Conrad 202149 User manual

3
• DasGerätkannimRahmenseinerhöchstmög-
lichenEinschaltdauer(ED)biszu30Sekunden
andiehöchsteNennspannungdesNennspan-
nungsbereichesangelegtwerden.
• DieWahrnehmbarkeitderAnzeigekannbei
ungünstigenBeleuchtungsverhältnissen,z.B.
beiSonnenlicht,beeinträchtigtsein.
HINWEIS
DerSpannungsprüferdarfbeigeöffne-
temBatteriefachnichtbenutztwerden.
VORSICHT
VORSICHT MAGNETISCHES FELD:
BeideHandgriffedesSpannungsprü-
fershabenzurgemeinsamenArretie-
rungje2Neodym-Magneteintegriert.
Neodym-Magnetesindvielstärkerals
“gewöhnliche”Magnete.HaltenSieda-
hereinengutenSicherheitsabstandein
zuallenGerätenundGegenständen,
diedurchMagnetismusbeschädigt
werden.Dazugehörenunterande-
remFernseherundComputer-Monito-
re,KreditkartenundEC-Karten,Com-
puter,DiskettenundandereDatenträ-
ger,Video-Tapes,mechanischeUhren,
HörgeräteundLautsprecher.
AuchHerzschrittmacherkönnendurch
einengroßenMagnetengestörtwer-
den–lassenSieimZweifelsfalläu-
ßersteVorsichtwalten.
BeachtenSiedieempfohlenenSicherheitsab-
ständeindernachfolgendenTabelle:
Gegenstand Magnet-
feld schäd-
lich ab
Sicher-
heitsab-
stand bei
verwende-
tem Mag-
net
hochwertigeMa-
gnetkarte(Kredit-
karte,EC-Karte,
Bankkarte)
40mT=
400G
8mm
einfacheMagnet-
karte(Parkhaus,
Messeeintritt)
3mT=30G 21mm
Herzschrittmacher
neu
1mT=10G 31mm
Herzschrittma-
cheralt
0,5mT=5G 40mm
Hörgerät 20mT=
200G
10mm
MechanischeUhr,
antimagnetische
gem.ISO764
6mT 16mm
MechanischeUhr,
nichtantimagne-
tisch
0,05mT 85mm

4
Hinweise für auf dem Gerät abgebildete
Symbole !!!
ACHTUNG!WarnungvoreinerGefahren-
stelle,Bedienungsanleitungbeachten.
• DieBedienungsanleitungenthältInfor-
mationenundHinweise,diezueinersi-
cherenBedienungundNutzungdesGe-
rätesnotwendigsind.VorderVerwen-
dungdesGerätesistdieBedienungsan-
leitungaufmerksamzulesenundinal-
lenPunktenzubefolgen.
• WirddieAnleitungnichtbeachtetoder
solltenSieesversäumen,dieWarnun-
genundHinweisezubeachten,können
lebensgefährlicheVerletzungendesAn-
wendersundBeschädigungendesGe-
rätesverursachtwerden.
GeeignetzumArbeitenunterSpannung.
Kennzeichnungelektrischerundelektroni-
scherGeräte(WEEERichtlinie).
Konformitätszeichen,bestätigtdieEinhal-
tungdergültigenEU-Richtlinien.
Bedienungsanleitung
DerStufenspannungsprüferbietetfolgendeFunk-
tionen:
• AnzeigevonGleich-undWechselspannung
• Polaritätsanzeige
• DurchgangsprüfungmitTaster
• ErkennungvonSpannungen>50VAC/
120VDCauchohneBatterien
• AutomatischeBatterieüberwachung
• Ein-Hand-BedienungbeiSteckdosenprüfung
durchmagnetischeHalteverbindungderbei-
denHandgriffe
• Drehfeldprüfung(nurTyp1155/56)
• Phasenprüfung(nurTyp1155/56)
• zuschaltbareLastfunktion(nurTyp1155)
• OptischeAnzeige
• zuschaltbarePrüfspitzenbeleuchtung(nurTyp
1155/56)
Technische Daten
Abmessungen 287x68x23mm
(LxBxH)
Nennspannungsbereich 6-690VAC/DC
(Typ1155/56)
6-400VAC/DC
(Typ1157)
Frequenzbereich 0-100Hz
Spitzenspannungs-
festigkeit
8KV
Eingangswiderstand ≥300kOhm
Eingangsstrom Is<2,5mAbei690V
EingangsstrombeiLast Is<200mAbei690V
(nurTyp1155)
Einschaltdauer(ED)
beiLast
30s
ErholzeitbeiLast 240s
Durchgangsprüfung Durchgang<500kOhm
EinpoligePhasenprü-
fung
AnzeigebeiSpannun-
gen>90VAC
Temperaturbereich -15°Cbis+45°C
Batterietyp 2xMicro1,5VAAA
Alkaline(keineAkkus
verwenden)
Schutzklasse IP65
Zulassung nachEN61243-3:2010-
10VDE0682Teil401
Gewicht 290g
Überspannungskate-
gorie
CATIII/690V
CATIV/600V
Feuchte max.95%rel.Luft-
feuchte(31°C),
max.45%rel.Luft-
feuchte(45°C)

5
Einlegen der Batterie (BILD A)
ÖffnenSiedasBatteriefachmitHilfeeines
SchraubendrehersodereinerMünzedurcheine
60°-DrehunggegendenUhrzeigersinn(dieMar-
kierungaufdemBatterieträgerstehtanderPo-
sitionderrechtenMarkierungaufdemGerät).
FührenSiediebeidenBatteriengemäßderAb-
bildungaufdemBatterieträgerindasGerätein
(keineAkkusverwenden!).
ZumSchließendesBatteriefaches,denBatterie-
trägerinEntnahmepositionindasGeräteinfüh-
renundmiteiner60°-DrehungimUhrzeigersinn
bisindieEndpositiondrehen(DieMarkierungauf
demBatterieträgerstehtgegenüberderlinken
MarkierungaufdemGerät.Batterieträgerund
GehäusebildeneineplaneOberäche).
VORSICHT
Spannungsprüferdarfbeigeöffnetem
Batteriefachnichtbenutztwerden.
BeiausgelaufenenBatteriendarfder
Spannungsprüfernichtmehrweiterbe-
nutztwerden.
WerfenSieverbrauchteBatteriennicht
indennormalenHausmüll.Bittefüh-
renSiedieBatteriendenzurVerfü-
gungstehendenRückgabe-undSam-
melstellenzu.
Funktionstest/Batterietest (BILD B)
• BeikurzgeschlossenenPrüfspitzenundge-
drückterTasteTEST(8)mussanfangsdiege-
samteLED-Kettekurzaueuchten.
• Anschließendbleibtnurdie+6V-Stufenanzei-
ge(5)an.
• BlinktbeidiesemTestdie+6V-Stufenanzeige,
müssenzumnächstmöglichenZeitpunktdie
Batteriengewechseltwerden.
• DernotwendigeBatteriewechselwirdzu-
sätzlichdurchdasBlinkenderLED-Kettebei
DurchführungjederweiterenSpannungs-/
Durchgangsprüfungangezeigt.
Zuschaltbare Prüfspitzenbeleuchtung
(BILD B)
• DiePrüfspitzenbeleuchtung(Typ1155/56)
kannmanuelldurchDrückenderTasteTEST
(8)undeinmaligesKurzschließenderPrüfspit-
zen(2)eingeschaltetwerden.
• DieBeleuchtungbleibtnurfürdieDauerder
Tastenbetätigungeingeschaltet.
Betriebsarten
Durchgangsprüfung (BILD C)
• VorDurchführungeinerDurchgangsprüfungin
AnlagensindFremdspannungenabzuschal-
tenundgegebenenfallsKondensatorenzuent-
laden.
• Prüfspitzen(2)kurzschließenundTasterTEST
(8)gedrückthalten.
• PrüingmitdenPrüfspitzen(2)kontaktieren.
• BeieinemDurchgangswiderstand<500kOhm
leuchtetdie+6V-Diodeauf.
• AnliegendeFremdspannungenwerdentrotz
Durchgangsprüfungangezeigtundführenzu
keinerZerstörungdesGerätes.
Halbleiterprüfung (BILD D)
• FürdiepolaritätsabhängigeDurchgangsprü-
fung(Halbleiterprüfung)wirdbeiBetätigung
desTastersTEST(8)dieinternePrüfspan-
nungsquelleaufdiePrüfspitzen(2)geschaltet.
• BittebeachtenSiefürdiePolaritätdieSymbole
(3)(+/-)andenPrüfspitzen.
• BeiDurchgangleuchtetdie+6V-Diodeauf.

6
Phasenprüfung (BILD E )
HINWEIS
BeiungünstigenStandorten,z.B.auf
HolztrittleiternoderisolierendenFuß-
bodenbelägenundinnichtbetriebsge-
mäßgeerdetenWechselspannungs-
netzen,kanndiePhasenprüfungnicht
durchgeführtwerden.
• ZurDurchführungderPhasenprüfungdiePrüf-
spitze(2)mitderKennzeichnung(3)(-)mitder
Phase(>90VAC)desWechselspannungs-
netzeskontaktierenunddenPhasenprüferkon-
takt(9)amAnzeigegriffmitdemDaumenkon-
taktieren.
• BeiPhasenkontaktleuchtetdie6-V-Stufenan-
zeige(+und–)auf.
Spannungsprüfung (BILD F und G)
Prüfspitzen(2)anzuprüfendePotentialpunkte
anlegen.
• BittebeachtenSiefürdiePolaritätdieSymbole
(3)(+/-)andenPrüfspitzen(2).
• BeiGleichspannungwirddurchdieLEDsder
6-V-StufediePolaritätangezeigt.
• BeiWechselspannungleuchtendieLEDs+6V
und-6Vgleichzeitigauf.
• ZuBeginnjederSpannungsprüfungleuchtet
diegesamteLED-Ketteeinmalkurzauf.
• DieHöhederanliegendenSpannungwird
durchdasAueuchtenderLeuchtdiodenbis
zumStufenwertderanliegendenSpannung
angezeigt.
Zuschaltbare Lastfunktion (BILD H) (nur Typ
1155)
Entladung von Kapazitäten
DurchBetätigenderbeidenTaster(11)wirdein
internerLast-Widerstandzugeschaltet.Somitist
esgefahrlosmöglich,Kondensatorenüberdie-
senLastwiderstandzuentladen,wobeigleichzei-
tigdasAbsinkenderSpannunganderLED-Kette
beobachtetwerdenkann.
Dämpfung von Blindspannungen
InWechselspannungsnetzenkannesdurchEin-
kopplungvonbenachbartenLeitungenzuBlind-
spannungenaufdenLeitungenkommen,wel-
chedurchdenSpannungsprüferalsvorhande-
neSpannungangezeigtwerden.Durchgleich-
zeitigeBetätigungderbeidenTaster(11)wirdein
Blindspannungsanteilgedämpft,sodasssicher
zwischeneineranliegendenBlindspannungund
einemunterSpannungstehendemNetzunter-
schiedenwerdenkann.
FI-Schutzschalter
WerdenwährendeinerSpannungsprüfungzwi-
schendemAussenleiter(Phase)unddem
Schutzleiter(PE)diebeidenTaster(11)betä-
tigt,kanneszurAuslösungdesFI-Schutzschal-
terskommen.
Drehfeldprüfung (BILD I und J) (nur Typ
1155/56)
HINWEIS
BeiungünstigenStandorten,z.B.auf
HolztrittleiternoderisolierendenFuß-
bodenbelägenundinnichtbetriebsge-
mäßgeerdetenWechselspannungs-
netzen,kanndieDrehfeldprüfungnicht
durchgeführtwerden.
DieDrehfeldprüfungwirddurchAuegendes
DaumensaufdieBerührelektrode(9)während
derSpannungsmessungzwischenzweiAußen-
leiterndesDreiphasen-Drehstromnetzesausge-
löst.

7
BeiderDrehfeldprüfungsindderAnzeigegriff(+)
alsL2sowiediekleinePrüfspitze(-)alsL1zuin-
terpretieren.
BeieinerGegenprobemitvertauschtenPrüfspit-
zenmusssichauchdieangezeigteDrehrichtung
ändern.
BILD I (Rechtsfeld)
(U>340V,50-60Hz)
AnzeigeDrehfeld„Rechts“
• LED-Kettevon6Vbis400Vleuchtet
• LED-Drehfeldmessung(6)leuchtet
• LED6V–leuchtetkonstant
• LED6V+(Drehpfeilrechts)blinkt
BILD J (Linksfeld)
(U>340V,50-60Hz)
AnzeigeDrehfeld„Links“
• LED-Kettevon6Vbis400Vleuchtet
• LED-Drehfeldmessung(6)leuchtet
• LED6V+leuchtetkonstant
• LED6V-(Drehpfeillinks)blinkt
Bestimmungsgemäße Verwendung / Anwen-
dungsbereich
DasGerätistnurfürdieinderBedienunganlei-
tungbeschriebenenAnwendungenbestimmt.
HierzusindbesondersdieSicherheitshinweise
unddietechnischenDatenmitdenUmgebungs-
bedingungenzubeachten.
EineandereVerwendungistunzulässigundkann
zuUnfällenoderZerstörungdesGerätesführen.
DieseAnwendungenführenzueinemsofortigen
ErlöschenjeglicherGarantie-undGewährleis-
tungsansprüchedesBedienersgegenüberdem
Hersteller.
Wartung / Lagerung
WirdderSpannungsprüfergemäßdenAngaben
derBedienungsanleitungbetrieben,istkeinebe-
sondereWartungnötig.
FallsSiedenSpannungsprüferüberlängereZeit
nichtbenutzen,müssenSiedieBatterienentneh-
men,umeineGefährdungoderBeschädigung
durcheinmöglichesAuslaufenvonBatterienzu
verhindern.
Reinigung / Pege
VoreinerReinigungistderSpannungsprüfervon
allenMesskreisenzutrennen.Verschmutzungen
amSpannungsprüferkönnenmiteinemfeuchten
Tuchgesäubertwerden.
Achtung:KeinescharfenReinigeroderLösungs-
mittelverwenden.
NachderReinigungdarfderSpannungsprüfer
biszurvollständigenAbtrocknungnichtbenutzt
werden.
Recycling nach WEEE
SehrgeehrterKunde,mitdemErwerbun-
seresProdukteshabenSiedieMöglich-
keit,dasGerätnachEndeseinesLebens-
zykluskostenfreidemRecyclingprozess
zukommenzulassen.
DieWEEE(EU-Richtlinie2002/96EG)regeltdie
RücknahmeunddasRecyclingvonElektroaltge-
räten.ImB2C-Bereich(BusinesstoCustomer)
sinddieHerstellervonElektrogerätenabdem
13.8.2005dazuverpichtet,Elektrogerätedie
nachdiesemDatumverkauftwerden,kostenfrei
zurückzunehmenundzurecyclen.Elektrogeräte
dürfendannnichtmehrindie„normalen“Abfall-
strömeeingebrachtwerden.Elektrogerätesind
separatzurecyclenundzuentsorgen.AlleGerä-
te,dieunterdieseRichtliniefallen,sindmitdie-
semLogogekennzeichnet:

8
Was müssen Sie tun?
NachdemIhrGerätseinLebensendeerreichthat,
bringenSieihrGeräteinfachzurnächstenöf-
fentlichenSammelstellefürElektroaltgeräte.Wir
übernehmendannalleanfallendeRecycling-und
Entsorgungsmaßnahmen.Ihnenentstehenda-
durchkeineKostenundUnannehmlichkeiten.
DieVerringerungvonUmweltbelastungenund
dieBewahrungderUmwelt,stehenimMittel-
punktunsererAktivitäten.
Entsorgung
WerfenSieAltgeräte,Batteriennichtinden
Hausmüll,insFeueroderinsWasser.Batteri-
ensollengesammelt,recycletoderaufumwelt-
freundlicheWeiseentsorgtwerden.
NurfürEU-Länder:
GemäßderRichtlinieRL2006/66/EGmüssen
defekteoderverbrauchteBatterienrecycletwer-
den.NichtmehrgebrauchsfähigeBatterienkön-
neninderVerkaufsstelleodereinerSchadstoff-
sammelstelleabgegebenwerden.
CE Konformitätserklärung
DasProdukterfülltdie
• Niederspannungsrichtlinie2006/95EG
• EMV-Richtlinie2004/108EG
• ROHS-Richtlinie2002/95EG
• WEEE-Richtlinie2002/96EG

9
ENGLISH
Description of device
1 Protectionfortestprobe
2 Testprobes
3 Polaritydetectionofthetestprobes
4 Testprobelighting(onlytypes1155/56)
5 Polarityindicator
6 DisplayLEDforphase-sequencetesting
(onlytypes1155/56)
7 Voltageindicator,LED
8 TESTbutton
9 Contactelectrode(onlytypes1155/56)
10 LEDsfordisplaying
• DCandACvoltage
• Continuitytesting
• Phasetesting
5/10Phasedirectionwhentestingphase-se-
quence(onlytypes1155/56)
11 Switchableloadtesting(onlytype1155)
12 Batterycompartment
Safety notices
WARNING
Whentesting,onlytouchthehandles
anddonottouchthetestelectrodes;
onlytestvoltagesusingtwopoles.
CAUTION
• Thevoltagetesterisdesignedfor
usebyspecialistelectriciansincon-
nectionwithsafeworkingpractices.
• Unauthorisedpersonsmustnotuse
thevoltagetesteranditsadditional
equipment.
• Thevoltagetestermayonlybeusedinthe
givennominalvoltagerangeandinlow-volt-
agefacilitiesupto690V.Theapplicationre-
quirementsforvoltagetesterscontainedinDIN
VDE0101Part100andEN50110-1statethat,
shortlybeforetestingfortheabsenceofvolt-
age,thevoltagetestershouldbecheckedto
makesureitisfunctioningcorrectly.Ifthedis-
playdoesnotworkcorrectly,thevoltagetester
mustnotbeusedanymore.
• Ifthedisplayshowsagureofabovetheup-
perlimitforlowvoltages(ELV),thisisonlyas
awarningfortheuserandnotameasuredval-
ue.
• Duetoitshighinputresistance,thedisplayof
capacitiveandinductivevoltagescanbeper-
formed.Thevoltagetestertype1166hasa
switchableloadfunctiontoattenuateinduced
voltages.
• ThedisplayoftheLEDshappensat80-85%of
thevoltagestep.
• Aawlessdisplayisonlyguaranteedattem-
peraturesbetween-15°Cand+45°Candat
relativehumiditiesof<95%.
• Thevoltagetestershouldbefunctionchecked
shortlybeforeandaftertestingforabsence
ofvoltage.Ifthedisplayofoneormoresteps
doesnothappen,ornooperationalreadiness
isdisplayed,thevoltagetestermaynotbe
usedanymore.
• Thedeviceshouldbestoredinadryandclean
environment.
• ThevoltagetesterhasprotectiondegreeIP65
andcanthereforebeusedindampconditions
(evenoutdoors).
• Thedevicecan,inlinewithitshighestpossi-
bledutycycle(DC),beusedforupto30sec-
ondsathighestnominalvoltageofthenominal
voltagerange.
• Thevisibilityofthedisplaycanbeeffectedby
unfavourablelightingconditions,e.g.insun-
light.

10
NOTE
Thevoltagetestermaynotbeused
withanopenbatterycompartment.
CAUTION
CAUTION MAGNETIC FIELD:
Bothhandlesofthevoltagetesterhave
twoneodymiummagnetsintegratedas
partofthejointlockingsystem.
Neodymiummagnetsaremuchstrong-
erthan"ordinary"magnets.Keep
agoodsafetydistancebetweenall
equipmentandobjectsthatcouldbe
damagedbymagnetism.Thisincludes,
amongstotherthings:televisionsand
computermonitors,creditandbank
cards,computers,disksandotherstor-
agemedia,videotapes,mechanical
watchesandclocks,hearingaids,and
loudspeakers.
Heartpacemakerscanalsobedis-
turbedbystrongmagnets–youshould
exerciseextremecautionifinany
doubt.
Observetherecommendedsafetydistancesin
thefollowingtable:
Object Magnetic
eld danger-
ous from
Safety dis-
tance be-
tween
magnets
High-qualitymag-
neticcards(credit
cards,bankcards
etc.)
40mT=
400G
8mm
Simplemagnetic
cards(parkingtick-
ets,tradefairtick-
ets)
3mT=30G 21mm
Heartpacemaker
(new)
1mT=10G 31mm
Heartpacemak-
er(old)
0.5mT=5G 40mm
Hearingaid 20mT=
200G
10mm
Mechanicalclock/
watch,anti-mag-
netici.a.w.ISO
764
6mT 16mm
Mechanicalclock/
watch,notanti-
magnetic
0.05mT 85mm
Notes for symbols shown on the device!!!
NOTICE!Warnsofahazardousarea,ob-
serveoperatinginstructions.
• Theoperatinginstructionscontaininfor-
mationandnoticesthatareessentialfor
safeoperationanduseofthedevice.
Beforeusingthisinstrument,youmust
readthisoperationmanualwithduecare
andattentionandadheretoallaspects.
• Failuretofolloworobservetheinstruc-
tions,warningsandnotescouldleadto
seriousorlife-threateninginjuriestothe
useranddamagetothedevice.
Suitableforworkingwithlivevoltages.
Identicationofelectricalandelectronic
devices(WEEEdirective).
Conformitymark-conrmsthattheappli-
cableEUdirectiveshavebeencomplied
with.

11
Operating instructions
Thestepvoltagetesterhasthefollowingfunc-
tions:
• DisplayofDCandACvoltages
• Polarityindicator
• Continuitytestingwithabutton
• Detectionofvoltages>50VAC/120VDC
evenwithoutbatteries
• Automaticbatterymonitoring
• One-handedoperationforcheckingplugsock-
etsthankstothemagneticholdingcontactsof
thetwohandles
• Phase-sequencetesting(onlytypes1155/56)
• Phasetesting(onlytypes1155/56)
• Switchableloadtesting(onlytype1155)
• Opticaldisplay
• Switchabletestprobelighting(onlytypes
1155/56)
Technical specications
Dimensions 287x68x23mm
(LxWxH)
Ratedvoltagerange 6-690VAC/DC
(Types1155/56)
6-400VAC/DC
(Type1157)
Frequencyrange 0-100Hz
Peakresistancevoltage 8KV
Inputresistance ≥300kOhm
Inputcurrent Is<2.5mAat690V
Inputcurrentatload Is<200mAat690V
(onlytype1155)
Dutycycle(DC)atload 30s
Recoverytimeatload 240s
Continuitytesting Continuity<500kOhm
Single-polephasetest Displayatvoltage
>90VAC
Temperaturerange -15°Cto+45°C
Batterytype 2xmicro1.5VAAA
alkalinebatteries(do
notuserechargeable
batteries)
Protectionclass IP65
Approval i.a.w.EN61243-
3:2010-10VDE0682
Part401
Weight 290g
Overvoltagecategory CATIII/690V
CATIV/600V
Moisture max.95%rel.humidi-
ty(31°C),
max.45%rel.humidi-
ty(45°C)
Inserting the battery (Pict. A)
Openthebatterycompartmentwiththehelpofa
screwdriverofacoin,byturningit60°counter-
clockwise(themarkingonthebatterycompart-
mentcoverpointsattheright-handmarkingon
thedevice).Insertbothbatteriesintothedevice
asshowninthedrawingonthebatterycompart-
ment(donotuserechargeablebatteries!).
Toclosethebatterycompartmentcover,putthe
coverintotheremovalpositionintothedevice
andturnthrough60°clockwisetotheendpo-
sition(themarkingonthebatterycompartment
coverpointstotheleft-handmarkingonthede-
vice.Thebatterycompartmentcoverandhousing
formaatsurface).

12
CAUTION
Thevoltagetestermaynotbeused
withanopenbatterycompartment.
Ifthebatteriesareat,thevoltagetest-
ercannolongerbeused.
Donotdisposeofusedbatteriesinthe
normalhouseholdrubbish.Pleasetake
thebatteriestothereturnandcollec-
tionpointsthatareprovidedforthat
purpose.
Function test/battery test (Pict. B)
• Short-circuitthetestprobes,pressandhold
theTESTbutton(8).InitiallythewholeLED
chainmustbrieylightup.
• Thenonlythe+6Vstepdisplay(5)remainsil-
luminated.
• Ifthe+6Vstepdisplayashesduringthistest,
thebatteriesmustbechangedatthenextpos-
sibleopportunity.
• TheLEDchainwillblinktoindicatethatthe
batteriesmustbechangedduringallfurther
voltage/continuitytests.
Switchable test probe tip lighting
(Pict. B)
• Thetestprobetiplighting(types1155/56)can
bemanuallyturnedonbypressingtheTEST
button(8)andshortingthetestprobes(2)
once.
• Thelightingisturnedonaslongasthebutton
ispressed.
Operating modes
Continuity testing (Pict. C)
• Beforeperformingacontinuitytest,external
voltagesshouldbeswitchedoffandcapacitors
dischargedifappropriate.
• Short-circuitthetestprobes(2),pressandhold
theTESTbutton(8).
• Touchtheitemtobetestedwiththetest
probes(2).
• Witharesistanceof<500kOhm,the+6V
LEDwilllight.
• Anyinducedvoltagespresentdonotaffectthe
continuitytestanddonotleadtothedestruc-
tionofthedevice.
Semiconductor test (Pict. D)
• Forapolarity-dependentcontinuitytest(semi-
conductortesting),theinternaltestvoltageis
passedtothetestprobes(2)whentheTEST
button(8)isoperated.
• Pleaseobservethepolaritysymbols(3)(+/-)
onthetestprobes.
• Ifthereiscontinuity,the+6VLEDwilllightup.
Phase testing (Pict. E)
NOTE
Inunfavourablelocations,suchason
awoodenladderoranon-conductive
oorandinnotcorrectlygroundedAC
networks,thephasetestcannotbe
carriedout.
• Tocarryoutthephasetesting,placethetest
probe(2)marked(3)(-)onthephase(>90V
AC)oftheACnetwork,andtouchthephase
testcontact(9)onthedisplayhandlewiththe
thumb.
• Ifphaseispresent,the6Vstepdisplay(+and
-)lightsup.

13
Voltage test (Pict. F and G)
Placethetestprobes(2)onthevoltagepointsto
betested.
• Pleaseobservethepolaritysymbols(3)(+/-)
onthetestprobes(2).
• IfDCvoltageisdetected,theLEDsofthe6V
stepcorrespondingtothepolarityisshown.
• IfACvoltageisdetected,the+6Vand-6V
LEDlightsimultaneously.
• Atthestartofeveryvoltagetest,thewhole
LEDchainlightsupbriey.
• Thelevelofthevoltagedetectedisshownby
theLEDsuptothestepvaluelightinguptothe
detectedvoltage.
Switchable load function (Pict. H) (only type
1155)
Discharging capacitors
Byoperatingbothbuttons(11)aninternalload
resistorisswitchedon.Thismeansthatitissafe
todischargecapacitorsoverthisresistance,the
dropinthevoltagecanalsobesimultaneously
seenintheLEDchain.
Attenuation of induced voltages
InACnetworks,capacitivecouplingofneighbour-
ingcablescanresultininducedvoltagesinthe
cables,thiswouldbeindicatedonthevoltage
testerasanexistingvoltage.Bysimultaneously
operatingbothbuttons(11),aninducedvoltageis
attenuatedsothatyoucansafelydifferentiatebe-
tweenaninducedvoltageandonecausedbythe
voltageinthenetwork.
Residual current circuit breaker
Whenmeasuringthevoltagebetweentheline
conductor(phase)andthePEconductor,press-
ingbothbuttons(11)cancausetheRCCBtotrip.
Phase-sequence testing (Pict. I and J) (only
types 1155/56)
NOTE
Inunfavourablelocations,suchason
awoodenladderoranon-conductive
oorandinnotcorrectlygroundedAC
networks,thephase-sequencetest
cannotbecarriedout.
Thephase-sequenceisdonebyplacingthe
thumbonthecontactelectrode(9)duringvoltage
testingbetweentwolineconductorsofthethree-
phaseACsupply.
Inthephase-sequencetest,thedisplayhandle
(+)canbeinterpretedasL2andthesmalltest
probe(-)asL1.
Whenre-testingwiththetestprobesswapped
over,thedisplayedphasedirectionmustchange.
Pict. I (Right eld)
(U>340V,50-60Hz)
Displayedrotationeld„Right“
• LEDchainfrom6Vto400Vlights
• LEDrotationeld(6)lights
• LED6V-lightsconstantly
• LED6V+(rotationarrowright)blinks
Pict. J (Left eld)
(U>340V,50-60Hz)
Displayedrotationeld„Left“
• LEDchainfrom6Vto400Vlights
• LEDrotationeld(6)lights
• LED6V+lightsconstantly
• LED6V+(rotationarrowleft)blinks

14
Intended use/application area
Thisdeviceisintendedforuseinapplicationsas
describedintheoperatinginstructionsonly.
Thus,itisimperativetoobservethenoteson
safetyandthetechnicaldatainconjunctionwith
theambientconditions.
Anyotherformofusageisnotpermittedandcan
leadtoaccidentsordestructionoftheunit.Any
misusewillresultintheexpiryofallguarantee
andwarrantyclaimsonthepartoftheoperator
againstthemanufacturer.
Maintenance/storage
Ifthevoltagetesterisusedinaccordancewith
themeasurescontainedintheoperatinginstruc-
tions,nospecialmaintenanceisneeded.
Ifyoudonotplantousethevoltagetesterfora
longperiodoftime,youmustremovethebat-
teriestopreventanyhazardordamagebeing
causedbythebatteriesleaking.
Cleaning/maintenance
Thevoltagetestermustbeseparatedfromall
measuringcircuitspriortocleaning.Cleandirt
fromthevoltagetesterusingadampcloth.
Caution:Donotuseharshcleanersorsolvents.
Afterbeingcleaned,thevoltagetestershouldnot
beuseduntilitiscompletelydry.
Recycling in compliance with WEEE
DearCustomer
Purchasingourproductgivesyoutheop-
portunity,freeofcharge,tointroducethe
deviceintotherecyclingprocessatthe
endofitslifecycle.
TheEUDirective2002/96EC(WEEE)regulates
thereturnandrecyclingofoldelectricalandelec-
tronicdevices.IntheBusinesstoCustomersec-
tor(B2C),manufacturersofelectricalequipment
areobligedasof13/08/05totakebackandrecy-
clefreeofchargeelectricalequipmentsoldafter
thatdate.Afterthatdate,electricaldevicesmust
notbedisposedofthroughthe„normal“waste
disposalchannels.Electricaldevicesmustbedis-
posedofandrecycledseparately.Alldevicesthat
fallunderthisdirectivemustfeaturethislogo.
What do you have to do?
Onceyourdevicehasreachedtheendofitslife
cycle,simplytakeittothenearestpubliccollec-
tionpointforwasteelectricalequipment.Wewill
thentakecareofallrecyclingandwastedispos-
almeasures.Youwillincurnocostsorsufferany
inconvenience.
Reducingenvironmentalpollutionandtheprotec-
tionofourenvironmentareatthecentreofallour
activities.
Disposal
Donotthrowtheolddeviceorbatteriesintothe
householdwaste,intoareorintowater.Batter-
iesshouldbecollected,recycledordisposedof
inanenvironmentallyfriendlyway.
OnlyforECcountries:
AccordingtodirectiveRL2006/66/EC,defective
orusedbatteriesmustberecycled.Batteriesthat
cannolongerbeusedcaneitherbereturnedto
thepointofsale,orputintoahazardouswaste
collectionpoint.
EC Declaration of Conformity
Thisproductmeetsthe
• LowVoltageDirective2006/95/EC
• EMCDirective2004/108/EC
• ROHSDirective2002/95/EC
• WEEEDirective2002/96/EC

15
FRANCAIS
Description de l‘appareil
1 Protectiondelapointedetest
2 Pointesdetest
3 Repèresdepolaritédespointesdetest
4 Éclairagedespointesdetest(seulement
modèle1155/56)
5 Indicationdepolarité
6 LEDtémoindecontrôleduchamptournant
(seulementtype1155/56)
7 Indicateurdetension,LED
8 BoutonTEST
9 Électrodedecontrôle(seulementtype
1155/56)
10 Diodesluminescentespourl‘afchagede
• Tensioncontinueetalternative
• Testdecontinuité
• Contrôledephase
5/10Sensderotationlorsducontrôledechamp
tournant(uniquementtype1155/56)
11 Boutondefonctiondecharge(seulement
modèle1155)
12 Compartimentpiles
Consignes de sécurité
ATTENTION
Lorsducontrôle,nesaisirquelespoi-
gnéesetnepastoucherauxpointes
detest;effectuerlecontrôledeten-
sionuniquementenbipolaire.
ATTENTION
• Lescontrôleursdetensionson
conçuspourêtreutiliséspardes
électriciensspécialisés,respectant
unmodeopératoireentoutesécu-
rité.
• Ilestinterditauxpersonnesnonau-
toriséesdedémonterlecontrôleur
detensionousesdispositifscom-
plémentaires.
• Lecontrôleurdetensionnedoitêtreutilisé
qu‘auseindelaplagedetensionnominalein-
diquéeainsiquesurlesinstallationsbasse
tensionjusqu‘à690V.Lesdirectivesd‘utilisa-
tionmentionnéesdanslesnormesDINVDE
0105partie100etEN50110-1relativesaux
contrôleursdetensionprévoientlanécessi-
tédevérierlefonctionnementducontrôleur
detensionjusteavantlecontrôled‘absencede
tension.Sil‘afchageestdéfaillantàcetteoc-
casion,neplusutiliserlecontrôleurdetension.
• L‘afchagedudépassementdelalimitesupé-
rieurepourlestrèsbassestensions(TBT)ne
sertqued‘avertissementpourl‘utilisateuret
pasdevaleurdemesure.
• Enraisondelaforterésistanced‘entrée,des
tensionscapacitivesetinductivespeuvents‘af-
cher.Lecontrôleurdetensiondutype1155
possèdeunefonctionchargecommutablean
delissercestensionsréactives.
• L‘afchagedesdiodesluminescentess‘effec-
tueà80-85%delatensiondeniveau.
• Unafchageimpeccablen‘estassuréque
danslaplagedetempératurede-15°Cà
+45°C,pourunehumiditérelative<95%.
• Vérierl‘absencedetensionducontrôleurde
tensionjusteavantpuisaprèslecontrôle.Sià
cetteoccasion,l‘afchaged‘unoudeplusieurs
niveauxestdéfaillantousil‘aptitudeaufonc-
tionnementnes‘afchepas,nepasutiliserle
contrôleurdetension.
• L‘appareildoitêtreconservédansunlieusec
etunenvironnementpropre.
• Lecontrôleurdetensionrépondàl‘indicede
protectionIP65etpeutainsiêtreemployédans
lesconditionshumides(mêmeàl‘extérieur).

16
• Dansleslimitesdesaduréedefonctionne-
ment(DF)laplusgrandepossible,l‘appareil
peutêtreappliquéjusqu‘à30secondessur
laplushautetensionnominaledelaplagede
tensionnominale.
• Laperceptiondel‘afchagepeut,dansles
conditionsdéfavorablesd‘éclairage,parex.à
lalumièredusoleil,êtrelimitée.
REMARQUE
Nepasutiliserlecontrôleurdetension
lorsquelecompartimentdespilesest
ouvert.
ATTENTION
ATTENTION CHAMP MAGNÉTIQUE :
Lesdeuxpoignéesducontrôleurde
tensionintègrentchacun2aimants
néodymepourblocagecommun.
Lesaimantsnéodymesontbienplus
fortsquelesaimants"habituels".Se
tenirparconséquentàbonnedis-
tancedesécuritédetouslesappa-
reilsetobjetspouvantêtreendom-
magéspasmagnétisme.Enfontpar-
tieentreautreslestéléviseursetmoni-
teursd'ordinateur,lescartesdecrédit
etcartesbancaires,ordinateurs,dis-
quettesetautressupportsdedonnées,
bandesvidéo,horlogesmécaniques,
appareilsauditifsethauts-parleurs.
Mêmelesstimulateurscardiaques
peuventêtreperturbéspasdegrosai-
mants-dansledoute,prendredes
précautionstoutesparticulières.
Veuillezrespecterlesdistancesdesécuritére-
commandéesindiquéesdansletableausuivant:
Objet Champ ma-
gnétique
nuisible à
partir de
Distance
de sécurité
si aimant
utilisé
cartemagnétique
degrandevaleur
(cartedecrédit,
cartebancaire)
40mT=
400G
8mm
cartemagnétique
simple(garageau-
to,entréedesa-
lon)
3mT=30G 21mm
stimulateurcar-
diaqueneuf
1mT=10G 31mm
stimulateurcar-
diaqueancien
0,5mT=5G 40mm
appareilauditif 20mT=
200G
10mm
montre/horloge
mécanique,anti-
magnétiqueselon
ISO764
6mT 16mm
montre/horloge
nonanti-magné-
tique
0,05mT 85mm

17
Explication des symboles gurant sur l’appa-
reil
ATTENTION!Avertissementd‘unezone
dangereuse,observerlemoded‘emploi.
• Lemoded‘emploicontientdesinfor-
mationsetdesremarquesnécessaires
avantd‘utiliseretdemanipulerl‘appareil
ensécurité.Avantd‘utiliserl‘appareil,lire
attentivementlemoded‘emploietleres-
pecterentouspoints.
• Silanoticen‘estpasrespectéeousi
vousomettezderespecterlesavertisse-
mentsetremarques,ilpeuts‘ensuivre
desblessuresmortellesdel‘utilisateuret
dedommagesàl‘appareil.
Convientpourtravaillersoustension.
Repéragedesappareilsélectriqueset
électroniques(directiveDEEE).
Symboledeconformité,validantlerespect
desdirectivesUEenvigueur.
Mode d’emploi
Lecontrôleurdeniveaudetensionoffrelesfonc-
tionssuivantes:
• Afchagedetensionscontinuesetalternatives
• Indicationdepolarité
• Contrôledecontinuitéàbouton
• Détectiondestensions>50VCA/120VCC,
mêmesanspiles
• Contrôleautomatiquesdepiles
• Manipulationàunemainlorsducontrôlede
prisedecourant,parliaisonmagnétiquede
maintiendesdeuxpoignées
• Contrôleduchamptournant(seulementmo-
dèle1155/56)
• Contrôledephase(seulementmodèle
1155/56)
• Fonctiondechargecommutable(seulement
modèle1155)
• Indicationvisuelle
• Éclairagecommutabledespointesdetest
(seulementmodèle1155/56)
Caractéristiques techniques
Dimensions 287x68x23mm
(HxLxP)
Plagedetensionno-
minale
6à690VCA/CC
(modèle1155/56)
6à400VCA/CC
(modèle1157)
Plagedefréquence 0-100Hz
Résistanceauxpointes
detension
8kV
Résistanced'entrée ≥300kOhm
Courantd'entrée Ie<2,5mAà690V,
Intensitéd'entréeen
charge
Ie<200mAà690V
(seulementmodèle
1155)
Duréedefonctionne-
ment(DF)encharge
30s
Tempsderégénération
encharge
240s
Testdecontinuité continuité<500kOhm
Contrôledephaseuni-
polaire
Indicationsitension
>90VCA
Plagedetempérature -15°Cà+45°C
Typedepile 2pilesmicro1,5VAAA
alcaline(nepasutiliser
d'accumulateurs)
Classedeprotection IP65
Homologation selonnorme61243-
3:2010-10VDE0682,
partie401
Poids 290g
Classedesurtension CATIII/690V
CATIV/600V

18
Humidité humiditérel.max.de
l'air95%(31°C),
humiditérel.max.de
l'air45%(45°C)
Mise en place des piles (Fig. A)
Ouvrirlecompartimentdespilesàl‘aided‘un
tournevisoud‘unepiècedemonnaie,parune
torsionde60°danslesensanti-horaire(lerepère
surlesupportdepilesestàlapositiondurepère
droitsurl‘appareil).Insérerlesdeuxpilesdans
leursupportetdansl‘appareil,commeindiqué
surlagure(nepasutiliserd‘accumulateurs!).
Pourfermerlecompartimentpiles,insérerlesup-
portdepilesenpositionretraitdansl‘appareilet
tournerdanslesenshoraire,jusqu‘enposition-
nale(lerepèresurleporte-pilesestenfacedu
repèregauchesurl‘appareil.Lesupportdepiles
etleboîtierformentunesurfaceplane).
ATTENTION
Nepasutiliserlecontrôleurdetension
àcompartimentdespilesouvert.
Silespilesontcoulé,neplusutiliserle
contrôleurdetension.
Nepasjeterlespilesuséesdansles
déchetsménagersordinaires.Veuillez
porterlespilesauxpointsdecollecte
etderetourmisàdisposition.
Test de fonctionnement/test des piles
(FIGURE B)
• Apointesdetestencourt-circuitetbouton
TEST(8)enfoncé,toutelachaînedeLEDdoit
brièvements‘allumeraudépart.
• Ensuite,seulletémoindeniveau+6V(5)
resteallumé.
• Silorsdecetest,letémoindeniveau+6Vcli-
gnote,ilfautchangerlespilesleplusrapide-
mentpossible.
• Lechangementdepilesnécessaireestde
plusindiquéparleclignotementdelachaîne
deLEDlorsdetoutautrecontrôledetension/
continuité.
Éclairage des pointes de test
(FIGURE B)
• L‘éclairagedespointesdetest(modèle
1155/56)peuts‘activermanuellementenap-
puyantsurleboutonTEST(8)etencourt-cir-
cuitantbrièvementlespointesdetest(2).
• L‘éclairagenerestealluméquetantquele
boutonestactionné.
Modes de fonctionnement
Contrôle de continuité (FIGURE C)
• Avantd‘effectueruncontrôledecontinui-
tésurdesinstallation,déconnectertouteten-
siontierceet,lecaséchéant,déchargerles
condensateurs.
• Mettrelespointesdetest(2)encourt-circuitet
maintenirleboutonTEST(8)enfoncé.
• Mettrelespointesdetest(2)encontactavec
lapièceàcontrôler.
• Silarésistancedecontinuitéest<500kOhm,
ladiode+6Vs‘allume.
• Malgrélecontrôledecontinuité,toutetension
tierceappliquéeestafchéeetneconduità
aucunedestructiondel‘appareil.
Contrôle de semi-conducteur (FIGURE D)
• Poureffectueruncontrôledecontinuitépolari-
sé(contrôlesemi-conducteur),dèsquelebou-
tonTEST(8)estactionné,lasourcedeten-
siondecontrôleinterneestappliquéesurles
pointesdetest(2).
• Pourlapolarité,veuilleznoterlessymboles(3)
(+/-)surlespointesdetest.
• Encasdecontinuité,ladiode+6Vs‘allume.

19
Contrôle de phase (FIGURE E)
REMARQUE
Iln'estpaspossibled'effectuerde
contrôledel'ordredesphasesendes
lieuxdéfavorables,parex.surdeses-
cabeauxenboisoudesrevêtements
desolisolantsetsurlesréseauxde
tensionalternativenonconvenable-
mentmisàlaterre.
• Poureffectuerlecontrôledephase,mettreen
contactlapointedetest(2)portantlerepère
(3)(-)aveclaphase(>90VCA)dusecteuret
mettreencontactaveclepoucelecontactde
contrôleurdephase(9)surlapoignéedel‘af-
cheur.
• Encasdecontactdephase,letémoindeni-
veau6V(+et-)s‘allume.
Contrôle de tension (FIGURE F et G)
Appliquerlespointesdetest(2)surlespointsde
potentielàcontrôler.
• Pourlapolarité,veuilleznoterlessymboles(3)
(+/-)surlespointesdetest(2).
• Encasdetensioncontinue,lapolarités‘afche
parlesLEDduniveau6V.
• Encasdetensionalternative,lesLED+6Vet
-6Vs‘allumentsimultanément.
• Audébutdechaquecontrôledetension,toute
lachaînedeLEDs‘allumeunefoisbrièvement.
• Lahauteurdelatensionappliquéeestindi-
quéeparl‘allumagedesdiodeslumineuses
jusqu‘àlavaleurduniveaudelatension.
Fonction de charge commutable (FIGURE H)
(seulement type 1155)
Décharge de capacités
Enactionnantlesdeuxboutons(11),unerésis-
tanceinternedechargeestcouplée.Ilestain-
sipossiblededéchargerdescondensateurspar
cetterésistancedecharge,etsimultanémentla
chutedetensionpeuts‘observersurlachaîne
deLED.
Lissage de tensions réactives
Danslesréseauxdetensionsalternatives,des
tensionsréactivespeuventapparaîtredansles
câblesparcouplagedeliaisonsvoisinesetces
tensionss‘afchentsurlecontrôleurdetension
entantquetensionexistante.Enactionnantsi-
multanémentlesdeuxboutons(11),unecompo-
santedetensionréactiveestamortie,desorte
àpouvoirdistinguerdefaçoncertaineentreune
tensionréactiveappliquéeetunréseausousten-
sion.
Disjoncteur différentiel
Sipendantuncontrôledetensionentrele
conducteurdephaseetleconducteurdeprotec-
tion(PE),lesdeuxboutonssontactionnés,cela
peutdéclencherledisjoncteurdifférentiel.
Contrôle de champ tournant (FIGURE I et J)
(seulement modèle 1155/56)
REMARQUE
Iln'estpaspossibled'effectuerde
contrôledechamptournantendes
lieuxdéfavorables,parex.surdeses-
cabeauxenboisoudesrevêtements
desolisolantsetsurlesréseauxde
tensionalternativenonconvenable-
mentmisàlaterre.

20
Lecontrôleduchamptournantsedéclencheen
posantlepoucesurl‘électrodedecontact(9)lors
delamesuredetensionentredeuxconducteurs
dephaseduréseautriphasé.
Lorsducontrôleduchamptournant,lapoignée
afcheur(+)doitêtreinterprétéecommeL2etla
petitepointedetest(-)commeL1.
Lorsducontrôleinverseàpointesdetestéchan-
gées,lesensderotationindiquédoitégalement
changer.
FIGURE I (rotation à droite)
(U>340V,50-60Hz)
TémoinChamptournant„droite“
• larampedeLEDs‘allumede6Và400V
• laLEDdemesuredechamptournant(6)s‘al-
lume
• laLED6V–s‘allumeencontinu
• laLED6V+(sensderotationàdroite)cli-
gnote
FIGURE J (rotation à gauche)
(U>340V,50-60Hz)
TémoinChamptournant„gauche“
• larampedeLEDs‘allumede6Và400V
• laLEDdemesuredechamptournant(6)s‘al-
lume
• laLED6V+s‘allumeencontinu
• laLED6V–(sensderotationàgauche)cli-
gnote
Utilisation conforme / domaine d’utilisation
L‘appareiln‘estdestinéqu‘auxapplicationsdé-
critesdanslanoticed‘utilisation.
Aceteffet,ilfautrespecterenparticulierles
consignesdesécuritéetlescaractéristiques
techniquesselonlesconditionsenvironnemen-
tales.
Touteautreutilisationestinterditeetpeut
conduireàdesaccidentsouàladestructionde
l‘appareil.Cesutilisationsimpliquentl‘extinction
immédiatedetoutegarantieetdetoutrecoursen
garantiedel‘utilisateurenversleconstructeur.
Maintenance / entreposage
Silecontrôleurdetensionestexploitéconformé-
mentauxindicationsdumoded‘emploi,aucune
maintenancespécialen‘estnécessaire.
Silecontrôleurdetensionn‘estpasutilisésur
unelonguepériode,vousdevezretirerlespiles
and‘empêchertoutdangeroudommagerésul-
tantd‘unécoulementdespiles.
Nettoyage / entretien
Avantdenettoyerlecontrôleurdetension,sépa-
rercelui-cidetouslescircuitsdemesure.Lessa-
lissuresprésentessurlecontrôleurdetension
peuventêtrenettoyéesàl‘aided‘unchiffonhu-
mide.
Attention:Nepasutiliserdenettoyantagressifni
desolvant.
Aprèsnettoyage,nepasutiliserlecontrôleurde
tensionjusqu‘àsonséchagecomplet.
Recyclage selon la DEEE
Cherclient,enachetantnotreproduit,il
vousserapossibleaprèssandecyclede
viedeportergratuitementl‘appareilaupro-
cessusderecyclage.
Larepriseetlerecyclagedeséquipementsélec-
triquesestréglementéeparlaDEEE(directive
CE2002/96/CE).Dansledomainegrandpu-
blic,lesfabricantsd‘équipementsélectriques
ontl‘obligationàcompterdu13/08/2005dere-
prendreetderecyclergratuitementleséquipe-
mentsélectriquesetélectroniquesvendusaprès
cettedate.Leséquipementsélectriquesnede-
vrontalorsplusêtreportésdanslescircuitsde
déchets„habituels“.Leséquipementsélectriques
doiventêtrerecyclésetéliminésséparément.
Tousleséquipementsconcernésparcettedirec-
tivesontidentiésparcesymbole:

21
Que devez-vous faire ?
Lorsquevotreappareilauraatteintsandevie,
portez-lesimplementauplusprochepointdecol-
lectepubliquedesancienséquipementsélec-
triques.Nousprendronsalorstouteslesmesures
quis‘imposentpourlerecyclageetl‘élimination.
Vousn‘aurezaucunfraissupplémentaireniin-
convénientsàvotrecharge.
Ladiminutiondesnuisancesenvironnementales
etlapréservationdel‘environnementsontau
cœurdenosactivités.
Élimination
Nepasjeterlesvieuxappareilsnilespilesdans
lefeuoudansl‘eau.Lespilesdoiventêtrecollec-
tées,recycléesouêtreéliminéesenrespectde
l‘environnement.
Uniquementpourlespaysdel‘UE:
ConformémentàladirectiveRL2006/66/CE,les
pilesendommagéesouuséesdoiventêtrere-
cyclées.Lespilesnepouvantplusêtreutilisées
peuventêtrerestituéesaupointdeventeouen
unlieudecollectedesdéchetsnocifs.
Déclaration de conformité CE
Leprésentproduitrépondauxdirectivessui-
vantes:
• Directivebassetension2006/95/CE
• DirectiveCEM2004/108/CE
• DirectiveROHS2002/95/CE
• DirectiveDEEE2002/96/CE

22
ITALIANO
Descrizione dell‘apparecchio
1 Protezionedeipuntalidiprova
2 Puntalidiprova
3 Segnodipolaritàdeipuntalidiprova
4 Illuminazionedeipuntalidiprova(solomo-
dello1155/56)
5 Indicazionedellapolarità
6 LEDindicatoreperilcontrollodelcampodi
rotazione(solomodello1155/56)
7 Indicatoreditensione,LED
8 PulsanteTEST
9 Elettrododicontatto(solomodello1155/56)
10 Diodiluminosiperl‘indicazionedi
• tensionecontinuaealternata
• Controllodicontinuità
• Controllodifase
5/10Sensodirotazioneperilcontrollodelcampo
dirotazione(solomodello1155/56)
11 Pulsantecaricoinseribile(solomodello
1155)
12 Vanobatterie
Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA
Duranteilcontrollo,tenerel'apparec-
chiosoloperleimpugnaturenontoc-
careglielettrodidicontrollo;eseguireil
controllodellatensioneesclusivamen-
tesu2poli.
ATTENZIONE
• Irivelatoriditensionesonoprogetta-
tiperessereutilizzatidapersonale
elettrotecnicospecializzatosecondo
metodidilavorosicuri.
• Lepersonenonautorizzatenonde-
vonosmontareilrivelatoreditensio-
neeirelativiaccessori.
• Ilrivelatoreditensionepuòessereutilizza-
tosolonell‘ambitodell‘intervalloditensionino-
minaliindicatoeinimpiantiabassatensio-
nenoa690V.Ledisposizioniperl‘utilizzori-
portatenellaDINVDE0105parte100enella
EN50110-1perrivelatoriditensioneprevedono
cheilfunzionamentodelrivelatoreditensione
vengavericatoprimadieseguireilcontrollo
dell‘assenzaditensione.Seinquestocasosi
vericaun‘anomaliadell‘indicatore,ilrivelatore
ditensionenondevepiùessereutilizzato.
• L‘indicazionedelsuperamentodelvalorelimi-
tesuperioreperbassetensioni(ELV)fungeso-
lodaavvertenzaperl‘utenteenonvalecome
valoredimisura.
• Perviadell‘elevataresistenzad‘ingressopuò
averluogol‘indicazioneditensionicapacitivee
induttive.Ilrivelatoreditensionemodello1155
èdotatodiunafunzionedicaricoinseribileper
l‘attenuazioneditalitensionireattive.
• L‘indicazionedeidiodiluminosiavvieneal-
l‘80-85%dellatensioneagradino.
• Un‘indicazioneperfettaègarantitasoloentro
l‘intervalloditemperatureda-15°Ca+45°C
conun‘umiditàrelativadell‘aria<95%.
• Ilfunzionamentodelrivelatoreditensionedeve
esserevericatopocoprimaedopolaverica
dell‘assenzaditensione.Incasodianomalia
nell‘indicazionediunoopiùgradinioinassen-
zadell‘indicazionedistand-by,ilrivelatoredi
tensionenondevepiùessereutilizzato.
• L‘apparecchiodeveessereconservatoinluogo
asciuttoepulito.
• Ilrivelatoreditensioneèconformealgradodi
protezioneIP65epertantopuòessereutilizza-
toancheincondizioniumide(ancheinesterni).
Table of contents
Languages:
Other Conrad Test Equipment manuals

Conrad
Conrad 17 40 92 User manual

Conrad
Conrad CC-421 User manual

Conrad
Conrad 1386326 User manual

Conrad
Conrad 85 73 13 User manual

Conrad
Conrad 857334 User manual

Conrad
Conrad Nano V3 User manual

Conrad
Conrad energy 1509163 User manual

Conrad
Conrad 85 69 92 User manual

Conrad
Conrad energy BT-1 User manual

Conrad
Conrad 10 05 68 User manual