DEFA WarmUp 411250 User manual

1/2
411250
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
FITTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
NTapp av kjølevæsken. Skru ut den angitte gjengepluggen i
henhold til tabellen.
Rengjør gjengeplugghullet godt.
Skru varmeren inn i gjengeplugghullet (A). Kontakten på varmeren
skal peke i angitt klokkeretning i henhold til tabellen. Skru varmeren
godt fast. Forurenset eller gammel kjølevæske må byttes.
Varmeren må ikke kobles til strøm før rett type kjølevæske
er påfylt og kjølesystemet er luftet i henhold til bilprodusentens
anbefalinger. DEFA’s apparatinntak må anskaffes separat eller som
en del av DEFA WarmUp. Motorvarmeren må bare tilkobles jordet
stikkontakt. Kontroller at det er jordingsforbindelse fra det jordete
vegguttaket og helt fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet
er forbundet med beskyttelsesjordingen.
DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der
modifikasjoner er utført, uoriginale slanger er benyttet eller
motorvarmeren ikke er montert i henhold til
monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven.
Ta vare på kvitteringen.
STappa ur kylarvätskan. Demontera den angivna frostpluggen
som monteringsanvisningen anger.
Rengör frostplugghålet noga.
Placera värmaren rakt i hålet (A). Montera värmaren så kontakten
pekar mot angivet klockslag enligt tabellen. Skruva fast värmaren
ordentligt. Förorenad eller gammal kylarvätska skall bytas.
Värmaren får inte anslutas till 230V innan kylarvätska är
påfylld och kylsystemet är luftat enligt biltillverkarens
anvisningar. DEFAs anslutningssats köps separat eller som en del av
DEFA WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag.
Kontrollera att det finns jordkontakt mellan uttaget och värmarens
hölje, och att även bilens kaross är jordad.
DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten
blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt
monteringsanvisningen.
Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen mot uppvisande av kvitto.
FIN Laske jäähdytysneste pois. Irrota ohjeenmukainen kierretulppa.
Puhdista kierre moottorissa hyvin.
Kierrä lämmitin paikalleen reikään (A). Lämmittimen pistokkeen tulee
osoittaa taulukon kello-osoittimen suuntaan. Likainen / vanha
pakkasneste on vaihdettava uuteen.
Lämmittimeen EI saa kytkeä virtaa ennen kuin
jäähdytysjärjestelmä on täytetty hyväksytyllä pakkasnesteellä, ja
ilmattu autonvalmistajan ohjeiden mukaan. Moottorinlämmittimen
kojepistorasia on aina hankittava yhdessä lämmitinelementin kanssa
ellei sitä ennestään ole. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain
maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitusyhteyden on oltava
yhtäjaksoinen maadoitetusta seinäpistoraisasta moottorinlämmittimen
runkoon, ja suojamaadoitus on oltava yhteydessä ajoneuvon runkoon.
DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa
on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen
mukaisesti. VALITUKSET: Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti.
GB Drain off the coolant. Unscrew the indicated threaded frost plug
according to the table.
Thoroughly clean the threaded hole.
Screw the heater into the threaded hole (A). Position the connector in
the clock direction indicated in the table. Tighten the heater properly.
Contaminated or old coolant must be renewed.
Do not connect the heater electrically until the correct type
of coolant is refilled, and the system is bled according to the car
manufacturer’s specifications. DEFA’s power inlet cable must be
acquired separately or as a component in the DEFA WarmUp system.
Only connect the heater to an earthed mains socket. Check for earth
connection between the mains socket, the heater’s body and the
chassis.
DEFA denies liability for any damage related to the use of
unoriginal hoses, fitting which is not according to instructions or
other modifications. Claims according to national consumer laws.
Please retain your receipt.
DDas Kühlwasser ablassen. Den in der Tabelle angegebenen
Verschlussdeckel des entspr. Kernloches herausschrauben.
Das mit dem Gewinde versehene Kernloch sorgfältig reinigen.
Den Wärmer in das Kernloch einschrauben (A). Den Wärmer mit dem
Anschlusskontakt in der vorgegebenen Lage (Uhrzeigerstellung)
montieren. Den Wärmer festziehen. Verunreinigte oder alte
Kühlflüssigkeit muss erneuert werden.
Der Wärmer darf nicht betrieben werden bevor das
Kühlsystem gemäß den Anweisungen des Fahrzeugstellers
befüllt und entlüftet wurde. DEFA`s Anschlusskontakt muss
zusätzlich gekauft werden oder als ein Bestandteil des WarmUp. Den
Motorvorwärmer nur an einer geerdeten Steckdose (Wandanschluss)
anschließen. Kontrollieren, daß die Erdungsverbindung zwischen dem
geerdeten Wandanschluss bis zum Gehäuse des Motorvorwärmers
besteht.
Bei Schäden, die auf Veränderungen an der Motorheizung
oder auf unsachgemässe Montage zurückzuführen sind, lehnt
DEFA jeglichen Garantieanspruch auf ab. Es gelten die
gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Quittung aufbewaren.
A
NLes nøye gjennom hele anvisningen. Sjekk om din
biltype er oppført med spesielle monteringstips ι, eller
med monteringssett ,i tabellen. Anvisninger for øvrige
DEFA produkter må også gjennomleses nøye.
SLäs noga igenom monteringsanvisningen. Se efter
om din bilmodell finns upptagen med monteringstips ι
och eventuell monteringssats i tabellen. Anvisningarna
för övriga DEFA produkter i systemet skall också läsas noga.
FIN Lue ennen asennusta koko asennusohje huolella
läpi. Asennusohjeen taulukosta selviää, tarvitaanko
asennukseen jokin asennussarja ιja onko autollesi
erityisiä asennusohjeita . Muidenkin DEFA tuotteiden
asennusohjeisiin on perehdyttävä huolella ennen asennusta.
GB Read the fitting instructions carefully. Check if
your vehicle is listed with car specific installation tip ι,
or with an installation kit , in the table. Instructions for
other DEFA products must also be read carefully.
DDie Einbauanleitung genau befolgen. Kontrollieren
ob besondere Montagehinweise ιoder ein spezielles
Montagesett für das aktuelle Fahrzeug empfohlen
sind. Die Einbauanleitungen anderer Defa WarmUp
Produkte genau befolgen.
DEFA AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS

2/2
411250 CE 301109
F
H
EG
12 G
E
A
R
B
O
X
12 12
12
G
E
A
R
B
O
X
1
2
GEAR
BOX
1
2GEAR
BOX
1
2
J
L
I
N
OM
B
ACK
D
1
2
GEAR
BOX
A
B
D
C
11
2
2
ι
FORD
COUGAR 2.5 V6 99> H 5 1,2
MAVERICK 3.0 V6 04> H 5 1,2
MONDEO 2.5 V6 94> H 5 1,2
MONDEO 3.0 V6 05> H 5 1,2
MONDEO ST220 02> H 5 1,2
MAZDA
TRIBUTE 3.0 V6 01> H 5 1,2
JAGUAR
S-TYPE 2.5 V6 02>04 H 2,3
S-TYPE 3.0 V6 99> C 2,3
XJ6 3.0 V6 03> H 2,3
X-TYPE 2.5 V6 03> H 2,3
X-TYPE 3.0 V6 03> H 2,3
ι1
N Før montering, demonteres oljefilter og oljekjøler. Påse at det ikke
kommer kjølevæske i oljen.NB! Monter varmeren med original
FORD/MAZDA tetningsmasse. Ved bruk av tetningsmassen vil
muligheten for lekkasje eller motorvarmer som løsner elimineres!
Alternativt kan det benyttes tilsvarende tette-/låsemiddel. Trekk til
varmeren med moment iflg. bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller
for lekkasje.
SFöre montering demonteras oljefilter och oljekylare. Kontrollera
att inte kylarvätska kommer in i oljan. OBS! Montera värmaren med
original FORD tätningsmassa. Vid användning av tätningsmassa
elimineras risken för läckage eller motorvärmare som lossnar!
Alternativt kan annat tätnings-/låsmedel på marknaden användas. Dra
fast värmaren med rätt moment enligt biltillverkarens specifikationer.
Kontrollera eventuellt läckage.
FIN Irrota öljynsuodin sekä öljynlauhdutin ennen asennusta. Ennen
asennusta, irrota öljynsuodatin ja öljynjäähdytin. Varmistu siitä ettei
pakkasnestettä pääse valumaan öljytilaan. HUOM! Lämmittimen
asennuksessa on käytettävä tiivistystahnaa/-lukitetta kierteissä. Jos
lämmitin asennetaan ilman tiivistystahnaa/-lukitetta, seurauksena on
mitä todennäköisimmin nestevuoto. Kiristä lämmitin autonvalmistajan
ilmoittamaan momenttiin. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan
suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista
mahdolliset vuodot.
GB Before installation: Remove the oil filter and the oil coolant. Make
sure that no coolant is spilled into the oil. NOTE! Fit the heater using
original FORD/MAZDA sealing compound. By using this compound
the possibility for leakages and loosening of the engine heater is
eliminated. Alternatively, use a similar sealing compound. Fasten the
heater, using the appropriate torque accordance to the car
manufacturer's specifications. Check for leakages.
DVor der Montage den Ölfilter und den Ölkühler ausbauen. Darauf
achten, das kein Kühlwasser in den Ölkreislauf gelangt. WARNUNG!
Den Motorwärmer mit orig.Ford/Mazda Dichtungsmasse montieren,
was Undichtigkeiten oder ein Lösen des Motorwärmers verhindert!
Alternativ kann vergleichbares Dichtungsmittel verwendet werden.
Den Motorwärmer mit dem vom Fahrzeughersteller vorgeschriebenen.
Drehmoment festziehen.
ι2
ι3
N Demonter den originale pluggen, og monter varmeren. Benytt
original Jaguar tettningsmasse, eller annet egnet tettemiddel.
SDemontera originalpluggen, och montera värmaren. OBS!
Montera värmaren med lås/tätningsmedel. Då tätningsmedlet används
elimineras risken att värmaren läcker eller lossnar.
FIN Poista alkuperäinen kierteinen tulppa ja asenna lämmitin sen
tilalle. HUOM! Lämmittimen asennuksessa on käytettävä
tiivistystahnaa/-lukitetta tai kierreteippiä kierteissä. Jos lämmitin
asennetaan ilman iivistystahnaa/-lukitetta tai teippiä, seurauksena on
mitä todennäköisimmin nestevuoto.
GB Remove the original plug, and fit the heater. Use original Jaguar
sealing compound, or other proper sealing compound.
DDen orig. Stopfen entfernen und den Motorwärmer montieren.
Orig.Jaguar oder entspr. Dichtmasse verwenden.
DEFA AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS
DEFA AS - DEFA AS -DEFA AS - DEFA AS
Other DEFA Automobile Accessories manuals