DEFA 414899 User manual

1/7
230V/300W Copyright © 2014 DEFA AS, All rights reserved.
414899
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
FITTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
Finn ditt kjøretøy i tabellen i denne
monteringsanvisning. Om montering på ditt kjøretøy krever
eget monteringssett, kan monteringen være beskrevet i egen anvisning
som medfølger monteringssettet.
Dersom ditt kjøretøy ikke står oppført i tabellen, scan QR-
koden for oppdatert anvisning, eller se ‘Finn din motorvarmer’ på
www.defa.com. Anvisninger for øvrige DEFA produkter må også
gjennomleses nøye.
Montering av motorvarmer på kjøretøy eller motorer som
IKKE står listet i tabell i motorvarmerens monteringsanvisning,
gjøres på eget ansvar og dekkes ikke av garanti.
DEFA’s apparatinntak må anskaffes separat eller som en del av DEFA
WarmUp. Motorvarmeren må bare tilkobles jordet stikkontakt.
Kontrollér at det er jordingsforbindelse fra det jordete vegguttaket og
helt fram til motorvarmerens kapsling, og at karosseriet er forbundet
med beskyttelsesjordingen.
DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar der
modifikasjoner er utført, uoriginale deler er benyttet eller
motorvarmeren ikke er montert i henhold til
monteringsanvisningen. Reklamasjonsrett i henhold til kjøpsloven.
Ta vare på kvitteringen.
Produkter som monteres i kjøretøyets motorrom skal være
montert av et autorisert verksted.
Motorvamer skal kun tilkobles original DEFA
forlengerledning eller PlugIn kontakt på inntaksledning. Spenning
Av og På skal enten skje via WarmUp styringsenhet eller manuelt ved
bruk av tilkoblingsleding.
Ved tilkobling av tilkoblingsledning skal alltid MiniPlug
kobles først til bilen før man til slutt kobler schuko til godkjent
kontaktpunkt i fastnett.
DEFA motorvarmere er dimensjonert for ”normal bruk”.
Normalbruk definerer vi som: 3 tilkoblinger x 3timer pr. døgn basert på
150 bruksdager pr. år (ca 5 måneder pr. år).
Dersom motorvarmer benyttes i utrykningskjøretøy,
nødstrømsaggregater e.l. hvor motorvarmer er kontinuerlig
tilkoblet eller når kjøretøy ikke er i bruk, må følgende årlig service
utføres:
- Kontroller motorvarmerens funksjon og eventuelt bytt varmer om den
er defekt (Dekkes ikke av garanti).
Bruk av motorvarmer i pulsstyrte garasjeanlegg hvor
varmeren kobles av og på x antall ganger i timen vil redusere
motorvarmerens levetid dramatisk. Bruk av motorvarmer i slike
anlegg anbefales ikke og dekkes ikke av produktgarantien.
Kun DEFA tilkoblingsledning må benyttes til DEFA WarmUp
systemet.
For best mulig varmeeffekt:
Kontaktflatene på motoren må være godt rengjort.
Vedlagte varmeledende pasta påføres.
Varmeren presser godt mot motoren, slik at den sitter fast
og har størst mulig kontaktflate.
En kontaktvarmer må IKKE monteres på komposittmateriale.
Hitta ditt fordon i tabellen i denna monteringsanvisning.
Om montering på ditt fordon kräver en monteringssats, kan
monteringen vara beskriven i egen anvisning som medföljer
monteringssatsen.
Om ditt fordon inte finns med i tabellen, skanna QR-koden
för en uppdaterad anvisning eller se «Hitta din motorvärmare» på
www.defa.com. Anvisningar för övriga DEFA produkter skall också
läsas igenom noggrant.
Montering av motorvärmare på fordon eller motorer som
INTE finns listade i tabell i motorvärmarens monteringsanvisning,
göres på eget ansvar och täcks inte av garantin.
DEFAs anslutningssats köps separat eller som en del av DEFA
WarmUp. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag.
Kontrollera att det finns jordkontakt mellan uttaget och värmarens
hölje, och att även bilens kaross är jordad.
DEFA frånskriver sig allt ersättningsansvar där produkten
blivit modifierad och/eller motorvärmaren inte är monterad enligt
monteringsanvisningen. Reklamationsrätt enligt konsumentköplagen
mot uppvisande av kvitto.
Produkter som monteras i fordonets motorrum skall vara
monterade av en auktoriserad verkstad.
Motorvämare skall endast anslutas till original DEFA
skarvkabel eller PlugIn kontakt på intagskabel. Spänning Av och
På skall endast ske via WarmUp styrningsenhet eller manuellt vid bruk
av MiniPlug anslutningskabel.
Vid inkoppling av MiniPlug anslutningskabel skall alltid
MiniPlug kopplas först till bilen innan man kopplar schuko till
godkänd kontaktpunkt i det fasta nätet.
DEFA motorvärmare är dimensionerade för ”normalt bruk”.
Normalt bruk definierer vi som: 3 inkopplingar x 3 timmar per dygn
baserat på 150 användardagar per år (ca 5 månader per år).
Om motorvärmaren används i utryckningsfordon,
nödströmsaggregat eller liknande där motorvärmaren är
kontinuerligt ansluten eller när fordonet inte är i bruk, skall
följande årlig service utföras:
- Kontrollera motorvärmerens funktion och eventuellt byt värmaren om
den är defekt (Täcks inte av garantin).
Användande av motorvärmaren i pulsstyrt uttag där
värmaren kopplas av och på x antal gånger i timmen, reducerar
motorvärmarens livstid dramatiskt. Användande av motorvärmaren
i sådana uttag rekommenderas inte och täcks inte av produktgarantin.
Endast DEFA original anslutningskabel får användas till
DEFA WarmUp systemet.
För bästa möjliga värme-effekt:
Kontaktytorna på motorn skall vara släta och rena.
Bifogad värmeledande pasta skall vara pålagd.
Fästet skall pressa värmaren mot motorn så att värmaren
sitter fast och har största möjliga kontaktyta.
En kontaktvärmare måste INTE monteras på
kompositmaterial.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

2/7
414899 CE 220319
Etsi ajoneuvosi tämän asennusohjeen taulukosta. Jos
lämmittimen lisäksi asennukseen tarvitaan asennussarja,
asennusohje lämmittimen asennnukseen on asennussarjan mukana.
Jos ajoneuvosi ei ole mainittuna taulukossa, skannaa QR-
koodi niin saat päivitetyn ohjeen, tai katso www.defa.com sivuilta
«etsi oikea lämmitin autoosi». Myös muiden DEFA tuotteiden ohjeet
on luettava huolella.
Jos moottorinlämmitin asennetaan ajoneuvoon tai
moottoriin joka ei ole moottorinlämmittimen asennusohjeen
taulukossa mainittu, asennus tapahtuu omalla vastuulla eikä
tuotteen takuu korvaa mahdollisia vaurioita.
Moottorinlämmittimen kojepistorasia on aina hankittava yhdessä
lämmitinelementin kanssa ellei sitä ennestään ole.
Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan.
Maadoitusyhteyden on oltava yhtäjaksoinen maadoitetusta
seinäpistoraisasta moottorinlämmittimen runkonn, ja suojamaadoitus on
oltava yhteydessä ajoneuvon runkoon.
DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa
on muutettu ja/tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen
mukaisesti. VALITUKSET: Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti.
Ajoneuvon moottoritilaan asennettavat tuotteet tulee olla
valtuutetun asentamon asentamat.
Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain DEFAn valmistamiin
panssarikaapeleihin. Lämmityksen päällekytkentään tulee käyttää
DEFAn verkkoliitäntäjohtoa.
Verkkoliitäntäjohto on ensin kytkettävä ajoneuvon
kojepistorasiaan ja sen jälkeen maadoitettuun sähköpistorasiaan.
DEFA moottorinlämmittimet on tarkoitettu
«normaalikäyttöön», joka tarkoittaa 2-3 tunnin lämmitysaikoja 3
kertaa vuorokaudessa n. 150 päivää vuodessa.
Jos moottorinlämmitintä käytetään esim. varavirta-
aggregaateissa tai pelastusajoneuvoissa, joissa virta on aina
kytkettynä kun ajoneuvoa ei käytetä, on lämmittimen toiminta
tarkistettava vuosittain. Lämmittimen tuotetakuu ei korvaa
tällaisessa käytössä vaurioituneita lämmittimiä.
Jos lämmitin on kytketty pistorasiaan jossa on jaksottainen
virransyöttö, eli virta kytkeytyy päälle ja pois useita kertoja tunnin
aikana, tämä lyhentää lämmittimen elinikää. Lämmittimen
tuotetakuu ei korvaa tällaisessa käytössä vaurioituneita lämmittimiä.
DEFA WarmUp-järjestelmän kytkentään saa käyttää vain
DEFAn alkuperäisiä kytkentätarvikkeita.
Näin saavutetaan paras lämmitystulos:
Asennuspinta moottorissa puhdistetaan hyvin.
Lämmittimen pintaan levitetään lämpöä johtava tahna.
Lämmittimen kiinnike tulee painaa lämmitintä hyvin
moottoria vasten ja kosketuspinta moottoriin pitäisi
olla mahdollisimman suuri.
Säteilylämmitintä EI saa asentaa komposiittimateriaaliin.
Find your vehicle in the table in this installation guide.
If mounting on your vehicle requires separate mounting kit,
mounting is described in instructions supplied with the mounting kit.
If your vehicle is not listed in the table, scan the QR code for
updated instructions, or see 'Find your heater' on www.defa.com.
Instructions for other DEFA products must also be read carefully.
Mounting of engine heater on vehicles or engines that are
NOT listed in the table in the engine heater installation
instructions, is done at your own risk and is not covered by
warranty.
DEFA’s power inlet cable must be acquired separately or as a
component in the DEFA WarmUp system. Only connect the heater to
an earthed mains socket. Check for earth connection between the
mains socket, the heater’s body and the chassis.
DEFA denies liability for any damage related to the use of
unoriginal hoses, fitting which is not according to instructions or
other modifications. Claims according to national consumer laws.
Please retain your receipt.
Products installed in the vehicle's engine compartment shall
be installed by an authorized workshop.
Engine heater must only be connected to the original DEFA
extension cable or PlugIn contact on the inlet cable. Power Off
and On will either be controlled via WarmUp control unit or manually
using Connection cable.
When connecting the connection cable the MiniPlug must
always be connected first to the car before finally connecting
schuko to an approved point of contact in the fixed network.
DEFA engine heaters are dimensioned for "normal use".
DEFA defines Normal use as 3 connections for 3 hours pr. 24 hours
based upon 150 users days pr. year (5 months a year).
If the engine heater is used in emergency vehicles or power
supplies where the heater is continuosly connected or when the
vehicle is not in use, the following annual service must be
performed:
- Check the engine heater function and possibly replace the heater if it
is defective (Not covered by warranty).
Use of the engine heater in pulse controlled garages where
the heater is switched on and off x number of times per hour will
reduce engine heater’s life dramatically. Use of engine heater in
such facilities is not recommended and is not covered by the product
warranty.
Only DEFA connection cable must be used for DEFA
WarmUp system.
For maximum heating effect:
Thoroughly clean the contact surfaces on the engine.
Apply the supplied DEFA Heat Sink Compound.
The heater must press firmly on the engine; not able to
move and with maximum contact surface.
A contact heater must NOT be mounted on composite
materials.
Finden Sie Ihr Fahrzeug in der Tabelle dieser
Montageanleitung. Ist ein zusätzliches Montage Set
erforderlich, kann die entsprechende Montageanleitung im Set
enthalten sein.
Falls ihr Fahrzeug nicht in der Tabelle aufgeführt ist, den
QR-Kode zur aktualisierten Anleitung scannen oder unter „den
passenden Motorwärmer finden“ auf www.defa.com nachsehen.
Die Anweisungen für weitere Defa Produkte ebenso genau
durchlesen.
Die montage eines Motorwärmers in ein Fahrzeug welches
nicht in der Tabelle der Montageanweisung aufgeführt ist,
geschieht auf eigene Verantwortung. Garantieansprüche können
in diesem Fall nicht berücksichtigt werden.
DEFA`s Anschlusskontakt muss zusätzlich gekauft werden oder als
ein Bestandteil des WarmUp. Den Motorvorwärmer nur an einer
geerdeten Steckdose (Wandanschluss) anschließen. Kontrollieren,
daß die Erdungsverbindung zwischen dem geerdeten Wandanschluss
bis zum Gehäuse des Motorvorwärmers besteht.
Bei Schäden, die auf Veränderungen an der Motorheizung
oder auf unsachgemässe Montage zurückzuführen sind, lehnt
DEFA jeglichen Garantieanspruch auf ab. Es gelten die
gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Quittung aufbewaren.
Produkte, die im Motorraum installiert werden, sollten von
einer autorisierten Werkstatt montiert werden.
Motorwärmer sollten nur an original Defa Verlängerungen
oder am PlugIn Kontakt der Anschlussleitung angeschlossen
werden. Spannung Ein/Aus sollte entweder durch eine WarmUp
Steuereinheit oder manuell durch Gebrauch der Anschlussleitung
geschehen
Beim Anschliessen des Zuleitungskabels immer zuerst den
MiniPlug am Fahrzeug und dann den Schukokontakt an einer
zugelassenen Steckdose am Stromnetz anschliessen.
DEFA Motorwärmer sind für den «Normalgebrauch»
ausgelegt. Normalgebrauch ist folgendermassen definiert: 3x3 Std.
täglich, ca.150 Tage jährlich (ca. 5 Monate).
Falls der Wärmer in einem Einsatzfahrzeug, Notstromaggregat
o.ä. verwendet wird, wo der Wärmer kontinuierlich
angeschlossen ist oder wenn das Fahrzeug nicht in Gebrauch ist,
muss folgender, jährlicher Service durchgeführt werden:
- den Wärmer auf Funktion prüfen und bei Defekt austauschen (wird
nicht durch Garantie abgedeckt)
Die Verwendung von Motorwärmern an zeitgesteuerten
Steckdosen mit hoher Schaltfrequenz (x Schaltvorgänge pro Std.)
reduziert die Lebensdauer des Heizelementes drastisch. Defekte
auf Grund dieser Betriebsbedingungen werden nicht durch die
Garantie abgedeckt.
Es dürfen nur DEFA Anschlussleitungen für das DEFA
WarmUp System verwendet werden.
Um eine best mögliche Wärmeübertragung zu erreichen ist folgendes
zu beachten:
Die Kontaktflächen am Motor und am Wärmer müssen
sorgfältig gereinigt werden.
Die Wärmeleitpaste muss auf die Kontaktflächen des
Wärmers aufgetragen werden.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

3/7
414899 CE 220319
Der Wärmer muss fest an den Motor angepresst werden um
eine best mögliche Kontaktfläche zum Motor
sicherzustellen.
Ein Kontaktwärmer darf NICHT auf Komposittmaterial
montiert werden.
Merke/Modell / Märke/Modell / Merkki/Malli / Make/Model / Fahrzeug/Modell
Årsmodell / Årsmodell / Vuosimalli / Model year / Modelljahr (MM/YYYY)
Motorkode / Motorkod / Moottorikoodi / Engine code / Motor Code
Monteringssted / Monteringsställe / Asennuspaikka / Heater location / Orientierung
Monteringsretning / Monteringsriktning / Pistokkeen suunta / Heater orientation / Winkel
Monteringssett / Monteringssats / Asennussarjat / Mounting kit / Montage Set
Monteringstips / Tips för montering / Asennusvihjeet / Mounting tip / Tipps zur Installation
AUDI
A1 1.4 TFSI 2013> CPT* F 1
A1 1.4 TFSI Manual
125Hk 2015> CZC* F 1
A1 1.4 TFSI S tronic
125Hk 2015> CZC* F 1
A3 1.4 TFSI 2013> CMB* F 1
A3 1.4 TFSI 2013> CPT* F 1
A3 1.4 TFSI 2013> CXS* F 1
A3 1.4 TFSI 2014> CZE* F 1
A3 1.4 TFSI 2014> CZC* F 1
A3 1.4 TFSI Sportback
Manual 150Hk 2017> CZE* F 1
A3 1.4 TFSI Sportback
S tronic 150Hk 2017> CZE* F 1
A3 1.4 TFSI Cabriolet
Manual 150Hk 2017> CZE* F 1
A3 1.4 TFSI Cabriolet
S tronic 150Hk 2017> CZE* F 1
A3 1.4 TFSI SEDAN
Manual 150Hk 2017> CZE* F 1
A3 1.4 TFSI SEDAN S
tronic 150Hk 2017> CZE* F 1
A3 G-TRON 1.4 TFSI 2014> CPW* F 1
Q2 1.4 TFSI Manual
150Hk 2017> CZE* F 1
Q2 1.4 TFSI S tronic
150Hk 2017> CZE* F 1
Q3 1.4 TFSI 2014> CHP* F 1
Q3 1.4 TFSI 2015> CZE* F 1
SEAT
ALHAMBRA 1.4 TSI
DSG 150Hk 2016> CZD* F 1
ALHAMBRA 1.4 TSI
Manual 150Hk 2016> CZD* F 1
ATECA 1.4 TSI 4Drive
DSG 150Hk 2018> CZE* F 3
ATECA 1.4 TSI 4Drive
Manual 150Hk 2017> CZE* F 3
ATECA 1.4 TSI DSG
150Hk 2017> CZE* F 1
ATECA 1.4 TSI
Manual 150Hk 2017> CZE* F 1
LEON 1.4 TSI 2013> CHP* F 1
LEON 1.4 TSI 2013> CMB* F 1
LEON 1.4 TSI 2013> CPT* F 1
LEON 1.4 TSI 2013> CXS* F 1
LEON 1.4 TSI 2014> CZE* F 1
LEONE 1.4 TSI DSG
150Hk 2017> CZE* F 1
LEONE 1.4 TSI
Manual 150Hk 2017> CZE* F 1
TOLEDO 1.4 2016> CZC* F 1
SKODA
KODIAQ 1.4 TSI DSG
150Hk 2017> CZE* F 1
KODIAQ 1.4 TSI DSG
4x4 150Hk 2017> CZD* F 3
KODIAQ 1.4 TSI
Manual 150Hk 2017> CZC* F 1
KODIAQ 1.4 TSI
Manual 150Hk 2017> CZE* F 1
KODIAQ 1.4 TSI
Manual 4x4 150Hk 2017> CZD* F 3
KODIAQ 1.4 TSI
Manual 4x4 150Hk 2017> CZE* F 3
OCTAVIA 1.4 TSI 2013> CHP* F 1
OCTAVIA 1.4 TSI
Manual 150Hk 2016> CZD* F 1
OCTAVIA 1.4 TSI
DSG 150Hk 2016> CZD* F 1
OCTAVIA 1.4 TSI
G-TEC 2015> CPW* F 1
RAPID 1.4 TSI 125Hk 2016> CZC* F 1
RAPID SPACEBACK
1.4 TSI 125Hk 2016> CZC* F 1
SUPERB 1.4 TSI
125Hk 2016> CZC* F 1
SUPERB 1.4 TSI 4x4
Manual 150Hk 2017> CZE* F 3
SUPERB 1.4 TSI DSG
150Hk 2016> CZE* F 1
SUPERB 1.4 TSI
Manual 150Hk 2016> CZE* F 1
YETI 1.4 TSI 4x4 DSG
150Hk 2016> CZD* F 2
YETI 1.4 TSI 4x4
Manual 150Hk 2016> CZD* F 2
YETI 1.4 TSI DSG
125Hk 2016> CZC* F 1
YETI 1.4 TSI Manual
125Hk 2016> CZC* F 1
VOLKSWAGEN
BEETLE 1.4 TSI 2015> CZD* F 1
CADDY 1.4 TGI DSG
110Hk 2017> CPW* F 1
CADDY 1.4 TGI
Manual 110Hk 2016> CPW* F 1
CADDY 1.4 TSI DSG
125Hk 2016> CZC* F 1
CADDY 1.4 TSI DSG
130Hk 2019> DJK* F 1
CADDY 1.4 TSI
Manual 125Hk 2016> CZC* F 1
CADDY 1.4 TSI
Manual 130Hk 2019> DJK* F 1
GOLF 1.4 TFSI
Sportsvan 2014> CZD* F 1
GOLF 1.4 TSI DSG
125Hk 2016> CZC* F 1
GOLF 1.4 TSI DSG
125Hk 2017> CZC* F 1
GOLF 1.4 TSI DSG
150Hk 2016> CZD* F 1
GOLF 1.4 TSI DSG
150Hk 2016> CZE* F 1
GOLF 1.4 TSI Manual
125Hk 2017> CZC* F 1
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

4/7
414899 CE 220319
VOLKSWAGEN
GOLF 1.4 TSI Manual
150Hk 2016> CZD* F 1
GOLF 1.4 TSI Manual
150Hk 2016> CZE* F 1
GOLF 1.4 TSI
Sportsvan 2014> CZC* F 1
GOLF 1.4 TGI 2015> CPW* F 1
GOLF 1.4 TSI 2013> CHP* F 1
GOLF 1.4 TSI 2013> CMB* F 1
GOLF 1.4 TSI 2013> CPT* F 1
GOLF 1.4 TSI 2013> CXS* F 1
PASSAT 1.4 TSI 2015> CZC* F 1
PASSAT 1.4 TSI 2015> CZE* F
1
PASSAT 1.4 TSI
4Motion 150Hk 2015> CZE* F 3
POLO 1.4 BlueGT 2013> CPT* F
1
POLO 1.4 TSI Manual 2016> CZE* F
1
TIGUAN 1.4 TSI
4Motion Manual
150Hk
2017> CZE* F 3
TIGUAN 1.4 TSI
Manual 125Hk 2016> CZD* F 1
TIGUAN 1.4 TSI
Manual 125Hk 2017> CZC* F 1
TOURAN 1.4 TSI
Automat 2016> CZD* F 1
TOURAN 1.4 TSI
Manual 2016> CZD* F 1
1
For lettere montering demonter dekselet rundt drivakselen.
Rengjør godt området (1) der varmeren skal monteres. Monter den
vedlagte skruen (2), skiven (3), braketten (4) og avstandshylsen (5) i
det ledige gjengahullet (6). IKKE trekk til skruen. Påfør den vedlagte
Heat-Zink på varmerens kontaktflate. Monter varmeren (7) med
kontakten pekende til venstre, påse at knasten på varmeren ligger i
hullet til braketten. NB! Skyv varmeren (7) oppover, slik at den ligger
vannrett og opp mot kanten (8) på motorblokken. Trekk til skruen. Hvis
braketten ikke trykker godt mot varmeren, bøyes braketten noe mer
mot varmeren før den trekkes til.
NB! Bilde viser varmeren riktig montert, bilde viser
varmeren feil montert.
För lättare montering demontera skyddet runt drivxseln. Rengör
ordentligt området (1) där värmaren skall monteras. Montera den
bifogade skruven (2), brickan (3), fästjärnet (4) och avståndshylsan (5)
i det lediga gängade hålet (6). Dra INTE åt skruven. Lägg på den
bifogade Heat-Zink på värmarens kontaktytor. Montera värmaren (7)
med kontakten pekendes till vänster, se till att piggen på värmaren
ligger i hålet till fästjärnet. OBS! Tryck värmaren (7) uppåt, så att den
ligger vågrätt och upp mot kanten (8) på motorblocket. Dra åt skruven.
Om fästjärnet inte trycker tillräckligt mot värmaren, bockas järnet mer
mot värmaren innan det dras åt.
OBS! Bilden visar värmaren riktigt monterad, bilden visar
värmaren fel monterad.
Irrota suoja moottoin alta. Asennuksen helpottamiseksi, irrota
suoja vetoakselin ympäriltä. Puhdista lämmittimen asennuspaikka (1)
moottorissa hyvin ennen asennusta. Asenna lämmittimen
kiinnitysrauta (4) mukana seuraavalla pultilla (2), aluslevyllä (3) ja
sovitusholkilla (5) kierteistettyyn reikään (6) moottorissa, mutta älä
kiristä pulttia vielä. Levitä lämmittimen pintaan joka tulee moottoriin
päin, lämpöä johtava Heat-Zink tahna. Asenna lämmitin (7) paikalleen
siten että pistoke osoittaa vasemmalle ja säädä kiinnitysraudan
asentoa niin että lämmittimessä oleva nystyrä asettuu kiinnitysraudan
reikään. Työnnä lämmitintä (7) ylöspäin niin että se pohjaa
yläpuolella olevaan reunaan (8). Kiristä pultti (2) ja varmistu siitä että
kiinnitysrauta painaa lämmitintä hyvin moottoria vasten. HUOM! Jos
kiinnitysrauta ei paina lämmitintä riittävästi moottoria vasten,
rautaa voidaan taivuttaa hieman lisää niin että siihen tulee
enemmän esijännitystä. Asenna suoja takaisin moottorin alle.
HUOM! Kuva , oikein asennettu lämmitin. Kuva , väärin
asennettu lämmitin.
For easier installation, remove the cover around the drive shaft.
Thoroughly clean the installation area (1). Fit the enclosed bolt (2),
washer (3), bracket (4) and distance sleeve (5) in the free threaded
hole (6). Do NOT tighten the bolt. Apply the supplied DEFA Heat Sink
Compound on the heater's contact surfaces. Fit the heater (7) with the
contact pointing to the left. Make sure that the lug of the heater fits the
hole on the bracket. Note! Push the heater (7) upwards in horizontal
position and up against the edge (8) of the engine block. Tighten the
bolt. Note! Bend the bracket if the pressure on the heater is too low
and retighten the bolt.
Note! Picture shows the heater correctly installed, picture
shown incorrect installation.
Zur erleichterung der Montage die Abdeckung der
Antriebswelle ausbauen. Die Kontaktfläche (1) zum Wärmer sorgfältig
reinigen. Die Halterung (4) mit der Schraube (2), der Scheibe (3) und
dem Distanzstück (5) am freien Gewinde (6) montieren. !! Die
Schraube noch nicht festziehen. Wärmeleitpaste auf die
Kontaktfläche des Wärmers auftragen. Den Wärmer (7) mit dem
Anschlusskontakt nach links weisend montieren und so justieren, das
sich der Führungsstift im Loch der Halterung befindet. !! Den Wärmer
(7) nach oben schieben und parallel zur Kante am Motorblock
ausrichten (8). !! Die Schraube festziehen. Der Anpressdruck der
Halterung kann bei Bedarf durch leichtes biegen korrigiert werden.
!! Wärmer korrekt montiert, Wärmer falsch montiert.
1
6
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

5/7
414899 CE 220319
1
2354
8
7
2
2
Varmeren monteres ved å føre armen inn på oversiden av
girkassen for firehjulstrekket. Rengjør godt området (1) der varmeren
skal monteres. Monter den vedlagte skruen (2), skiven (3), braketten
(4) og avstandshylsen (5) i det ledige gjengahullet (6). IKKE trekk til
skruen. Påfør den vedlagte Heat-Zink på varmerens kontaktflate.
Monter varmeren (7) med kontakten pekende til venstre, påse at
knasten på varmeren ligger i hullet til braketten. NB! Skyv varmeren
(7) oppover, slik at den ligger vannrett og opp mot kanten (8) på
motorblokken. Trekk til skruen. Hvis braketten ikke trykker godt mot
varmeren, bøyes braketten noe mer mot varmeren før den trekkes til.
NB! Bilde viser varmeren riktig montert, bilde viser
varmeren feil montert.
Värmaren monteras genom att föra in armen ovanför
fördelningslådan för fyrhjulsdriften. Rengör ordentligt området (1) där
värmaren skall monteras. Montera den bifogade skruven (2), brickan
(3), fästjärnet (4) och avståndshylsan (5) i det lediga gängade hålet
(6). Dra INTE åt skruven. Lägg på den bifogade Heat-Zink på
värmarens kontaktytor. Montera värmaren (7) med kontakten
pekendes till vänster, se till att piggen på värmaren ligger i hålet till
fästjärnet. OBS! Tryck värmaren (7) uppåt, så att den ligger vågrätt
och upp mot kanten (8) på motorblocket. Dra åt skruven. Om fästjärnet
inte trycker tillräckligt mot värmaren, bockas järnet mer mot värmaren
innan det dras åt.
OBS! Bilden visar värmaren riktigt monterad, bilden visar
värmaren fel monterad.
Lämmitin asennetaan viemällä käsi nelivedon vaihteensiirron
yläpuolelta. Kiinnitysraudan pultin joutuu asentamaan paikalleen
sormituntumalla, kierteistä reikää ei pääse näkemään. Puhdista
lämmittimen asennuspaikka (1) moottorissa hyvin ennen asennusta.
Asenna lämmittimen kiinnitysrauta (4) mukana seuraavalla pultilla (2),
aluslevyllä (3) ja sovitusholkilla (5) kierteistettyyn reikään (6)
moottorissa, mutta älä kiristä pulttia vielä. Levitä lämmittimen
pintaan joka tulee moottoriin päin, lämpöä johtava Heat-Zink tahna.
Asenna lämmitin (7) paikalleen siten että pistoke osoittaa vasemmalle
ja säädä kiinnitysraudan asentoa niin että lämmittimessä oleva nystyrä
asettuu kiinnitysraudan reikään. Työnnä lämmitintä (7) ylöspäin niin
että se pohjaa yläpuolella olevaan reunaan (8). Kiristä pultti (2) ja
varmistu siitä että kiinnitysrauta painaa lämmitintä hyvin moottoria
vasten. HUOM! Jos kiinnitysrauta ei paina lämmitintä riittävästi
moottoria vasten, rautaa voidaan taivuttaa hieman lisää niin että
siihen tulee enemmän esijännitystä. Asenna suoja takaisin
moottorin alle.
HUOM! Kuva , oikein asennettu lämmitin. Kuva , väärin
asennettu lämmitin.
The heater is installed by entering the arm above the gearbox
for the four-wheel drive. Thoroughly clean the installation area (1). Fit
the enclosed bolt (2), washer (3), bracket (4) and distance sleeve (5)
in the free threaded hole (6). Do NOT tighten the bolt. Apply the
supplied DEFA Heat Sink Compound on the heater's contact surfaces.
Fit the heater (7) with the contact pointing to the left. Make sure that
the lug of the heater fits the hole on the bracket. Note! Push the
heater (7) upwards in horizontal position and up against the edge (8)
of the engine block. Tighten the bolt. Note! Bend the bracket if the
pressure on the heater is too low and retighten the bolt.
Note! Picture shows the heater correctly installed, picture
shown incorrect installation.
Die Montage des Wärmers erfolgt mit einem Arm über das
Allradgetriebe hinweg zur vorgeschriebener Kontaktfläche. Die
Kontaktfläche (1) zum Wärmer sorgfältig reinigen. Die Halterung (4)
mit der Schraube (2), der Scheibe (3) und dem Distanzstück (5) am
freien Gewinde (6) montieren. !! Die Schraube noch nicht festziehen.
Wärmeleitpaste auf die Kontaktfläche des Wärmers auftragen. Den
Wärmer (7) mit dem Anschlusskontakt nach links weisend montieren
und so justieren, das sich der Führungsstift im Loch der Halterung
befindet. !! Den Wärmer (7) nach oben schieben und parallel zur
Kante am Motorblock ausrichten (8). !! Die Schraube festziehen. Der
Anpressdruck der Halterung kann bei Bedarf durch leichtes biegen
korrigiert werden.
!! Wärmer korrekt montiert, Wärmer falsch montiert.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

6/7
414899 CE 220319
2
1
6
2354
8
7
2
3
Varmeren monteres fra høyre side ved å føre armen inn over
festet (9) til eksosrøret. For lettere montering: Demonter festet (9) til
eksosrøret. Rengjør godt området (1) der varmeren skal monteres.
Monter den vedlagte skruen (2), skiven (3), braketten (4) og
avstandshylsen (5) i det ledige gjengahullet (6). IKKE trekk til skruen.
Påfør den vedlagte Heat-Zink på varmerens kontaktflate. Monter
varmeren (7) med kontakten pekende til venstre, påse at knasten på
varmeren ligger i hullet til braketten. NB! Skyv varmeren (7) oppover,
slik at den ligger vannrett og opp mot kanten (8) på motorblokken.
Trekk til skruen. Hvis braketten ikke trykker godt mot varmeren, bøyes
braketten noe mer mot varmeren før den trekkes til.
NB! Bilde viser varmeren riktig montert, bilde viser
varmeren feil montert.
Värmaren monteras från höger sida genom att föra in armen
ovanför fästet (9) till avgasröret. För lättare montering: Demontera
fästet (9) till avgasröret. Rengör ordentligt området (1) där värmaren
skall monteras. Montera den bifogade skruven (2), brickan (3),
fästjärnet (4) och avståndshylsan (5) i det lediga gängade hålet (6).
Dra INTE åt skruven. Lägg på den bifogade Heat-Zink på värmarens
kontaktytor. Montera värmaren (7) med kontakten pekendes till
vänster, se till att piggen på värmaren ligger i hålet till fästjärnet. OBS!
Tryck värmaren (7) uppåt, så att den ligger vågrätt och upp mot kanten
(8) på motorblocket. Dra åt skruven. Om fästjärnet inte trycker
tillräckligt mot värmaren, bockas järnet mer mot värmaren innan det
dras åt.
OBS! Bilden visar värmaren riktigt monterad, bilden visar
värmaren fel monterad.
Lämmitin asennetaan oikealta puolelta viemällä käsi
pakoputken tukiraudan (9) yläpuolelta. Asennuksen
helpottamiseksi: Irrota pakoputken tukirauta (9). Puhdista
lämmittimen asennuspaikka (1) moottorissa hyvin ennen asennusta.
Asenna lämmittimen kiinnitysrauta (4) mukana seuraavalla pultilla (2),
aluslevyllä (3) ja sovitusholkilla (5) kierteistettyyn reikään (6)
moottorissa, mutta älä kiristä pulttia vielä. Levitä lämmittimen
pintaan joka tulee moottoriin päin, lämpöä johtava Heat-Zink tahna.
Asenna lämmitin (7) paikalleen siten että pistoke osoittaa vasemmalle
ja säädä kiinnitysraudan asentoa niin että lämmittimessä oleva nystyrä
asettuu kiinnitysraudan reikään. Työnnä lämmitintä (7) ylöspäin niin
että se pohjaa yläpuolella olevaan reunaan (8). Kiristä pultti (2) ja
varmistu siitä että kiinnitysrauta painaa lämmitintä hyvin moottoria
vasten. HUOM! Jos kiinnitysrauta ei paina lämmitintä riittävästi
moottoria vasten, rautaa voidaan taivuttaa hieman lisää niin että
siihen tulee enemmän esijännitystä. Asenna suoja takaisin
moottorin alle.
HUOM! Kuva , oikein asennettu lämmitin. Kuva , väärin
asennettu lämmitin.
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

7/7
414899 CE 220319
3
The heater is being mounted from the right hand side by
leading the arm in above fastening (9) for the exhaust pipe. For easier
installation: Dismount the fastening (9) for the exhaust pipe.
Thoroughly clean the installation area (1). Fit the enclosed bolt (2),
washer (3), bracket (4) and distance sleeve (5) in the free threaded
hole (6). Do NOT tighten the bolt. Apply the supplied DEFA Heat Sink
Compound on the heater's contact surfaces. Fit the heater (7) with the
contact pointing to the left. Make sure that the lug of the heater fits the
hole on the bracket. Note! Push the heater (7) upwards in horizontal
position and up against the edge (8) of the engine block. Tighten the
bolt. Note! Bend the bracket if the pressure on the heater is too low
and retighten the bolt.
Note! Picture shows the heater correctly installed, picture
shown incorrect installation.
Den Wärmer von der rechten Seite montieren. Den Arm zum
montieren des Wärmers oberhalb der Befestigung der Abgasanlage
durchführen. Die Kontaktfläche (1) zum Wärmer sorgfältig reinigen.
Die Halterung (4) mit der Schraube (2), der Scheibe (3) und dem
Distanzstück (5) am freien Gewinde (6) montieren. Die Schraube noch
nicht festziehen. Wärmeleitpaste auf die Kontaktfläche des Wärmers
auftragen. Den Wärmer (7) mit dem Anschlusskontakt nach links
weisend montieren. Der Führungsstift muss sich im Loch der
Halterung befinden. Den Wärmer nach oben kontaktschlüssig an die
Kante (8) schieben. Die Schraube festziehen. Der Anpressdruck der
Halterung kann (bei Bedarf) durch leichtes biegen korrigiert werden.
! Abb. : Wärmer korrekt montiert. Abb. : Wärmer falsch
montiert.
9
1
6
2354
8
7
2
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS
Other DEFA Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Prestigio
Prestigio RoadScout 3110 user manual

injen technology
injen technology SP3028 quick start guide

Havis-Shields
Havis-Shields Four Compartment Prisoner Transport Insert... Specifications

DICE
DICE MediaBridge MB-1000 installation guide

Saris
Saris SUPERBones 802 Assembly instructions

Fortin Electronic Systems
Fortin Electronic Systems INT-BMW-1 installation guide