manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DEFA
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. DEFA 859 User manual

DEFA 859 User manual

1 of 3
859
859
www.defa.com
GB
D
N
S
FIN
MS
460..
TOYOTA
PRIUS 1.5 00>03 F 2
PRIUS 1.5 04> F 2
VERSO 1.3 99> F 1
YARIS 1.3 99> F 1
YARIS 1.5 00> F 1
YARIS T-SPORT 01> F 1
Moottorinlämmittimen kojepistorasia on aina hankittava yhdessä
lämmitinelementin kanssa, ellei sitä ennestään ole. Uusi DEFA
kojepistorasia, katso erillinen ohje.
VAROITUS. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain maadotettuun
pistorasiaan. Maadotusyhteyden on oltava yhtäjaksoinen maadotetusta
seinäpistorasiasta moottorinlämmittimen runkoon. Suojamaadotus on
oltava yhteydessä ajoneuvon runkoon. Verkkoliitäntäjohtoa on käsiteltävä
varoen, siten ettei esim. ovet, konepelti tai muuten terävät reunat sitä paina,
sen eristyksiä vaurioittaen.
DEFA hylkää korvausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa on muutettu ja
/ tai lämmitintä ei ole asennettu asennusohjeen mukaisesti.
VALITUKSET! Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti.
Läs noga igenom mont. anvisningen.
Anslutningssats för anslutning av motorvärmaren
skall inhandlas sammtidigt med värmaren,
om den inte redan är vidpackad. DEFA’s
nya intagskabel; se separat anvisning.
VARNING! Motor-värmaren får endast
anslutas till jordat uttag. Det skall kontrolleras
att det finns jordförbindelse från vägguttaget helt
fram till värmarens kapsling, samt att fordonets
kaross har kontakt med skyddsjordslingan.
Anslutningskabeln måste behandlas med
försiktighet så den inte blir skadad av dörrar,
motorhuv el. dyl. Ej heller att skarpa kanter/hörn
trycker mot kabeln så att isolationen blir skadad.
DEFA fråntar sig allt ersättningsansvar där våran
produkt blivit modificerad och/eller värmaren
inte är monterad enligt monteringsanvisningen.
REKLAMATION!
Enl. konsumentlage, vid uppvisat kvitto.
Read the fitting instructions carefully. The power cable and socket installation
for connection to the heater must be purchased together with the heater if
this is not already installed on the vehicle. DEFA’s new input socket, see
enclosed fitting instruction.
WARNING ! The engine heater must only be connected to an earthed
socket. Check that there is a proper earth connection from the earthed wall
socket right up to the engine heater casing and that the bodywork of the
vehicle is properly connected to the protective earthing lead. Care must be
taken to ensure that the heater connector lead cannot be damaged by e.g.
doors, bonned lid, etc. and the lead must not be allowed to chafe against
sharp objects which could damage the insulation.
DEFA cannot be held responsible for any modifications made to the
installation, or for heaters which have not been installed in accordance
with the fitting instructions.
IN THE CASE OF CLAIMS, please retain your purchase receipt.
Die Montageanleitung genau durchlesen. Der Stecker für den Anschluß des
Motorvorwärmers muß zusammen mit dem Vorwärmer gekauft werden,
falls er nicht schon beiliegt. Der neuer Anschluss-stecker des DEFAs,
siehe separat Montageanleitung.
WARNUNG! Den Motorvorwärmer nur an geerdeten El.Kontakt
(Wandanschluss) anschließen. Überprüfen, daß Erdungsverbindung
zwischen dem geerdeten Wandanschluss und ganz bis zur Kapsel des
Motorvorwärmers besteht, und daß die Fahrzeugkarrosserie mit Vorsicht
behandeln, damit sie nicht z.B. durch Türen, Motorhaube oder ähnliches
beschädigt wird, oder scharfe Gegenstände auf die Leitung drücken und
die Isolierung beschädigt wird. In Fällen, in denen Schäden entstanden,
nachdem Veränderungen an der Motorheizung durchgeführt wurden und/
oder die Heizung nicht gemäß der Montageanleitung montiert wurde, lehnt
DEFA jeglichen Anspruch auf Erstattung ab.
REKLAMATIONSVEREINBARUNG!
Gemäß geltender Vorschriften. Quittung aufbewahren.
Les monteringsanvisningen nøye. Apparatinntak
for tilkobling av motorvarmer, må innkjøpes
sammen med varmeren, så sant dette ikke
forefinnes. DEFA's nye apparatinntak; se
egen anvisning.
ADVARSEL Motorvarmeren må bare tilkobles
jordet stikkontakt. Det må kontrolleres at
det finnes jordingsforbindelse fra det jordete
vegguttaket og helt fram til motorvarmerens
kapsling, og at kjøretøyets karosseri er
forbundet med beskyttelses-jordingen.
Tilkoblingsledningen må behandles med
forsiktighet slik at den ikke skades av f.eks. dører,
panserlokk el.l., og slik at skarpe gjenstander
ikke trykker på ledningen så isolasjonen skades.
DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar
der modifikasjon er utført og/eller varmeren
ikke er montert iflg. monteringsanvisningen
REKLAMASJONSAVTALE!
Iflg. kjøpsloven. Ta vare på kvitteringen.
SO260804
2 of 3
859
TOYOTA VERSO 1.3, YARIS 1.3, 1.5, T-SPORT 1
SO260804
S
N
GB
D
FIN
Varmeren monteres på motorens høyre side, rett under tappekranen på
motoren. Området der varmeren skal sitte rengjøres godt. Demonter den
høyre mutteren for varmedekselet ved drivakslingen. Monter den vedlagte
braketten (1) og monter tilbake mutteren. Ikke trekk til mutteren.
I. Påfør den vedlagte varmeledende Heat-Zink iflg. skisse.
Monter varmeren. Juster braketten slik at hullet blir liggende på tårnet på var-
meren (2). Påse at varmeren ligger godt mot motoren. Trekk til mutteren.
II. Monter kabelen, og legg den langs bunnpannen mot fronten på motoren.
Strips kabelen godt fast til den eksisterende kabelen ved reimskiven, det
eksisterende hull i forkant av motoren(3) og slanger for AC. Påse at kabelen
går klar av reimskiven.
Värmaren monteras på motorns högra sida, under avtappningspluggen
för kylarvattnet. Området där värmaren skall monteras rengöres noga.
Demontera den högra muttern som håller värmeskyddet, vid drivaxeln.
Montera bifogat fästjärn (1). Dra inte åt muttern.
I. Lägg på bifogad Heat-Zink pasta på värmarens kontaktytor enl. skissen,
innan värmaren monteras. Montera värmaren. Fästjärnet (1) placeras mot
värmaren, styrstiftet (2) på värmaren skall fixeras i hålet på fästjärnet. Justera
värmarens läge mot motorblocket innan muttern dras åt
II. Anslut kabeln på värmaren och dra den längs oljetråget mot motorns
framkant. Fäst kabeln noga med buntband i den befintliga kabeln vid rem-
skivan, i hålet, i motorns framkant (3) och i slangarna till ACn. Var noga
med att kabeln går fri från remskivan.
Lämmitin asennetaan moottorin oikealle puolelle, välittömästi moottorin
vedenpoistohanan alapuolelle. Puhdista lämmittimen asennuspinta moot-
torissa hyvin. Irrota vetoakselin kohdalta lämpösuojan oikeanpuoleinen
mutteri. Asenna mukana seuraava kiinnike (1) ja asenna mutteri takaisin
paikoilleen, mutta älä kiristä sitä vielä.
I. Levitä lämmittimen pintaan lämpöä johtava Heta-Zink tahna kuvan
mukaan. Asenna lämmitin paikalleen. Aseta kiinnitysrauta siten että reikä
asettuu lämmittimen nystyrän kohdalle (2). Varmistu, että lämmitin asettuu
asianmukaisesti lohkoa vasten, ja kiristä mutteri.
II. Kiinnitä kaapeli lämmittimeen, ja vie se öljypohjaa pitkin moottorin
etuosaan päin. Kiinnitä kaapeli siteillä hihnapyörän vieressä olevaan jo-
htosarjaan (3) sekä moottorin etupäässä vapaana olevaan reikään (3). Ilmas-
toinnillavarustetuissa autoissa kaapeli kiinnitetään myös ilmastointilaitteen
letkuihin.Varmistu ettei kaapeli pääse hankautumaan hihnapyörään.
Install the engine heater on the right hand side of the engine directly below
the drain tap for the engine block. Thoroughly clean the area where the
heater is to be installed. Remove the right hand nut retaining the heat shield,
located near the drive shaft. Fit the bracket (1) supplied with the kit and
replace the nut. Do not tighten the nut.
I. Apply the heat conducting Heat-Zinc supplied with the kit as shown in
the drawing. Install the engine heater. Adjust the bracket so that the hole
lies on the turret section of the heater (2). Make sure that the heater is tight
up against the engine. Tighten the nut.
II. Fit the cable and lay it alongside the sump towards the front of the engine.
Fix the cable securely to the existing cable (3) leading from the pulley wheel,
the existing whole in front of the engine(3) and the hoses for the AC. Make
sure that the cable is kept clear of the pulley wheel.
Heizgerät an der rechten Motorseite, unmittelbar unter dem Anzapfhahn
am Motor montieren. Die für das Heizgerät vorgesehene Stelle gründlich
reinigen. Die rechte Mutter für den Wärmeabschirmdeckel an der Antrieb-
stelle demontieren. Mitgelieferte Halterung(1) montieren und die Mutter
wieder aufbringen. Mutter nicht festziehen.
I: Mitgelieferte wärmeleitende Heat-Zink-Paste laut Abbildung aufbringen.
Das Heizgerät montieren. Die Halterung so justieren, dass das Loch auf
dem Turm des Heizgeräts liegt. Bitte beachten, dass Heizgerät gut am Motor
anliegt. Die Mutter fest anziehen.
II: Kabel montieren und an der Ölwanne zur Front des Motors hin anle-
gen. Die Leitung sorgfältig mit Kabelbindern an den Leitungen nahe der
Riemenscheibe, der vorhandenen Bohrung an der Vorderseite des Motors
(3) und an den Schläuchen der Klimaanlage befestigen. Darauf achten, dass
das Kabel nicht mit der Riemenscheibe ins Gehege kommt.
1
1 1

!
3 of 3
859
TOYOTA PRIUS 1.5 2
SO260804
S
N
GB
D
FIN
OBS! Andra ingrepp / monteringar får inte ske utan att först rådgöra
med ansvarig bilimportör / instruktionsbok.
Värmaren monteras på motorns högra sida, under avtappningspluggen för
kylarvattnet. Gjutskägg inom monteringsområdet måste tas bort. Området
där värmaren skall monteras rengöres noga. Vid monteringen behövs
även en M8 mutter och bricka. Dessa ingår ej i värmaren. Montera
bifogat fästjärn (1), M8 mutter och brickan. Dra inte åt muttern. I. Lägg
på bifogad Heat-Zink pasta på värmarens kontaktytor enl. skissen, innan
värmaren monteras. Montera värmaren. Fästjärnet (1) placeras mot vär-
maren, styrstiftet (2) på värmaren skall fixeras i hålet på fästjärnet. Justera
värmarens läge mot motorblocket innan muttern dras åt. II. Anslut kabeln
på värmaren och dra den längs oljetråget mot motorns framkant. Fäst
kabeln noga med buntband i den befintliga kabeln vid remskivan, i hålet,
i motorns framkant (3) och i slangarna till ACn. Var noga med att kabeln
går fri från remskivan.
NB! Det må ikke gjøres andre inngrep / monteringer på disse
modeller uten først å konferere med importør / instruksjonsbok.
Varmeren monteres på motorens høyre side, rett under tappekranen på
motoren. Støpeflass må fjernes i området der varmeren skal sitte, og
området rengjøres godt. I tillegg til motorvarmeren må det benyttes
en M8 mutter og skive, dette inngår ikke i varmeren. Monter den
vedlagte braketten (1), M8 mutteren og skiven. Ikke trekk til mutteren.
I. Påfør den vedlagte varmeledende Heat-Zink iflg. skisse. Monter
varmeren. Juster braketten slik at hullet blir liggende i utsparingen på
varmeren (2). Påse at varmeren ligger godt mot motoren. Trekk til
mutteren.
II. Monter kabelen, og legg den langs bunnpannen mot fronten på
motoren. Strips kabelen godt fast til den eksisterende kabelen ved
reimskiven, det eksisterende hull i forkant av motoren (3) og slanger for
AC. Påse at kabelen går klar av reimskiven.
Asenna mukana seuraava kiinnike (1), mutteri ja aluslevy paikalleen, mutta
älä kiristä mutteria vielä.
I. Levitä lämmittimen pintaan lämpöä johtava Heat-Zink tahna kuvan
mukaan. Asenna lämmitin paikalleen. Aseta kiinnitysrauta siten että
reikä asettuu lämmittimen nystyrän kohdalle (2). Varmistu, että lämmitin
asettuu asianmukaisesti lohkoa vasten, ja kiristä mutteri.
II. Kiinnitä kaapeli lämmittimeen, ja vie se öljypohjaa pitkin moottorin
etuosaan päin. Kiinnitä kaapeli siteillä hihnapyörän vieressä olevaan
johtosarjaan (3) sekä moottorin etupäässä vapaana olevaan reikään
(3). Ilmastoinnilla varustetuissa autoissa kaapeli kiinnitetään myös
ilmastointilaitteen letkuihin.
Varmistu, ettei kaapeli pääse hankautumaan hihnapyörään.
HUOM! Kyseiseen automalliin ei saa tehdä muita toimenpiteitä tai
asennuksia kysymättä automaahantuojalta. Auton käyttöohjekirjaan
on myös perehdyttävä huolella.
Lämmitin asennetaan moottorin oikealle puolelle, välittömästi moottorin
vedenpoistohanan alapuolelle. Poista mahdolliset valuhilseet ja puhdista
lämmittimen asennuspinta moottorissa hyvin. Asennukseen tarvitaan
lämmittimen lisäksi 1 kpl mutteri M8 sekä 1 kpl. jousilaatta Ø8mm.
NOTE! You must not make any encroachs or placements on these
models without first checking the installation manual.
Install the engine heater on the right hand side of the engine directly be-
low the drain tap for the engine block. Any casting skin in the area where
the engine heater is to be installed must be removed and the area cleaned
thoroughly. In addition to the engine heater you have to use a nut M8
and a washer (not attached with the heater). Fit the attached bracket
(1), the nut M8 and the washer. Do not tighten the nut.
I. Apply the heat conducting Heat-Zink supplied with the kit as shown in
the drawing. Install the engine heater. Adjust the bracket so that the hole
lies on the knob of the heater (2). Make sure the heater is tight up against
the engine. Tighten the nut.
II. Fit the cable and lay it alongside the oil sump towards the front of
the engine. Strips the cable securely to the existing cable (3) by the pulley
wheel, the existing hole in front of the engine (3) and to hoses for the
AC. Make sure that the cable is kept clear of the pulley wheel.
!! Es sollen ohne vorherige Rüchsprache mit dem Importeur keine
anderen Eingriffe an diesen Modellen durchgeführt werden. Beim
nachträglichen Einbau von Zusatzausstattung ist die entsprechende
Einbauanleitung zu beachten.
Heizgerät an der rechten Motorseite, unmittelbar unter dem Anzapfhahn
am Motor montieren. Gussrückstände müssen vor der Montage des
Wärmers sorgfältig entfernt werden. Die für das Heizgerät vorgesehene
Stelle gründlich reinigen. Zusätzlich zum Motorwärmer muss eine M8
Mutter und eine Unterlegscheibe Ø8mm verwendet werden.
Mitgelieferte Halterung(1), M8 Mutter und die Unterlegscheibe Ø8mm
montieren. Mutter nicht festziehen.
I: Mitgelieferte wärmeleitende Heat-Zink-Paste laut Abbildung aufbringen.
Das Heizgerät montieren. Die Halterung so justieren, dass das Loch auf
dem Turm des Heizgeräts liegt. Bitte beachten, dass Heizgerät gut am Motor
anliegt. Die Mutter fest anziehen.
I
II
12
3
II: Kabel montieren und an der Ölwanne zur Front des Motors hin anlegen.
Die Leitung sorgfältig mit Kabelbindern an den Leitungen nahe der
Riemenscheibe, der vorhandenen Bohrung an der Vorderseite des Motors
(3) und an den Schläuchen der Klimaanlage befestigen. Darauf achten, dass
das Kabel nicht mit der Riemenscheibe ins Gehege kommt.

Other DEFA Automobile Accessories manuals

DEFA Solid 712800 User manual

DEFA

DEFA Solid 712800 User manual

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA WarmUp 420821 User manual

DEFA

DEFA WarmUp 420821 User manual

DEFA 411102 User manual

DEFA

DEFA 411102 User manual

DEFA WarmUp Termini 1350 User manual

DEFA

DEFA WarmUp Termini 1350 User manual

DEFA 412564 User manual

DEFA

DEFA 412564 User manual

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA

DEFA WarmUp Bluetooth User manual

DEFA eMove User manual

DEFA

DEFA eMove User manual

DEFA 420832 User manual

DEFA

DEFA 420832 User manual

DEFA Solid 712800 User manual

DEFA

DEFA Solid 712800 User manual

DEFA MultiCharger 1204 Troubleshooting guide

DEFA

DEFA MultiCharger 1204 Troubleshooting guide

DEFA 413851 User manual

DEFA

DEFA 413851 User manual

DEFA 413845 User manual

DEFA

DEFA 413845 User manual

DEFA 413865 User manual

DEFA

DEFA 413865 User manual

DEFA 411392 User manual

DEFA

DEFA 411392 User manual

DEFA 422857 User manual

DEFA

DEFA 422857 User manual

DEFA 715987 User manual

DEFA

DEFA 715987 User manual

DEFA 423873 User manual

DEFA

DEFA 423873 User manual

DEFA 414899 User manual

DEFA

DEFA 414899 User manual

DEFA 414899 User manual

DEFA

DEFA 414899 User manual

DEFA eRange IQ User manual

DEFA

DEFA eRange IQ User manual

DEFA 411250 User manual

DEFA

DEFA 411250 User manual

DEFA WarmUp 411702 User manual

DEFA

DEFA WarmUp 411702 User manual

DEFA 411118 User manual

DEFA

DEFA 411118 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Design Engineering 010396 Product instructions

Design Engineering

Design Engineering 010396 Product instructions

Yakima RIpCord manual

Yakima

Yakima RIpCord manual

Blue Ox BX2800 installation instructions

Blue Ox

Blue Ox BX2800 installation instructions

Axxess AX-DSPX-HD1-WR installation instructions

Axxess

Axxess AX-DSPX-HD1-WR installation instructions

Westin 22-1815 instructions

Westin

Westin 22-1815 instructions

Warn 106822 installation instructions

Warn

Warn 106822 installation instructions

Buyers Products Company KabGard 85104 installation instructions

Buyers Products Company

Buyers Products Company KabGard 85104 installation instructions

Whispbar K361W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K361W Fitting instructions

STO N SHO SNS 350 Installation procedures

STO N SHO

STO N SHO SNS 350 Installation procedures

NavLinkz RL3-MIB-TT manual

NavLinkz

NavLinkz RL3-MIB-TT manual

Setma E12PO28000 manual

Setma

Setma E12PO28000 manual

Scosche TAQ04 manual

Scosche

Scosche TAQ04 manual

Safety 1st Grow and Go Sport instructions

Safety 1st

Safety 1st Grow and Go Sport instructions

Pyramid CAP SERIES RDCAP15 owner's manual

Pyramid

Pyramid CAP SERIES RDCAP15 owner's manual

Tomei ARMS MX7960 G4KF installation manual

Tomei

Tomei ARMS MX7960 G4KF installation manual

WINBO PW003534 Installation instruction

WINBO

WINBO PW003534 Installation instruction

Thule RaceWay 991 instructions

Thule

Thule RaceWay 991 instructions

travall TDG 1535D FITTING INSTRUCTION

travall

travall TDG 1535D FITTING INSTRUCTION

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.