DeLOCK 63320 User manual

HDMI EDID Emulator
Product-No: 63320
User manual no: 63320-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη

-2-
English
EDID resolutions
VESA Block
Established Timings I
720 x 400 @ 70Hz (IBM, VGA)
640 x 480 @ 60Hz (IBM, VGA)
640 x 480 @ 67Hz (Apple,
Mac II)
640 x 480 @ 72Hz (VESA)
640 x 480 @ 75Hz (VESA)
800 x 600 @ 56Hz (VESA)
800 x 600 @ 60Hz (VESA)
Established Timings II
800 x 600 @ 72Hz (VESA)
800 x 600 @ 75Hz (VESA)
832 x 624 @ 75Hz (Apple,
Mac II)
1024 x 768 @ 60Hz (VESA)
1024 x 768 @ 70Hz(VESA)
1024 x 768 @ 75Hz (VESA)
1280 x 1024 @ 75Hz (VESA)
Manufacturer's Timings
1152 x 870 @ 75Hz (Apple,
Mac II)
Standard Timings
1152x864 @ 75 Hz (4:3)
1280x1024 @ 60 Hz (5:4)
1280x960 @ 60 Hz (4:3)
1440x900 @ 60 Hz (16:10)
1600x1200 @ 60 Hz (4:3)
1680x1050 @ 60 Hz (16:10)
1920x1080 @ 60 Hz (16:9)
1920x1200 @ 60 Hz (16:10)
Detailed Timings
1920x1080 @ 60Hz
3840x2160 @ 30Hz
2560x1600 @ 60Hz
CEA Block
3840x2160p @ 60Hz
3840x2160 @ 24Hz (16:9)
1920x1080p @ 59.94/60Hz - HDTV
(16:9, 1:1)
1920x1080i @ 59.94/60Hz - HDTV
(16:9, 1:1)
1280x720p @ 59.94/60Hz - HDTV
(16:9, 1:1)
720x480p @ 59.94/60Hz - EDTV
(16:9, 32:27)
720x480p @ 59.94/60Hz - EDTV (4:3, 8:9)
640x480p @ 59.94/60Hz - EDTV (4:3, 1:1)
720x576p @ 50Hz - EDTV (4:3, 16:15)
720x576p @ 50Hz - EDTV (16:9, 64:45)
1280x720p @ 50Hz - HDTV (16:9, 1:1)
1920x1080i @ 50Hz - HDTV (16:9, 1:1)
1920x1080p @ 50Hz - HDTV (16:9, 1:1)
1440x480p @ 59.94/60Hz (4:3, 4:9, 8:9)
1440x480p @ 59.94/60Hz (16:9, 16:27,
32:27)
1440x576p @ 50Hz (4:3, 8:45, 16:15)
1440x576p @ 50Hz (16:9, 32:45, 64:45)
720(1440)x480i @ 59.94/60Hz - SDTV
(4:3, 8:9)
720(1440)x480i @ 59.94/60Hz - SDTV
(16:9, 32:27)
720(1440)x576i @ 50Hz - SDTV
(4:3, 16:15)
720(1440)x576i @ 50Hz - SDTV
(16:9, 64:45)
2560x1440 @ 60Hz (16:9)
1920x1200 @ 60Hz (16:9)
1920x1080 @ 60Hz (16:9)

-3-
English
Description
This adapter by Delock emulates a monitor so that the signal source
does not switch o the signal or change the resolution, even without
a connected monitor. The adapter contains a standard set of EDID/
DDC data, but it can also read and save the data of a connected
monitor.
Specication
• Connectors:
Input: 1 x HDMI-A 19 pin male
Output: 1 x HDMI-A 19 pin female
• Resolution up to 3840 x 2160 @ 60 Hz (depending on the system
and the connected hardware)
• No external power supply needed
• 1 x LED indicator
• Plastic housing
• Colour: black
• Dimensions incl. connector (LxWxH): ca. 44.0 x 20.5 x 12.5 mm
Package content
• EDID emulator
• User manual
Safety instructions
• Protect the product against moisture
• Protect the product against direct sunlight
Installation
Plug the emulator directly to the video source. Optional: Connect
the display cable to the emulator. The emulator will be in default
mode.
Please note: If you change the resolution to one supported by the
emulator, but not by the display, the display will not work.

-4-
English
Turn On Backup Mode
Disconnect the cable between the monitor and the emulator. The
emulator will turn on Backup Mode, and the LED will start ashing.
When Backup Mode is turned on, 2 dierent modes can be
selected:
A. Copy Monitor EDID
While the LED is blinking, connect the monitor or TV to the
emulator. The emulator will copy the Monitor / TV EDID data. The
data will be permanently stored in the emulator, even when it is
removed from the video source.
B. Reset the Emulator to default settings
While the LED is blinking, do not connect anything to the emulator.
The LED will stop blinking after 10 seconds, and the emulator will
recover to the default factory settings.
Note
When the adapter is connected to the running PC, do not unplug
the connected monitor cable, otherwise the stored EDID data can
be erased.
Support Delock
If you have further questions, please contact our customer support
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change
without notice in advance. Errors and misprints excepted.
Copyright
No part of this user manual may be reproduced, or transmitted
for any purpose, regardless in which way or by any means,
electronically or mechanically, without explicit written approval of
Delock.
Edition: 12/2022

-5-
Deutsch
Sicherheitshinweise
• Produkt vor Feuchtigkeit schützen
• Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung schützen
Installation
Stecken Sie den Emulator direkt in die Videoquelle. Optional:
Verbinden Sie das Bildschirmkabel mit dem Emulator. Der Emulator
bendet sich im Auslieferungszustand.
Bitte beachten: Wenn Sie eine Auösung einstellen, die vom
Emulator, aber nicht vom Bildschirm unterstützt wird, wird der
Bildschirm nicht funktionieren.
Anschalten des Backup Modus
Ziehen Sie das Kabel zwischen dem Monitor und dem Emulator
ab. Der Emulator wechselt in den Backup Modus, und die LED
beginnt zu blinken. Wenn der Backup Modus aktiv ist, gibt es 2
verschiedene Möglichkeiten:
A. Kopieren der Monitor EDID
Während die LED blinkt, stecken Sie den Monitor oder TV an den
Emulator. Der Emulator kopiert die EDID Daten des Monitors / TVs.
Diese Daten werden dauerhaft im Emulator gespeichert, auch wenn
er von der Videoquelle abgezogen wird.
B. Zurücksetzen des Emulators auf den Auslieferungszustand
Während die LED blinkt, stecken Sie nichts an den Emulator. Die
LED hört nach 10 Sekunden auf zu blinken, und der Emulator ist
auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Hinweis
Wenn der Adapter am laufenden PC angeschlossen ist, darf das
angeschlossene Monitorkabel nicht abgezogen werden, sonst
können die gespeicherten EDID Daten gelöscht werden.

-6-
Français
Instructions de sécurité
• Protéger le produit contre l’humidité
• Protéger le produit contre la lumière directe du soleil
Installation
Brancher l'émulateur directement à la source vidéo. Option :
Connecter le câble d'écran à l'émulateur. L'émulateur sera en mode
par défaut.
Remarque : Si vous changez la résolution d'un appareil supporté
par l'émulateur, mais pas par l'écran, ce dernier ne fonctionnera
pas.
Activer le mode Backup
Déconnecter le câble entre l'écran et l'émulateur. L'émulateur se
met en mode Backup, et la LED commence à clignoter. Quand le
mode Backup est activé, 2 modes diérents peuvent être choisis :
A. Copier le moniteur EDID
Quand la LED clignote, connecter le moniteur ou la télévision à
l'émulateur. L'émulateur copie les données EDID du moniteur ou
de la télévision. Les données seront stockées en permanence dans
l'émulateur, même s'il est retiré de la source vidéo.
B. Réinitialiser l'émulateur aux paramètres par défaut
Quand la LED clignote, ne rien brancher d'autre à l'émulateur. La
LED arrête de clignoter après 10 secondes, et l'émulateur récupère
les paramètres d'usine par défaut.
Remarque
Quand l’adaptateur est connecté au PC en marche, ne pas
débrancher le câble de moniteur branché, sinon, les données EDID
stockées peuvent être eacées.

-7-
Español
Instrucciones de seguridad
• Proteja el producto contra el polvo
• Proteja el producto contra la luz solar directa
Instalación
Conecte el emulador directamente a la fuente de video. Opcional:
conecte el cable de la pantalla al emulador. El emulador estará en
modo predenido.
Tenga en cuenta: si cambia la resolución a una compatible con el
emulador, pero no con la pantalla, esta no funcionará.
Activar el modo de copia de seguridad
Desconecte el cable entre el monitor y el emulador. El emulador
activará el modo de respaldo y el LED comenzará a parpadear.
Cuando el modo de copia de seguridad está activado, se pueden
elegir 2 modos diferentes:
A. Copiar el EDID del monitor
Mientras el LED parpadea, conecte el monitor o TV al emulador.
El emulador copiará los datos EDID de Monitor/TV. Los datos se
almacenarán permanentemente en el emulador, inclusive cuando
se eliminen de la fuente de video.
B. Restablezca el Emulador a la conguración predenida
Mientras el LED parpadea, no conecte nada al emulador. El LED
dejará de parpadear después de 10 segundos y el emulador
recuperará la conguración de fábrica predenida
Nota
Cuando el adaptador esté conectado al PC en funcionamiento,
no desenchufe el cable del monitor conectado, de lo contrario los
datos EDID almacenados pueden borrarse.

-8-
České
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Chraňte produkt před přímým slunečním světlem
Instalace
Připojte emulátor přímo ke zdroji videa. Volitelné: Připojte kabel
displeje k emulátoru. Emulátor bud eve výchozím režimu.
Poznámka: Pokud změníte rozlišení na hodnotu podporovanou
emulátorem, ale nikoliv na displeji, displej nebude fungovat.
Zapnout režim zálohování
Odpojte kabel mezi monitorem a emulátorem. Emulátor zapne
zálohovací režim a LED začne blikat. Při zapnutém zálohování lze
vybrat 2 různé režimy:
A. Kopie monitoru EDID
Během blikání LED připojte monitor nebo televizor k emulátoru.
Emulátor zkopíruje data EDID monitor / TV. Data budou trvale
uložena v emulátoru, a to i v případě, že bude odebrán ze zdroje
videa.
B. Reset emulátoru do výchozího nastavení
Během blikání LED nepřipojujte nic k emulátoru. LED diode
přestane blikat po 10 sekundách a emulátor se obnoví do
výchozího továrního nastavení.

-9-
Polsku
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Produkt należy zabezpieczyć przed bezpośrednim światłem
słonecznym
Instalacja
Podłączyć emulator bezpośrednio do źródła sygnału wideo.
Opcjonalnie: Podłączyć kabel wyświetlacza do emulatora. Emulator
będzie pracował w trybie domyślnym.
Prosimy pamiętać: Przy zmianie rozdzielczości, na obsługiwaną
przez emulator, ale nie przez wyświetlacz, wyświetlacz nie będzie
działał.
Włączyć tryb zapasowy
Odłączyć kabel między emulatorem i monitorem. Emulator wejdzie
w tryb zapasowy i kontrolka LED zacznie migać. Po włączeniu trybu
zapasowego, dostępne są 2 tryby:
A. Kopiowanie EDID monitora
Gdy kontrolka LED miga, podłączyć monitor lub telewizor do
emulatora. Emulator skopiuje dane EDID monitora/telewizora. Dane
będą na stałe przechowywane w emulatorze, nawet po odłączeniu
od źródła sygnału.
B. Przywracanie Emulatora do ustawień domyślnych
Gdy kontrolka LED miga, nie podłączać nic do emulatora. Kontrolka
przestanie migać po 10 sekundach, a emulator odzyska swoje
ustawienia fabryczne.
Uwaga
Gdy adapter jest podłączony do działającego komputera, nie
odłączać podłączonego kabla monitora, w przeciwnym razie
zapisane dane EDID mogą zostać usunięte.

-10-
Italiano
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta
Installazione
Inserire l'emulatore direttamente nella sorgente video. Opzionale:
Si può collegare il cavo del display all'emulatore. L'emulatore sarà
in modalità predenita.
Si prega di notare: Se si modica la risoluzione, utilizzando una di
quelle supportate dall'emulatore ma non dal display, il display non
funzionerà correttamente.
Attivare la Modalità di Backup
Scollegare il cavo tra il monitor e l'emulatore. L'emulatore attiverà la
Modalità di Backup e il LED inizierà a lampeggiare. Quando si attiva
la Modalità di Backup, si possono selezionare 2 diverse modalità:
A. Copia Monitor EDID
Mentre il LED lampeggia, collegare il monitor o la TV all'emulatore.
L'emulatore copierà i dati del Monitor/TV EDID. I dati saranno
memorizzati in modo permanente nell'emulatore, anche quando
viene rimosso dalla fonte video.
B. Ripristinare l'Emulatore alle impostazioni predenite
Mentre il LED lampeggia, non collegare nulla all'emulatore. Il
LED smette di lampeggiare dopo 10 secondi e l'emulatore verrà
ripristinato alle impostazioni di fabbrica predenite.
Nota
Quando l'adattatore è collegato al PC in funzione, non scollegare
il cavo del monitor collegato, altrimenti i dati EDID memorizzati
potrebbero essere cancellati.

-11-
Svenska
Säkerhetsinstruktioner
• Skydda produkten mot fukt
• Skydda produkten mot direkt solljus
Installation
Anslut emulatorn direkt till videokällan. Valfritt: Anslut skärmkabeln
till emulatorn. Emulatorn kommer välja fabriksinställning.
Obs: Om du ändrar till en upplösning som stöds av emulatorn, men
som inte stöds av skärmen kommer skärmen inte att fungera.
Slå på Säkerhetskopieringsläge
Koppla från kabeln mellan skärmen och emulatorn. Emulatorn
kommer att slå på Säkerhetskopieringsläge och LED-lampan
kommer att börja blinka. När Säkerhetskopieringsläge är aktiverat
kan två olika lägen väljas:
A. Kopiera skärmens EDID
När LED-lampan blinkar ska skärmen eller TVn anslutas till
emulatorn. Emulatorn kommer att kopiera skärmens/TVns EDID-
data. Datan kommer att lagras permanent i emulatorn, även när
den kopplas bort från videokällan.
B. Återställa emulatorn till fabriksinställningar
När LED-lampan blinkar ska ingenting anslutas till emulatorn. LED-
lampan kommer att sluta blinka efter 10 sekunder och emulatorn
kommer att återställas till fabriksinställningarna.
Obs
När adaptern är ansluten till en dator som körs får skärmkabeln inte
kopplas från eftersom den lagrade EDID-datan kan raderas.

-12-
Română
Instrucţiuni de siguranţă
• Protejaţi produsul împotriva umidităţii
• Protejaţi produsul împotriva luminii directe a soarelui
Instalarea
Conectați emulatorul direct la sursa video. Opțional: conectați cablul
așajului la emulator. Emulatorul va în modul implicit.
Rețineți: dacă modicați rezoluția la una acceptată de emulator, dar
nu de așaj, așajul nu va funcționa.
Activarea modului Backup
Backup, iar LED-ul va începe să clipească. Când este activat modul
Backup, pot selectate două moduri diferite:
A. Copiera EDID-ului monitorului
În timp ce LED-ul clipește, conectați monitorul sau televizorul la
emulator. Emulatorul va copia datele Monitorului EDID/TV. Datele
vor stocate permanent în emulator, chiar și atunci când vor
eliminate din sursa video.
B. Resetarea Emulatorului la setările implicite
În timp ce LED-ul clipește, nu conectați nimic la emulator. LED-ul
va înceta să clipească după 10 secunde, iar emulatorul va reveni la
setările implicite din fabrică.
Notă
Când adaptorul este conectat la PC-ul care rulează, nu deconectați
cablul monitorului conectat, altfel datele EDID stocate pot șterse.

-13-
Magyar
Biztonsági óvintézkedések
• Óvja a terméket a nedvességtől.
• Óvja a terméket a közvetlen napsugárzástól.
Telepítése
Csatlakoztassa az emulátort közvetlenül a videojelhez. Opcionális:
Csatlakoztassa a kijelző kábelt az emulátorhoz. Az emulátor
alapértelmezett módban lesz.
Kérjük, vegye gyelembe: Ha a felbontást az emulátor által
támogatottra változtatja, de nem a kijelzőn, akkor a kijelző nem fog
működni.
Kapcsolja be a biztonsági mentést
Húzza ki a kábelt a monitor és az emulátor között. Az emulátor
bekapcsolja a Biztonsági mentés módot, és a LED villogni kezd. A
Biztonsági mentés mód bekapcsolásakor 2 különböző lépés közül
választhat:
A. Másolja a monitor EDID-t
Amíg a LED villog, csatlakoztassa a monitort vagy a TV-t az
emulátorhoz. Az emulátor a Monitor/TV EDID adatokat fogja
másolni. Az adatok véglegesen az emulátorban tárolódnak még a
videojelről történő leválasztás után is.
B. Állítsa alaphelyzetbe az emulátort
Amíg a LED villog, ne csatlakoztasson semmit az emulátorhoz. A
LED 10 másodperc elteltével abbahagyja a villogást, és az emulátor
visszaállítja az alapértelmezett gyári beállításokat.
Megjegyzés
Amikor az adapter csatlakoztatva van egy működő számítógéphez
ne húzza ki a csatlakoztatott monitorkábelt, különben a tárolt EDID
adat letörlődhet.

-14-
Hrvatski
Sigurnosne upute
• Zaštitite proizvod od vlage
• Zaštitite proizvod od izravne sunčeve svjetlosti
Instalacija
Priključite emulator izravno na videoizvor. Opcionalno: Priključite
kabel zaslona na emulator. Emulator će biti u zadanom načinu rada.
Napomena: Ako promijenite rezoluciju na onu koju podržava
emulator, a ne preko zaslona, neće funkcionirati zaslon.
Uključivanje modusa za sigurnosnu kopiju
Isključite kabel između monitora i emulatora. Emulator će uključiti
modu za sigurnosnu kopiju i počet će bljeskati LED lampica. Kada
se uključi modus sigurnosne kopije, mogu se izabrati 2 različita
načina rada:
A. Kopiranje EDID podataka monitora
Dok trepće LED lampica, spojite monitor ili TV na emulator.
Emulator će kopirati podatke monitora/TV EDID. Podaci će trajno
biti pohranjeni u emulator, čak i kada se uklone iz video izvora.
B. Resetiranje emulatora na zadane postavke
Dok trepće LED, ne spajajte ništa na emulator. LED će prestati
bljeskati nakon 10 sekundi, a emulator će se vratiti na zadane
tvorničke postavke.
Napomena
Kada je adapter spojen na računalo koje radi, nemojte odspajati
priključeni kabel monitora, jer se mogu izbrisati pohranjeni EDID
podaci.

-15-
ελληνικά
Οδηγίες ασφάλειας
• Προστατεύστε το προϊόν από την υγρασία
• Προστατεύστε το προϊόν από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία
Εγκατάσταση
Παρακαλούμε συνδέστε τον εξομοιωτή απευθείας στην πηγή βίντεο.
Προαιρετικά συνδέστε το καλώδιο της οθόνης στον εξομοιωτή. Ο
εξομοιωτής θα βρίσκεται σε λειτουργία εργοστασιακών ρυθμίσεων.
Παρακαλούμε σημειώστε πως: Εάν αλλάξετε την ανάλυση σε
κάποια που υποστηρίζεται από τον εξομοιωτή αλλά όχι από την
οθόνη, η οθόνη δε θα λειτουργήσει.
Ενεργοποίηση Λειτουργίας Backup
Αποσυνδέστε το καλώδιο που συνδέσει την οθόνη και τον
εξομοιωτή. Ο εξομοιωτής θα ενεργοποιήσει τη λειτουργία Backup
και το λαμπάκι LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Όταν ενεργοποιηθεί
η λειτουργία Backup, θα μπορούν να επιλεγούν 2 λειτουργίες:
A. Αντιγραφή Οθόνης EDID
Ενώ το λαμπάκι LED αναβοσβήνει, συνδέστε την οθόνη ή την TV
στον εξομοιωτή. Ο εξομοιωτής θα αντιγράψει τα δεδομένα της
Οθόνης/TV EDID. Θα δεδομένα θα αποθηκευτούν μόνιμα στον
εξομοιωτή, ακόμα κι όταν αυτός αποσυνδεθεί από την πηγή βίντεο.
B. Επαναφορά του Εξομοιωτή στις εργοστασιακές ρυθμίσεις
Ενώ το λαμπάκι LED αναβοσβήνει, μη συνδέεται τίποτα στον
εξομοιωτή. Το λαμπάκι LED θα σταματήσει να αναβοσβήνει
μετά από 10 δευτερόλεπτα και ο εξομοιωτής θα επανέλθει στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Σημείωση
Όταν ο αντάπτορας είναι συνδεδεμένος στο εν λειτουργία PC, μην
αποσυνδέετε το συνδεδεμένο καλώδιο οθόνης, καθώς διαφορετικά
τα αποθηκευμένα δεδομένα EDID μπορεί να διαγραφούν.

Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the EMC directive (2014/30/EU)
and RoHS directive (2011/65/EU+2015/863+2017/2102), which
were released by the EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
https://www.delock.de/produkte/G_63320/merkmale.html
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-directive,
which became eective as European law on February 13th 2003,
resulted in an all out change in the disposal of disused electro
devices. The primarily purpose of this directive is the avoidance
of electrical waste (WEEE) and at the same time the support of
recycling and other forms of recycling in order to reduce waste.
The WEEE-logo on the device and the package indicates that the
device should not be disposed in the normal household garbage.
You are responsible for taking the disused electrical and electronical
devices to a respective collecting point. A separated collection
and reasonable recycling of your electrical waste helps handling
the natural resources more economical. Furthermore recycling
of electrical waste is a contribution to keep the environment and
thus also the health of men. Further information about disposal of
electrical and electronical waste, recycling and the collection points
are available in local organizations, waste management enterprises,
in specialized trade and the producer of the device.
EU Import: Tragant GmbH, Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
Cet appareil
se recycle
FR À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Table of contents
Languages:
Other DeLOCK Adapter manuals

DeLOCK
DeLOCK 64191 User manual

DeLOCK
DeLOCK 21360 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62984 User manual

DeLOCK
DeLOCK 66462 User manual

DeLOCK
DeLOCK 61387 User manual

DeLOCK
DeLOCK 66299 User manual

DeLOCK
DeLOCK 61412 User manual

DeLOCK
DeLOCK 61886 User manual

DeLOCK
DeLOCK 64199 User manual

DeLOCK
DeLOCK 90414 User manual

DeLOCK
DeLOCK 64216 User manual

DeLOCK
DeLOCK 61014 User manual

DeLOCK
DeLOCK 12461 User manual

DeLOCK
DeLOCK 12771 User manual

DeLOCK
DeLOCK 64131 User manual

DeLOCK
DeLOCK 65904 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62408 User manual

DeLOCK
DeLOCK 61618 User manual

DeLOCK
DeLOCK 64213 User manual

DeLOCK
DeLOCK 61645 User manual