon
excessive.
Avant de recharger le système, celui-ci être testé sous pression avec de l’azote libre d’oxygène (OFN).
Le système devra subir un test d’étanchéité à la n du chargement mais avant la mise en service. Un test
d’étanchéité de suivi devra être effectué avant de quitter le site.
7.17 DÉMANTÈLEMENT
Avant d'entreprendre cette procédure, il est essentiel que le technicien ait une connaissance parfaite de
l'équipement et de tous ses détails. Les bonnes pratiques recommandent que les produits frigorigènes soient
récupérés en totalité et de façon sécurisée. Avant d'effectuer cette tâche, un échantillon d'huile et de produit
frigorigène doit être prélevé.
Dans le cas où une analyse est requise avant la réutilisation du produit frigorigène récupéré. Il est essentiel
qu'une alimentation électrique soit disponible avant d'entreprendre cette tâche.
a) Ayez une bonne connaissance de l'équipement et de son bon fonctionnement.
b) Isolez le système électriquement
c) Avant de démarrer la procédure, assurez-vous que :
un équipement de manutention mécanique est disponible, le cas échéant, pour manipuler les cylindres
de produits frigorigènes ;
tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et sont utilisés correctement ;
le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ;
l'équipement de récupération et les cylindres sont conformes aux normes appropriées. d) Pompez le
système de climatisation pour faire le vide, si possible.
e) Si le vide n'est pas possible, réalisez un collecteur de sorte que le produit frigorigène puisse être retiré des
différentes parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur les échelles avant le commencement de la récupération.
g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la en respectant les instructions du fabricant.
h) Ne remplissez pas les cylindres de façon excessive. (Pas plus de 80% de charge liquide en volume.)
i) Ne dépassez pas la pression de fonctionnement maximale du cylindre, même de façon temporaire.
j) Une fois les cylindres correctement remplis et le processus terminé, assurez-vous que les cylindres et que
l'équipement sont rapidement retirés du site et que tous les robinets d'isolement de l'équipement sont fermés.
k) Le produit frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de climatisation sans avoir été
nettoyé et contrôlé.
7.18 ÉTIQUETAGE
L'équipement doit être étiqueté pour indiquer qu'il a été démantelé et vidé de tout produit frigorigène. Cette
étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous que des étiquettes sont placées sur l'équipement pour indiquer
qu'il contient un produit frigorigène inammable.
FR

01
CONTENTS
The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(When using air conditioner in European, the following guidance must be followed)
- This marking shown on the product or its literature, indicates that waste electrical and
eletrical equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) should not be mixed with general
household waste.It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
1.The municipality has established collection systems, where electronic waste can be
disposed of at least free of charge to the user.
2.When buying a new product, retailer will take back the old product at least free of charge.
3.The manufacturer will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the
user.
4. As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous
substances leak into the ground-water and find their way into the food chain.
This productcontains fluorinatedgases coveredby the KyotoProtocol
Chemical Name of Gas
Global Warming Potential (GWP) of Gas
R410A / R32
2088 / 675
CAUTION
1. Paste the enclosed refrigerant label adjacent to the
charging and/or recovering location.
2. Clearly write the charged refrigerant quantity on the
refrigerant label using indelible ink.
3. Prevent emission of the contained fluorinated gas.
Ensure that the fluorinated gas is never vented to
the atmosphere during installation, service or disposal.
When any leakage of the contained fluorinated gas is
detected, the leak shall be stopped and repaired as
soon as possible.
4. Only qualified service personnel are allowed to access
and service this product.
5. Any handling of the fluorinated gas in this product,
such as when moving the product or recharging the
gas, shall comply under (EC) Regulation No. 517/2014
on certain fluorinated greenhouse gases and any
relevant local legislation.
6. If the system has a leak-detection system installed, it
must be checked for leaks at least every 12 months
7. When the unit is checked for leaks, proper record-
keeping of all checks is strongly recommended.
3
3
5
6
7
7
8
9
9
9
10
10
10
11
11
11
12
12
12
13
14
14
14
14
15
1. PREPARING FOR INSTALLATION ····································································
1.1 Safety Percautions ·······················································································
1.2 Accessories ·······························································································
1.3 Installation Site Choosing ···············································································
2. INDOOR UNIT INSTALLATION ·········································································
2.1 Indoor Unit Mounting Plate ··············································································
2.2 Installation Process ······················································································
3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ····································································
3.1 Outdoor Unit Mounting Dimension ····································································
3.2 Space Requirement For Outdoor Unit ·································································
3.3 Outdoor Wire Connection ··············································································
3.4 Install The Outdoor Unit ···············································································
3.5 Install The Drain Pipe For Outdoor Unit ·······························································
4. REFRIGERANT PIPING WORK ········································································
4.1 Flaring ····································································································
4.2 Piping Work ·······························································································
4.3 Refrigerant Pipe ·························································································
4.4 Air Evacuation ··························································································
4.5 Leakage Test ····························································································
5. WIRING ········································································································
6. FINAL CHECK AND TRAIL OPERATION ··························································
6.1 Final Check List ··························································································
6.2 Manual Operation ························································································
6.3 Trail Operation ····························································································
7. INFORMATION SERVICING ·············································································
READ BEFORE INSTALLATION
This product has been determined to be in compliance with the Low Voltage Directive
(2014/35/EU), and the Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU) of the
European Union.
Caution:Risk of fire
for R32/R290 refrigerant only
GB
02
01
220-240V~ 50/60Hz
zH
&
e
g
at
l
o
V
deta
R
)
U
D
O
(
n
o
i
s
n
e
miD
t
in
U
r
oodtuO
)
U
DI
(
n
o
i
s
n
e
miD
t
in
U
r
ood
nI
42HV18JS8C
770×300×555
700×275×550
770×300×555
800×333×554
845×363×702
1082×225×338
973×218×319
812×192×300
42HV12JS8C
42HV09JS8C
38HV12JSC/38HV12JS8C
38HV09JSC
42HV22JS8C-138HV22JSC/38HV22JS8C
38HV18JSC/38HV18JS8C
38HV09JS8C
730×192×291

04
03
1.1 SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of life.
CAUTION
This symbol indicates the possibility of property damage or serious consequences.
Installing, starting up, and servicing air-conditioning equipment can be hazardous due to system ressures,
electrical components, and equipment location (roofs, elevated structures, etc.).
Only trained, qualified installers and service mechanics should install, start-up, and serve this equipment.
When working on the equipment, observe precautions in the literature and on tags, stickers, and labels attached
to the equipment.
Follow all safety codes. Wear safety glasses and work gloves. Keep quenching cloth and fire extinguisher
nearby when brazing. Use care in handing, rigging, and setting bulky equipment.
Read these instructions thoroughly and follow all warnings or cautions included in literature and attached to the
unit. Consult local building codes and National Electrical Code for special requirement.
To avoid personal injury, be careful when handling parts with sharp edges.
Do not install the indoor or outdoor units in a location with special environmental conditions.
Do not install in a place that can amplify the noise level of the unit or where noise and discharged air
might disturb neighbors.
Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual.
Improper drain piping may result in water leakage and property damage.
Do not instal the air conditioner in the following places.
-The place where there is mineral oil or arsenic acid.
-The place where corrosive gas (such as sulfurous acid gas) or combustible gas (such as thinner) can
accumulate or collect, or where volatile combustible substances are handled.
-The place there is equipment that generates electromagnetic fields or high frequencey harmonics.
The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occuring.
Any person who is involve with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current
valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to
handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification.
Refrigerant gas is heavier than air and replaces oxygen. A massive leak could lead to oxygen depletion,
especially in basements, and an asphyxiation hazard could occur leading to serious injury or death.
When the air conditioner is installed in a small room, provide appropriate measures to ensure that
the concentration of refrigerant leakage occur in the room does not exceed the critical level.
If the refrigerant gas leaks during installation, ventilate the area immediately.
Refrigerant gas may produce a toxic gas if it comes in contact with fire such as from a fan heater, stove or
cooking device. Exposure to this gas could cause severe injury or death.
Disconnect from power source before attempting any electrical work. Connect the connective cable
correctly.
Wrongly connecting may result in electric parts damaged.
Use the specified cables for electrical connections and attach the wires firmly to the terminal block
connecting sections so that the external force is not exerted to the terminal.
Be sure to provide grounding.
Do not ground units to gas pipes, water pipes, lightning rods or telephone wires. Incomplete grounding could
cause a severe shock hazard resulting in injury or death.
Safely dispose of the packing materials.
Packing materials, such as nails and other matal or wooden parts, may cause stabs or other injuries. Tear apart
and throw away plastic pacaging bags so that children will not play with them. Children playing with plastic bags
face the danger of suffocation.
Do not install unit near concentrations of combustible gas or gas vapors.
Be sure to use the supplied or exact specified installation parts.
Use of other parts may cause the unit to come to lose, water leakage, electrical shock, fire or equipment
damage.
When installing or relocating the system, do not allow air or any substances other than the
specified refrigerant (R410/R32) to enter the refrigeration cycle.
Never modify this unit by removing any of the safety guards or bypassing any of the safety
interlock switches.
Electrical work should be carried out in accordance with the installation manual and the national,
state and local electrical wiring codes.
1. PREPARING FOR INSTALLATION 1. PREPARING FOR INSTALLATION
WARNING
Be sure to use a delicated power circuit. Never share the same power outlet with other appliance.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not
be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and off by the utility.
Use the prescribed cables for electrical connection with insulation protected by insulation sleeving
having an appropriate temperature rating.
Unconformable cables can cause electric leak, anomalous heat prodcution or fire.
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by
the manufacturer.
Below clause are required for the units adopt R32/R290 Refrigerant.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example:
open flames, and operating gas appliance or an operating electric heater)
Do not pierce or burn.
Be aware that refrigerants may not contain an odour.
Appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as
specified for operation.
For R32 refrigerant models:
Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m2.
Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than 4m2.
For R290 refrigerant models, the minimum room size needed:
<=9000Btu/h units: 13m2
>9000Bth/h and <=12000Btu/h units: 17m2
>12000Btu/h and <=18000Btu/h units: 26m2
>18000Btu/h and <=24000Btu/h units: 35m2
GB

05
Installing, starting up, and servicing air-conditioning equipment can be hazardous due to system ressures,
electrical components, and equipment location (roofs, elevated structures, etc.).
Only trained, qualified installers and service mechanics should install, start-up, and serve this equipment.
When working on the equipment, observe precautions in the literature and on tags, stickers, and labels attached
to the equipment.
Follow all safety codes. Wear safety glasses and work gloves. Keep quenching cloth and fire extinguisher
nearby when brazing. Use care in handing, rigging, and setting bulky equipment.
Read these instructions thoroughly and follow all warnings or cautions included in literature and attached to the
unit. Consult local building codes and National Electrical Code for special requirement.
1.2 ACCESSORIES
The following accessories are supplied with the unit. The type and quantity may differ
depending on the specifications.
1.3 INSTALLATION SITE CHOOSING
3
1
Name of Accessories
Manual
Q‘ty(pc) Shape
1
1
Drain outlet
Gasket
Installation plate
Name of Accessories
Q‘ty(pc) Shape
Anchor 5
Screw A 5
1
2
1
2
Screw B
Remote controller
Remote controller holder
Battery
Indoor Unit
- A location which can bear the weight of indoor unit.
- Do not install indoor units near a direct source of heat such as direct sunlight or
a heating appliance.
- A location which provides appropriate clearances as below figure.
- Moving parts of appliance must be installed/located at the level not less than 2.3m from
the floor.
Outdoor Unit
- A location which is convenient to installation and not exposed to strong wind. If unit is
exposed to strong winds it is recommended that a wind baffle be used.
- A location which can bear the weight of outdoor unit and where the outdoor unit can be
mounted in a level position.
- A location which provides appropriate clearances as below figure.
Do not install the indoor or outdoor units in a location with special environmental
conditions.
Confirm that there is enough room for installation and maintenance.
Note: Ensure the spaces indicated by arrows from the wall, ceiling, fence or other obstacles.
15cm or more 2.3m or more
60cm or more
30cm or more
12cm or more
12cm or more
30cm or more
Piping is possible in the rear, left, left rear and right direction.
200cm or more
60cm or more
Plug the unused
drain hole with the
rubber plug
provided.
Cut the knock-out
panel according to
the piping size.
knock-out panel
1. PREPARING FOR INSTALLATION
1
Small Filter
1. PREPARING FOR INSTALLATION
06
Magnetic ring
(Some units)
N*
* means that according to the actual quantity.
Mode
Timer
Turbo ION
LED
ON/OFF Fan
Follow
me
Self
clean
GB

08
07
Installing, starting up, and servicing air-conditioning equipment can be hazardous due to system ressures,
electrical components, and equipment location (roofs, elevated structures, etc.).
Only trained, qualified installers and service mechanics should install, start-up, and serve this equipment.
When working on the equipment, observe precautions in the literature and on tags, stickers, and labels attached
to the equipment.
Follow all safety codes. Wear safety glasses and work gloves. Keep quenching cloth and fire extinguisher
nearby when brazing. Use care in handing, rigging, and setting bulky equipment.
Read these instructions thoroughly and follow all warnings or cautions included in literature and attached to the
unit. Consult local building codes and National Electrical Code for special requirement.
Note:
The installation plate is fixed with a screw
for the convenience of shipment, please
remove the screw first before installation.
(see figure)
The mounting plate will look like one of
the figure depending on the unit size.
The holes for fixing anchors should be
5mm.
Screw
Right rear side
refrigerantpipe
hole φ90
Left rear side
refrigerant
pipe hole φ90
Indoor unit
outline
(A: 1082, B:338)
A
B
219
581
300
53.5
53.5 76
174.3
44.7
15.3 47
151 148.7
(A: 973, B:319)
581
53.5 76
172 242
53.5
98
144
34 138
59 29
Right rear side
refrigerantpipe
hole φ65
Left rear side
refrigerant
pipe hole φ65
Indoor unit
outline
A
B
(A: 812, B:300)
Right rear side
refrigerantpipe
hole φ65
Left rear side
refrigerant
pipe hole φ65
Indoor unit
outline
A
B
228 243
43
6.6 6.6
46
43
175
135
(A: 730, B:291)
Right rear side
refrigerantpipe
hole φ65
Left rear side
refrigerant
pipe hole φ65
Indoor unit
outline
A
B
209 184
14
38.5
51
101
136
Unit: mm
Unit: mm
Unit: mm
Unit: mm
Step 1: Determine Wall Hole Position
Step 2: Attach Mounting Plate
Step 3: Drill Wall Hole
Fix the mounting plate horizontally and
level on the wall with five or more A-type
screws.
Install The Mounting Plate
Drill Hole In The Wall
Indoor
Wall
Outdoor
5-7mm
Step 4: Connect Pipe
1 2
S
Step 5: Connect Wire
Step 6: Prepare Drain Hose
STEP 8
Indoor Wire Connection
1. Lift the indoor unit front panel.
2. Open the indoor unit electrical cover with a screwdriver
through the hole, remove the terminal block cover by
hand and remove the cable clamp by loosening the
screws
3. Pass the connecting wires from the back of indoor unit
and connect to the indoor terminal block.
Front panel
The drain line must not have a trap anywhere in
its length, must pitch downwards, and must be
insulated up to the outside wall.
Drainage
Do not put drain end into waterProper Do not form a rise
Step 7: Wrap Pipe and CableStep 8: Hang the Indoor Unit
1. Run refrigerant lines through hole in the wall.
2. Hang indoor unit on upper hook of mounting plate,
then push lower part of indoor unit up on wall to lower
hook.
3. Move indoor unit from side to side, up and down to
check if it is hooked securely.
Hang The Indoor Unit
For proper orientation of the refrigerant piping,
electrical cable and drain lines, refer to below Fig:
- Place the drain hose below the refrigerant piping.
- Make sure that the drain hose is not heaved or
snaked.
Wrap The Pipe
Indoor unit
Electrical
cable
Drain hose
Heat insulation
type
Refrigerant piping
Pipe room
Ponding box
2.1 INDOOR UNIT MOUNTIN PLATE
2.2 INSTALLATION PROCESS
2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2. INDOOR UNIT INSTALLATION
Electrical cover
Open the cover
from this hole Connector for wired controller
(optional,come out from display box)
Electrical cover
Terminal Block Cover
Cable Clamp
30
Wedge
Note: When the gas side connective pipe is Ф16mm(5/8in) or more, the pipe hole should be 90mm(3.54in).
Drill a 65mm or 90mm
(depending on models)
hole on the wall which
is slightly tilted towards
the outside.
The connector parts of connective pipe must
be placed outside of room.
CAUTION
192
232
426
128
43
Left rear side
refrigerant
pipe hole φ65
Right rear side
refrigerantpipe
hole φ65
Indoor unit
outline
43
43
Unit: mm
(A: 802, B:297)
GB
A
B

10
09
3.2 SPACE REQUIREMENT FOR OUTDOOR UNIT
>30cm
>30cm
>200cm
>60cm
(Wall or obstacle)
Maintain channel
Air outlet
Air inlet
M
P
Air inlet
N
>60cm
Fix with bolt
Single Unit Installation
Before installation, check strength and horizontality of the base so that abnormal sound does not generate.
Fix the base firmly with anchor bolts (M10) to prevent it from collapsing.
Install the foundation and vibration-proof rubbers to directly support the bottom surface of the fixing leg that
is in contact with the bottom plate of the outdoor unit.
3.4 INSTALL THE OUTDOOR UNIT
≥100mm
100~300mm
Outdoor unit
Vibration-proof rubber
Anchor bolt (M10)
Drainage (Wide 100mm x Depth 150mm)Mortar Hole (Φ100mm x Depth 150mm)
>200 >50 >300 >300 >30
>60
>200
>30
Parallel connect the two units or above Parallel connect the front with rear sides.
Connect the drain outlet with an extension drain hose
Fit the gasket onto drain outlet.
Insert the drain outlet into the base pan hole of outdoor unit, and rotate 90 degree to securely assemble them.
3.5 INSTALL THE DRAIN PIPE FOR OUTDOOR UNIT
unit:cm unit:cm
Base pan hole
of outdoor unit
Drain hose
(Field supply)
Gasket
Drain Outlet
The mounting dimensions vary among different outdoor units.
The fixing bolt head diameter should be more than 12mm.
In regions with snowfall and cold temperatures, avoid installing the outdoor unit in areas where it
can be covered by snow. If heavy snow is expected, a field supplied ice or snow stand and/or
field supplied-installed wind baffle should be installed to protect the unit from snow accumulation
and/or blocked air intake.
CAUTION
3.3 OUTDOOR WIRE CONNECTION
Remove the electrical cover and cable clamp by loosening the screws.
Connect wires to the outdoor terminal block by same sequence to indoor unit.
Electric cover
Wire downwards to prevent
water entering control box.
1 2 S
Terminal Block
Cable Clamp
3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
3.1 OUTDOOR UNIT MOUNTING DIMENSION
Outdoor Unit Dimentsion (mm) Mounting Dimentsion (mm)
WH D AB
700 550 275 450 260
770 555 300 487 298
333
363
554
702
800
845
515
540
340
376
GB
W
H

12
11
Check if the height difference between indoor unit & outdoor unit and the total length of refrigerant pipe meet
system requirement.
Refrigerant piping work follows the indoor unit and outdoor unit installation, connect the pipe at the indoor side
first, then the outdoor side.
Always keep ends of tubing sealed by placing a cap or covering with tape during installation and do NOT
remove them until you are ready to connect the piping.
Be sure to insulate any field piping all the way to the piping connection inside the unit. Any exposed piping may
cause condensation or burns if touched.
When the outdoor unit is the top position and the difference of level is over 10m, it is recommended that set
a oil return bend every 5~8m in the gas pipe. The radius of oil reture bend should be over than 10cm.
CAUTION
4.1 FLARING
In case of needing brazing, work with Nitrogen gas blowing.
Improper torque will cause flare damage or gas leaks.
CAUTION
Use separate thermal insulation pipes for gas &
liquid pipes.
The thickness above is a standard of the indoor
temperatureof27°Candhumidityof80%.Ifinstall-
inginanunfavorableconditionssuchasnearbath-
rooms, kitchens, and other similar locations,
reinforce the insulation.
Insulation’s heat-resistance temperature should
be more than 120°C.
Usetheadhesivesontheconnectionpartofinsula-
tion to prevent moisture from entering.
Repairandcoveranypossiblecracksintheinsula-
tion, specially check the bent part or hanger of
pipe.
4.2 PIPING WORK
4.2.1 Align the center to tighten the flare nut and finish
connection using two wrenches.
Flare nut
Wrench Torque wrench
4.2.2 Select the appropriate insulation material for
refrigerant pipe.(Min. 10mm, thermal insulating foam C)
TorqueTubing size
18 ~ 20 N.m
25 ~ 26 N.m
35 ~ 36 N.m
45 ~ 47 N.m
65 ~ 67 N.m
Φ6.35mm
Φ9.52mm
Φ12.7mm
Φ15.88mm
Φ19.05mm
After the piping work is finished, make sure to check the connection part of each refrigerant pipe and confirm
that there is no gas leak by applying soapy water to them or by using a leak detector specific for HFC refrigerants.
Refer below picture for illustration.
A: Low pressure stop valve B: High pressure stop valve
C & D: Indoor unit flare nuts
Check-point of indoor unit
Check-point of outdoor unit
A
BC
D
4.3 REFRIGERANT PIPE
NOTE
The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
Extended pipe length will affect the capacity and energy efficiency of the unit.
The nominal efficiency is tested based on the pipe length of 5 meter.
When the pipe length is over 5m, the additional refrigerant should be added according to the pipe length.
The max. pipe length is recommended as below.
4.4 AIR EVACUATION
Connect the charge hose from the manifold gauge to the service port of the gas side packed valve.
Connect the charge hose to the port of the vacuum pump.
Fully open the handle Lo of manifold gauge.
Operate the vacuum pump to evacuate air from the system until -76cmHg.
Close the handle Lo of manifold gauge.
Fully open the valve stem of the packed valves.
Remove the charging hose form the service port.
Securely tighten caps of packed valve.
-76 cmHg
Handle Lo Handle Hi
Charge hoseCharge hose
Vacuum pump
Packed valve
Manifold valve
Compound gauge Pressure meter
4.5 LEAKAGE TEST
Liquid side:φ9.52mm
R410A
Chargeless length
Additional charge per meter
Liquid side:φ6.35mm
15g 30g
Minimum length
to reduce abnormal
vibration & noise
3m
R32 5m 12g 24g
4. REFRIGERANT PIPING WORK 4. REFRIGERANT PIPING WORK
Max. height difference(m)Inverter Model
Capacity(kW)
25
Max. pipe length(m)
10
30 20
40 20
18k
24k
NOTE
Tools required for flaring are pipe cutter, reamer,
flaring tool and pipe holder.
For R32 refrigerant models, the pipe connection
points must be placed outside of room.
90
Oblique Rough Burr
R0.4~0.8
45°±2
90 °
±4
A
4.1.1 Using a pipe cutter to cut the pipe to the
requested length. Ensure that the cut edge
remains at 90° with the side of the pipe.
4.1.2 Use a reamer to remove burrs with the cut
surface downward so that the chips do not
enter the pipe.
4.1.3 Carry out flaring work using flaring tools as
below.
4.1.4 Check if the flaring is properly made. See
incorrectly flared pipes sample below.
Inclined Damaged Surface Cracked Uneven Thickness
Outside diameter
A(mm)
Max
8.7
Φ6.35mm
Φ9.52mm
Φ12.7mm
Φ15.88mm
Φ19.05mm
12.4
15.8
19.0
23.3
8.3
12.0
15.4
18.6
22.9
Min
Refrigerant
* Please use tools for R410A/R32 system respectively.
* Please use tools for R410A/R32 system respectively.
GB
7k/9k/12k

14
13
All the electrical connections must be carried out by qualified installers and all the wirings must be
connected according to the wiring diagram.
Make ground connection prior to any other electrical connections.
All power sources must be turned off before wiring work and do not turn on the power until you have made
sure all the wirings have been safety checked.
A main switch and circuit breaker or fuse must be installed, the capacity should be above 1.5 times of
maximum current in circuit.
An individual branch circuit and single socket used only for this appliance must be available.
Wire cross section is depending on the rated current and national, state and local electrical wiring code.
Consult local building codes and National electrical code for special requirement.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
The unit must be connected to the main power supply by means of a circuit breaker or a switch with a
contact separation of at least 3mm in all poles. Installation of a residual current device (RCD) having a
rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable.
This appliance incorporates an earth connection for functional purposes only.
CAUTION
60mm
40mm10mm
Power input cord
GND
60mm
40mm10mm
GND
Connective Cable
W1 2 S L N
Power Input
To Indoor
W1 2 S L N
Power Input
To Indoor
W 1 2 S
To outdoor
W 1 2 S
To outdoor
9k
12k
18k
24k
Outdoor UnitIndoor Unit
Capacity(kW)
5. WIRING
18k
24k
10.0
12.5
18.0
16
20
30
Capacity(kW) Rated Current(A) Fuse Rating(A) Power input cord Connective Cable
3*1.5mm
3*1.5mm
3*2.5mm
5*1.5mm
5*1.5mm
5*2.5mm
(with Min. Crosse section) (with Min. Crosse section)
5. WIRING
1 2 S
S
2
LN
1
Y/G
4cm 4cm
Magnetic ring
(if supplied and packed with the accessories)
Magnetic ring
(if supplied and packed
with the accessories)
Pass the belt through the hole of the
Magnetic ring to fix it on the cable
Pass the belt through
the hole of the Magnetic
ring to fix it on the cable
Magnetic ring installation
Magnetic ring
Indoor unit
Outdoor unit
For example:
The terminal block may be different according to the models.
NOTICE:
1. All power wires must be sized in according with national,state and local electrical wiring code. Consult local
building codes and National Electrical Code for special requirements.
2. The outdoor power cord and interconnecting cable type should be H07RN-F.
3. The rated current of appliance is indicated on the nameplate.
4. The specification of outdoor unit fuse is T20A/250VAC (applicalbe to units adpot R32 refrigerant
only) Note: The fuse is made of ceramic.
GB
7K K
7k/9k/12k
K7

To complete the installation, perform the following checks before the trial operation.
Strength of the installation site for both indoor and outdoor sides, confirm no obstruction of the unit air outlet
or return.
Tightness of Refrigerant piping connection and confirm no leakage
Electric wiring connections are correctly completed and unit has been grounding connected
Check the total length of the piping and record the volume of the additional charged refrigerant
The power supply should comply with the rated voltage of the air conditioner
Insulation of the pipe
Drainage
6.1 FINAL CHECK LIST
Set the air conditioning under the COOLING mode with the remote controller (or manual button) and check the
running status of both indoor unit and outdoor unit. In case of any malfunction, resolve it according to chapter
“Trouble shooting” in the “Service Manual”.
Indoor unit
Whether the buttons (such as ON/OFF, MODE, TEMPERATURE, FAN SPEED etc.) on the remote controller
work well.
Whether the louver moves normally.
Whether the room temperature is adjusted well.
Whether the indicator lights on the display panel are normal.
Whether the “manual” button works well.
Whether the drainage is normal.
Whether there is a vibration or abnormal noise during the operation.
Whether the indoor unit works well in COOLING or HEATING mode.
Outdoor unit
Whether there is a vibration or abnormal noise during the operation.
Whether the air flow, noise or condensate water generated by the air conditioner have disturb your
neighborhood.
Whether there is any refrigerant leakage.
6.3 TRAIL OPERATION
When restart the unit, there will be approximately 3 minutes delay for the
compressor to run for protection.
CAUTION
6.2 MANUAL OPERATION
Manual operation can be accessed by pressing manual button
Press the manual button repeatedly to change modes as follows:
Once = AUTO mode [heat, cool or fan, 24
°C
and auto fan speed
.
Twice = COOLING mode [switch to AUTO mode after 30 minutes (mainly used for trial operation)]
Three times = OFF
Manual Button
6. FINAL CHECK AND TRAIL OPERATION
16
15
7.1 CHECKS TO THE AREA
Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure
that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be
complied with prior to conducting work on the system.
7. INFORMATION SERVICING
7.2 WORK PROCEDURE
Works shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or vapour
being present while the work is being performed.
7.3 GENERAL WORK AREA
All mintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried
out. work in confined spaces shall be avoided. The area around the work space shall be sectioned off. Ensure
that the conditions within the area have been made safe by control of flammable material.
7.4 CHECKING FOR PRESENCE OF REFRIGERANT
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the
technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used
is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. no sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
7.5 PRESENCE OF FIRE EXTINGUISHER
If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire
extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry power or CO2 fire extinguisher adjacent to the
charging area.
7.6 NO IGNITION SOURCES
No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that
contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may
lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept
sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable
refrigerant can possibly be released to the surroungding space. Prior to work taking place, the area around the
equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. “NO SMOKING”
signs shall be displayed.
7.7 VENTILATED AREA
Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or
conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The
ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
7.8 CHECKS TO THE REFRIGERATION EQUIPMENT
Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct
specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt
consult the manufacturer’s technical department for assistance. The following checks shall be applied to
installations using flammable refrigerants:
GB

CAUTION
Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure
that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be
complied with prior to conducting work on the system.
the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed;
the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;
if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of
refrigerant; marking to the equipment continues to be visible and legible.
marking and signs that are illegible shall be corrected;
refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to any
substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of
materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
7. INFORMATION SERVICING
7.9 CHECKS TO ELECTRICAL DEVICES
Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection
procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the
circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue
operation, and adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment
so all parties are advised.
Initial safety checks shall include:
that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking
that there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system;
that there is continuity of earth bonding.
7.10 REPAIRS TO SEALED COMPONENTS
10.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being
worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical
supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located
at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
10.2 Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the
casing is not altered in such a way that the level of protection is affected.This shall include damage to
cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals,
incorrect fitting of glands, etc.
Ensure that apparatus is mounted securely.
Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of
preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the
manufacturer s specifications.
NOTE: The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment.
Instrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them.
7.11 REPAI TO INTRINSICALLY SAFE COMPONENTS
Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not
exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are
the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus
shall be at the correct rating. Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may
result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
18
17
7.12 CABLING
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other
adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration
from sources such as compressors or fans.
7. INFORMATION SERVICING
7.13 DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGERANTS
Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant
leaks. A halide torch(or any other detector using a naked flame) shall not be used.
7.14 LEAK DETECTION METHODS
The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants.
Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate,
or may need re-calibration.(Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the
detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant. Leak detection equipment shall be
set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the
appropriate percentage of gas (25% maximum) is confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with most
refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the
refrigerant and corrode the copper pipe-work. If a leak is suspected ,all naked flames shall be removed or
extinguished. If a leakage of refrigernat is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered
from the system, or isolated(by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak . Oxygen
free nitrogen(OFN) shall then be purged through the system both before and during the brazing process.
7.15 REMOVAL AND EVACUATION
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs of for any other purpose conventional procedures shall
be used, However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following
procedure shall be adhered to:
remove refrigerant;
purge the circuit with inert gas;
evacuate;
purge again with inert gas;
open the circuit by cutting or brazing.
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be flushed with
OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times.
Compressed air or oxygen shall not be used for this task.
Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the
working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process
shall be repeated until no refrigerant is within the system.
When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to
take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that
the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
GB
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other CIAT Air Conditioner manuals

CIAT
CIAT 42HK09VSC User manual

CIAT
CIAT CLIMACIAT COMPACT User manual

CIAT
CIAT twist SW Series User manual

CIAT
CIAT Melody 2 User manual

CIAT
CIAT 42HU18VSC User manual

CIAT
CIAT 42HU18VSC User manual

CIAT
CIAT 42HC09VSC User manual

CIAT
CIAT Ciatronic EG 5 Guide

CIAT
CIAT COADIS LINE 600 User manual

CIAT
CIAT MAGISTER Series User manual