
Contenu / Contents / Inhalt / Contenuto / Contenido / Zawartośæ / Inhoud
www.deltadore.com
DMB TYXAL+
Instructions
Important
Product
Infor
1 m mini
!
2,20 2,50 m
✔
✔
> 2,50 m
RO DMB
✔
!
Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja /
Voorstelling
1
Emplacement / Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie
2
LS17500 – 3,6V - Lithium
Autonomie 10 ans - Autonomy 10 years
Consumption stand-by : 5µA
Consumption : 26 mA
868,30 MHz / 868,95 MHz (EN 300 220) 100 m Ý300m
-10°C / +70°C
-10°C / +55°C
IP IP 30
IK 04
75%
R&TTE 1999/5/CE
Important product information (Ì)
90,50 gr.
67,8 x 77,3 x 45,3 mm
FR Notice d’installation
EN Installation guide
DE Installationsanleitung
IT Guida di installazione
ES Manual de instalación
PL Instrukcja instalacji
NL Installatiehandleiding FR Le TYXAL DMB détecte par infra-rouge (chaleur) toute présence en mouvement dans la pièce.
Il dispose de 2 lentilles amovibles :
- n°1 : appelée standard (montée sur le produit livré).
- n°2 : appelée immunité animaux (ne détecte pas les animaux jusqu’à un certain gabarit, ou élec-
troménager type aspirateur robot).
EN TYXAL DMB uses infrared (heat) to detect any moving presence in the room.
It has 2 removable lenses:
- no. 1: standard (fitted on the product supplied).
- no. 2: animal immunity (does not detect animals up to a certain size, or household appliances such
as robot vacuum cleaners).
DE TYXAL DMB erkennt Bewegungen im Raum durch Infrarotstrahlung (Wärme).
Er verfügt über 2 herausnehmbare Linsen:
- Nr. 1: Standardlinse (im Lieferumfang enthalten, im Gerät eingebaut).
- Nr. 2: Tierimmune Linse (keine Tiererfassung bis zu einer bestimmten Größe, keine Erfassung von
Haushaltsgeräten wie Staubsauger-Roboter).
IT Il Tyxal DMB rileva attraverso gli infrarossi (calore) qualsiasi presenza in movimento all’interno di una
stanza. Dispone di 2 lenti interscambiabili :
- n° 1 : denominata «classica» (montata sul prodotto al momento dell’acquisto).
- n° 2 : denominata “selettiva animali” (non rileva gli animali di una certa dimensione o gli
elettrodomestici tipo gli aspirapolvere robot.
ES TYXAL DMB detecta a través de infrarrojos (calor) toda presencia en movimiento en la sala.
Dispone de 2 lentes extraíbles:
- n°1 : denominada estándar (montada en el producto enviado).
- n°2 : denominada de inmunidad a la presencia animal (no detecta animales hasta un cierto volúmen,
o electrodomésticos como aspiradores robot).
PL Czujnik TYXAL DMB wykrywa za pośrednictwem podczerwieni (ciep³a) ka¿dy ruch w pomieszczeniu.
Wyposa¿ony jest w 2 demontowane soczewki:
- nr 1: zwana standardow¹ (zamontowana w dostarczanym produkcie),
- nr 2: zwana odporn¹ na zwierzêta (nie wykrywa zwierz¹t do pewnej wielkości ani urz¹dzeñ AGD
typu automatyczny odkurzacz).
NL De TYXAL DMB detecteert via infrarood alle bewegingen in een kamer.
Deze heeft 2 verwisselbare lenzen:
- 1: standaard (gemonteerd op het geleverde product).
- 2 : huisdierenvrij (detecteert geen huisdieren, tot een bepaalde grootte, of elektrische huishoudtoes-
tellen zoals een stofzuigrobot).
FR Ne pas positionner en face d’un radiateur, d’une cheminée,
d’une fenêtre, ou derrière un rideau.
EN Do not position the product opposite a radiator, fireplace,
window, or behind a curtain.
DE Vermeiden Sie die Montage in der Nähe einer Heizung,
eines Kamins, eines Fensters oder hinter einem Vorhang.
IT Non posizionare di fronte ad un calorifero, un camino, una
finestra o dietro ad una tenda.
ES No coloque el dispositivo frente a un radiador, chimenea,
ventana o detrás de cortinas.
PL Nie umieszczaæ naprzeciwko grzejnika, kominka, okna ani
za zas³on¹.
NL Plaats niet voor een radiator, open haard, raam of achter
een gordijn.
FR Ne pas utiliser la rotule RO DMB (ref : 6416221) avec la
lentille immunité animaux (non couvert par la certification
NF&A2P).
EN Do not use ball joint RO DMB (ref.: 6416221) with the animal
immunity lens.
DE Drehmodul RO DMB (Best.-Nr.: 6416221) nicht in
Kombination mit der tierimmunen Linse verwenden.
IT Non utilizzare lo snodo RO DMB (ref: 6416221) con la lente
selettiva animali (Non coperto dalla certificazione IMQ).
ES No utilice el acoplamiento RO DMB (ref: 6416221) con la lente
de inmunidad a la presencia animal.
PL Nie u¿ywaæ przegubu RO DMB (nr kat: 6416221) z soczewk¹
odporn¹ na zwierzêta.
NL Gebruik de RO DMB kogelbout (ref : 6416221) niet met de
lens tegen het detecteren van huisdieren.
FR T° = 19°C + personne de corpulence moyenne.
EN T° = 19°C + person of average body size.
DE T° = 19°C + Person von mittlerer Statur.
IT T° = 19 °C + persona di corporatura media.
ES T° = 19°C + persona de corpulencia media.
PL T° = 19°C + osoba średniej postury.
NL T° = 19°C + persoon met gemiddelde lichaamsbouw.
FR Champ de détection / EN Detection field / DE Erfassungsbereich / IT Campo di rilevazione / ES Campo de detección / PL Pole wykrywania / NL Detectieveld
FR Immunité aux animaux / EN Animal immunity / DE Tierimmun / IT Immune alla presenza degli animali / ES Inmunidad a la presencia animal / PL Odpornośæ na zwierzêta / NL Huisdierenvrij
2m 4 m 7 m 10 m
2,30m
H
!
10 m8 m6 m4 m2 m0 m
0 m
2 m
4 m
6 m
8 m
2 m
4 m
6 m
8 m
90°
A
B
30 kg20 kg10 kg0 kg
0 cm
10 cm
20 cm
30 cm
40 cm
50 cm
60 cm
40 kg 50 kg
A1
A2 A3
C
10 m8 m6 m4 m2 m0 m
0,6 m
1,6 m
2,3 m
≤ 10 Kg
2m 4 m 7 m 10 m
2,30m
H
!
10 m8 m6 m4 m2 m0 m
0 m
2 m
4 m
6 m
8 m
2 m
4 m
6 m
8 m
90°
A
B
30 kg20 kg10 kg0 kg
0 cm
10 cm
20 cm
30 cm
40 cm
50 cm
60 cm
40 kg 50 kg
A1
A2 A3
C
10 m8 m6 m4 m2 m0 m
0,6 m
1,6 m
2,3 m
≤ 10 Kg
A1 A2 A3
FR Poils longs / EN Long hair /
DE Langhaar / IT Pelo lungo /
ES Pelo largo / PL Sierśæ d³uga /
NL Langharig
FR
Poils mi-longs /
EN
Medium-length hair /
DE Mittellanges Haar /
IT Pelo medio-lungo /
ES Pelo de longitud media /
PL Sierśæ średnia / NL Halflangharig
✔ ✔ -
FR Poils ras / EN Short hair /
DE Kurzhaar / IT Pelo raso /
ES Pelo corto / PL Sierśæ krótka /
NL Korte vacht
- -
FR Pelage autorisé zone A
EN Fur authorised zone A
DE Zulässiges Fell Zone A
IT Pelo autorizzato zona A
ES Pelaje autorizado en zona A
PL Sierśæ dozwolona w strefi e A
NL Vacht toegelaten zone A
PL Strefa niedozwolona dla zwierz¹t
Strefa dozwolona dla zwierz¹t ≤ 10 kg
Strefa dozwolona dla zwierz¹t (patrz szczegó³y A1, A2, A3)
W przypadku kilku zwierz¹t nale¿y zsumowaæ ich masy.
NL Niet-toegestande zone voor huisdieren
Toegestane zone voor huisdieren ≤10 Kg
Toegestane zone voor huisdieren (zie A1, A2, A3)
Indien meerdere dieren, tel hun lichaamsgewicht op.
FR Zone non autorisée aux animaux
Zone autorisée aux animaux ≤à 10 Kg
Zone autorisée aux animaux (voir détails A1, A2, A3)
Si plusieurs animaux, faire la somme de leurs masses.
EN Zone prohibited for animals
Zone authorised for animals ≤10 kg
Zone authorised for animals (see A1, A2, A3)
If there are several animals, add together their weights.
DE Zone nicht zulässig für Tiere
Zone zulässig für Tiere ≤10 kg
Zone zulässig für Tiere (siehe Details A1, A2, A3)
Bei mehreren Tieren müssen die Gewichte der Tiere
summiert werden.
IT Zona non autorizzata agli animali
Zona autorizzata agli animali ≤a 10 Kg
Zona autorizzata agli animali(vedi dettagli A1,A2,A3)
Se sono presenti più animali, sommare la loro massa.
ES Zona no autorizada para animales
Zona autorizada para animales de hasta 10 Kg
Zona autorizada para animales (ver detalles A1, A2, A3)
Si existen varios animales, realice la suma de sus masas
corporales.
0,5m 4 m 7 m 12 m
2,30m
H
12 m10 m8 m6 m4 m2 m0 m
0 m
2 m
4 m
6 m
2 m
4 m
6 m
90°
2m 4 m 7 m 10 m
2,30m
H
10 m8 m6 m4 m2 m0 m
0 m
2 m
4 m
6 m
2 m
4 m
6 m
90°
N°1 N°2
N°2
Vue latérale / Side view / Seitenansicht /
Vista laterale / Vista lateral /
Widok z boku / Lateraal gezien
Vue latérale / Side view / Seitenansicht /
Vista laterale / Vista lateral /
Widok z boku / Lateraal gezien
Vue de dessus / Top view / Draufsicht /
Vista da sopra / Vista parte superior /
Widok od góry / Van onderaf gezien
Vue de dessus / Top view / Draufsicht /
Vista da sopra / Vista parte superior /
Widok od góry / Van onderaf gezien
EN 50131-2-2 Grade 2, RTC 50131-2-2, EN 50131-5-3,
Environmental class II
Autoprotection à l’ouverture et à l’arrachement / Tamper alarm on opening or removal of unit /
Sabotagekontakt : Auslösung beim Öffnen und Abreißen / Autoprotezione all’apertura e alla rimozione
forzata / Autoprotección contra la apertura y el vandalismo / Funkcja antysabota¿owa w przypadku
próby wyrwania lub otwarcia / Automatische bescherming tegen opening en losrukken
Délai de reprise : 180 secondes - Délai d’initialisation : 60 secondes
Immunité au champ magnétique