manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CIAT
  6. •
  7. Air Conditioner
  8. •
  9. CIAT Splitciat SEO User manual

CIAT Splitciat SEO User manual

This manual suits for next models

1

Other CIAT Air Conditioner manuals

CIAT twist SW Series User manual

CIAT

CIAT twist SW Series User manual

CIAT COADIS LINE 600 User manual

CIAT

CIAT COADIS LINE 600 User manual

CIAT 42HU18VSC User manual

CIAT

CIAT 42HU18VSC User manual

CIAT 42HU18VSC User manual

CIAT

CIAT 42HU18VSC User manual

CIAT Major 2 CV Series User manual

CIAT

CIAT Major 2 CV Series User manual

CIAT LDC Series Guide

CIAT

CIAT LDC Series Guide

CIAT 42HV09JSC User manual

CIAT

CIAT 42HV09JSC User manual

CIAT COADIS LINE 600 User manual

CIAT

CIAT COADIS LINE 600 User manual

CIAT CLIMACIAT COMPACT User manual

CIAT

CIAT CLIMACIAT COMPACT User manual

CIAT 42HC09VSC User manual

CIAT

CIAT 42HC09VSC User manual

CIAT Ciatronic EG 5 Guide

CIAT

CIAT Ciatronic EG 5 Guide

CIAT MELODY Guide

CIAT

CIAT MELODY Guide

CIAT MAGISTER Series User manual

CIAT

CIAT MAGISTER Series User manual

CIAT 42HY09VSC User manual

CIAT

CIAT 42HY09VSC User manual

CIAT 42HV09JS8C User manual

CIAT

CIAT 42HV09JS8C User manual

CIAT Magister 2 Series Guide

CIAT

CIAT Magister 2 Series Guide

CIAT 42HY09VSC User manual

CIAT

CIAT 42HY09VSC User manual

CIAT 42HC09VSC User manual

CIAT

CIAT 42HC09VSC User manual

CIAT condenciat CD User manual

CIAT

CIAT condenciat CD User manual

CIAT CONDENCIAT CL2 User manual

CIAT

CIAT CONDENCIAT CL2 User manual

CIAT Melody 2 User manual

CIAT

CIAT Melody 2 User manual

CIAT CLIMRACK User manual

CIAT

CIAT CLIMRACK User manual

CIAT CiatCooler LC User manual

CIAT

CIAT CiatCooler LC User manual

CIAT OPERA User manual

CIAT

CIAT OPERA User manual

Popular Air Conditioner manuals by other brands

Panasonic CS-E12HKEW operating instructions

Panasonic

Panasonic CS-E12HKEW operating instructions

Mitsubishi Electric MSZ-GE60VA null

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric MSZ-GE60VA null

Samsung AVMFC052EA0(4) null

Samsung

Samsung AVMFC052EA0(4) null

Haier HSU-09H03/R null

Haier

Haier HSU-09H03/R null

Haier HSU-24C03 null

Haier

Haier HSU-24C03 null

Mitsubishi Electric MSZ-GE22VA null

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric MSZ-GE22VA null

Samsung AVMCH052CA1 null

Samsung

Samsung AVMCH052CA1 null

nedis ACMB1WT7 quick start guide

nedis

nedis ACMB1WT7 quick start guide

Daikin FCFV50A Operation manual

Daikin

Daikin FCFV50A Operation manual

Fujitsu Inverter ASBA30JFC operating manual

Fujitsu

Fujitsu Inverter ASBA30JFC operating manual

Toshiba RAS-M10SMUV-E installation manual

Toshiba

Toshiba RAS-M10SMUV-E installation manual

Daikin FXLQ20MAVE Operation manual

Daikin

Daikin FXLQ20MAVE Operation manual

Bestron AAC6000 instruction manual

Bestron

Bestron AAC6000 instruction manual

Frigidaire FFRE0533S1E0 Use & care guide

Frigidaire

Frigidaire FFRE0533S1E0 Use & care guide

Samsung AS09HM3N user manual

Samsung

Samsung AS09HM3N user manual

Frigidaire CRA073PU11 use & care

Frigidaire

Frigidaire CRA073PU11 use & care

Soleus Air GB-PAC-08E4 operating instructions

Soleus Air

Soleus Air GB-PAC-08E4 operating instructions

McQuay MCK020A Technical manual

McQuay

McQuay MCK020A Technical manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

splitciat
Climatiseur splitsystem
Splitsystem air conditioner
Notice d’utilisation
User’s brochure
04 - 1997
N 97.12 A
à condenseur à eau
Installation
Fonctionnement
Mise en service
Maintenance
with water cooled condenser
SEO  SYEO
Installation
Operation
Commissioning
Maintenance
Библиотека СОК 
2
La marque CE confère, aux produits qui en bénéficient, le
droit de libre circulation sur l’ensemble du territoire de l’union
européenne. Il matérialise la conformité du produit aux
exigences des directives qui touchent la sécurité et la santé
des personnes.
The CE trademark on a product gives the right to free circula-
tion in all of the European community territory. It means con-
formity of the products to requirements of directives relating
to security and health of personnel.
3
SOMMAIRE PAGE
SUMMARY
Réception de l’appareil 4
Accepting the unit
Implantation de la partie traitement de l’air 4
Installation of the air handling assembly
Mise en place du groupe de condensation 5
Positioning of the condensing unit
Installation du groupe de condensation 6
Installation of the condensing unit
Raccordements hydrauliques 6
Hydraulic connections
Raccordements frigorifiques 7 à /
to
9
Refrigerant connections
Raccordements électriques 10 et /
and
11
Electrical connections
Mise en service et réglages 11
Operation and settings
Paramétrage des appareils 11 à /
to
15
Parameters of units
Tous ce que vous devez savoir pour
une utilisation efficace 16 à /
to
18
What you have to know for efficient utilization
4
Vous allez procéder à l’installation d’un climatiseur CIAT.
Celui-ci a fait l’objet d’un contrôle minutieux en nos ateliers.
Afin d’offrir à l’utilisateur un confort idéal, nous vous invitons
à lire et à suivre attentivement les instructions de ce manuel.
Réception de l'appareil
Les climatiseurs SPLITCIAT série SEO / SYEO sont livrés en
colis séparés. Même si ceux-ci vous paraissent intacts, il est
indispensable de vérifier l’état du matériel.
En cas d’articles manquants ou détériorés, vous devez men-
tionner vos réserves au transporteur sous 48 heures, par let-
tre recommandée.
Chaque appareil possède une plaque signalétique portant un
numéro d’identification à rappeler dans toute correspondance.
Attention : l’appareil doit être manutentionné avec soins.
Veiller tout particulièrement à transporter le groupe de con-
densation (unité extérieure) en position verticale, ”le com-
presseur reposant sur ses silentblocs”.
Implantation de la partie
traitement de l'air (unité
intérieure)
Veuillez vous reporter aux instructions de la notice d’utilisa-
tion de l’unité intérieure.
Your are about to install a CIAT air conditioner. This unit has
been carefully checked in our workshop.
In order to provide the user with ideal comfort, we invite you
to attentively read the instructions in this brochure.
Accepting the unit
SPLITCIAT series SEO / SYEO air conditioners are shipped
in separate packing boxes. Even if the boxes appear to be in-
tact, it is imperative that a check of the equipment be carried
out.
If there are articles missing or signs of deterioration, you
should advise the shipping agent, by registered mail, within
48 hours of taking delivery.
Each unit has a rating plate with a serial number. This number
should be included in any correspondance concerning the unit.
Attention : the units must be handled with care. In particular,
the outdoor condenser unit must be kept in the upright posi-
tion as the compressor rests on resilient mounts.
Installation of the air handling
assembly (indoor unit)
Please refer to the instructions in the user’s brochure for the
indoor unit.
5
Mise en place du groupe de
condensation
(unité extérieure)
1) Posé au sol.
2) Montage en allège (Kit en option).
Positioning of the condensing
unit
(outdoor unit)
1) Floor mounted.
2) Undersill mounted (kit optional).
a) Tuyauterie aspiration
b) Tuyauterie liquide
c) Entrée condenseur
d) Sortie condenseur
e) Liaison électrique
f) Vidange condenseur
– Voyant vert : marche
– Voyant orange : défaut HP, agir sur le réarmement du
pressostat.
Il faut toujours respecter la distance minimale de 250 mm au
dessus du groupe de condensation pour les liaisons frigorifi-
ques, hydrauliques et électriques, ainsi que pour l’ouverture
du capot.
a) Suction pipe
b) Liquid pipe
c) Water condenser inlet
d) Water condenser outlet
e) Electrical connection
f) Condenser draining
– Green light : run
– Orange light : HP default, act on pressostat reset.
A minimum space of 250 mm above the unit for refrigerant
links, hydraulic and electrical connections. and for opening
the unit must be respected.
Attention: le groupe de condensation doit toujours rester en
position verticale lors de toutes manipulations.
L’emplacement doit offrir les dégagements nécessaires aux
opérations de maintenance.
Etudier avec soin l’implantation du groupe, choisir un empla-
cement compatible avec les exigences de l’environnement
(niveau sonore, intégration dans le site, etc.).
Attention : the conditioning assembly must remain vertical
when handling the unit.
The siting must offer the space required for maintenance
operations.
Study with care the position of the unit, and choose a location
compatible with the requirements of the surrounding (sound
level, other equipments, etc.).
6
Installation du groupe de
condensation
Démontage de la carrosserie
du groupe de condensation
1) Dévisser les ouvertures rapides (rep. a) pour enlever le
capot
Condensing unit installation

Dismounting the casing of the conden-
sing unit
1) Unscrew the quick openings (ref. a) to remove the casing.
Raccordements hydrauliques
L’entrée et la sortie d’eau du condenseur sont indiquées sur
l’appareil.Veiller à ne pas tordre les tubulures lors du serrage.
Un jeu de flexibles souples (en option) peut être fourni, il per-
met un raccordement aisé et évite les transmissions de bruits
et de vibrations.
La sortie d’eau doit impérativement se faire sur la vanne à eau
pressostatique qui est montée d’origine en usine. Celle-ci
maintient une T°de pression de condensation constante à
43 °C (pression minimale admissible : 3 bar).
NOTA : Fonctionnement sur eau de tour :
Vanne à eau pressostatique.
Les appareils SEO et SYEO, sont livrés avec une vanne pres-
sostatique 2 voies montée sur l’appareil pour l’utilisation en
eau perdue.
Cette vanne permet de régler la pression de condensation et
joue également le rôle d’économiseur d’eau.
Dans le cas d’une circulation d’eau par pompe dans le con-
denseur, il est nécessaire de prévoir :
Soit un by-pass équipé d’un clapet de décharge (la régula-
tion de pression de condensation est alors maintenue grâce
à la vanne à eau pressostatique).
Soit de démonter la vanne et faire un raccordement direct
sur le condenseur (dans certains cas, il peut être nécessaire
de prévoir une régulation de la pression de condensation par
l’intermédiaire de la température d’eau).
IMPORTANT
Pour supprimer l’action de la vanne pressostatique, ne dé-
monter que les raccords du circuit d’eau et laisser raccordé
la capillaire qui va sur le circuit frigorifique, laisser la vanne
posée sur le chassis du groupe, il n’y a aucun inconvénient
sur le fonctionnement.
Le capillaire fait partie du circuit frigorifique, il est soumis à la
haute pression, il serait dangereux de démonter le raccord
sans les précautions d’usage.
Faire appel à un frigoriste pour réaliser cette manipulation.
Hydraulic connections
The condenser water inlet and outlet are indicated on the unit.
Take care not to bend the tubing when tightening connec-
tions. A set of flexible tubing (optional) can be supplied, it sim-
plifies the connection work and serves to deaden the trans-
mission of noise and vibration.
The water outlet must be on the water pressure valve which
is factory installed ; this valve maintains a constant condens-
ing temperature of 43
°
C (minimum operating pressure : 3
bar).
NOTE : Operating with cooling tower water :
Pressostatic water valve.
The SEO and SYEO units are delivered with an installed two-
way pressostatic valve for use with water-to-waste.
This valve allows control of condensation pressure and also
reduces water consumption.
In the case where water is circulated in the condenser by
means of a pump, it is necessary to :

Either install a by-pass equipped with a discharge valve
(control of condensing pressure is then maintained by the
pressostatic water valve).

Or remove the valve and make a direct connection to the
condenser (in certain cases it may be necessary to make pro-
vision for control of condensation pressure by means of the
water temperature).
IMPORTANT
To suppress the action of the pressostatic valve remove the
water circuit connections only and leave intact the capillary
which connects to the refrigerant circuit. Leave the valve itself
in place on the unit, it will not inconvenience operation.
The capillary is part of the refrigerant circuit and is under high
pressure. It would be very dangerous to remove this device
without proper precaution.
If the operation is considered necessary, call refrigeration
specialists.
7
Raccordements frigorifiques
Consignes de raccordement des vannes
flare
Effectuer les raccordements frigorifiques en respectant les
instructions suivantes :
Préparation des tuyauteries
Les liaisons frigorifiques seront réalisées uniquement avec
du cuivre de qualité frigorifique isolé.
Il est impératif de respecter les longueurs et une dénivelée
maximum préconisée (page 5).
Refrigerant connections

Recommendations for connecting flare
valves
Carry out the refrigerant connections by carefully following the
instructions :
Preparing the tubing
The refrigerant connections are manufactured exclusively
with insulated refrigerant quality copper.
The lengths and a recommended maximum change in level
must be respected (page 5).
SEO  SYEO 12 18 24 SEO  SYEO
Aspiration ∅A 1/2” 5/8” ∅
A Suction
Liquide ∅B 1/4” ∅
BLiquid
Les extrémités du tube cuivre seront ébavurées en l’incli-
nant vers le bas. Vérifier qu’aucune saleté ne soit tombée
dans le tube.
Evaser les extrémités des tubes après avoir introduit les
écrous enlevés sur l’unité.
Un bon évasement doit avoir les caractéristiques suivantes :
– surface intérieure lisse et polie
– bords extérieurs uniformes et polis
– évasement conique ayant une longueur uniforme.
Isoler les deux tubes

Trim the extremities of the copper tubing while tilting it
downwards. Check that no impurities are introduced into
the tubing

Flare out the tubing extremities after positioning the nuts
removed from the unit

A correct flaring must have the following characteristics :
– polished and smooth internal surface
– polished and even external edge
– Even length of the conical flaring

Insulate both tubes
– Le rayon de cintrage R doit être 3,5 x ∅
– The bending radius R must be

3.5 x
∅
Raccordement unité intérieure
Positionner les tuyauteries de façon, qu’elles soient en ligne
avec les raccords de l’évaporateur.
S’assurer du bon état des filets du raccord et visser celui-ci à
la main.
Serrer la connexion en utilisant 2 clefs (Fig.1)
Connecting the indoor unit

Lay out the pipes so that they are in line with the pipe unions
on the evaporator
Ensure that the union threads fit properly and screw them by
hand as far as they will go.

Tighten the connection by using two spanners (Fig.1)
TuyauterieUnité intérieure
Pipes
Indoor unit
Fig. 1
8
Tenir le raccord avec une clef et serrer l’écrou flare en res-
pectant le couple de serrage indiqué dans le tableau ci-des-
sous.

Use a spanner to hold the union and tighten the Flare nut to
the torque shown in table below.
Diamètre extérieur du tube
Outdoor pipe diameter tube diam.
Couple de serrrage Kg - cm
Tightening torque force Kg - cm
1/4 ″(6,35 mm) 150 - 200
1/2 ″(12,70 mm) 500 - 550
5/8” (15,88 mm) 600 - 650
Isoler le raccord de l’évaporateur avec l’isolant. Fixer
celui-ci avec deux colliers (Fig. 2). 
Insulate the evaporator coupling unit with anti condensation
material and fix it with two clips as shown (Fig. 2).
Fig. 2
Raccordement unité extérieure
Procéder comme précédemment, pour la préparation des
tubes, lors du raccordement de l’unité extérieure (Fig. 3).
Connecting the outdoor unit

Connect the outdoor unit using the same procedure
(Fig. 3).
Fig. 3 Fig. 4
9
Charge frigorifique *
Après avoir effectué les raccordements ABCD (Fig. 5), procé-
der comme suit :
Refrigerant Charge *
After having connected points ABCD (Fig. 5), proceed as
follows :
Fig. 5
Type Mural
Type Cassette
Wall type
Cassette type
Unité intérieure
Indoor unit
Unité extérieure
outdoor unit
Unité intérieure
Indoor unit
Unité extérieure
outdoor unit
Laisser les vannes A et D fermées
Brancher la pompe à vide sur la vanne de service SCHRA-
DER (vanne rep. a, Fig. 4)
Tirer au vide l’unité interne et les tubes frigorifiques jusqu’à
obtenir – 0, 1MPa (– 76 cm Hg). La pompe à vide doit fonction-
ner 15 minutes environ.
Vérifier que l’indicateur de vide ne change pas de valeur
pendant au moins 5 minutes.
Débrancher la pompe à vide.
Rajouter la charge de fréon nécessaire
(Tableau ci-dessous).
Exemple : SEO 12 pour une tuyauterie de 10 m ajouter :
(10 – 6) x 10 = 40 gr
Vérifier l’étanchéité de tous les raccords
Oter les bouchons (Fig. 3, rep. b) et ouvrir les vannes d’iso-
lement A et D (sens contraire des aiguilles d’une montre).
Monter à nouveau les bouchons (Fig. 3 - rep. b) sur les van-
nes d’isolement A et D en respectant le couple de serrage
(Tableau page 8)
Vérifier l’étanchéité au niveau de tous les raccords flare,
bouchon (Fig. 3, rep b) et vanne Schrader.
Complément de charge (si nécessaire)
Toutes les unités à raccords flare ont une charge suffisante
dans le condenseur pour une installation avec une liaison
maximum définie dans le tableau ci-dessous.

Leave valves A and D closed

Connect the vacuum pump on the schrader operating valve
(valve ref. a, Fig. 4)

Vacuum the indoor unit and the refrigerant tubing until
reaching – 0, 1MPa (– 76 cm Hg). The vacuum pump must
operate approximately 15 mns.

Check that the vacuum indicator does not change for at
least 5 mn.

Disconnect the vacuum pump.

Add the additional freon charge
(In the table below)
Example : SEO 12 for a piping length of 10 m add :
(10 – 6) x 10 = 40 gr

Check the sealing of all the couplings.

Remove the plugs (Fig. 3, ref. b) and open the isolating
valves A and D (counter-clockwise).

Remount the plugs (Fig. 3, ref. b) on the isolating valves A
and D, respecting the torque value (Table page 8).

Check sealing of all flare couplings plugs (Fig. 3, ref b) and
Schrader valve.

Charge complement (if necessary)
All units with flare couplings have a refrigerant charge in the
condenser sufficient for an installation with a maxi pipe length
as defined in the table below.
Modèles /
Models
Charge unité extérieure
Outdoor unit charge
Charge additionnelle
Additional charge
Longueur maxi.
Maxi length
Modèles
/
Models
gpour
for
m gr/m m
SYEO 12B 530 3 20 20
SEO 12L 530 6 10 20
SYEO 18 840 6 10 20
SEO 24 1080 6 10 20
* L’ensemble des opérations sur le circuit frigorifique doit être
effectué conformément aux règles de protection de l’environ-
nement.
* All operations on the refrigerant circuit must be carried out
in conformance with environmental protection rules.
10
Raccordements électriques
L’installation sera réalisée sur le site suivant les normes en
vigueur.
L’alimentation sera protégée avec des coupes fusibles retar-
dés.
On vérifira que la puissance électrique disponible sur la ligne
est compatible avec le fonctionnement de l’appareil.
Accès aux borniers :
1) Démonter la carrosserie de l’unité intérieure
(voir notice d’utilisation de l’unité intérieure).
2) Démonter la carrosserie de l’unité extérieure (voir page 6).
Montage des résistances :
– Le climatiseur SEO et SYEO est équipée d’un groupe de
condensation à eau. Il est donc nécessaire de simuler pour
le bon fonctionnement du logiciel les valeurs de température
extérieure et température fréon batterie extérieure
Pour cela positionner les deux résistances (5,6 KΩ), livrées
en dotation, sur les bornes : SEO C / FE / E ou SYE0 4 /
5 / 6 sur le bornier de l’unité de intérieure (borne J7).
Schéma de principe :
Dans tous les cas se reporter au schéma de
l’appareil
Electrical connections
The installation will be carried out on site in conformance with
the regulations in force.
The electrical supply will be protected with time delayed fuse
breakers.
Check that the available electrical output on the line is com-
patible with the operation of the unit.

Access to the terminals :
1) Dismount the casing of the indoor unit
(user’s brochure indoor unit).
2) Dismount the casing of the outdoor unit (see page 6).

Mounting of heating elements :
– The SEO and SYEO air conditioner is equipped with a water
cooled condensing unit. It is therefore necessary, for a correct
operation of the logiciel, to simulate the values of the outside
temperature and of the external coil refrigerant fluid temperature.
For that, position the two heating elements (5.6 K
Ω
), delivered
with the parcel on the terminals : SEO C / FE / E or SYEO

4 / 5 / 6 on the terminal box of the indoor unit (terminal J7)

Principle diagram :
In all cases, refer to the unit diagram
SEO SYEO
Modèles Alimentation
Electrical supply
Liaison module
Module connection
Batterie électrique (option)
Electrical battery (optional)
Modèles
Models
Section A
Section A
Fusible a M
a M fuse
Section B1
Section B1
Section C
Section C
Fusible a M
a M fuse
Puissance W
Power W
SEO 12L
SYEO 12B 3 G 1,5 10 4 G 0,5 3 G 1,5 10 1500
SYEO 18 3 G 2,5 16 4 G 0,5 3 G 1,5 10 1800
SEO 24 3 G 2,5 16 4 G 0,5 3 G 1,5 12 2300